]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: HitomiAkane
14 # Author: Houcinee1
15 # Author: Hubaishan
16 # Author: Kassem7899
17 # Author: Kuwaity26
18 # Author: Majid Al-Dharrab
19 # Author: Meno25
20 # Author: Mido
21 # Author: Mohammed Qubati
22 # Author: Mutarjem horr
23 # Author: NEHAOUA
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     file:
48       prompt: اختر الملف
49     submit:
50       diary_comment:
51         create: حفظ
52       diary_entry:
53         create: نشر
54         update: تحديث
55       issue_comment:
56         create: إضافة تعليق
57       message:
58         create: أرسل
59       client_application:
60         create: سجِّل
61         update: تحديث
62       redaction:
63         create: إنشاء تنقيح
64         update: حفظ التنقيح
65       trace:
66         create: رفع
67         update: حفظ التغييرات
68       user_block:
69         create: إنشاء العرقلة
70         update: تحديث المنع
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
75         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
76     models:
77       acl: لائحة التحكم بالوصول
78       changeset: حزمة التغييرات
79       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
80       country: الدولة
81       diary_comment: تعليق يومية
82       diary_entry: مدخلة يومية
83       friend: صديق
84       issue: قضية
85       language: اللغة
86       message: الرسالة
87       node: عقدة
88       node_tag: وسم عقدة
89       notifier: المخطر
90       old_node: عقدة قديمة
91       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
92       old_relation: علاقة قديمة
93       old_relation_member: عضو علاقة قديم
94       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
95       old_way: طريق قديمة
96       old_way_node: عقدة طريق قديمة
97       old_way_tag: وسم طريق قديم
98       relation: علاقة
99       relation_member: عضو علاقة
100       relation_tag: وسم علاقة
101       report: تقرير
102       session: جلسة
103       trace: أثر
104       tracepoint: نقطة أثر
105       tracetag: سمة الأثر
106       user: المستخدم
107       user_preference: تفضيل المستخدم
108       user_token: رمز المستخدم
109       way: طريق
110       way_node: عقدة طريق
111       way_tag: سمة طريق
112     attributes:
113       client_application:
114         name: الاسم (مطلوب)
115         url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
116         callback_url: رابط الرد
117         support_url: رابط الدعم
118         allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
119         allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
120         allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
121         allow_write_api: تعديل الخريطة.
122         allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
123         allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
124         allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
125       diary_comment:
126         body: الجسم
127       diary_entry:
128         user: المستخدم
129         title: الموضوع
130         latitude: خط العرض
131         longitude: خط الطول
132         language: اللغة
133       friend:
134         user: المستخدم
135         friend: صديق
136       trace:
137         user: المستخدم
138         visible: ظاهر
139         name: اسم الملف
140         size: الحجم
141         latitude: خط العرض
142         longitude: خط الطول
143         public: عام
144         description: الوصف
145         gpx_file: رفع ملف GPX
146         visibility: الرؤية
147         tagstring: الوسوم
148       message:
149         sender: المرسل
150         title: الموضوع
151         body: نص الرسالة
152         recipient: المستلم
153       redaction:
154         title: العنوان
155         description: الوصف
156       report:
157         category: حدد سبب التقرير الخاص بك
158         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
159       user:
160         email: البريد الإلكتروني
161         new_email: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
162         active: نشط
163         display_name: عرض الاسم
164         description: الوصف
165         home_lat: 'خط العرض:'
166         home_lon: 'خط الطول:'
167         languages: اللغات
168         pass_crypt: كلمة السر
169         pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
170     help:
171       trace:
172         tagstring: محدد بفواصل
173       user_block:
174         needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
175       user:
176         new_email: (لا يظهر علنًا)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: منذ حوالي ساعة واحدة
181         other: منذ حوالي %{count} ساعات
182       about_x_months:
183         one: منذ حوالي شهر واحد
184         other: منذ حوالي %{count} شهور
185       about_x_years:
186         one: منذ حوالي سنة واحدة
187         other: منذ حوالي %{count} سنوات
188       almost_x_years:
189         one: منذ سنة واحدة تقريبا
190         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
191       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
192       less_than_x_seconds:
193         one: منذ أقل من ثانية واحدة
194         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
195       less_than_x_minutes:
196         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
197         other: منذ أقل من %{count} دقائق
198       over_x_years:
199         one: منذ أكثر من سنة واحدة
200         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
201       x_seconds:
202         one: منذ ثانية واحدة
203         other: منذ %{count} ثوانٍ
204       x_minutes:
205         one: منذ دقيقة واحدة
206         other: منذ %{count} دقائق
207       x_days:
208         one: منذ يوم واحد
209         other: منذ %{count} أيام
210       x_months:
211         one: منذ شهر واحد
212         other: منذ %{count} أشهر
213       x_years:
214         one: منذ سنة واحدة
215         other: منذ %{count} سنوات
216   printable_name:
217     with_version: '%{id}، v%{version}'
218     with_name_html: '%{name} (%{id})'
219   editor:
220     default: الافتراضي (حالياً %{name})
221     id:
222       name: آي دي
223       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
224     remote:
225       name: تحكم عن بعد
226       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
227   auth:
228     providers:
229       none: لا شيء
230       openid: هوية مفتوحة
231       google: جوجل
232       facebook: فيسبوك
233       windowslive: ويندوز لايف
234       github: جيت هب
235       wikipedia: ويكيبيديا
236   api:
237     notes:
238       comment:
239         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
240         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
241         commented_at_html: تم التحديث %{when}
242         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
243         closed_at_html: تم الحل %{when}
244         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
245         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
246         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
247       rss:
248         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
249         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
250           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
251         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
252         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
253         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
254         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
255         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
256       entry:
257         comment: تعليق
258         full: ملاحظة كاملة
259   browse:
260     created: تم الإنشاء
261     closed: تم الإغلاق
262     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
263     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
264     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
265     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
266     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
267     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
268     version: الإصدار
269     in_changeset: مجموعة التغييرات
270     anonymous: مجهول
271     no_comment: (لا تعليق)
272     part_of: جزء من
273     download_xml: تنزيل XML
274     view_history: عرض السجل
275     view_details: شاهد التفاصيل
276     location: 'الموقع:'
277     changeset:
278       title: حزمة التغييرات %{id}
279       belongs_to: الصانع
280       node: العقد (%{count})
281       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
282       way: الطرق (%{count})
283       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
284       relation: الصلات (%{count})
285       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
286       comment: التعليقات (%{count})
287       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
288       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
289       changesetxml: حزمة التغييرات XML
290       osmchangexml: osmChange XML
291       feed:
292         title: حزمة التغييرات %{id}
293         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
294       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
295       discussion: مناقشة
296       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
297         مجموعة التغييرات.
298     node:
299       title_html: 'عقدة: %{name}'
300       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
301     way:
302       title_html: 'طريق: %{name}'
303       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
304       nodes: العقد
305       also_part_of_html:
306         one: جزء من طريق %{related_ways}
307         other: جزء من طرق %{related_ways}
308     relation:
309       title_html: 'صلة: %{name}'
310       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
311       members: الأعضاء
312     relation_member:
313       entry_html: '%{type} %{name}'
314       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
315       type:
316         node: عقدة
317         way: طريق
318         relation: علاقة
319     containing_relation:
320       entry_html: العلاقة %{relation_name}
321       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
322     not_found:
323       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
324       type:
325         node: عقدة
326         way: طريق
327         relation: علاقة
328         changeset: حزمة التغييرات
329         note: ملحوظة
330     timeout:
331       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
332       type:
333         node: العقدة
334         way: الطريق
335         relation: العلاقة
336         changeset: حزمة التغييرات
337         note: ملحوظة
338     redacted:
339       redaction: التنقيح %{id}
340       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
341         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
342       type:
343         node: العقدة
344         way: طريق
345         relation: علاقة
346     start_rjs:
347       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
348         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
349       load_data: تحميل البيانات
350       loading: جارٍ التحميل...
