Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: Houcinee1
14 # Author: Kuwaity26
15 # Author: Majid Al-Dharrab
16 # Author: Meno25
17 # Author: Mido
18 # Author: Mohammed Qubati
19 # Author: Mutarjem horr
20 # Author: Omda4wady
21 # Author: OsamaK
22 # Author: Ruila
23 # Author: TTMTT
24 # Author: Yahya Sakhnini
25 # Author: Zaher kadour
26 # Author: Zpizza
27 # Author: بدارين
28 # Author: ترجمان05
29 # Author: ديفيد
30 # Author: زكريا
31 # Author: عباد ديرانية
32 # Author: عبد الرحمان أيمن
33 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
34 ---
35 ar:
36   html:
37     dir: rtl
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
41   activerecord:
42     models:
43       acl: لائحة التحكم بالوصول
44       changeset: حزمة التغييرات
45       changeset_tag: وسم مجموعة التغييرات
46       country: البلد
47       diary_comment: تعليق يومية
48       diary_entry: مدخلة يومية
49       friend: صديق
50       language: اللغة
51       message: الرسالة
52       node: عقدة
53       node_tag: وسم عقدة
54       notifier: المخطر
55       old_node: عقدة قديمة
56       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
57       old_relation: علاقة قديمة
58       old_relation_member: عضو علاقة قديم
59       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
60       old_way: طريقةط قديمة
61       old_way_node: عقدة طريق قديمة
62       old_way_tag: وسم طريق قديم
63       relation: علاقة
64       relation_member: عضو علاقة
65       relation_tag: وسم علاقة
66       session: جلسة
67       trace: أثر
68       tracepoint: نقطة أثر
69       tracetag: سمة الأثر
70       user: المستخدم
71       user_preference: تفضيل المستخدم
72       user_token: رمز المستخدم
73       way: طريقة
74       way_node: عقدة طريق
75       way_tag: سمة طريق
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: الجسم
79       diary_entry:
80         user: المستخدم
81         title: الموضوع
82         latitude: خط العرض
83         longitude: خط الطول
84         language: اللغة
85       friend:
86         user: المستخدم
87         friend: صديق
88       trace:
89         user: المستخدم
90         visible: ظاهر
91         name: الاسم
92         size: الحجم
93         latitude: خط العرض
94         longitude: خط الطول
95         public: علني
96         description: الوصف
97       message:
98         sender: المرسل
99         title: الموضوع
100         body: الجسم
101         recipient: المستلم
102       user:
103         email: البريد الإلكتروني
104         active: نشط
105         display_name: عرض الاسم
106         description: الوصف
107         languages: اللغات
108         pass_crypt: كلمة السر
109   editor:
110     default: الافتراضي (حالياً %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
114     id:
115       name: معرف
116       description: معرف (محرر عبر المتصفِّح)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
120     remote:
121       name: تحكم عن بعد
122       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
123   browse:
124     created: تم الإنشاء
125     closed: تم الإغلاق
126     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
128     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
129     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
130     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
131     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
132     version: الإصدار
133     in_changeset: مجموعة التغييرات
134     anonymous: مجهول
135     no_comment: (لا تعليق)
136     part_of: جزء من
137     download_xml: تنزيل XML
138     view_history: عرض السجل
139     view_details: شاهد التفاصيل
140     location: 'الموقع:'
141     changeset:
142       title: حزمة التغييرات %{id}
143       belongs_to: الصانع
144       node: العقد (%{count})
145       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
146       way: الطرق (%{count})
147       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
148       relation: الصلات (%{count})
149       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
150       comment: التعليقات (%{count})
151       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
152         مضت</abbr>
153       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
154       changesetxml: حزمة التغييرات XML
155       osmchangexml: osmChange XML
156       feed:
157         title: حزمة التغييرات %{id}
158         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
159       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
160       discussion: مناقشة
161       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
162         مجموعة التغييرات.
163     node:
164       title: 'عقدة: %{name}'
165       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
166     way:
167       title: 'طريق: %{name}'
168       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
169       nodes: العقد
170       also_part_of:
171         one: جزء من طريق %{related_ways}
172         other: جزء من طرق %{related_ways}
173     relation:
174       title: 'صلة: %{name}'
175       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
176       members: الأعضاء
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
179       type:
180         node: عقدة
181         way: طريق
182         relation: علاقة
183     containing_relation:
184       entry: العلاقة %{relation_name}
185       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
188       type:
189         node: عقدة
190         way: طريق
191         relation: علاقة
192         changeset: حزمة التغييرات
193         note: ملحوظة
194     timeout:
195       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
196       type:
197         node: العقدة
198         way: الطريق
199         relation: العلاقة
200         changeset: حزمة التغييرات
201         note: ملحوظة
202     redacted:
203       redaction: التنقيح %{id}
204       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
205         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
206       type:
207         node: العقدة
208         way: طريق
209         relation: علاقة
210     start_rjs:
211       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
212         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
213       load_data: تحميل البيانات
214       loading: جارٍ التحميل...
215     tag_details:
216       tags: الوسوم
217       wiki_link:
218         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
219         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
220       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
221       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
222       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
223     note:
224       title: 'ملاحظة: %{id}'
225       new_note: ملاحظة جديدة
226       description: الوصف
227       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
228       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
229       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
230       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         </abbr>
233       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
234       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         </abbr>
236       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
237       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         </abbr>
239       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
240       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         </abbr>
242       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
243       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
244     query:
245       title: ميزات الاستفهام
246       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
247       nearby: نقاط قريبة
248       enclosing: نقاط مرافقة
249   changeset:
250     changeset_paging_nav:
251       showing_page: الصفحة %{page}
252       next: التالي »
253       previous: «السابق
254     changeset:
255       anonymous: مجهول
256       no_edits: (لا تعديلات)
257       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
258     changesets:
259       id: المعرف
260       saved_at: حُفِظ في
261       user: المستخدم
262       comment: التعليق
263       area: منطقة
264     index:
265       title: حزم التغييرات
266       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
267       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
268       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
269       empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
270       empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
271       empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
272       no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
273       no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
274       no_more_user: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.
275       load_more: حمِّل المزيد؟
276     timeout:
277       sorry: عذراً، لقد استغرقت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
278     rss:
279       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
280       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
281       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
282       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
283       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
284       full: كامل النقاش
285   diary_entry:
286     new:
287       title: مدخلة يومية جديدة
288       publish_button: نشر
289     index:
290       title: يوميات المستخدمين
291       title_friends: يوميات الأصدقاء
292       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
293       user_title: يومية %{user}
294       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
295       new: مدخلة يومية جديدة
296       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
297       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
298       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
299       older_entries: المدخلات الأقدم
300       newer_entries: المدخلات الأحدث
301     edit:
302       title: عدل مدخلة يومية
303       subject: 'الموضوع:'
304       body: 'النص:'
305       language: 'اللغة:'
306       location: 'الموقع:'
307       latitude: 'خط العرض:'
308       longitude: 'خط الطول:'
309       use_map_link: استخدم الخريطة
310       save_button: احفظ
311       marker_text: موقع مدخلة اليومية
312     show:
313       title: يوميات %{user} | %{title}
314       user_title: يومية %{user}
315       leave_a_comment: اترك تعليقًا
316       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
317       login: تسجيل الدخول
318       save_button: احفظ
319     no_such_entry:
320       title: لا توجد مثل هذه اليومية
321       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
322       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
323         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
324     diary_entry:
325       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
326       comment_link: علق على هذه المدخلة
327       reply_link: رد على هذه الرسالة
328       comment_count:
329         zero: لا تعليق
330         one: '%{count} تعليق'
331         other: '%{count} تعليقات'
332       edit_link: عدل هذه المدخلة
333       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
334       confirm: تأكيد
335       report: أبلغ عن هذه المدخلة
336     diary_comment:
337       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
338       hide_link: اخفِ هذا التعليق
339       confirm: تأكيد
340       report: أبلغ عن هذا التعليق
341     location:
342       location: 'الموقع:'
343       view: اعرض
344       edit: تعديل
345     feed:
346       user:
347         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
348         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
349       language:
350         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
351         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
352       all:
353         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
354         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
355     comments:
356       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
