Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1950'
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ariesanywhere
5 # Author: Pon44695
6 # Author: Ruila
7 # Author: TMo3289
8 # Author: Xwindows
9 ---
10 th:
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
14   activerecord:
15     models:
16       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
17       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
18       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
19       country: ประเทศ
20       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
21       diary_entry: รายการบันทึก
22       friend: เพื่อน
23       language: ภาษา
24       message: ข้อความ
25       node: หมุด
26       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
27       notifier: ผู้แจ้ง
28       old_node: หมุดเก่า
29       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
30       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
31       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
32       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
33       old_way: เส้นทางเดิม
34       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
35       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
36       relation: ความสัมพันธ์
37       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
38       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
39       session: การเข้าใช้งาน
40       trace: รอยทาง
41       tracepoint: จุดรอยทาง
42       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
43       user: ผู้ใช้งาน
44       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
45       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
46       way: เส้นทาง
47       way_node: หมุดเส้นทาง
48       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
49     attributes:
50       diary_comment:
51         body: เนื้อหา
52       diary_entry:
53         user: ผู้ใช้งาน
54         title: หัวเรื่อง
55         latitude: ละติจูด
56         longitude: ลองติจูด
57         language: ภาษา
58       friend:
59         user: ผู้ใช้งาน
60         friend: เพื่อน
61       trace:
62         user: ผู้ใช้งาน
63         visible: เปิดเผย
64         name: ชื่อ
65         size: ขนาด
66         latitude: ละติจูด
67         longitude: ลองติจูด
68         public: สาธารณะ
69         description: คำอธิบาย
70       message:
71         sender: ผู้ส่ง
72         title: หัวเรื่อง
73         body: เนื้อหา
74         recipient: ผู้รับ
75       user:
76         email: อีเมล์
77         active: เปิดใช้
78         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
79         description: คำอธิบาย
80         languages: ภาษา
81         pass_crypt: รหัสผ่าน
82   editor:
83     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
84     potlatch:
85       name: พอตแลตช์ 1
86       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
87     id:
88       name: iD
89       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
90     potlatch2:
91       name: พอตแลตช์ 2
92       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
93     remote:
94       name: การควบคุมระยะไกล
95       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
96   browse:
97     created: สร้างเมื่อ
98     closed: ปิดเมื่อ
99     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
100     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
101     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
102     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
103     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
104     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
105     version: รุ่นที่
106     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
107     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
108     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
109     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
110     download_xml: ดาวน์โหลด XML
111     view_history: ดูประวัติ
112     view_details: ดูรายละเอียด
113     location: 'ที่ตั้ง:'
114     changeset:
115       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
116       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
117       node: หมุด (%{count})
118       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
119       way: เส้นทาง (%{count})
120       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
121       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
122       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
123       comment: ความคิดเห็น (%{count})
124       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
125         ก่อน</abbr>
126       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
127         ก่อน</abbr>
128       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
129       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
130       feed:
131         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
132         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
133       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
134       discussion: การอภิปราย
135       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
136     node:
137       title: 'หมุด: %{name}'
138       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
139     way:
140       title: 'เส้นทาง: %{name}'
141       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
142       nodes: หมุด
143       also_part_of:
144         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
145         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
146     relation:
147       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
148       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
149       members: สมาชิก
150     relation_member:
151       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
152       type:
153         node: หมุด
154         way: เส้นทาง
155         relation: ความสัมพันธ์
156     containing_relation:
157       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
158       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
159     not_found:
160       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
161       type:
162         node: หมุด
163         way: เส้นทาง
164         relation: ความสัมพันธ์
165         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
166         note: หมายเหตุ
167     timeout:
168       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
169       type:
170         node: หมุด
171         way: เส้นทาง
172         relation: ความสัมพันธ์
173         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
174         note: หมายเหตุ
175     redacted:
176       redaction: การตรวจทาน %{id}
177       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
178         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
179       type:
180         node: หมุด
181         way: เส้นทาง
182         relation: ความสัมพันธ์
183     start_rjs:
184       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
185         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
186       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
187       loading: กำลังโหลด...