351     tag_details:
352       tags: الوسوم
353       wiki_link:
354         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
355         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
356       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
357       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
358       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
359       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
360       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
361     note:
362       title: 'ملاحظة: %{id}'
363       new_note: ملاحظة جديدة
364       description: الوصف
365       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
366       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
367       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
368       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
370         </abbr>
371       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
372       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
373         </abbr>
374       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
375       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
376         </abbr>
377       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
378       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
379         </abbr>
380       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
381       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
382     query:
383       title: ميزات الاستفهام
384       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
385       nearby: نقاط قريبة
386       enclosing: نقاط مرافقة
387   changesets:
388     changeset_paging_nav:
389       showing_page: الصفحة %{page}
390       next: التالي »
391       previous: «السابق
392     changeset:
393       anonymous: مجهول
394       no_edits: (لا تعديلات)
395       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
396     changesets:
397       id: المعرف
398       saved_at: حُفِظ في
399       user: المستخدم
400       comment: التعليق
401       area: منطقة
402     index:
403       title: حزم التغييرات
404       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
405       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
406       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
407       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
408       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
409       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
410       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
411       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
412       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
413       load_more: تحميل المزيد؟
414     timeout:
415       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
416   changeset_comments:
417     comment:
418       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
419       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
420     comments:
421       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
422     index:
423       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
424       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
425     timeout:
426       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
427         لاستردادها.
428   diary_entries:
429     new:
430       title: مدخلة يومية جديدة
431     form:
432       location: 'الموقع:'
433       use_map_link: استخدم الخريطة
434     index:
435       title: يوميات المستخدمين
436       title_friends: يوميات الأصدقاء
437       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
438       user_title: يومية %{user}
439       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
440       new: مدخلة يومية جديدة
441       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
442       my_diary: يومياتي
443       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
444       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
445       older_entries: المدخلات الأقدم
446       newer_entries: المدخلات الأحدث
447     edit:
448       title: عدل مدخلة يومية
449       marker_text: موقع مدخلة اليومية
450     show:
451       title: يوميات %{user} | %{title}
452       user_title: يومية %{user}
453       leave_a_comment: اترك تعليقًا
454       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
455       login: تسجيل الدخول
456     no_such_entry:
457       title: لا توجد مثل هذه اليومية
458       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
459       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
460         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
461     diary_entry:
462       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
463       comment_link: علق على هذه المدخلة
464       reply_link: رد على هذه الرسالة
465       comment_count:
466         zero: لا تعليق
467         one: '%{count} تعليق'
468         other: '%{count} تعليقات'
469       edit_link: عدل هذه المدخلة
470       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
471       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
472       confirm: تأكيد
473       report: أبلغ عن هذه المدخلة
474     diary_comment:
475       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
476       hide_link: اخفِ هذا التعليق
477       unhide_link: إظهار هذا التعليق
478       confirm: تأكيد
479       report: أبلغ عن هذا التعليق
480     location:
481       location: 'الموقع:'
482       view: اعرض
483       edit: تعديل
484     feed:
485       user:
486         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
487         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
488       language:
489         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
490         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
491       all:
492         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
493         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
494     comments:
495       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
496       post: إرسال
497       when: متى
498       comment: التعليق
499       newer_comments: التعليقات الأحدث
500       older_comments: التعليقات الأقدم
501   friendships:
502     make_friend:
503       heading: إضافة %{user} كصديق؟
504       button: أضف كصديق
505       success: '%{name} الآن صديقك.'
506       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
507       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
508     remove_friend:
509       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
510       button: إلغاء الصداقة
511       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
512       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
513   geocoder:
514     search:
515       title:
516         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
517         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
518         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
519           خريطة الشارع المفتوحة</a>
520         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
521         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
522           خريطة الشارع المفتوحة</a>
523         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
524     search_osm_nominatim:
525       prefix_format: '%{name}'
526       prefix:
527         aerialway:
528           cable_car: عربة قطار هوائي
529           chair_lift: كرسي تلفريك
530           drag_lift: اسحب لليسار
531           gondola: تلفريك
532           platter: مصعد تزلج
533           pylon: نقطة تعليق
534           station: محطة قطار هوائي
535           t-bar: مصعد تزلج
536         aeroway:
537           aerodrome: المطار
538           airstrip: مهبط طائرات
539           apron: موقف طائرات
540           gate: البوابة
541           hangar: حظيرة طائرات
542           helipad: منصة مروحية
543           holding_position: موقع الهبوط
544           parking_position: موقف سيارات
545           runway: مدرج إقلاع
546           taxiway: مدرج المناورات
547           terminal: صالة مطار
548         amenity:
549           animal_shelter: مأوى للحيوانات
550           arts_centre: مركز فني/ثقافي
551           atm: صراف آلي
552           bank: مصرف
553           bar: حانة
554           bbq: مشوى
555           bench: مقعد
556           bicycle_parking: موقف دراجات
557           bicycle_rental: تأجير دراجة
558           biergarten: حديقة البيرة
559           boat_rental: تأجير قوارب
560           brothel: بيت دعارة
561           bureau_de_change: مكتب صرافة
562           bus_station: محطة حافلات
563           cafe: مقهى
564           car_rental: تأجير سيارات
565           car_sharing: مشاركة سيارات
566           car_wash: غسيل سيارات
567           casino: نادي قمار
568           charging_station: محطة شحن
569           childcare: رعاية الأطفال
570           cinema: سينما
571           clinic: عيادة
572           clock: الساعة
573           college: كلّية
574           community_centre: مركز اجتماع
575           courthouse: محكمة
576           crematorium: محرقة جثث
577           dentist: طبيب أسنان
578           doctors: أطباء
579           drinking_water: مياه عذبة
580           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
581           embassy: سفارة
582           fast_food: وجبات سريعة
583           ferry_terminal: مرسى عبّارة
584           fire_station: محطة إطفاء
585           food_court: مطعم وجبات سريعة
586           fountain: نافورة
587           fuel: وقود
588           gambling: مقامرة
589           grave_yard: مقبرة
590           grit_bin: سلة حصى
591           hospital: مستشفى
592           hunting_stand: مربط للصيد
593           ice_cream: مثلجات
594           kindergarten: حضانة أطفال
595           language_school: مدرسة لغات
596           library: مكتبة
597           marketplace: سوق
598           monastery: دير
599           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
600           music_school: مدرسة موسيقى
601           nightclub: نادي ليلي
602           nursing_home: دار رعاية
603           parking: موقف سيارات
604           parking_entrance: مدخل مرآب
605           parking_space: مكان وقوف سيارات
606           pharmacy: صيدلية
607           place_of_worship: معبد
608           police: شرطة
609           post_box: صندوق بريد
610           post_office: مكتب بريد
611           prison: سجن
612           pub: حانة
613           public_building: مبنى عام
614           recycling: نقطة إعادة تصنيع
615           restaurant: مطعم
616           school: مدرسة
617           shelter: ملجأ
618           shower: غسيل بالدش
619           social_centre: مركز اجتماعي
620           social_facility: مرفق اجتماعي
621           studio: ستوديو
622           swimming_pool: مسبح
623           taxi: سيارة أجرة
624           telephone: هاتف عمومي
625           theatre: مسرح
626           toilets: مراحيض
627           townhall: مبنى بلدية
628           training: منشأة تدريب
629           university: جامعة
630           vending_machine: آلة بيع
631           veterinary: جراحة بيطرية
632           village_hall: قاعة قرية
633           waste_basket: سلة نفايات
634           waste_disposal: التخلص من النفايات
635           water_point: موقع مياه
636         boundary:
637           administrative: حدود إدارية