357       post: إرسال
358       when: متى
359       comment: التعليق
360       ago: '%{ago} سابقاً'
361       newer_comments: التعليقات الجديدة
362       older_comments: التعليقات القديمة
363   geocoder:
364     search:
365       title:
366         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
367         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
368         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
369           خريطة الشارع المفتوحة</a>
370         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
372           خريطة الشارع المفتوحة</a>
373         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374     search_osm_nominatim:
375       prefix:
376         aerialway:
377           cable_car: عربة قطار هوائي
378           chair_lift: كرسي تلفريك
379           drag_lift: اسحب لليسار
380           gondola: تلفريك
381           platter: مصعد تزلج
382           pylon: نقطة تعليق
383           station: محطة قطار هوائي
384           t-bar: مصعد تزلج
385         aeroway:
386           aerodrome: المطار
387           airstrip: مهبط طائرات
388           apron: موقف طائرات
389           gate: البوابة
390           hangar: حظيرة طائرات
391           helipad: منصة مروحية
392           holding_position: موقع الهبوط
393           parking_position: موقف سيارات
394           runway: مدرج إقلاع
395           taxiway: مدرج المناورات
396           terminal: صالة مطار
397         amenity:
398           animal_shelter: مأوى للحيوانات
399           arts_centre: مركز فني/ثقافي
400           atm: صراف آلي
401           bank: مصرف
402           bar: حانة
403           bbq: مشوى
404           bench: مقعد
405           bicycle_parking: موقف دراجات
406           bicycle_rental: تأجير دراجة
407           biergarten: حديقة البيرة
408           boat_rental: تأجير قوارب
409           brothel: بيت دعارة
410           bureau_de_change: مكتب صرافة
411           bus_station: محطة حافلات
412           cafe: مقهى
413           car_rental: تأجير سيارات
414           car_sharing: مشاركة سيارات
415           car_wash: غسيل سيارات
416           casino: نادي قمار
417           charging_station: محطة شحن
418           childcare: رعاية الأطفال
419           cinema: سينما
420           clinic: عيادة
421           clock: الساعة
422           college: كلّية
423           community_centre: مركز اجتماع
424           courthouse: محكمة
425           crematorium: محرقة جثث
426           dentist: طبيب أسنان
427           doctors: أطباء
428           drinking_water: مياه عذبة
429           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
430           embassy: سفارة
431           fast_food: وجبات سريعة
432           ferry_terminal: مرسى عبّارة
433           fire_station: محطة إطفاء
434           food_court: مطعم وجبات سريعة
435           fountain: نافورة
436           fuel: وقود
437           gambling: مقامرة
438           grave_yard: مقبرة
439           grit_bin: سلة حصى
440           hospital: مستشفى
441           hunting_stand: مربط للصيد
442           ice_cream: مثلجات
443           kindergarten: حضانة أطفال
444           library: مكتبة
445           marketplace: سوق
446           monastery: دير
447           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
448           nightclub: نادي ليلي
449           nursing_home: دار رعاية
450           office: مكتب
451           parking: موقف سيارات
452           parking_entrance: مدخل مرآب
453           parking_space: مكان وقوف سيارات
454           pharmacy: صيدلية
455           place_of_worship: معبد
456           police: شرطة
457           post_box: صندوق بريد
458           post_office: مكتب بريد
459           preschool: روضة أطفال
460           prison: سجن
461           pub: حانة
462           public_building: مبنى عام
463           recycling: نقطة إعادة تصنيع
464           restaurant: مطعم
465           retirement_home: بيت مسنين
466           sauna: حمّام بخاري حار
467           school: مدرسة
468           shelter: ملجأ
469           shop: متجر
470           shower: غسيل بالدش
471           social_centre: مركز اجتماعي
472           social_club: نادي اجتماعي
473           social_facility: مرفق اجتماعي
474           studio: ستوديو
475           swimming_pool: مسبح
476           taxi: سيارة أجرة
477           telephone: هاتف عمومي
478           theatre: مسرح
479           toilets: مراحيض
480           townhall: مبنى بلدية
481           university: جامعة
482           vending_machine: آلة بيع
483           veterinary: جراحة بيطرية
484           village_hall: قاعة قرية
485           waste_basket: سلة نفايات
486           waste_disposal: التخلص من النفايات
487           water_point: موقع مياه
488           youth_centre: مركز شباب
489         boundary:
490           administrative: حدود إدارية
491           census: حدود تعدادية
492           national_park: محمية وطنية
493           protected_area: منطقة محمية
494         bridge:
495           aqueduct: قنطرة
496           boardwalk: ممر
497           suspension: جسر معلق
498           swing: جسر متحرك
499           viaduct: جسر
500           "yes": جسر
501         building:
502           "yes": مبنى
503         craft:
504           brewery: مصنع الجعة
505           carpenter: نجار
506           electrician: كهربائي
507           gardener: بستاني
508           painter: رسام
509           photographer: مصور
510           plumber: سمكري
511           shoemaker: صانع أحذية
512           tailor: خياط
513           "yes": محل بيع الحرفيات
514         emergency:
515           ambulance_station: محطة إسعاف
516           assembly_point: ملتقى
517           defibrillator: رجفان
518           landing_site: موقع هبوط طوارئ
519           phone: هاتف طوارئ
520           water_tank: خزان مياه الطوارئ
521           "yes": طوارئ
522         highway:
523           abandoned: طريق سريع مهجور
524           bridleway: مسلك خيول
525           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
526           bus_stop: موقف حافلات
527           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
528           corridor: ممر
529           cycleway: مسار دراجات
530           elevator: مصعد
531           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
532           footway: ممر للمشاة
533           ford: مخاضة
534           give_way: إشارة إفساح الطريق
535           living_street: شارع سكني
536           milestone: معلم
537           motorway: طريق سريع
538           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
539           motorway_link: طريق سريع
540           passing_place: مكان عبور
541           path: مسار
542           pedestrian: طريق للمشاة
543           platform: منصة
544           primary: طريق أولي
545           primary_link: طريق أولي
546           proposed: طريق مقترح
547           raceway: حلبة سباق
548           residential: طريق سكني
549           rest_area: منطقة استراحة
550           road: طريق
551           secondary: طريق ثانوي
552           secondary_link: طريق ثانوي
553           service: طريق خدمة
554           services: خدمات الطرق السريعة
555           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
556           steps: درج
557           stop: إشارة وقوف
558           street_lamp: مصباح شارع
559           tertiary: طريق فرعي
560           tertiary_link: طريق فرعي
561           track: مسار
562           traffic_signals: إشارات مرور
563           trail: درب
564           trunk: طريق رئيسي
565           trunk_link: طريق رئيسي
566           turning_loop: جولة
567           unclassified: طريق غير مصنف
568           "yes": طريق
569         historic:
570           archaeological_site: موقع أثري
571           battlefield: ساحة معركة
572           boundary_stone: صخرة حدود
573           building: مبنى تاريخي
574           bunker: برج دفاعي
575           castle: قلعة
576           church: كنيسة
577           city_gate: بوابة مدينة
578           citywalls: أسوار المدينة
579           fort: حصن
580           heritage: موقع تراثي
581           house: منزل
582           icon: أيقونة
583           manor: عزبة
584           memorial: نصب تذكاري
585           mine: منجم
586           mine_shaft: فتحة منجم
587           monument: أثر
588           roman_road: طريق روماني
589           ruins: أطلال
590           stone: حجر
591           tomb: قبر
592           tower: برج
593           wayside_cross: صليب جانب طريق
594           wayside_shrine: مزار جانب طريق
595           wreck: حطام
596           "yes": موقع تاريخي
597         junction:
598           "yes": تقاطع
599         landuse:
600           allotments: حصص سكنية
601           basin: حوض
602           brownfield: أرض مخلفات
603           cemetery: مقبرة
604           commercial: منطقة تجارية
605           conservation: محمية طبيعية
606           construction: ورشة بناء
607           farm: مزرعة
608           farmland: أرض زراعية
609           farmyard: فناء مزرعة
610           forest: غابة
611           garages: مرائب
612           grass: عشب
613           greenfield: حقول خضراء
614           industrial: منطقة صناعية
615           landfill: مكب نفايات
616           meadow: مرج
617           military: منطقة عسكرية
618           mine: منجم
619           orchard: بستان
620           quarry: كسّارة
621           railway: سكة حديدية
622           recreation_ground: ميدان ألعاب
623           reservoir: خزان
624           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
625           residential: منطقة سكنية
626           retail: بيع بالتجزئة
627           road: منطقة الطريق
628           village_green: أرض خضراء
629           vineyard: حقل عنب
630           "yes": استخدام الأرض
631         leisure:
632           beach_resort: شاطئ منتجع
633           bird_hide: مخبئ طيور
634           common: أرض مشاع
635           dog_park: حديقة كلاب
636           firepit: مكان حرائق
637           fishing: منطقة صيد سمك
638           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
639           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
640           garden: حديقة
641           golf_course: ملعب غولف
642           horse_riding: ركوب الخيل
643           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
644           marina: مارينا
645           miniature_golf: جولف مصغر
646           nature_reserve: محمية طبيعية
647           park: منتزه
648           pitch: ملعب رياضي
649           playground: ملعب
650           recreation_ground: ميدان ألعاب
651           resort: منتجع
652           sauna: حمّام بخاري حار
653           slipway: مزلقة
654           sports_centre: مركز رياضي
655           stadium: ستاد
656           swimming_pool: مسبح
657           track: مضمار سباق
658           water_park: منتزه ألعاب مائية
659           "yes": وقت الفراغ
660         man_made:
661           adit: مدخل منجم
662           beacon: منارة
663           beehive: خلية نحل
664           breakwater: مكسر أمواج
665           bridge: جسر
666           bunker_silo: مستودع
667           chimney: مدخنة
668           crane: رافعة
669           dolphin: مرسى
670           dyke: حاجز
671           embankment: سد
672           flagpole: سارية علم
673           gasometer: مقياس غاز
674           groyne: مصد أمواج
675           kiln: تنور
676           lighthouse: منارة
677           mast: سارية
678           mine: منجم
679           mineshaft: فتحة منجم
680           monitoring_station: محطة مراقبة
681           petroleum_well: بئر بترول
682           pier: رصيف بحري
683           pipeline: خط أنابيب
684           silo: صومعة
685           storage_tank: خزان
686           surveillance: مراقبة
687           tower: برج
688           wastewater_plant: محطة صرف صحي
689           watermill: طاحونة مائية
690           water_tower: برج ماء
691           water_well: بئر
692           water_works: محطة مياه
693           windmill: طاحونة هوائية
694           works: مصنع
695           "yes": من صنع الإنسان
696         military:
697           airfield: منطقة عسكرية
698           barracks: ثكنات
699           bunker: دشمة
700           "yes": عسكري
701         mountain_pass:
702           "yes": ممر جبلي
703         natural:
704           bay: خليج
705           beach: شاطئ
706           cape: خليج
707           cave_entrance: مدخل كهف
708           cliff: جرف