188     tag_details:
189       tags: ป้ายกำกับ
190       wiki_link:
191         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
192         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
193       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
194       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
195       telephone_link: โทรศัพท์ไปเลขหมาย %{phone_number}
196     note:
197       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
198       new_note: หมายเหตุใหม่
199       description: คำอธิบาย
200       open_title: 'บันทึกยังไม่ตอบสนอง #%{note_name}'
201       closed_title: บันทึกตอบสนองแล้ว %{note_name}
202       hidden_title: 'บันทึกที่ถูกซ่อน #%{note_name}'
203       open_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
204       open_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
205         ก่อน</abbr>
206       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
207         ก่อน</abbr>
208       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         ก่อน</abbr>
210       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
211       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212         ก่อน</abbr>
213       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214         ก่อน</abbr>
215       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         ก่อน</abbr>
217       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
218       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
219     query:
220       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
221       introduction: คลิกที่แผนที่เพื่อค้นหาคุณสมบัติต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
222       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
223       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
224   changeset:
225     changeset_paging_nav:
226       showing_page: หน้า %{page}
227       next: ถัดไป »
228       previous: « ก่อนหน้า
229     changeset:
230       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
231       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
232       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
233     changesets:
234       id: รหัส
235       saved_at: บันทึกที่
236       user: ผู้ใช้
237       comment: ความเห็น
238       area: พื้นที่
239     list:
240       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
241       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
242       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
243       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
244       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
245       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
246       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
247       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
248       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
249       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
250       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
251     timeout:
252       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
253     rss:
254       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
255       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
256       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
257       commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน
258       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน โดย %{user}
259       full: การสนทนาแบบเต็ม
260   diary_entry:
261     new:
262       title: สร้างบันทึกใหม่
263       publish_button: เผยแพร่
264     list:
265       title: บันทึกของผู้ใช้
266       title_friends: บันทึกของเพื่อน
267       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
268       user_title: บันทึกของ %{user}
269       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
270       new: สร้างบันทึกใหม่
271       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
272       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
273       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
274       older_entries: รายการก่อนหน้า
275       newer_entries: รายการใหม่กว่า
276     edit:
277       title: แก้ไขรายการบันทึก
278       subject: 'เรื่อง:'
279       body: 'เนื้อหา:'
280       language: 'ภาษา:'
281       location: 'ที่ตั้ง:'
282       latitude: 'ละติจูด:'
283       longitude: 'ลองจิจูด:'
284       use_map_link: ใช้แผนที่
285       save_button: บันทึก
286       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
287     view:
288       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
289       user_title: บันทึกของ %{user}
290       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
291       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
292       login: ลงชื่อเข้าใช้
293       save_button: บันทึก
294     no_such_entry:
295       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
296       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
297       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
298         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
299     diary_entry:
300       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
301       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
302       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
303       comment_count:
304         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
305         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
306         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
307       edit_link: แก้ไขรายการนี้
308       hide_link: ซ่อนรายการนี้
309       confirm: ยืนยัน
310     diary_comment:
311       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
312       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
313       confirm: ยืนยัน
314       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
315     location:
316       location: 'ที่ตั้ง:'
317       view: ดู
318       edit: แก้ไข
319     feed:
320       user:
321         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
322         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
323       language:
324         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