638           census: حدود تعدادية
639           national_park: محمية وطنية
640           protected_area: منطقة محمية
641         bridge:
642           aqueduct: قنطرة
643           boardwalk: ممر
644           suspension: جسر معلق
645           swing: جسر متحرك
646           viaduct: جسر
647           "yes": جسر
648         building:
649           apartment: شقة
650           apartments: مجموعة شقق
651           chapel: معبد/مصلى
652           church: كنيسة
653           commercial: مبنى تجاري
654           dormitory: عنبر نوم
655           farm: مبنى مزرعة
656           garage: مرآب
657           hospital: مبنى مستشفى
658           hotel: فندق
659           house: منزل
660           industrial: مبنى صناعي
661           office: مبنى مكتب
662           public: مبنى عام
663           residential: مبنى سكني
664           retail: مبنى بيع بالمفرق
665           school: مبنى مدرسة
666           terrace: صف منازل
667           train_station: محطة قطار
668           university: مبنى جامعة
669           "yes": مبنى
670         craft:
671           brewery: مصنع الجعة
672           carpenter: نجار
673           confectionery: محل حلوى
674           electrician: كهربائي
675           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
676           gardener: بستاني
677           painter: رسام
678           photographer: مصور
679           plumber: سباك
680           shoemaker: صانع أحذية
681           tailor: خياط
682           "yes": محل بيع الحرفيات
683         emergency:
684           ambulance_station: محطة إسعاف
685           assembly_point: ملتقى
686           defibrillator: رجفان
687           landing_site: موقع هبوط طوارئ
688           phone: هاتف طوارئ
689           water_tank: خزان مياه الطوارئ
690           "yes": طوارئ
691         highway:
692           abandoned: طريق سريع مهجور
693           bridleway: مسلك خيول
694           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
695           bus_stop: موقف حافلات
696           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
697           corridor: ممر
698           cycleway: مسار دراجات
699           elevator: مصعد
700           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
701           footway: ممر للمشاة
702           ford: مخاضة
703           give_way: إشارة إفساح الطريق
704           living_street: شارع سكني
705           milestone: معلم
706           motorway: طريق سريع
707           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
708           motorway_link: طريق سريع
709           passing_place: مكان عبور
710           path: مسار
711           pedestrian: طريق للمشاة
712           platform: منصة
713           primary: طريق أولي
714           primary_link: طريق أولي
715           proposed: طريق مقترح
716           raceway: حلبة سباق
717           residential: طريق سكني
718           rest_area: منطقة استراحة
719           road: طريق
720           secondary: طريق ثانوي
721           secondary_link: طريق ثانوي
722           service: طريق خدمة
723           services: خدمات الطرق السريعة
724           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
725           steps: درج
726           stop: إشارة وقوف
727           street_lamp: مصباح شارع
728           tertiary: طريق فرعي
729           tertiary_link: طريق فرعي
730           track: مسار
731           traffic_signals: إشارات مرور
732           trunk: طريق رئيسي
733           trunk_link: طريق رئيسي
734           turning_loop: جولة
735           unclassified: طريق غير مصنف
736           "yes": طريق
737         historic:
738           archaeological_site: موقع أثري
739           battlefield: ساحة معركة
740           boundary_stone: صخرة حدود
741           building: مبنى تاريخي
742           bunker: برج دفاعي
743           castle: قلعة
744           church: كنيسة
745           city_gate: بوابة مدينة
746           citywalls: أسوار المدينة
747           fort: حصن
748           heritage: موقع تراثي
749           house: منزل
750           manor: عزبة
751           memorial: نصب تذكاري
752           mine: منجم
753           mine_shaft: فتحة منجم
754           monument: أثر
755           roman_road: طريق روماني
756           ruins: أطلال
757           stone: حجر
758           tomb: قبر
759           tower: برج
760           wayside_cross: صليب جانب طريق
761           wayside_shrine: مزار جانب طريق
762           wreck: حطام
763           "yes": موقع تاريخي
764         junction:
765           "yes": تقاطع
766         landuse:
767           allotments: حصص سكنية
768           basin: حوض
769           brownfield: أرض مخلفات
770           cemetery: مقبرة
771           commercial: منطقة تجارية
772           conservation: محمية طبيعية
773           construction: ورشة بناء
774           farm: مزرعة
775           farmland: أرض زراعية
776           farmyard: فناء مزرعة
777           forest: غابة
778           garages: مرائب
779           grass: عشب
780           greenfield: حقول خضراء
781           industrial: منطقة صناعية
782           landfill: مكب نفايات
783           meadow: مرج
784           military: منطقة عسكرية
785           mine: منجم
786           orchard: بستان
787           quarry: كسّارة
788           railway: سكة حديدية
789           recreation_ground: ميدان ألعاب
790           reservoir: خزان
791           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
792           residential: منطقة سكنية
793           retail: بيع بالتجزئة
794           village_green: أرض خضراء
795           vineyard: حقل عنب
796           "yes": استخدام الأرض
797         leisure:
798           beach_resort: شاطئ منتجع
799           bird_hide: مخبئ طيور
800           common: أرض مشاع
801           dog_park: حديقة كلاب
802           firepit: مكان حرائق
803           fishing: منطقة صيد سمك
804           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
805           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
806           garden: حديقة
807           golf_course: ملعب غولف
808           horse_riding: ركوب الخيل
809           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
810           marina: مارينا
811           miniature_golf: جولف مصغر
812           nature_reserve: محمية طبيعية
813           park: منتزه
814           pitch: ملعب رياضي
815           playground: ملعب
816           recreation_ground: ميدان ألعاب
817           resort: منتجع
818           sauna: حمّام بخاري حار
819           slipway: مزلقة
820           sports_centre: مركز رياضي
821           stadium: ستاد
822           swimming_pool: مسبح
823           track: مضمار سباق
824           water_park: منتزه ألعاب مائية
825           "yes": وقت الفراغ
826         man_made:
827           adit: مدخل منجم
828           beacon: منارة
829           beehive: خلية نحل
830           breakwater: مكسر أمواج
831           bridge: جسر
832           bunker_silo: مستودع
833           chimney: مدخنة
834           crane: رافعة
835           dolphin: مرسى
836           dyke: حاجز
837           embankment: سد
838           flagpole: سارية علم
839           gasometer: مقياس غاز
840           groyne: مصد أمواج
841           kiln: تنور
842           lighthouse: منارة
843           mast: سارية
844           mine: منجم
845           mineshaft: فتحة منجم
846           monitoring_station: محطة مراقبة
847           petroleum_well: بئر بترول
848           pier: رصيف بحري
849           pipeline: خط أنابيب
850           silo: صومعة
851           storage_tank: خزان
852           surveillance: مراقبة
853           tower: برج
854           wastewater_plant: محطة صرف صحي
855           watermill: طاحونة مائية
856           water_tower: برج ماء
857           water_well: بئر
858           water_works: محطة مياه
859           windmill: طاحونة هوائية
860           works: مصنع
861           "yes": من صنع الإنسان
862         military:
863           airfield: منطقة عسكرية
864           barracks: ثكنات
865           bunker: دشمة
866           "yes": عسكري
867         mountain_pass:
868           "yes": ممر جبلي
869         natural:
870           bay: خليج
871           beach: شاطئ
872           cape: خليج
873           cave_entrance: مدخل كهف
874           cliff: جرف
875           crater: فوهة بركان
876           dune: كثيب
877           fell: منحدر
878           fjord: مضيق بحري
879           forest: غابة
880           geyser: نافورة ماء حار
881           glacier: نهر جليدي
882           grassland: أرض عشبية
883           heath: أرض بور
884           hill: تلة
885           island: جزيرة
886           land: أرض
887           marsh: سبخة
888           moor: أرض جرداء
889           mud: وحل
890           peak: ذروة
891           point: نقطة
892           reef: شعاب
893           ridge: أرض مرتفعة
894           rock: صخرة
895           saddle: سرج
896           sand: رمل
897           scree: أرض حصاة
898           scrub: أشجار منخفضة
899           spring: نبع
900           stone: حجر
901           strait: مضيق جبلي
902           tree: شجرة
903           valley: وادي
904           volcano: بركان
905           water: ماء
906           wetland: أرض رطبة
907           wood: غابة
908         office:
909           accountant: محاسب
910           administrative: إدارة
911           architect: مهندس معماري
912           association: جمعية
913           company: شركة
914           educational_institution: معهد تعليمي
915           employment_agency: وكالة توظيف
916           estate_agent: سمسار مباني
917           government: دائرة حكومية
918           insurance: مكتب شركة تأمين
919           it: مكتب تقنية معلومات
920           lawyer: محامي
921           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
922           telecommunication: مكتب اتصالات
923           travel_agent: وكيل سفريات
924           "yes": مكتب
925         place:
926           allotments: المخصصات
927           city: مدينة
928           city_block: منطقة سكنية
929           country: دولة
930           county: مقاطعة
931           farm: مزرعة
932           hamlet: محلة
933           house: منزل
934           houses: منازل
935           island: جزيرة
936           islet: جزيرة صغيرة
937           isolated_dwelling: سكن منعزل
938           locality: موقع
939           municipality: البلدية
940           neighbourhood: حي
941           postcode: الرمز البريدي
942           quarter: حارة
943           region: المنطقة
944           sea: بحر
945           square: ميدان
946           state: ولاية
947           subdivision: التقسيم الفرعي
948           suburb: ضاحية
949           town: بلدة
950           village: قرية
951           "yes": مكان
952         railway:
953           abandoned: سكة حديد مهجورة
954           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
955           disused: سكة حديد مهجورة
956           funicular: سكة حديدية معلقة
957           halt: موقف قطار
958           junction: تقاطع سكك حديدية
959           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
960           light_rail: قطار خفيف
961           miniature: سكة حديدية مصغرة
962           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
963           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
964           platform: رصيف محطة قطار
965           preserved: سكة حديدية تراثية
966           proposed: سكك حديدية مقترحة
967           spur: خط تفرع سكة حديدية