709           crater: فوهة بركان
710           dune: كثيب
711           fell: منحدر
712           fjord: مضيق بحري
713           forest: غابة
714           geyser: نافورة ماء حار
715           glacier: نهر جليدي
716           grassland: أرض عشبية
717           heath: أرض بور
718           hill: تلة
719           island: جزيرة
720           land: أرض
721           marsh: سبخة
722           moor: أرض جرداء
723           mud: وحل
724           peak: ذروة
725           point: نقطة
726           reef: شعاب
727           ridge: أرض مرتفعة
728           rock: صخرة
729           saddle: سرج
730           sand: رمل
731           scree: أرض حصاة
732           scrub: أشجار منخفضة
733           spring: نبع
734           stone: حجر
735           strait: مضيق جبلي
736           tree: شجرة
737           valley: وادي
738           volcano: بركان
739           water: ماء
740           wetland: أرض رطبة
741           wood: غابة
742         office:
743           accountant: محاسب
744           administrative: إدارة
745           architect: مهندس معماري
746           association: جمعية
747           company: شركة
748           educational_institution: معهد تعليمي
749           employment_agency: وكالة توظيف
750           estate_agent: سمسار مباني
751           government: دائرة حكومية
752           insurance: مكتب شركة تأمين
753           it: مكتب تقنية معلومات
754           lawyer: محامي
755           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
756           telecommunication: مكتب شركة إتصالات
757           travel_agent: وكيل سفريات
758           "yes": مكتب
759         place:
760           allotments: المخصصات
761           city: مدينة
762           city_block: منطقة سكنية
763           country: دولة
764           county: مقاطعة
765           farm: مزرعة
766           hamlet: كفر
767           house: منزل
768           houses: منازل
769           island: جزيرة
770           islet: جزيرة صغيرة
771           isolated_dwelling: سكن منعزل
772           locality: محلة
773           municipality: البلدية
774           neighbourhood: حي
775           postcode: الرمز البريدي
776           quarter: حارة
777           region: المنطقة
778           sea: بحر
779           square: مربع
780           state: ولاية
781           subdivision: التقسيم الفرعي
782           suburb: ضاحية
783           town: بلدة
784           unincorporated_area: منطقة فردية
785           village: قرية
786           "yes": مكان
787         railway:
788           abandoned: سكة حديد مهجورة
789           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
790           disused: سكة حديد مهجورة
791           funicular: سكة حديدية معلقة
792           halt: موقف قطار
793           junction: تقاطع سكك حديدية
794           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
795           light_rail: قطار خفيف
796           miniature: مصغرة السكك الحديدية
797           monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
798           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
799           platform: رصيف محطة قطار
800           preserved: سكة حديدية تراثية
801           proposed: سكك حديدية مقترحة
802           spur: خط تفرع سكة حديدية
803           station: محطة قطار
804           stop: محطة سكك حديدية
805           subway: مترو الأنفاق
806           subway_entrance: مدخل مترو
807           switch: مبدل السكة الحديدية
808           tram: سكة ترام
809           tram_stop: موقف ترام
810         shop:
811           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
812           antiques: تحف
813           art: متجر فن
814           bakery: مخبز
815           beauty: صالون تجميل
816           beverages: متجر مشروبات
817           bicycle: متجر دراجات
818           bookmaker: محل قمار
819           books: متجر كتب
820           boutique: دكان
821           butcher: جزار
822           car: متجر سيارات
823           car_parts: قطع غيار سيارات
824           car_repair: مرآب سيارات
825           carpet: معرض سجاد
826           charity: متجر جمعية خيرية
827           chemist: صيدلي
828           clothes: متجر ألبسة
829           computer: متجر كمبيوتر
830           confectionery: متجر الحلويات
831           convenience: متجر للأغراض اليومية
832           copyshop: محل تصوير مستندات
833           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
834           deli: دكان أطعمة شهية
835           department_store: متجر متعدد الأقسام
836           discount: محل رخصة
837           doityourself: براعة منزلية
838           dry_cleaning: تنظيف جاف
839           electronics: متجر إلكترونيات
840           estate_agent: وكيل عقاري
841           farm: متجر منتوجات زراعية
842           fashion: متجر أزياء
843           fish: متجر أسماك
844           florist: بائع زهور
845           food: دكان مأكولات
846           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
847           furniture: أثاث
848           gallery: معرض
849           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
850           general: متجر عام
851           gift: متجر هدايا
852           greengrocer: محل خضروات
853           grocery: بقالة
854           hairdresser: مزين/مصفف شعر
855           hardware: متجر عتاد
856           hifi: متجر هاي فاي
857           houseware: متجر أدوات منزلية
858           interior_decoration: ديكور داخلي
859           jewelry: متجر مجوهرات
860           kiosk: كشك
861           kitchen: متجر أدوات مطبخ
862           laundry: مصبغة
863           lottery: محل يانصيب
864           mall: مركز تسوق
865           market: سوق
866           massage: محل تدليك
867           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
868           motorcycle: متجر دراجات نارية
869           music: متجر موسيقى
870           newsagent: وكالة أنباء
871           optician: نظاراتي
872           organic: متجر أغذية عضوية
873           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
874           paint: متجر طلاء
875           pawnbroker: مكتب رهن
876           pet: متجر حيوانات أليفة
877           pharmacy: صيدلية
878           photo: متجر صور
879           seafood: أكلات بحرية
880           second_hand: متجر أغراض مستعملة
881           shoes: متجر أحذية
882           sports: متجر رياضة
883           stationery: محل قرطاسية
884           supermarket: سوبرماركت
885           tailor: خياط
886           ticket: محل تذاكر
887           tobacco: متجر تبغ
888           toys: متجر ألعاب
889           travel_agency: وكالة سفر
890           tyres: متجر إطارات
891           vacant: متجر شاغر
892           variety_store: متجر شامل
893           video: متجر فيديو
894           wine: محل لبيع النبيذ
895           "yes": متجر
896         tourism:
897           alpine_hut: كوخ جبلي
898           apartment: شقة
899           artwork: عمل فني
900           attraction: معلم سياحي
901           bed_and_breakfast: سرير وفطار
902           cabin: حُجرة أو مقصورة
903           camp_site: موقع تخييم
904           caravan_site: موقع قافلة
905           chalet: شاليه
906           gallery: معرض
907           guest_house: بيت ضيافة
908           hostel: سكن شباب
909           hotel: فندق
910           information: معلومات
911           motel: نُزل
912           museum: متحف
913           picnic_site: موقع بيك نيك
914           theme_park: حديقة ملاهي
915           viewpoint: موقع كاشف
916           zoo: حديقة حيوانات
917         tunnel:
918           building_passage: ممر بناء
919           culvert: مجرى مائي
920           "yes": نفق
921         waterway:
922           artificial: مجرى ماء إصطناعي
923           boatyard: حوض سفن
924           canal: قناة
925           dam: سدّ
926           derelict_canal: قناة مهجورة
927           ditch: خندق
928           dock: مرسى
929           drain: مسرب
930           lock: قفل
931           lock_gate: هويس
932           mooring: مرسى
933           rapids: منحدرات نهرية
934           river: نهر
935           stream: جدول
936           wadi: وادي
937           waterfall: شلال
938           weir: هدار (سدّ منخفض)
939           "yes": معبر مائي
940       admin_levels:
941         level2: حدود قطرية
942         level4: حدود الدولة
943         level5: حدود المنطقة
944         level6: حدود قطرية
945         level8: حدود المدينة
946         level9: حدود قرية
947         level10: حدود الضاحية
948     description:
949       title:
950         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
951           Nominatim</a>
952         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
953       types:
954         cities: مدن
955         towns: بلدات
956         places: أماكن
957     results:
958       no_results: لم يتم العثور على نتائج
959       more_results: المزيد من النتائج
960   issues:
961     index:
962       title: مشاكل
963       select_status: حدد الحالة
964       select_type: حدد النوع
965       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
966       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
967       not_updated: لم يتم تحديثه
968       search: البحث
969       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
970       user_not_found: المستخدم غير موجود
971       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل
972       status: الحالة
973       reports: بلاغات
974       last_updated: آخر تحديث
975       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
976       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> by %{user}
977       link_to_reports: عرض البلاغات
978       reports_count:
979         one: 1 Report
980         other: '%{count} Reports'
981       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
982       states:
983         ignored: تم تجاهله
984         open: فتح
985         resolved: تم حله
986     update:
987       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
988       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
989       provide_details: يرجى تقديم التفاصيل المطلوبة
990     show:
991       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
992       reports:
993         zero: No reports
994         one: 1 report
995         other: '%{count} reports'
996       report_created_at: اول بلاغ تم في %{datetime}
997       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
998       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
999       resolve: حل
1000       ignore: تجاهل
1001       reopen: اعادة فتح
1002       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1003       read_reports: اقرأ البلاغات
1004       new_reports: بلاغات جديدة
1005       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1006       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1007       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1008     resolve:
1009       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم حله'
1010     ignore:
1011       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهله'
1012     reopen:
1013       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'فتح'
1014     comments:
1015       created_at: في %{datetime}
1016       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة ؟
1017     reports:
1018       updated_at: في %{datetime}
1019       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك %{category} بواسطة %{user}
1020     helper:
1021       reportable_title:
1022         diary_comment: '%{entry_title}, تعليق #%{comment_id}'
1023         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1024   issue_comments:
1025     create:
1026       comment_created: تم انشاء تعليقك بنجاح
1027   reports:
1028     new:
1029       title_html: بلاغ %{link}
1030       missing_params: لا يمكن انشاء بلاغ جديد
1031       details: يرجى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1032       select: 'حدد سبب بلاغك:'
1033       disclaimer:
1034         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع ، يرجى التأكد مما يلي:'
1035         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1036         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1037           المجتمع
1038         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1039       categories:
1040         diary_entry:
1041           spam_label: هذه المذكرة / تحتوي على بريد مزعج