325         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
326       all:
327         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
328         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
329     comments:
330       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
331       post: เผยแพร่
332       when: เมื่อ
333       comment: ความเห็น
334       ago: เมื่อ %{ago} ก่อน
335       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
336       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
337   geocoder:
338     search:
339       title:
340         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
341         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
342         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
343           Nominatim</a>
344         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
345         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
346           Nominatim</a>
347         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
348     search_osm_nominatim:
349       prefix:
350         aerialway:
351           cable_car: รถกระเช้า
352           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
353           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
354           gondola: รถกระเช้า
355           platter: กระเช้าลาก
356           pylon: เสากระเช้า
357           station: สถานีรถกระเช้า
358           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
359         aeroway:
360           aerodrome: ลานบิน
361           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
362           apron: ลานจอดเครื่องบิน
363           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
364           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
365           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
366           holding_position: ตำแหน่งยึด
367           parking_position: ตำแหน่งจอด
368           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
369           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
370           terminal: อาคารผู้โดยสาร
371         amenity:
372           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
373           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
374           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
375           bank: ธนาคาร
376           bar: ร้านสุรา
377           bbq: เตาปิ้งย่าง
378           bench: ม้านั่ง
379           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
380           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
381           biergarten: ลานเบียร์
382           boat_rental: บริการเช่าเรือ
383           brothel: สถานบริการทางเพศ
384           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
385           bus_station: สถานีขนส่ง
386           cafe: ร้านกาแฟ
387           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
388           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
389           car_wash: บริการล้างรถ
390           casino: บ่อนการพนัน
391           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
392           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
393           cinema: โรงภาพยนตร์
394           clinic: คลินิก
395           clock: นาฬิกา
396           college: วิทยาลัย
397           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
398           courthouse: ศาล
399           crematorium: ฌาปนสถาน
400           dentist: ทันตแพทย์
401           doctors: แพทย์
402           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
403           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
404           embassy: สถานทูต
405           fast_food: อาหารจานด่วน
406           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
407           fire_station: สถานีดับเพลิง
408           food_court: ศูนย์อาหาร
409           fountain: น้ำพุ
410           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
411           gambling: การพนัน
412           grave_yard: สุสาน
413           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
414           hospital: โรงพยาบาล
415           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
416           ice_cream: ร้านไอศกรีม
417           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
418           library: ห้องสมุด
419           marketplace: ตลาด
420           monastery: สำนักสงฆ์
421           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
422           nightclub: สถานบันเทิง
423           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
424           office: สำนักงาน
425           parking: ที่จอดรถ
426           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
427           parking_space: ซองจอดรถ
428           pharmacy: ร้านขายยา
429           place_of_worship: ศาสนสถาน
430           police: สถานีตำรวจ
431           post_box: ตู้ไปรษณีย์
432           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
433           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
434           prison: ทัณฑสถาน
435           pub: ร้านเหล้า
436           public_building: อาคารสาธารณะ
437           recycling: จุดรีไซเคิล
438           restaurant: ร้านอาหาร
439           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
440           sauna: สถานที่อบตัว
441           school: โรงเรียน
442           shelter: ศาลาที่พัก
443           shop: ร้านค้า
444           shower: สถานที่อาบน้ำ
445           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
446           social_club: สโมสรพบปะ
447           social_facility: สโมสรพบปะ
448           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
449           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
450           taxi: รถแท็กซี่
451           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
452           theatre: โรงละคร
453           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
454           townhall: ศาลาว่าการเมือง
455           university: มหาวิทยาลัย
456           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
457           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
458           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