968           station: محطة قطار
969           stop: محطة سكك حديدية
970           subway: مترو الأنفاق
971           subway_entrance: مدخل مترو
972           switch: مبدل السكة الحديدية
973           tram: سكة ترام
974           tram_stop: موقف ترام
975           yard: فناء سكة حديد
976         shop:
977           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
978           antiques: تحف
979           art: متجر فن
980           bakery: مخبز
981           beauty: صالون تجميل
982           beverages: متجر مشروبات
983           bicycle: متجر دراجات
984           bookmaker: ناشر
985           books: متجر كتب
986           boutique: دكان
987           butcher: جزار
988           car: متجر سيارات
989           car_parts: قطع غيار سيارات
990           car_repair: مرآب سيارات
991           carpet: معرض سجاد
992           charity: متجر جمعية خيرية
993           chemist: صيدلي
994           clothes: متجر ألبسة
995           computer: متجر كمبيوتر
996           confectionery: متجر الحلويات
997           convenience: متجر للأغراض اليومية
998           copyshop: محل تصوير مستندات
999           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
1000           deli: دكان أطعمة شهية
1001           department_store: متجر متعدد الأقسام
1002           discount: محل عناصر خصم
1003           doityourself: براعة منزلية
1004           dry_cleaning: تنظيف جاف
1005           electronics: متجر إلكترونيات
1006           estate_agent: وكيل عقاري
1007           farm: متجر منتوجات زراعية
1008           fashion: متجر أزياء
1009           florist: بائع زهور
1010           food: دكان مأكولات
1011           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1012           furniture: أثاث
1013           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1014           general: متجر عام
1015           gift: متجر هدايا
1016           greengrocer: محل خضروات
1017           grocery: بقالة
1018           hairdresser: حلاق
1019           hardware: متجر عتاد
1020           hifi: متجر هاي فاي
1021           houseware: متجر أدوات منزلية
1022           interior_decoration: ديكور داخلي
1023           jewelry: متجر مجوهرات
1024           kiosk: كشك
1025           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1026           laundry: مصبغة
1027           lottery: محل يانصيب
1028           mall: مركز تسوق
1029           massage: محل تدليك
1030           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1031           motorcycle: متجر دراجات نارية
1032           music: متجر موسيقى
1033           newsagent: وكالة أنباء
1034           optician: نظاراتي
1035           organic: متجر أغذية عضوية
1036           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1037           paint: متجر طلاء
1038           pawnbroker: مكتب رهن
1039           pet: متجر حيوانات أليفة
1040           photo: متجر صور
1041           seafood: أكلات بحرية
1042           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1043           shoes: متجر أحذية
1044           sports: متجر رياضة
1045           stationery: محل قرطاسية
1046           supermarket: سوبرماركت
1047           tailor: خياط
1048           ticket: محل تذاكر
1049           tobacco: متجر تبغ
1050           toys: متجر ألعاب
1051           travel_agency: وكالة سفر
1052           tyres: متجر إطارات
1053           vacant: متجر شاغر
1054           variety_store: متجر شامل
1055           video: متجر فيديو
1056           wine: متجر نبيذ
1057           "yes": متجر
1058         tourism:
1059           alpine_hut: كوخ جبلي
1060           apartment: شقة عطل
1061           artwork: عمل فني
1062           attraction: معلم سياحي
1063           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1064           cabin: حُجرة أو مقصورة
1065           camp_site: موقع تخييم
1066           caravan_site: موقع قافلة
1067           chalet: شاليه
1068           gallery: معرض
1069           guest_house: بيت ضيافة
1070           hostel: سكن شباب
1071           hotel: فندق
1072           information: معلومات
1073           motel: نُزل
1074           museum: متحف
1075           picnic_site: موقع تنزه
1076           theme_park: حديقة ملاهي
1077           viewpoint: موقع كاشف
1078           zoo: حديقة حيوانات
1079         tunnel:
1080           building_passage: ممر بناء
1081           culvert: مجرى مائي
1082           "yes": نفق
1083         waterway:
1084           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1085           boatyard: حوض سفن
1086           canal: قناة
1087           dam: سدّ
1088           derelict_canal: قناة مهجورة
1089           ditch: خندق
1090           dock: مرسى
1091           drain: مسرب
1092           lock: قفل
1093           lock_gate: هويس
1094           mooring: مرسى
1095           rapids: منحدرات نهرية
1096           river: نهر
1097           stream: جدول
1098           wadi: وادي
1099           waterfall: شلال
1100           weir: سياج
1101           "yes": معبر مائي
1102       admin_levels:
1103         level2: حدود قطرية
1104         level4: حدود الدولة
1105         level5: حدود المنطقة
1106         level6: حدود قطرية
1107         level8: حدود المدينة
1108         level9: حدود قرية
1109         level10: حدود الضاحية
1110       types:
1111         cities: مدن
1112         towns: بلدات
1113         places: أماكن
1114     results:
1115       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1116       more_results: المزيد من النتائج
1117   issues:
1118     index:
1119       title: مشاكل
1120       select_status: حدد الحالة
1121       select_type: حدد النوع
1122       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1123       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1124       not_updated: لم يتم تحديثه
1125       search: البحث
1126       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1127       user_not_found: المستخدم غير موجود
1128       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1129       status: الحالة
1130       reports: بلاغات
1131       last_updated: آخر تحديث
1132       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1133       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1134       link_to_reports: عرض البلاغات
1135       reports_count:
1136         one: 1 بلاغ
1137         other: '%{count} بلاغات'
1138       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1139       states:
1140         ignored: تم تجاهله
1141         open: فتح
1142         resolved: تم حله
1143     update:
1144       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1145       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1146       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1147     show:
1148       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1149       reports:
1150         zero: لا توجد بلاغات
1151         one: 1 بلاغ
1152         other: '%{count} بلاغات'
1153       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1154       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1155       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1156       resolve: حل
1157       ignore: تجاهل
1158       reopen: إعادة فتح
1159       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1160       read_reports: اقرأ البلاغات
1161       new_reports: بلاغات جديدة
1162       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1163       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1164       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1165     resolve:
1166       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1167     ignore:
1168       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1169     reopen:
1170       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1171     comments:
1172       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1173       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1174     reports:
1175       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1176     helper:
1177       reportable_title:
1178         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1179         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1180   issue_comments:
1181     create:
1182       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1183   reports:
1184     new:
1185       title_html: بلاغ %{link}
1186       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1187       disclaimer:
1188         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1189         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1190         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1191           المجتمع
1192         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1193       categories:
1194         diary_entry:
1195           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1196           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1197           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1198           other_label: أخرى
1199         diary_comment:
1200           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1201           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1202           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1203           other_label: أخرى
1204         user:
1205           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1206           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1207           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1208           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1209           other_label: أخرى
1210         note:
1211           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1212           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1213           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1214           other_label: أخرى
1215     create:
1216       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1217       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1218   layouts:
1219     project_name:
1220       title: خريطة الشارع المفتوحة
1221       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1222     logo:
1223       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1224     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1225     logout: سجل خروج
1226     log_in: تسجيل الدخول
1227     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1228     sign_up: أنشئ حسابًا
1229     start_mapping: ابدأ التخطيط
1230     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1231     edit: تعديل
1232     history: تاريخ
1233     export: صدِّر
1234     issues: المشاكل
1235     data: البيانات
1236     export_data: تصدير البيانات
1237     gps_traces: آثار جي بي أس
1238     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1239     user_diaries: يوميات المستخدمين
1240     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1241     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1242     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1243     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1244     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1245       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1246     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1247     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1248       آخرين.