1042           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1043           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1044           other_label: أخرى
1045         diary_comment:
1046           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1047           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1048           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1049           other_label: أخرى
1050         user:
1051           spam_label: ' ملف المستخدم هذا يحتوي على بريد مزعج'
1052           offensive_label: ' ملف المستخدم هذا مسيء'
1053           threat_label: ' ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد'
1054           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1055           other_label: أخرى
1056         note:
1057           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1058           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1059           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1060           other_label: أخرى
1061     create:
1062       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1063       provide_details: يرجى تقديم التفاصيل المطلوبة
1064   layouts:
1065     logo:
1066       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1067     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1068     logout: سجل خروج
1069     log_in: تسجيل الدخول
1070     log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
1071     sign_up: أنشئ حسابًا
1072     start_mapping: ابدأ التخطيط
1073     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
1074     edit: تعديل
1075     history: تاريخ
1076     export: صدِّر
1077     issues: المشاكل
1078     data: البيانات
1079     export_data: تصدير البيانات
1080     gps_traces: آثار جي بي أس
1081     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1082     user_diaries: يوميات المستخدمين
1083     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1084     edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
1085     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1086     intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
1087     intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
1088       برخصة مفتوحة.
1089     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1090     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1091       آخرين.
1092     partners_ucl: UCL
1093     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1094     partners_partners: الشركاء
1095     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1096       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1097     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1098       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1099     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1100     help: مساعدة
1101     about: حول
1102     copyright: حقوق النسخ
1103     community: مجتمع
1104     community_blogs: مدونات المجتمع
1105     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1106     foundation: المؤسسة
1107     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1108     make_a_donation:
1109       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1110       text: تبرع
1111     learn_more: التعرف على المزيد
1112     more: المزيد
1113   notifier:
1114     diary_comment_notification:
1115       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1116       hi: مرحبًا %{to_user}،
1117       header: '%{from_user} علق على مدخلتك في اليومية في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1118         %{subject}:'
1119       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1120         أو الرد على %{replyurl}
1121     message_notification:
1122       hi: مرحبًا %{to_user}،
1123       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1124         %{subject}:'
1125       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1126     friend_notification:
1127       hi: مرحبًا %{to_user}،
1128       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1129       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1130       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1131       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1132     gpx_notification:
1133       greeting: تحياتي،
1134       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1135       with_description: مع الوصف
1136       and_the_tags: 'والسمات التالية:'
1137       and_no_tags: ولا يوجد سمات.
1138       failure:
1139         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1140         failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
1141         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
1142         more_info_2: 'وهم موجودين على:'
1143       success:
1144         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1145         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1146           نقطة ممكنة.
1147     signup_confirm:
1148       subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت'
1149       greeting: مرحبا هناك!
1150       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1151       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، ونحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك،
1152         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1153       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1154     email_confirm:
1155       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1156     email_confirm_plain:
1157       greeting: تحياتي،
1158       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1159         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1160       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1161     email_confirm_html:
1162       greeting: مرحبًا،
1163       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1164         to %{new_address}.
1165       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1166     lost_password:
1167       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1168     lost_password_plain:
1169       greeting: تحياتي،
1170       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org
1171         على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1172       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1173         كلمة المرور.
1174     lost_password_html:
1175       greeting: تحياتي،
1176       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org  على
1177         عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1178       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1179         كلمة المرور.
1180     note_comment_notification:
1181       anonymous: مستخدم مجهول
1182       greeting: أهلا,
1183       commented:
1184         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على واحدة من ملاحظاتك'
1185         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1186         your_note: علق %{commenter} على واحدة من ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1187         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. كانت
1188           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1189       closed:
1190         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1191         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1192         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1193         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1194           بالقرب من %{place}.
1195       reopened:
1196         subject_own: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} إحدى ملاحظاتك
1197         subject_other: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} ملاحظة كنت مهتما بها
1198         your_note: نشط %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1199         commented_note: نشط %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1200           بالقرب من %{place}.
1201       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1202     changeset_comment_notification:
1203       hi: أهلا %{to_user}،
1204       greeting: مرحبا ،
1205       commented:
1206         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى تغييراتك'
1207         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تهتم بها'
1208         your_changeset: '%{commenter} علق على أحد التغييرات في %{time}'
1209         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على الخريطة التي تشاهدها بواسطة
1210           %{changeset_author} في %{time}'
1211         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1212         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1213       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1214       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات ، تفضل بزيارة %{url}
1215         وانقر على "إلغاء الاشتراك".
1216   messages:
1217     inbox:
1218       title: الوارد
1219       my_inbox: الوارد
1220       outbox: الصادر
1221       messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
1222       new_messages:
1223         one: '%{count} رسالة جديدة'
1224         other: '%{count} رسائل جديدة'
1225       old_messages:
1226         one: '%{count} رسالة قديمة'
1227         other: '%{count} رسائل قديمة'
1228       from: من
1229       subject: الموضوع
1230       date: التاريخ
1231       no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1232       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1233     message_summary:
1234       unread_button: علّم كغير مقروءة
1235       read_button: علّم كمقروءة
1236       reply_button: رد
1237       destroy_button: حذف
1238     new:
1239       title: أرسل رسالة
1240       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1241       subject: الموضوع
1242       body: نص الرسالة
1243       send_button: أرسل
1244       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1245     create:
1246       message_sent: تم إرسال الرسالة
1247       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
1248         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1249     no_such_message:
1250       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1251       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1252       body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
1253     outbox:
1254       title: صندوق الصادر
1255       my_inbox: رابطي %{inbox_link}
1256       inbox: صندوق البريد الوارد
1257       outbox: الصادر
1258       messages:
1259         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1260         other: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1261       to: إلى
1262       subject: الموضوع
1263       date: التاريخ
1264       no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقم بالاتصال مع بعض
1265         %{people_mapping_nearby_link}؟
1266       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1267     reply:
1268       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1269         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1270     show:
1271       title: اقرأ الرسالة
1272       from: من
1273       subject: الموضوع
1274       date: التاريخ
1275       reply_button: رد
1276       unread_button: علّم كغير مقروءة
1277       destroy_button: احذف
1278       back: رجوع
1279       to: إلى
1280       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1281         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1282     sent_message_summary:
1283       destroy_button: حذف
1284     mark:
1285       as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
1286       as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
1287     destroy:
1288       destroyed: حُذفت الرسالة
1289   site:
1290     about:
1291       next: التالي
1292       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1293       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1294       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1295         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1296         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1297       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1298       local_knowledge_html: |-
1299         OpenStreetMap يؤكد على المعرفة المحلية. يستخدم المساهمون
1300         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك OSM
1301         دقيقة وحديثة.