459           waste_basket: ถังขยะ
460           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
461           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
462           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
463         boundary:
464           administrative: ขอบเขตการปกครอง
465           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
466           national_park: อุทยานแห่งชาติ
467           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
468         bridge:
469           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
470           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
471           suspension: สะพานแขวน
472           swing: สะพานหันข้าง
473           viaduct: สะพานบก
474           "yes": สะพาน
475         building:
476           "yes": อาคาร
477         craft:
478           brewery: โรงทำสุรา
479           carpenter: ช่างไม้
480           electrician: ช่างไฟฟ้า
481           gardener: คนสวน
482           painter: ช่างทาสี
483           photographer: ช่างภาพ
484           plumber: ช่างประปา
485           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
486           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
487           "yes": ร้านงานฝีมือ
488         emergency:
489           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
490           assembly_point: จุดรวมพล
491           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
492           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
493           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
494           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
495           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
496         highway:
497           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
498           bridleway: ทางเกวียน
499           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
500           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
501           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
502           corridor: ระเบียงทางเดิน
503           cycleway: ทางจักรยาน
504           elevator: ลิฟต์
505           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
506           footway: ทางเดินเท้า
507           ford: ถนนตัดทางน้ำ
508           give_way: ป้ายให้ทาง
509           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
510           milestone: หลักไมล์
511           motorway: ทางหลวงพิเศษ
512           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
513           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
514           passing_place: ที่หลีกรถ
515           path: เส้นทาง
516           pedestrian: ถนนคนเดิน
517           platform: ชานชาลา
518           primary: ถนนสายหลัก
519           primary_link: ถนนสายหลัก
520           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
521           raceway: ลานแข่งรถ
522           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
523           rest_area: จุดแวะพัก
524           road: ถนน
525           secondary: ถนนสายรอง
526           secondary_link: ถนนสายรอง
527           service: ถนนสำหรับซ่อมบำรุง
528           services: บริการทางหลวงพิเศษ
529           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
530           steps: ขั้นบันใด
531           stop: ป้ายหยุด
532           street_lamp: ไฟถนน
533           tertiary: ถนนสายย่อย
534           tertiary_link: ถนนสายย่อย
535           track: ราง
536           traffic_signals: สัญญาณจราจร
537           trail: ทางเดินป่า
538           trunk: ถนนสายประธาน
539           trunk_link: ถนนสายประธาน
540           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
541           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
542           "yes": ถนน
543         historic:
544           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
545           battlefield: สนามรบ
546           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
547           building: อาคารประวัติศาสตร์
548           bunker: บังเกอร์
549           castle: ปราสาท
550           church: โบสถ์
551           city_gate: ประตูเมือง
552           citywalls: กำแพงเมือง
553           fort: ป้อม
554           heritage: สถานที่มรดก
555           house: บ้าน
556           icon: ไอคอน
557           manor: บ้านสวน
558           memorial: อนุสรณ์
559           mine: เหมือง
560           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
561           monument: อนุสาวรีย์
562           roman_road: ถนนโรมัน
563           ruins: ซากโบราณสถาน
564           stone: หลักหิน
565           tomb: สุสาน
566           tower: หอคอย
567           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
568           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
569           wreck: ซากปรักหักพัง
570           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
571         junction:
572           "yes": ทางแยก
573         landuse:
574           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
575           basin: แอ่ง
576           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
577           cemetery: สุสาน
578           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
579           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
580           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
581           farm: ไร่นา
582           farmland: ไร่นา
583           farmyard: ลานไร่นา
584           forest: ป่า
585           garages: โรงรถ
586           grass: หญ้า
587           greenfield: พื้นที่สีเขียว
588           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
589           landfill: บ่อขยะ
590           meadow: ทุ่งหญ้า
591           military: เขตทหาร
592           mine: เหมือง
593           orchard: สวนผลไม้
594           quarry: เหมืองเปิด
595           railway: ทางรถไฟ
596           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
597           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
598           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
599           residential: เขตที่พักอาศัย
600           retail: พื้นที่ร้านค้า
601           road: พื้นที่ถนน