1249     partners_ucl: UCL
1250     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1251     partners_partners: الشركاء
1252     tou: شروط الاستخدام
1253     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1254       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1255     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1256       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1257     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1258     help: مساعدة
1259     about: حول
1260     copyright: حقوق النسخ
1261     community: مجتمع
1262     community_blogs: مدونات المجتمع
1263     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1264     foundation: المؤسسة
1265     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1266     make_a_donation:
1267       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1268       text: تبرع
1269     learn_more: التعرف على المزيد
1270     more: المزيد
1271   user_mailer:
1272     diary_comment_notification:
1273       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1274       hi: مرحبًا %{to_user}،
1275       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1276       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1277         أو الرد على %{replyurl}
1278     message_notification:
1279       hi: مرحبًا %{to_user}،
1280       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1281         %{subject}:'
1282       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1283     friendship_notification:
1284       hi: مرحبًا %{to_user}،
1285       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1286       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1287       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1288       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1289     gpx_failure:
1290       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1291       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1292       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1293     gpx_success:
1294       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1295         نقطة ممكنة.
1296       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1297     signup_confirm:
1298       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1299       greeting: مرحبا هناك!
1300       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1301       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1302         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1303       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1304     email_confirm:
1305       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1306       greeting: تحياتي،
1307       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1308         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1309       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1310     lost_password:
1311       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1312       greeting: مرحبًا،
1313       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1314         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1315       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1316         كلمة المرور.
1317     note_comment_notification:
1318       anonymous: مستخدم مجهول
1319       greeting: مرحبا،
1320       commented:
1321         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1322         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1323         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1324         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1325           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1326       closed:
1327         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1328         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1329         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1330         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1331           من %{place}.
1332       reopened:
1333         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1334         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1335           بها
1336         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1337         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1338           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1339       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1340     changeset_comment_notification:
1341       hi: أهلا %{to_user}،
1342       greeting: مرحبا،
1343       commented:
1344         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1345         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1346         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1347         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1348           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1349         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1350         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1351       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1352       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1353         على "إلغاء الاشتراك".
1354   messages:
1355     inbox:
1356       title: الوارد
1357       my_inbox: الوارد
1358       outbox: الصادر
1359       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1360       new_messages:
1361         one: '%{count} رسالة جديدة'
1362         other: '%{count} رسائل جديدة'
1363       old_messages:
1364         one: '%{count} رسالة قديمة'
1365         other: '%{count} رسائل قديمة'
1366       from: من
1367       subject: الموضوع
1368       date: التاريخ
1369       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1370       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1371     message_summary:
1372       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1373       read_button: التعليم كمقروءة
1374       reply_button: رد
1375       destroy_button: حذف
1376     new:
1377       title: أرسل رسالة
1378       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1379       subject: الموضوع
1380       body: نص الرسالة
1381       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1382     create:
1383       message_sent: تم إرسال الرسالة
1384       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1385         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1386     no_such_message:
1387       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1388       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1389       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1390     outbox:
1391       title: صندوق الصادر
1392       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1393       inbox: صندوق الوارد
1394       outbox: صندوق الصادر
1395       messages:
1396         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1397         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1398       to: إلى
1399       subject: الموضوع
1400       date: التاريخ
1401       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1402         %{people_mapping_nearby_link}؟
1403       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1404     reply:
1405       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1406         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1407     show:
1408       title: اقرأ الرسالة
1409       from: من
1410       subject: الموضوع
1411       date: التاريخ
1412       reply_button: رد
1413       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1414       destroy_button: احذف
1415       back: رجوع
1416       to: إلى
1417       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1418         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1419     sent_message_summary:
1420       destroy_button: حذف
1421     mark:
1422       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1423       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1424     destroy:
1425       destroyed: حُذِفت الرسالة
1426   shared:
1427     markdown_help:
1428       unordered: قائمة غير مرتبة
1429       ordered: قائمة مرتبة
1430       link: وصلة
1431       alt: كل النص
1432     richtext_field:
1433       preview: معاينة
1434   site:
1435     about:
1436       next: التالي
1437       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1438       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1439         والأجهزة'
1440       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1441         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1442         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1443       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1444       local_knowledge_html: |-
1445         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1446         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1447         دقيقة وحديثة.
1448       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1449       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1450         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1451         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1452         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1453         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1454         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1455         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1456         الشارع المفتوحة</a>."
1457       open_data_title: البيانات المفتوحة
1458       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1459         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1460         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1461         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1462         للتفاصيل."
1463       legal_title: قانوني
1464       legal_1_html: |-
1465         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1466         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1467         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1468         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1469         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1470       legal_2_html: |-
1471         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1472         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1473         <br>
1474         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1475       partners_title: الشركاء
1476     copyright:
1477       foreign:
1478         title: حول هذه الترجمة
1479         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1480           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1481         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1482       native:
1483         title: حول هذه الصفحة
1484         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1485           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1486           و%{mapping_link}
1487         native_link: النسخة العربية
1488         mapping_link: ابدأ التخطيط
1489       legal_babble:
1490         title_html: حقوق النشر والترخيص
1491         intro_1_html: |-
1492           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1493           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1494           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1495         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1496           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1497           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1498           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1499         intro_3_1_html: |-
1500           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1501           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1502         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1503         credit_1_html: |-
1504           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1505           contributors&rdquo;.
1506         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1507           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1508           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1509           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1510           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1511           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1512           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1513           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1514           إلى creativecommons.org."
1515         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1516           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1517         attribution_example:
1518           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1519           title: مثال الإسناد
1520         more_title_html: معرفة المزيد
1521         more_1_html: |-
1522           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1523           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1524         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1525           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1526           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1527           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1528           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1529           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1530         contributors_title_html: المساهمين
1531         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1532           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1533         contributors_at_html: |-
1534           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1535           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1536           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1537           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1538           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1539         contributors_au_html: |-
1540           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1541           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1542           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1543           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1544         contributors_ca_html: |-
1545           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1546           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1547           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1548           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1549           إحصائيات كندا).
1550         contributors_fi_html: |-
1551           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1552           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1553           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1554           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1555         contributors_fr_html: |-
1556           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1557           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1558         contributors_nl_html: |-
1559           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1560           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1561         contributors_nz_html: |-
1562           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1563           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1564           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1565           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1566         contributors_si_html: |-
1567           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1568           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1569           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1570           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1571         contributors_es_html: |-
1572           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1573           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1574           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1575           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1576         contributors_za_html: |-
1577           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1578           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1579           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1580         contributors_gb_html: |-
1581           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1582           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1583           2010-19.
1584         contributors_footer_1_html: |-
1585           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1586           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1587           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1588           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1589         contributors_footer_2_html: |-
1590           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1591           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1592           يقبل أي مسؤولية.
1593         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1594         infringement_1_html: |-
1595           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1596           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1597           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1598         infringement_2_html: |-
1599           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1600           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1601           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1602           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1603           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1604         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1605         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1606           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1607           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1608           سياسة العلامات التجارية </a>.