1302       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1303       community_driven_html: |-
1304         مجتمع OpenStreetMap متنوع, عاطفي, ويزيد كل يوم.
1305         يشمل المساهمون لدينا رسامي خرائط متحمسون, ومحترفي GIS, ومهندسين
1306         تشغيل خوادم OSM ، والمساعدات الإنسانية للمناطق المتضررة من الكوارث ،
1307         و أكثر من ذلك بكثير.
1308         لمعرفة المزيد عن المجتمع ، انظر
1309         <a href='https://blog.openstreetmap.org'></a>
1310         <a href='%{diary_path}'></a>
1311         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'></a>
1312         و موقع <a href='https://www.osmfoundation.org/'></a>
1313       open_data_title: البيانات المفتوحة
1314       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1315         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1316         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1317         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1318         للتفاصيل."
1319       legal_title: قانوني
1320       legal_html: |-
1321         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1322         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1323         </a>
1324         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1325       partners_title: الشركاء
1326     copyright:
1327       foreign:
1328         title: حول هذه الترجمة
1329         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1330           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1331         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1332       native:
1333         title: حول هذه الصفحة
1334         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر. يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1335           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1336           و %{mapping_link}
1337         native_link: النسخة العربية
1338         mapping_link: ابدأ التخطيط
1339       legal_babble:
1340         title_html: حقوق النشر والترخيص
1341         intro_1_html: |-
1342           OpenStreetMap <sup> <a href="#trademarks"> & reg؛ </a> </ sup> هو <i> بيانات مفتوحة </ i> ، مرخص بموجب <a
1343           href = "https://opendatacommons.org/licenses/odbl/"> فتح البيانات
1344           ترخيص Open Database License </a> (ODbL) بواسطة <a
1345           href = "https://osmfoundation.org/"> مؤسسة OpenStreetMap </a> (OSMF).
1346         intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن
1347           خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة
1348           لدينا، فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
1349           الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
1350         intro_3_html: |-
1351           رسم الخرائط على الخريطة الخاص بنا ، ووثائقنا ،
1352           مرخصة بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> Creative
1353           الترخيص Attribution-ShareAlike 2.0 </a> (CC BY-SA).
1354         credit_title_html: كيفية ائتمان OpenStreetMap
1355         credit_1_html: |-
1356           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1357           contributors&rdquo;.
1358         credit_2_html: |-
1359           يجب أيضًا أن توضح أن البيانات متوفرة تحت Open
1360           ترخيص قاعدة البيانات ، وإذا كان استخدام خريطتنا الخريطة ، فإن رسم الخرائط هو
1361           مرخص كـ CC BY-SA. يمكنك القيام بذلك عن طريق ربط ل
1362           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> صفحة حقوق الطبع والنشر هذه </a>.
1363           بدلا من ذلك ، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع OSM في
1364           نموذج البيانات ، يمكنك تسمية والارتباط مباشرة إلى الترخيص (التراخيص). في وسائل الإعلام
1365           حيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة) ، فإننا نقترح عليك
1366           توجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق التوسع
1367           "OpenStreetMap" إلى هذا العنوان الكامل) ، إلى opendatacommons.org ، و
1368           إذا كان مناسبًا ، إلى creativecommons.org.
1369         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
1370           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1371         attribution_example:
1372           alt: مثال على كيفية إسناد OpenStreetMap على صفحة ويب
1373           title: مثال الإسناد
1374         more_title_html: معرفة المزيد
1375         more_1_html: |-
1376           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1377           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1378         more_2_html: |-
1379           على الرغم من أن OpenStreetMap عبارة عن بيانات مفتوحة ، إلا أننا لا نستطيع توفير
1380           خريطة API مجانية للجهات الخارجية.
1381           راجع <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> سياسة استخدام واجهة برمجة التطبيقات </a> ،
1382           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"> سياسة استخدام الخريطة </a>
1383           و <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"> سياسة استخدام Nominatim </a>.
1384         contributors_title_html: المساهمين
1385         contributors_intro_html: |-
1386           مساهمينا هم الآلاف من الأفراد. نحن تشمل أيضا
1387           بيانات مرخصة بشكل علني من وكالات الخرائط الوطنية
1388           ومصادر أخرى ، من بينها:
1389         contributors_at_html: |-
1390           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1391           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1392           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1393           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1394           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1395         contributors_ca_html: |-
1396           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1397           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1398           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1399           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1400           إحصائيات كندا).
1401         contributors_fi_html: |-
1402           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1403           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1404           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1405           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1406         contributors_fr_html: |-
1407           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1408           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1409         contributors_nl_html: |-
1410           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1411           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1412         contributors_nz_html: |-
1413           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1414           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1415           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1416           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1417         contributors_si_html: |-
1418           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1419           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1420           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1421           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1422         contributors_za_html: |-
1423           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1424           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1425           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1426         contributors_gb_html: |-
1427           <strong> المملكة المتحدة </ strong>: تحتوي على أجهزة حربية
1428           بيانات المسح والنسخ التاج حق المؤلف وقاعدة البيانات الحق
1429           2010-12.
1430         contributors_footer_1_html: |-
1431           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1432           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1433           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1434           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1435         contributors_footer_2_html: |-
1436           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1437           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1438           يقبل أي مسؤولية.
1439         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1440         infringement_1_html: |-
1441           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1442           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1443           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1444         infringement_2_html: |-
1445           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1446           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1447           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1448           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1449           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1450         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1451         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1452           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1453           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1454           سياسة العلامات التجارية </a>.
1455     index:
1456       js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1457       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1458       permalink: وصلة دائمة
1459       shortlink: وصلة قصيرة
1460       createnote: أضف ملاحظة
1461       license:
1462         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1463       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1464         عن بعد
1465     edit:
1466       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
1467       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
1468         يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
1469       user_page_link: صفحة مستخدم
1470       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1471       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1472         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1473         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1474         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1475       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء
1476         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
1477         إن كان لديك زر الحفظ.)
1478       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1479         for more information
1480       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1481         النقر فوق حفظ.)
1482       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1483       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1484         الميزة.
1485     export:
1486       title: صدِّر
1487       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1488       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1489       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1490       osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
1491       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1492       embeddable_html: HTML مضمن
1493       licence: الرخصة
1494       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1495         قاعدة بيانات حرة</a>.
1496       too_large:
1497         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1498           أدناه:'
1499         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
1500           المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
1501           التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
1502         planet:
1503           title: كوكب OSM
1504           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1505             OpenStreetMap
1506         overpass:
1507           title: تجاوز API
1508           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1509         geofabrik:
1510           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1511           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1512         metro:
1513           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1514           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1515         other:
1516           title: مصادر أخرى
1517           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1518       options: خيارات
1519       format: الهيئة
1520       scale: القياس
1521       max: الأقصى
1522       image_size: حجم الصورة
1523       zoom: تكبير
1524       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1525       latitude: 'خط العرض:'
1526       longitude: 'خط الطول:'
1527       output: الخرج
1528       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1529       export_button: صدِّر
1530     fixthemap:
1531       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1532       how_to_help:
1533         title: كيف نساعدك ؟
1534         join_the_community:
1535           title: انضم لهذا المجتمع
1536           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1537             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1538             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1539         add_a_note:
1540           instructions_html: |-
1541             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة.
1542             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة ، والتي يمكنك نقلها
1543             عن طريق السحب. أضف رسالتك ، ثم انقر على "حفظ" ، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1544       other_concerns:
1545         title: اهتمامات أخرى
1546         explanation_html: |-
1547           إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام البيانات الخاصة بنا أو حول المحتويات ، فيرجى الرجوع إلى موقعنا
1548           <a href='/copyright'> صفحة حقوق الطبع والنشر </a> لمزيد من المعلومات القانونية ، أو اتصل بالشكل المناسب
1549           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> مجموعة عمل OSMF </a>.
1550     help:
1551       title: الحصول على مساعدة
1552       introduction: |-
1553         يحتوي OpenStreetMap على العديد من الموارد للتعلم حول المشروع ، وطرح الأسئلة والإجابة عليها ،
1554         والمشاركة في مناقشة وتوثيق مواضيع الخرائط.
1555       welcome:
1556         url: أهلا بك.
1557         title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
1558         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1559       beginners_guide:
1560         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1561         title: دليل المبتدئين
1562         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1563       help:
1564         url: https://help.openstreetmap.org/
1565         title: help.openstreetmap.org
1566         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1567           الأسئلة والإجابة.