602           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
603           vineyard: ไร่องุ่น
604           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
605         leisure:
606           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
607           bird_hide: บังไพรดูนก
608           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
609           dog_park: สวนสุนัข
610           firepit: จุดก่อกองไฟ
611           fishing: พื้นที่ตกปลา
612           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
613           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
614           garden: สวน
615           golf_course: สนามกอล์ฟ
616           horse_riding: สนามม้า
617           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
618           marina: ที่จอดเรือ
619           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
620           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
621           park: สวนสาธารณะ
622           pitch: ลานกีฬา
623           playground: สนามเด็กเล่น
624           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
625           resort: สถานที่พักผ่อน
626           sauna: สถานที่อบตัว
627           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
628           sports_centre: ศูนย์กีฬา
629           stadium: สนามกีฬา
630           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
631           track: ทางวิ่ง
632           water_park: สวนน้ำ
633           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
634         man_made:
635           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
636           beacon: เสาไฟสัญญาณ
637           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
638           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
639           bridge: สะพาน
640           bunker_silo: หลุมหลบภัย
641           chimney: ปล่องไฟ
642           crane: ปั้นจั่น
643           dolphin: หลักผูกเรือ
644           dyke: กำแพงกันฝั่ง
645           embankment: คันดิน
646           flagpole: เสาธง
647           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
648           groyne: รอดักทราย
649           kiln: เตาเผา
650           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
651           mast: เสา
652           mine: เหมือง
653           mineshaft: ปล่องเหมือง
654           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
655           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
656           pier: ท่าเรือ
657           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
658           silo: ยุ้งฉาง
659           storage_tank: ถังกักเก็บ
660           surveillance: กล้องวงจรปิด
661           tower: หอคอย
662           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
663           watermill: กังหันน้ำ
664           water_tower: หอเก็บน้ำ
665           water_well: บ่อน้ำ
666           water_works: โรงประปา
667           windmill: กังหันลม
668           works: โรงงาน
669           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
670         military:
671           airfield: สนามบินทหาร
672           barracks: โรงทหาร
673           bunker: หลุมหลบภัย
674           "yes": เขตทหาร
675         mountain_pass:
676           "yes": ช่องเขา
677         natural:
678           bay: อ่าว
679           beach: หาด
680           cape: ถ้ำ
681           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
682           cliff: หน้าผา
683           crater: หลุมอุกกาบาต
684           dune: เนินทราย
685           fell: ทุ่งหญ้า
686           fjord: ฟยอร์ด
687           forest: ป่าดิบ
688           geyser: น้ำพุร้อน
689           glacier: ธารน้ำแข็ง
690           grassland: ทุ่งหญ้า
691           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
692           hill: เนินเขา
693           island: เกาะ
694           land: ที่ดิน
695           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
696           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
697           mud: โคลน
698           peak: ยอดเขา
699           point: จุด
700           reef: แนวปะการัง
701           ridge: สันเขา
702           rock: หลักหิน
703           saddle: หุบโค้ง
704           sand: ทราย
705           scree: ลาดหินร่วง
706           scrub: ป่าไม้พุ่ม
707           spring: น้ำพุธรรมชาติ
708           stone: หลักหิน
709           strait: ช่องแคบ
710           tree: ต้นไม้
711           valley: หุบเขา
712           volcano: ภูเขาไฟ
713           water: น้ำ
714           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
715           wood: ไม้
716         office:
717           accountant: นักบัญชี
718           administrative: การปกครอง
719           architect: สถาปนิก
720           association: สมาคม
721           company: บริษัท
722           educational_institution: สถาบันการศึกษา
723           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
724           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
725           government: สำนักงานของรัฐบาล
726           insurance: สำนักงานประกันภัย
727           it: สำนักงานสารสนเทศ
728           lawyer: ทนายความ
729           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
730           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
731           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
732           "yes": สำนักงาน
733         place:
734           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
735           city: เมือง
736           city_block: ตึกสำนักงาน
737           country: ประเทศ
738           county: จังหวัด
739           farm: ไร่นา
740           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
741           house: บ้าน
742           houses: บ้าน
743           island: เกาะ
744           islet: เกาะขนาดเล็ก
745           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
746           locality: ชุมชน
747           municipality: เทศบาล
748           neighbourhood: ชุมชน
749           postcode: รหัสไปรษณีย์
750           quarter: ย่าน
751           region: ภูมิภาค
752           sea: ทะเล
753           square: จตุรัส
754           state: รัฐ
755           subdivision: เขตการปกครองย่อย
756           suburb: ชานเมือง
757           town: เมือง
758           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