1609     index:
1610       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1611       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1612       permalink: وصلة دائمة
1613       shortlink: وصلة قصيرة
1614       createnote: أضف ملاحظة
1615       license:
1616         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1617       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1618         عن بعد
1619     edit:
1620       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1621       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1622         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1623       user_page_link: صفحة مستخدم
1624       anon_edits_html: (%{link})
1625       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1626       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1627       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1628         الميزة.
1629     export:
1630       title: صدِّر
1631       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1632       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1633       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1634       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1635       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1636       embeddable_html: HTML مضمن
1637       licence: الرخصة
1638       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1639         قاعدة بيانات حرة</a>.
1640       too_large:
1641         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1642           أدناه:'
1643         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1644           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1645           البيانات الضخمة:'
1646         planet:
1647           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1648           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1649         overpass:
1650           title: تجاوز API
1651           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1652         geofabrik:
1653           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1654           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1655         metro:
1656           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1657           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1658         other:
1659           title: مصادر أخرى
1660           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1661       options: خيارات
1662       format: الصيغة
1663       scale: القياس
1664       max: الأقصى
1665       image_size: حجم الصورة
1666       zoom: تكبير
1667       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1668       latitude: 'خط العرض:'
1669       longitude: 'خط الطول:'
1670       output: الإخراج
1671       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1672       export_button: صدِّر
1673     fixthemap:
1674       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1675       how_to_help:
1676         title: كيف تساعد
1677         join_the_community:
1678           title: انضم للمجتمع
1679           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1680             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1681             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1682         add_a_note:
1683           instructions_html: |-
1684             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1685             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1686             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1687       other_concerns:
1688         title: اهتمامات أخرى
1689         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1690           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1691           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1692           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1693     help:
1694       title: الحصول على مساعدة
1695       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1696         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1697         تعاوني."
1698       welcome:
1699         url: أهلا بك.
1700         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1701         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1702       beginners_guide:
1703         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1704         title: دليل المبتدئين
1705         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1706       help:
1707         url: https://help.openstreetmap.org/
1708         title: منتدى المساعدة
1709         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1710           خريطة الشارع المفتوحة
1711       mailing_lists:
1712         title: القوائم البريدية
1713         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1714           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1715       forums:
1716         title: المنتديات
1717         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1718       irc:
1719         title: آي آر سي
1720         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1721       switch2osm:
1722         title: switch2osm
1723         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1724           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1725       welcomemat:
1726         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1727         title: للمنظمات
1728         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1729           في سجادة الترحيب.
1730       wiki:
1731         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1732         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1733         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1734     sidebar:
1735       search_results: نتائج البحث
1736       close: أغلق
1737     search:
1738       search: بحث
1739       get_directions: احصل على الاتجاهات
1740       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1741       from: من
1742       to: إلى
1743       where_am_i: أين هذا؟
1744       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1745       submit_text: اذهب
1746       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1747     key:
1748       table:
1749         entry:
1750           motorway: طريق سريع
1751           main_road: طريق رئيسي
1752           trunk: طريق رئيسي
1753           primary: طريق رئيسي
1754           secondary: طريق ثانوي
1755           unclassified: طريق غير مصنّف
1756           track: مسار
1757           bridleway: مسلك خيول
1758           cycleway: طريق دراجات
1759           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1760           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1761           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1762           footway: طريق مشاة
1763           rail: سكة حديدية
1764           subway: قطار الأنفاق
1765           tram:
1766           - قطار خفيف
1767           - ترام
1768           cable:
1769           - عربة أسلاك
1770           - تلفريك
1771           runway:
1772           - مدرج مطار
1773           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1774           apron:
1775           - ساحة مطار
1776           - صالة مطار
1777           admin: حدود إدارية
1778           forest: غابة
1779           wood: غابة
1780           golf: ملعب غولف
1781           park: منتزه
1782           resident: منطقة سكنية
1783           common:
1784           - شائع
1785           - مرج
1786           retail: منطقة بيع بالمفرق
1787           industrial: منطقة صناعية
1788           commercial: منطقة تجارية
1789           heathland: أرض بور
1790           lake:
1791           - بحيرة
1792           - خزان
1793           farm: مزرعة
1794           brownfield: موقع مخلفات
1795           cemetery: مقبرة
1796           allotments: حصص سكنية
1797           pitch: ملعب رياضي
1798           centre: مركز رياضي
1799           reserve: محمية طبيعية
1800           military: منطقة عسكرية
1801           school:
1802           - مدرسة
1803           - جامعة
1804           building: مبنى كبير
1805           station: محطة قطار
1806           summit:
1807           - قمة
1808           - ذروة
1809           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1810           bridge: غطاء أسود = جسر
1811           private: وصول خصوصي
1812           destination: وجهة الوصول
1813           construction: الطرق تحت الإنشاء
1814           bicycle_shop: متجر دراجات
1815           bicycle_parking: مرآب دراجات
1816           toilets: مرحاض
1817     welcome:
1818       title: مرحبا!
1819       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1820         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1821         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1822       whats_on_the_map:
1823         title: ما على الخريطة
1824         on_html: |-
1825           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1826           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1827           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1828         off_html: |-
1829           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1830           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1831           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1832       basic_terms:
1833         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1834         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1835           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1836         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1837           الخريطة.
1838         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1839           واحدة.
1840         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1841           أو بناء.
1842         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1843           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1844       rules:
1845         title: قواعد!
1846         paragraph_1_html: |-
1847           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1848           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1849           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1850           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1851           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1852       questions:
1853         title: هل هناك أسئلة؟
1854         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1855           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1856           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1857           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1858           من سجادة الترحيب</a>."
1859       start_mapping: ابدأ التخطيط
1860       add_a_note:
1861         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1862         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1863           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1864         paragraph_2_html: |-
1865           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1866           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1867           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1868   traces:
1869     visibility:
1870       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1871       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1872       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1873       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1874     new:
1875       upload_trace: رفع أثر GPS
1876       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1877       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1878       help: مساعدة
1879       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1880     create:
1881       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1882       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1883         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1884       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1885       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1886         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1887     edit:
1888       title: تعديل الأثر %{name}
1889       heading: تعديل الأثر %{name}
1890       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1891       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1892     update:
1893       updated: تم تحديث التتبع
1894     trace_optionals:
1895       tags: الوسوم
1896     show:
1897       title: عرض الأثر %{name}
1898       heading: عرض الأثر %{name}
1899       pending: في الانتظار
1900       filename: 'اسم الملف:'
1901       download: نزّل
1902       uploaded: 'تم الرفع في:'
1903       points: 'النقاط:'
1904       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1905       map: خريطة
1906       edit: تعديل
1907       owner: 'المالك:'
1908       description: 'الوصف:'
1909       tags: 'الوسوم:'
1910       none: لا يوجد
1911       edit_trace: عدل هذا الأثر
1912       delete_trace: احذف هذا الأثر
1913       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1914       visibility: 'الرؤية:'
1915       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1916     trace_paging_nav:
1917       showing_page: الصفحة %{page}
1918       older: الآثار القديمة
1919       newer: الآثار الحديثة
1920     trace:
1921       pending: في الانتظار
1922       count_points:
1923         one: 1 نقطة
1924         other: '%{count} نقاط'
1925       more: المزيد
1926       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1927       view_map: اعرض الخريطة
1928       edit: تعديل
1929       edit_map: عدّل الخريطة
1930       public: عام
1931       identifiable: محدد الهوية
1932       private: خاص
1933       trackable: تعقبي
1934       by: مِن قِبَل
1935       in: في
1936       map: خريطة
1937     index:
1938       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1939       my_traces: أثري في GPS
1940       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1941       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1942       tagged_with: بالوسم %{tags}
1943       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1944         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1945         page</a>.
1946       upload_trace: حمل أثر
1947       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1948       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1949     destroy:
1950       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1951     make_public:
1952       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1953     offline_warning:
1954       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1955     offline:
1956       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1957       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1958     georss:
1959       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1960     description:
1961       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1962       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1963   application:
1964     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1965     require_cookies:
1966       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1967         المتابعة.