1568       mailing_lists:
1569         title: القوائم البريدية
1570         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1571           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1572       forums:
1573         title: المنتديات
1574         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1575       irc:
1576         title: آي آر سي
1577         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1578       switch2osm:
1579         title: switch2osm
1580         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1581           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1582       wiki:
1583         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1584         title: wiki.openstreetmap.org
1585         description: تصفح ويكي لوثائق OSM المتعمقة.
1586     sidebar:
1587       search_results: نتائج البحث
1588       close: أغلق
1589     search:
1590       search: بحث
1591       get_directions: احصل على الاتجاهات
1592       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1593       from: من
1594       to: إلى
1595       where_am_i: أين هذا؟
1596       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1597       submit_text: اذهب
1598       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1599     key:
1600       table:
1601         entry:
1602           motorway: طريق سريع
1603           main_road: طريق رئيسي
1604           trunk: طريق رئيسي
1605           primary: طريق رئيسي
1606           secondary: طريق ثانوي
1607           unclassified: طريق غير مصنّف
1608           track: مسار
1609           bridleway: مسلك خيول
1610           cycleway: طريق دراجات
1611           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1612           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1613           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1614           footway: طريق مشاة
1615           rail: سكة حديدية
1616           subway: قطار الأنفاق
1617           tram:
1618           - قطار خفيف
1619           - ترام
1620           cable:
1621           - عربة أسلاك
1622           - تلفريك
1623           runway:
1624           - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1625           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1626           apron:
1627           - ساحة مطار
1628           - صالة مطار
1629           admin: حدود إدارية
1630           forest: غابة
1631           wood: غابة
1632           golf: ملعب غولف
1633           park: منتزه
1634           resident: منطقة سكنية
1635           common:
1636           - شائع
1637           - مرج
1638           retail: منطقة بيع بالمفرق
1639           industrial: منطقة صناعية
1640           commercial: منطقة تجارية
1641           heathland: أرض بور
1642           lake:
1643           - بحيرة
1644           - خزان
1645           farm: أرض زراعية
1646           brownfield: موقع مخلفات
1647           cemetery: مقبرة
1648           allotments: حصص سكنية
1649           pitch: ملعب رياضي
1650           centre: مركز رياضي
1651           reserve: محمية طبيعية
1652           military: منطقة عسكرية
1653           school:
1654           - مدرسة
1655           - جامعة
1656           building: مبنى كبير
1657           station: محطة قطار
1658           summit:
1659           - قمة
1660           - ذروة
1661           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1662           bridge: غطاء أسود = جسر
1663           private: استخدام خصوصي
1664           destination: استخدام إلى الوجهة
1665           construction: الطرق تحت الإنشاء
1666           bicycle_shop: متجر دراجات
1667           bicycle_parking: مرآب دراجات
1668           toilets: مرحاض
1669     richtext_area:
1670       edit: حرّر
1671       preview: شاهد
1672     markdown_help:
1673       title_html: تم التحليل بواسطة <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1674       headings: عناوين
1675       heading: عنوان
1676       subheading: عنوان فرعي
1677       unordered: لائحة غير مرتبة
1678       ordered: لائحة مرتبة
1679       first: البند الأول
1680       second: البند الثاني
1681       link: الوصلة
1682       text: النص
1683       image: الصورة
1684       alt: النص البديل
1685       url: الرابط
1686     welcome:
1687       title: أهلاً بك.
1688       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة مجانية ومعدلة للعالم.
1689         الآن بعد أن سجلت ، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط. وإليك دليل سريع مع الأشياء
1690         الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1691       whats_on_the_map:
1692         title: ما على الخريطة
1693         on_html: |-
1694           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1695           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1696           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1697         off_html: |-
1698           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1699           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1700           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1701       basic_terms:
1702         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1703         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1704           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1705         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1706           الخريطة.
1707         node_html: A <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1708           واحدة.
1709         way_html: A <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1710           أو بناء.
1711         tag_html: A <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1712           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1713       rules:
1714         title: قواعد!
1715         paragraph_1_html: |-
1716           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1717           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1718           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1719           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1720           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1721       questions:
1722         title: هل هناك أسئلة ؟
1723         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1724           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1725           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>."
1726       start_mapping: ابدأ التخطيط
1727       add_a_note:
1728         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1729         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1730           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1731         paragraph_2_html: |-
1732           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'> الخريطة </a> والنقر على رمز الملاحظة:
1733           <span class = 'icon note'> </ span>. سيضيف هذا علامة إلى الخريطة ، والتي يمكنك نقلها
1734           عن طريق السحب. أضف رسالتك ، ثم انقر على "حفظ" ، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1735   traces:
1736     visibility:
1737       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1738       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1739       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1740       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1741     new:
1742       upload_trace: رفع أثر GPS
1743       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1744       description: 'الوصف:'
1745       tags: 'الوسوم:'
1746       tags_help: محدد بفواصل
1747       visibility: 'الرؤية:'
1748       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1749       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1750       upload_button: رفع
1751       help: مساعدة
1752       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1753     create:
1754       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1755       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1756         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1757       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1758       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1759         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1760     edit:
1761       title: تعديل الأثر %{name}
1762       heading: تعديل الأثر %{name}
1763       filename: 'اسم الملف:'
1764       download: نزّل
1765       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1766       points: 'النقاط:'
1767       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1768       map: خريطة
1769       edit: تعديل
1770       owner: 'المالك:'
1771       description: 'الوصف:'
1772       tags: 'الوسوم:'
1773       tags_help: محددة بفواصل
1774       save_button: احفظ التغييرات
1775       visibility: 'الرؤية:'
1776       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1777     update:
1778       updated: تم تحديث التتبع
1779     trace_optionals:
1780       tags: الوسوم
1781     show:
1782       title: عرض الأثر %{name}
1783       heading: عرض الأثر %{name}
1784       pending: في الانتظار
1785       filename: 'اسم الملف:'
1786       download: نزّل
1787       uploaded: 'تم الرفع في:'
1788       points: 'النقاط:'
1789       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1790       map: خريطة
1791       edit: تعديل
1792       owner: 'المالك:'
1793       description: 'الوصف:'
1794       tags: 'الوسوم:'
1795       none: لا يوجد
1796       edit_trace: عدل هذا الأثر
1797       delete_trace: احذف هذا الأثر
1798       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1799       visibility: 'الرؤية:'
1800       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1801     trace_paging_nav:
1802       showing_page: الصفحة %{page}
1803       older: الآثار القديمة
1804       newer: الآثار الحديثة
1805     trace:
1806       pending: في الانتظار
1807       count_points: '%{count} نقطة'
1808       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1809       more: المزيد
1810       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1811       view_map: اعرض الخريطة
1812       edit: تعديل
1813       edit_map: عدّل الخريطة
1814       public: عام
1815       identifiable: محدد الهوية
1816       private: خاص
1817       trackable: تعقبي
1818       by: مِن قِبَل
1819       in: في
1820       map: خريطة
1821     index:
1822       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1823       my_traces: أثري في GPS
1824       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1825       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1826       tagged_with: بالوسم %{tags}
1827       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1828         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1829         page</a>.
1830       upload_trace: حمل أثر
1831       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1832       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1833     delete:
1834       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1835     make_public:
1836       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1837     offline_warning:
1838       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1839     offline:
1840       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1841       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1842     georss:
1843       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1844     description:
1845       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1846       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1847   application:
1848     require_cookies:
1849       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1850         المتابعة.
1851     require_admin:
1852       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1853     require_moderator:
1854       not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1855     require_moderator_or_admin:
1856       not_a_moderator_or_admin: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1857     setup_user_auth:
1858       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1859         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1860       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1861         المزيد.
1862       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1863         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1864   oauth:
1865     authorize:
1866       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1867       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1868         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1869       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1870       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1871       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1872       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1873       allow_write_api: يعدّل الخريطة.
1874       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1875       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1876       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1877       grant_access: منح حق الوصول
1878     authorize_success:
1879       title: طلب الترخيص مسموح
1880       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1881       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1882     authorize_failure:
1883       title: فشل طلب الترخيص
1884       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1885       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1886     revoke:
1887       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1888     permissions:
1889       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1890   oauth_clients:
1891     new:
1892       title: سجِّل تطبيق جديد
1893       submit: سجِّل
1894     edit:
1895       title: عدّل تطبيقك
1896       submit: تعديل
1897     show:
1898       title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1899       key: 'مفتاح المستهلك:'
1900       secret: 'سر المستهلك:'
1901       url: 'رابط طلب النموذج:'
1902       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1903       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1904       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1905       edit: عدّل التفاصيل
1906       delete: أمحي الزبون
1907       confirm: هل أنت متأكد؟
1908       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1909       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1910       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1911       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1912       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1913       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1914       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1915       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1916     index:
1917       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1918       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1919       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1920       application: اسم التطبيق
1921       issued_at: أُصدِر في
1922       revoke: ابطل!
1923       my_apps: تطبيقاتي
1924       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1925         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1926         الخدمة.
1927       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1928       register_new: سجِّل تطبيقك
1929     form:
1930       name: الاسم
1931       required: مطلوب
1932       url: رابط التطبيق الرئيسي
1933       callback_url: رابط الرد
1934       support_url: رابط الدعم
1935       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1936       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1937       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1938       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1939       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1940       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1941       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1942       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1943     not_found:
1944       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1945     create:
1946       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1947     update:
1948       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1949     destroy:
1950       flash: دمّر تسجيل التطبيق
1951   users:
1952     login:
1953       title: تسجيل الدخول
1954       heading: تسجيل الدخول
1955       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1956       password: 'كلمة السر:'
1957       openid: '%{logo} معرف مفتوح:'
1958       remember: 'تذكرني:'
1959       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1960       login_button: تسجيل الدخول
1961       register now: سجل حسابًا الآن
1962       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1963         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1964       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1965       new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
1966       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1967         لديك حساب.
1968       create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
1969       no account: ليس لديك حسابا ؟
1970       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط
1971         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك
1972         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
1973       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1974         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1975       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1976       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1977       auth_providers:
1978         openid:
1979           title: تسجيل الدخول بOpenID
1980           alt: تسجيل الدخول باستخدام OpenID URL
1981         google:
1982           title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل
1983           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1984         facebook:
1985           title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك
1986           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1987         windowslive:
1988           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1989           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1990         github:
1991           title: تسجيل الدخول بجيثب
1992           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1993         wikipedia:
1994           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1995           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1996         yahoo:
1997           title: تسجيل الدخول بياهو
1998           alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID
1999         wordpress:
2000           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2001           alt: تسجيل الدخول ب Wordpress OpenID
2002         aol:
2003           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2004           alt: تسجيل الدخول ب AOL OpenID
2005     logout:
2006       title: تسجيل الخروج
2007       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2008       logout_button: تسجيل الخروج
2009     lost_password:
2010       title: نسيان كلمة المرور
2011       heading: أنسيت كلمة المرور؟
2012       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2013       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2014       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
2015         رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2016       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2017         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2018       notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
2019     reset_password:
2020       title: إعادة ضبط كلمة السر
2021       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
2022       password: 'كلمة السر:'
2023       confirm password: 'أكّد كلمة المرور:'
2024       reset: أعد ضبط كلمة السر
2025       flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
2026       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
2027     new:
2028       title: أنشئ حسابا
2029       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2030         لك تلقائيًا.
2031       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2032         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2033       about:
2034         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2035         html: |-
2036           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2037            <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2038       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2039         المساهم</a>.
2040       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2041       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2042       not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2043         title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة
2044         الخصوصية</a>)
2045       display name: 'اسم المستخدم:'
2046       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
2047         التفضيلات في وقت لاحق.
2048       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2049       password: 'كلمة السر:'
2050       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
2051       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
2052       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2053         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2054       continue: أنشئ حسابا
2055       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2056       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد
2057         من المعلومات، يرجى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2058       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2059     terms:
2060       title: 'شروط المساهم:'
2061       heading: 'شروط المساهم:'
2062       read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول
2063         شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
2064       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
2065       consider_pd_why: ما هذا؟
2066       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2067       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}"> ملخص
2068         قابل للقراءة بالإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}"> ترجمة غير رسمية
2069         </a>'
2070       agree: أوافق
2071       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2072       decline: انخفاض
2073       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2074         الجديدة للمتابعة.
2075       legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:'
2076       legale_names:
2077         france: فرنسا
2078         italy: إيطاليا
2079         rest_of_world: بقية العالم
2080     no_such_user:
2081       title: مستخدم غير موجود
2082       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2083       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
2084         الذي تم النقر عليه خاطئ.
2085       deleted: تم حذفه
2086     show:
2087       my diary: اليوميات
2088       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2089       my edits: المُساهمات
2090       my traces: آثاري
2091       my notes: ملاحظاتي
2092       my messages: رسائلي
2093       my profile: ملفي الشخصي
2094       my settings: الإعدادات
2095       my comments: تعليقاتي
2096       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2097       blocks on me: العرقلات علي
2098       blocks by me: العرقلات بواسطتي
2099       send message: إرسل رسالة
2100       diary: يومية
2101       edits: مساهمات
2102       traces: آثار
2103       notes: ملاحظات الخريطة
2104       remove as friend: إلغاء الصداقة
2105       add as friend: أضف كصديق
2106       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2107       ago: (%{time_in_words_ago})
2108       ct status: 'شروط المساهم:'
2109       ct undecided: متردد
2110       ct declined: مرفوض
2111       ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
2112       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
2113       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2114       created from: 'أُنشىء من:'
2115       status: 'الحالة:'
2116       spam score: 'نتيجة السخام:'
2117       description: الوصف
2118       user location: الموقع
2119       if set location: عين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون القريبون
2120       settings_link_text: إعدادات
2121       my friends: أصدقائي
2122       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2123       km away: على بعد %{count}كم
2124       m away: على بعد %{count}متر
2125       nearby users: 'مستخدمين أيضًا بالجوار:'
2126       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2127       role:
2128         administrator: هذا المستخدم إداري
2129         moderator: هذا المستخدم وسيط
2130         grant:
2131           administrator: منح وصول إداري
2132           moderator: منح وصول وسيط
2133         revoke:
2134           administrator: ابطل وصول إداري
2135           moderator: ابطل وصول وسيط
2136       block_history: العرقلات المفعلة
2137       moderator_history: ' العرقلات المعطاة'
2138       comments: التعليقات
2139       create_block: امنع هذا المستخدم
2140       activate_user: نشّط هذا المستخدم
2141       deactivate_user: احذف هذا المستخدم
2142       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2143       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2144       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2145       delete_user: احذف هذا المستخدم
2146       confirm: أكّد
2147       friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
2148       friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
2149       nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين القريبون
2150       nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في القريبون
2151       report: أبلغ عن هذه المستخدم
2152     popup:
2153       your location: مكانك
2154       nearby mapper: مخطط بالجوار
2155       friend: صديق
2156     account:
2157       title: عدّل الحساب
2158       my settings: إعداداتي
2159       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2160       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2161       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2162       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2163       openid:
2164         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2165         link text: ما هذا ؟
2166       public editing:
2167         heading: 'تعديل عام:'
2168         enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2169         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2170         enabled link text: ما هذا؟
2171         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2172         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2173       public editing note:
2174         heading: تعديل عام
2175         text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية
2176           موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
2177           على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
2178           يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة
2179           السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
2180           لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
2181       contributor terms:
2182         heading: 'شروط المساهم:'
2183         agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
2184         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2185         review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2186           شروط المساهمة الجديدة.
2187         agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2188         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2189         link text: ما هذا؟
2190       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2191       preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
2192       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2193       image: "\uFEFFالصورة:"
2194       gravatar:
2195         gravatar: استخدام Gravatar
2196         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2197         link text: ما هذا؟
2198         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2199         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2200       new image: أضف صورة
2201       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2202       delete image: أزل الصورة الحالية
2203       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2204       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2205       home location: 'موقع المنزل:'
2206       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2207       latitude: 'خط العرض:'
2208       longitude: 'خط الطول:'
2209       update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2210       save changes button: احفظ التغييرات
2211       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2212       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2213       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
2214         بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2215       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2216     confirm:
2217       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2218       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2219       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2220         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2221       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2222       button: أكّد
2223       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2224       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2225       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2226       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email
2227         <a href="%{reconfirm}">انقر هنا</a>.
2228     confirm_resend:
2229       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2230         من رسم الخرائط. <br /> <br /> إذا كنت تستخدم نظامًا مضادًا للبريد العشوائي
2231         يرسل طلبات تأكيد ، فيرجى تأكد من أنك القائمة البيضاء %{sender} لأننا غير قادرين
2232         على الرد على أي طلبات تأكيد.
2233       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2234     confirm_email:
2235       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2236       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2237         الجديد.
2238       button: أكّد
2239       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
2240       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
2241       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2242     set_home:
2243       flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
2244     go_public:
2245       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2246     make_friend:
2247       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2248       button: أضف كصديق
2249       success: '%{name} الآن صديقك.'
2250       failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
2251       already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
2252     remove_friend:
2253       heading: غير صديق %{user}؟
2254       button: الغاء الصداقة
2255       success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2256       not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
2257     filter:
2258       not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
2259     index:
2260       title: المستخدمون
2261       heading: المستخدمون
2262       showing:
2263         one: صفحة%{page} (%{first_item} %{items})
2264         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} %{items})
2265       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2266       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤها في %{date}'
2267       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2268       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2269       empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
2270     suspended:
2271       title: حساب معلق
2272       heading: حساب معلق
2273       webmaster: مدير الموقع
2274       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2275         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2276         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2277         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2278     auth_failure:
2279       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2280       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2281       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2282       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2283       invalid_scope: نطاق غير صالح
2284     auth_association:
2285       heading: لم يرتبط اسم المستخدم الخاص بك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2286       option_1: إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام
2287         النموذج أدناه.