1968     require_admin:
1969       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1970     setup_user_auth:
1971       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1972         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1973       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1974         المزيد.
1975       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1976         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1977   oauth:
1978     authorize:
1979       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1980       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
1981         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1982       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1983       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1984       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1985       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1986       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1987       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1988       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1989       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1990       grant_access: منح حق الوصول
1991     authorize_success:
1992       title: طلب الترخيص مسموح
1993       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1994       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1995     authorize_failure:
1996       title: فشل طلب الترخيص
1997       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1998       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1999     revoke:
2000       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2001     permissions:
2002       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2003   oauth_clients:
2004     new:
2005       title: سجِّل طلبا جديد
2006     edit:
2007       title: عدل طلبك
2008     show:
2009       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2010       key: 'مفتاح المستهلك:'
2011       secret: 'سر المستهلك:'
2012       url: 'رابط طلب النموذج:'
2013       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2014       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2015       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2016       edit: عدّل التفاصيل
2017       delete: أمحي الزبون
2018       confirm: هل أنت متأكد؟
2019       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2020     index:
2021       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2022       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2023       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2024       application: اسم التطبيق
2025       issued_at: أُصدِر في
2026       revoke: ابطل!
2027       my_apps: تطبيقاتي
2028       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2029         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2030         الخدمة.
2031       oauth: أوث
2032       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2033       register_new: سجِّل تطبيقك
2034     form:
2035       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2036     not_found:
2037       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2038     create:
2039       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2040     update:
2041       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2042     destroy:
2043       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2044   users:
2045     login:
2046       title: تسجيل الدخول
2047       heading: تسجيل الدخول
2048       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2049       password: 'كلمة السر:'
2050       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2051       remember: 'تذكرني:'
2052       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2053       login_button: تسجيل الدخول
2054       register now: سجل حسابًا الآن
2055       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2056         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2057       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2058       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2059       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2060         لديك حساب.
2061       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2062       no account: ليس لديك حسابا؟
2063       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2064         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2065         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2066       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2067         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2068       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2069       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2070       auth_providers:
2071         openid:
2072           title: تسجيل الدخول بOpenID
2073           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2074         google:
2075           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2076           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2077         facebook:
2078           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2079           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2080         windowslive:
2081           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2082           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2083         github:
2084           title: تسجيل الدخول بجيثب
2085           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2086         wikipedia:
2087           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2088           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2089         yahoo:
2090           title: تسجيل الدخول بياهو
2091           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2092         wordpress:
2093           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2094           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2095         aol:
2096           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2097           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2098     logout:
2099       title: تسجيل الخروج
2100       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2101       logout_button: تسجيل الخروج
2102     lost_password:
2103       title: نسيان كلمة السر
2104       heading: أنسيت كلمة السر؟
2105       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2106       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2107       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2108         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2109       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2110         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2111       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2112     reset_password:
2113       title: إعادة ضبط كلمة السر
2114       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2115       reset: أعد ضبط كلمة السر
2116       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2117       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2118     new:
2119       title: أنشئ حسابا
2120       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2121         لك تلقائيًا.
2122       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2123         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2124       about:
2125         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2126         html: |-
2127           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2128           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2129       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2130       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2131       display name: 'اسم العرض:'
2132       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2133         في التفضيلات في وقت لاحق.
2134       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2135       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2136       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2137         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2138       continue: أنشئ حسابا
2139       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2140       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2141         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2142       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2143     terms:
2144       title: شروط
2145       heading: شروط
2146       heading_ct: شروط المساهمة
2147       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2148         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2149       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2150       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2151       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2152         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2153         والموافقة على النص.
2154       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2155       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2156         عامة.
2157       consider_pd_why: ما هذا؟
2158       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2159       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2160         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2161         رسمية</a>'
2162       continue: استمر
2163       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2164       decline: أرفض
2165       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2166         الجديدة للمتابعة.
2167       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2168       legale_names:
2169         france: فرنسا
2170         italy: إيطاليا
2171         rest_of_world: بقية العالم
2172     no_such_user:
2173       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2174       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2175       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2176         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2177       deleted: تم حذفه
2178     show:
2179       my diary: اليوميات
2180       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2181       my edits: تعديلاتي
2182       my traces: آثاري
2183       my notes: ملاحظاتي
2184       my messages: رسائلي
2185       my profile: ملفي الشخصي
2186       my settings: إعداداتي
2187       my comments: تعليقاتي
2188       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2189       blocks on me: عمليات منعي
2190       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2191       send message: إرسل رسالة
2192       diary: يومية
2193       edits: مساهمات
2194       traces: آثار
2195       notes: ملاحظات الخريطة
2196       remove as friend: إلغاء الصداقة
2197       add as friend: أضف كصديق
2198       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2199       ct status: 'شروط المساهم:'
2200       ct undecided: متردد
2201       ct declined: مرفوض
2202       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2203       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2204       created from: 'أُنشِئ من:'
2205       status: 'الحالة:'
2206       spam score: 'نتيجة السخام:'
2207       description: الوصف
2208       user location: موقع المستخدم
2209       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2210         القريبين
2211       settings_link_text: إعدادات
2212       my friends: أصدقائي
2213       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2214       km away: على بعد %{count}كم
2215       m away: على بعد %{count}متر
2216       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2217       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2218       role:
2219         administrator: هذا المستخدم إداري
2220         moderator: هذا المستخدم مشرف
2221         grant:
2222           administrator: منح وصول إداري
2223           moderator: منح وصول مشرف
2224         revoke:
2225           administrator: إبطال وصول إداري
2226           moderator: إبطال وصول مشرف
2227       block_history: عمليات المنع المفعلة
2228       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2229       comments: التعليقات
2230       create_block: منع هذا المستخدم
2231       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2232       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2233       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2234       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2235       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2236       delete_user: احذف هذا المستخدم
2237       confirm: تأكيد
2238       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2239       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2240       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2241       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2242       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2243     popup:
2244       your location: مكانك
2245       nearby mapper: مخطط بالجوار
2246       friend: صديق
2247     account:
2248       title: عدل الحساب
2249       my settings: إعداداتي
2250       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2251       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2252       openid:
2253         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2254         link text: ما هذا؟
2255       public editing:
2256         heading: 'تعديل عام:'
2257         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2258         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2259         enabled link text: ما هذا؟
2260         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2261         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2262       public editing note:
2263         heading: تعديل عام
2264         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2265           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2266           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2267           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2268           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2269           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2270       contributor terms:
2271         heading: 'شروط المساهم:'
2272         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2273         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2274         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2275           شروط المساهمة الجديدة.
2276         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2277         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2278         link text: ما هذا؟
2279       image: "\uFEFFالصورة:"
2280       gravatar:
2281         gravatar: استخدام Gravatar
2282         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2283         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2284         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2285       new image: أضف صورة
2286       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2287       delete image: أزل الصورة الحالية
2288       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2289       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2290       home location: 'موقع المنزل:'
2291       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2292       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2293       save changes button: حفظ التغييرات
2294       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2295       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2296       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2297         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2298       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2299     confirm:
2300       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2301       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2302       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2303         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2304       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2305       button: تأكيد
2306       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2307       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2308       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2309       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2310         هنا</a>.
2311     confirm_resend:
2312       success_html: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2313         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2314         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2315         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2316       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2317     confirm_email:
2318       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2319       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2320         الجديد.
2321       button: تأكيد
2322       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2323       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2324       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2325     set_home:
2326       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2327     go_public:
2328       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2329     index:
2330       title: المستخدمون
2331       heading: المستخدمون
2332       showing:
2333         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2334         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2335       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2336       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2337       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2338       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2339       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2340     suspended:
2341       title: حساب معلق
2342       heading: حساب معلق
2343       webmaster: مدير الموقع
2344       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2345         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2346         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2347         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2348     auth_failure:
2349       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2350       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2351       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2352       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2353       invalid_scope: نطاق غير صالح
2354     auth_association:
2355       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2356       option_1: |-
2357         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2358         باستخدام النموذج أدناه.