2288       option_2: إذا كان لديك بالفعل حساب، يمكنك الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم
2289         وكلمة المرور الخاصة بك ومن ثم ربط الحساب باسم المستخدم الخاص بك في إعدادات
2290         المستخدم.
2291   user_role:
2292     filter:
2293       not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
2294         إداري.
2295       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2296       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2297       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2298       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2299     grant:
2300       title: تأكيد منح الدور
2301       heading: تأكيد منح الدور
2302       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2303       confirm: أكّد
2304       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2305         والدور كلاهما صحيحين.
2306     revoke:
2307       title: تأكيد إلغاء الدور
2308       heading: تأكيد إلغاء الدور
2309       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2310       confirm: أكّد
2311       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2312         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2313   user_blocks:
2314     model:
2315       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2316       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2317     not_found:
2318       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2319       back: العودة إلى الفهرس
2320     new:
2321       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2322       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2323       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2324         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2325         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2326         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2327       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2328       submit: إنشاء العرقلة
2329       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2330       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2331       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2332       back: اعرض كل العرقلات
2333     edit:
2334       title: تعديل العرقلة على %{name}
2335       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2336       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2337         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2338         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2339       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2340       submit: حدّث العرقلة
2341       show: اعرض هذه العرقلة
2342       back: اعرض كل العرقلات
2343       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2344     filter:
2345       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2346       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2347         المنسدلة.
2348     create:
2349       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2350         للرد.
2351       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2352       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2353     update:
2354       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2355       success: تم تحديث العرقلة.
2356     index:
2357       title: عرقلات المستخدم
2358       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2359       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2360     revoke:
2361       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2362       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2363       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2364       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2365       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2366       revoke: ابطل!
2367       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2368     period:
2369       few: '%{count} ساعات'
2370       one: ساعة واحد
2371       two: ساعتين
2372       other: '%{count} ساعة'
2373     helper:
2374       time_future: ينتهي في %{time}.
2375       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2376       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2377       time_past: انتهى منذ %{time}.
2378     blocks_on:
2379       title: العرقلات على %{name}
2380       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2381       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2382     blocks_by:
2383       title: العرقلات بواسطة %{name}
2384       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2385       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2386     show:
2387       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2388       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2389       time_future: ينتهي في %{time}
2390       time_past: انتهى منذ %{time}
2391       created: تم الإنشاء
2392       ago: قبل %{time}
2393       status: الحالة
2394       show: اعرض
2395       edit: تعديل
2396       revoke: ابطل!
2397       confirm: هل أنت متأكد؟
2398       reason: 'سبب العرقلة:'
2399       back: اعرض كل العرقلات
2400       revoker: 'المبطل:'
2401       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2402     block:
2403       not_revoked: (لم تلغ)
2404       show: اعرض
2405       edit: تعديل
2406       revoke: ابطل!
2407     blocks:
2408       display_name: مستخدم مُعرقل
2409       creator_name: المنشئ
2410       reason: السبب العرقلة
2411       status: الحالة
2412       revoker_name: مُبطل بواسطة
2413       showing_page: الصفحة %{page}
2414       next: التالي »
2415       previous: « السابق
2416   notes:
2417     comment:
2418       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2419       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2420       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2421       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2422       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2423       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2424       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2425       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2426     rss:
2427       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2428       description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها في
2429         منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2430       description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
2431       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2432       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2433       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2434       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2435     entry:
2436       comment: تعليق
2437       full: ملاحظة كاملة
2438     mine:
2439       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2440       heading: ملاحظات %{user}
2441       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2442       id: معرف
2443       creator: منشئ
2444       description: الوصف
2445       created_at: أنشأ في
2446       last_changed: أحدث تغيير
2447       ago_html: |2-
2448
2449         %{when} مضى
2450   javascripts:
2451     close: أغلق
2452     share:
2453       title: شارك
2454       cancel: ألغ
2455       image: صورة
2456       link: وصلة أو HTML
2457       long_link: وصلة
2458       short_link: رابط قصير
2459       geo_uri: رابط جغرافي
2460       embed: HTML
2461       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2462       format: 'التنسيق:'
2463       scale: 'المقياس:'
2464       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2465       download: نزل
2466       short_url: مسار قصير
2467       include_marker: تتضمن علامة
2468       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2469       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2470       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2471       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2472     embed:
2473       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2474     key:
2475       title: مفتاح الخريطة
2476       tooltip: مفتاح الخريطة
2477       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2478     map:
2479       zoom:
2480         in: تقريب
2481         out: بَعِّدْ
2482       locate:
2483         title: أظهر موقعي
2484         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2485       base:
2486         standard: قياسي
2487         cycle_map: خريطة الدراجات
2488         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2489         hot: الخريطة الإنسانية
2490       layers:
2491         header: طبقات الخريطة
2492         notes: ملاحظات الخريطة
2493         data: بيانات الخريطة
2494         gps: آثار جي بي أس العمومية
2495         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2496         title: الطَبقات
2497       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2498       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2499     site:
2500       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2501       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2502       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2503       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2504       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2505       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2506       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2507       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2508     changesets:
2509       show:
2510         comment: التعليق
2511         subscribe: اشترك
2512         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2513         hide_comment: إخفاء
2514         unhide_comment: أظهر
2515     notes:
2516       new:
2517         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2518           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2519         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2520           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2521         add: أضف ملاحظة
2522       show:
2523         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2524           التحقق منها بشكل مستقل.
2525         hide: إخفاء
2526         resolve: حل
2527         reactivate: نشط
2528         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2529         comment: تعليق
2530     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2531     directions:
2532       ascend: رفع
2533       engines:
2534         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2535         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2536         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2537         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2538         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2539         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2540         osrm_car: سيارة (OSRM)
2541       descend: منحدر
2542       directions: الاتجاهات
2543       distance: المسافات
2544       errors:
2545         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2546         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2547       instructions:
2548         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2549         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2550         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2551         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2552         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2553         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج%{exit} على اليمين نحو%{directions}
2554         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج%{exit} على اليسار باتجاه%{name}
2555           ، نحو%{directions}
2556         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2557         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو%{directions}
2558         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في%{name}
2559           ، نحو%{directions}
2560         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2561         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2562         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو%{name} ،
2563           نحو%{directions}
2564         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2565         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2566         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2567         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2568         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2569         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2570         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2571         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2572         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو%{name}
2573         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2574         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2575         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2576         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2577         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2578         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2579           %{name}، نحو %{directions}
2580         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2581         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2582         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2583           نحو %{directions}
2584         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2585         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2586         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2587           %{directions}
2588         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2589         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2590         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2591         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2592         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2593         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2594         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2595         follow_without_exit: اتبع %{name}
2596         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2597         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2598         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2599         start_without_exit: البدء من %{name}
2600         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2601         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2602         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2603         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2604         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2605         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2606         unnamed: طريق غير مسمى
2607         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2608         exit_counts:
2609           first: الأول
2610           second: الثاني
2611           third: الثالث
2612           fourth: الرابع
2613           fifth: الخامس
2614           sixth: السادس
2615           seventh: السابع
2616           eighth: الثامن
2617           ninth: التاسع
2618           tenth: العاشر
2619       time: الوقت
2620     query:
2621       node: عُقدة
2622       way: طريق
2623       relation: علاقة
2624       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2625       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2626       timeout: مهلة الاتصال %{server}
2627     context:
2628       directions_from: الاتجاهات من هنا
2629       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2630       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2631       show_address: أظهر العنوان
2632       query_features: ميزات الاستعلام
2633       centre_map: مركز الخريطة هنا
2634   redactions:
2635     edit:
2636       description: الوصف
2637       heading: تحرير التنقيح
2638       submit: حفظ التنقيح
2639       title: تحرير التنقيح
2640     index:
2641       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2642       heading: قائمة التنقيح
2643       title: قائمة التنقيح
2644     new:
2645       description: الوصف
2646       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2647       submit: إنشاء تنقيح
2648       title: إنشاء تنقيح جديد
2649     show:
2650       description: 'الوصف:'
2651       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2652       title: عرض التنقيح
2653       user: 'المنشئ:'
2654       edit: تعديل هذا التنقيح
2655       destroy: إزالة هذا التنقيح
2656       confirm: هل أنت متأكد؟
2657     create:
2658       flash: تم إنشاء التنقيح.
2659     update:
2660       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2661     destroy:
2662       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2663         هذا التنقيح قبل تدميره.
2664       flash: التنقيح تم تدميره.
2665       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2666 ...