2359       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2360         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2361         الخاصة بك."
2362   user_role:
2363     filter:
2364       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2365       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2366       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2367       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2368     grant:
2369       title: تأكيد منح الدور
2370       heading: تأكيد منح الدور
2371       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2372       confirm: أكّد
2373       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2374         والدور كلاهما صحيحين.
2375     revoke:
2376       title: تأكيد إلغاء الدور
2377       heading: تأكيد إلغاء الدور
2378       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2379       confirm: أكّد
2380       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2381         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2382   user_blocks:
2383     model:
2384       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2385       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2386     not_found:
2387       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2388       back: العودة إلى الفهرس
2389     new:
2390       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2391       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2392       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2393       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2394       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2395       back: اعرض كل العرقلات
2396     edit:
2397       title: تعديل العرقلة على %{name}
2398       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2399       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2400       show: اعرض هذه العرقلة
2401       back: اعرض كل العرقلات
2402     filter:
2403       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2404       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2405         المنسدلة.
2406     create:
2407       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2408         للرد.
2409       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2410       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2411     update:
2412       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2413       success: تم تحديث العرقلة.
2414     index:
2415       title: عرقلات المستخدم
2416       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2417       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2418     revoke:
2419       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2420       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2421       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2422       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2423       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2424       revoke: ابطل!
2425       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2426     helper:
2427       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2428       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2429       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2430       time_past_html: انتهى %{time}.
2431       block_duration:
2432         hours:
2433           few: '%{count} ساعات'
2434           one: ساعة واحد
2435           two: ساعتين
2436           other: '%{count} ساعة'
2437         days:
2438           one: يوم واحد
2439           other: '%{count} أيام'
2440         weeks:
2441           one: أسبوع واحد
2442           other: '%{count} أسابيع'
2443         months:
2444           one: شهر واحد
2445           other: '%{count} أشهر'
2446         years:
2447           one: سنة واحدة
2448           other: '%{count} سنوات'
2449     blocks_on:
2450       title: العرقلات على %{name}
2451       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2452       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2453     blocks_by:
2454       title: العرقلات بواسطة %{name}
2455       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2456       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2457     show:
2458       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2459       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2460       created: تم الإنشاء
2461       status: الحالة
2462       show: اعرض
2463       edit: تعديل
2464       revoke: ابطل!
2465       confirm: هل أنت متأكد؟
2466       reason: 'سبب العرقلة:'
2467       back: اعرض كل العرقلات
2468       revoker: 'المبطل:'
2469       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2470     block:
2471       not_revoked: (لم تلغ)
2472       show: اعرض
2473       edit: تعديل
2474       revoke: ابطل!
2475     blocks:
2476       display_name: مستخدم مُعرقل
2477       creator_name: المنشئ
2478       reason: السبب العرقلة
2479       status: الحالة
2480       revoker_name: مُبطل بواسطة
2481       showing_page: الصفحة %{page}
2482       next: التالي »
2483       previous: « السابق
2484   notes:
2485     index:
2486       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2487       heading: ملاحظات %{user}
2488       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2489       id: معرف
2490       creator: منشئ
2491       description: الوصف
2492       created_at: أنشأ في
2493       last_changed: أحدث تغيير
2494   javascripts:
2495     close: أغلق
2496     share:
2497       title: شارك
2498       cancel: ألغ
2499       image: صورة
2500       link: وصلة أو HTML
2501       long_link: وصلة
2502       short_link: رابط قصير
2503       geo_uri: رابط جغرافي
2504       embed: HTML
2505       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2506       format: 'التنسيق:'
2507       scale: 'المقياس:'
2508       download: نزل
2509       short_url: مسار قصير
2510       include_marker: تتضمن علامة
2511       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2512       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2513       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2514       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2515     embed:
2516       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2517     key:
2518       title: مفتاح الخريطة
2519       tooltip: مفتاح الخريطة
2520       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2521     map:
2522       zoom:
2523         in: تقريب
2524         out: بَعِّدْ
2525       locate:
2526         title: أظهر موقعي
2527         metersPopup:
2528           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2529           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2530           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2531           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2532           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2533           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2534         feetPopup:
2535           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2536           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2537           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2538           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2539           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2540           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2541       base:
2542         standard: قياسي
2543         cycle_map: خريطة الدراجات
2544         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2545         hot: الخريطة الإنسانية
2546       layers:
2547         header: طبقات الخريطة
2548         notes: ملاحظات الخريطة
2549         data: بيانات الخريطة
2550         gps: آثار جي بي أس العمومية
2551         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2552         title: الطَبقات
2553       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2554       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2555       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2556       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2557         Allan</a>
2558       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2559         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2560         France</a>
2561     site:
2562       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2563       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2564       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2565       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2566       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2567       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2568       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2569       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2570     changesets:
2571       show:
2572         comment: التعليق
2573         subscribe: اشترك
2574         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2575         hide_comment: إخفاء
2576         unhide_comment: أظهر
2577     notes:
2578       new:
2579         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2580           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2581         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2582           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2583         add: أضف ملاحظة
2584       show:
2585         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2586           التحقق منها بشكل مستقل.
2587         hide: إخفاء
2588         resolve: حل
2589         reactivate: نشط
2590         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2591         comment: تعليق
2592     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2593     directions:
2594       ascend: رفع
2595       engines:
2596         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2597         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2598         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2599         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2600         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2601         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2602       descend: منحدر
2603       directions: الاتجاهات
2604       distance: المسافات
2605       errors:
2606         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2607         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2608       instructions:
2609         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2610         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2611         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2612         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2613         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2614         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2615         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2616           %{name}، نحو %{directions}
2617         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2618         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2619         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2620           نحو %{directions}
2621         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2622         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2623         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2624           نحو %{directions}
2625         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2626         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2627         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2628         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2629         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2630         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2631         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2632         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2633         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2634         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2635         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2636         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2637         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2638         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2639         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2640           %{name}، نحو %{directions}
2641         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2642         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2643         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2644           نحو %{directions}
2645         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2646         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2647         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2648           %{directions}
2649         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2650         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2651         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2652         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2653         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2654         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2655         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2656         follow_without_exit: اتبع %{name}
2657         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2658         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2659         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2660         start_without_exit: البدء من %{name}
2661         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2662         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2663         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2664         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2665         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2666         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2667         unnamed: طريق غير مسمى
2668         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2669         exit_counts:
2670           first: الأول
2671           second: الثاني
2672           third: الثالث
2673           fourth: الرابع
2674           fifth: الخامس
2675           sixth: السادس
2676           seventh: السابع
2677           eighth: الثامن
2678           ninth: التاسع
2679           tenth: العاشر
2680       time: الوقت
2681     query:
2682       node: عُقدة
2683       way: طريق
2684       relation: علاقة
2685       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2686       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2687       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2688     context:
2689       directions_from: الاتجاهات من هنا
2690       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2691       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2692       show_address: أظهر العنوان
2693       query_features: ميزات الاستعلام
2694       centre_map: مركز الخريطة هنا
2695   redactions:
2696     edit:
2697       heading: تحرير التنقيح
2698       title: تحرير التنقيح
2699     index:
2700       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2701       heading: قائمة التنقيحات
2702       title: قائمة التنقيحات
2703     new:
2704       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2705       title: إنشاء تنقيح جديد
2706     show:
2707       description: 'الوصف:'
2708       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2709       title: عرض التنقيح
2710       user: 'المنشئ:'
2711       edit: تعديل هذا التنقيح
2712       destroy: إزالة هذا التنقيح
2713       confirm: هل أنت متأكد؟
2714     create:
2715       flash: تم إنشاء التنقيح.
2716     update:
2717       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2718     destroy:
2719       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2720         هذا التنقيح قبل تدميره.
2721       flash: التنقيح تم تدميره.
2722       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2723   validations:
2724     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2725     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2726     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2727     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2728 ...