759           village: หมู่บ้าน
760           "yes": สถานที่
761         railway:
762           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
763           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
764           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
765           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
766           halt: ที่หยุดรถไฟ
767           junction: ชุมทางรถไฟ
768           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
769           light_rail: รถไฟเบา
770           miniature: รถไฟเล็ก
771           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
772           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
773           platform: ชานชาลารถไฟ
774           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
775           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
776           spur: ทางรถไฟสายย่อย
777           station: สถานีรถไฟ
778           stop: ที่หยุดรถไฟ
779           subway: รถไฟใต้ดิน
780           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
781           switch: ประแจรถไฟ
782           tram: ทางรถราง
783           tram_stop: ที่หยุดรถราง
784         shop:
785           alcohol: ร้านขายสุรา
786           antiques: ร้านขายของเก่า
787           art: ร้านขายงานศิลปะ
788           bakery: ร้านขายขนมอบ
789           beauty: ร้านเสริมสวย
790           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
791           bicycle: ร้านจักรยาน
792           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
793           books: ร้านขายหนังสือ
794           boutique: ร้านเสริมสวย
795           butcher: ร้านขายเนื้อ
796           car: ร้านรถยนต์
797           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
798           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
799           carpet: ร้านขายพรม
800           charity: ร้านการกุศล
801           chemist: ร้านขายยา
802           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
803           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
804           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
805           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
806           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
807           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
808           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
809           department_store: ห้างสรรพสินค้า
810           discount: ร้านสินค้าลดราคา
811           doityourself: ทำด้วยตัวท่านเอง
812           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
813           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
814           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
815           farm: ร้านในไร่นา
816           fashion: ร้านแฟชั่น
817           fish: ร้านขายปลา
818           florist: ร้านขายดอกไม้
819           food: ร้านขายอาหาร
820           funeral_directors: บริการจัดการศพ
821           furniture: เครื่องเรือน
822           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
823           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
824           general: ร้านค้าทั่วไป
825           gift: ร้านของขวัญ
826           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
827           grocery: ร้านชำ
828           hairdresser: ร้านทำผม
829           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
830           hifi: เครื่องเสียง
831           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
832           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
833           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
834           kiosk: ร้านแผงลอย
835           kitchen: ร้านเครื่องครัว
836           laundry: ร้านซักรีด
837           lottery: ร้านขายสลาก
838           mall: ศูนย์การค้า
839           market: ตลาด
840           massage: ร้านนวด
841           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
842           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
843           music: ร้านดนตรี
844           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
845           optician: จักษุแพทย์
846           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
847           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
848           paint: ร้านขายสี
849           pawnbroker: โรงรับจำนำ
850           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
851           pharmacy: ร้านขายยา
852           photo: ร้านถ่ายภาพ
853           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
854           second_hand: ร้านขายของมือสอง
855           shoes: ร้านขายรองเท้า
856           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
857           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
858           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
859           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
860           ticket: ร้านขายตั๋ว
861           tobacco: ร้านขายยาสูบ
862           toys: ร้านขายของเล่น
863           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
864           tyres: ร้านขายยางรถ
865           vacant: ร้านทิ้งร้าง
866           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
867           video: ร้านขายภาพยนตร์
868           wine: ร้านขายสุรา
869           "yes": ร้านค้า
870         tourism:
871           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
872           apartment: อาคารชุด
873           artwork: งานศิลปะ
874           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
875           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
876           cabin: กระท่อม
877           camp_site: ลานตั้งค่าย
878           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
879           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
880           gallery: หอศิลป์
881           guest_house: เรือนพัก
882           hostel: โรงแรมนอนรวม
883           hotel: โรงแรม
884           information: ประชาสัมพันธ์
885           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
886           museum: พิพิธภัณฑ์
887           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
888           theme_park: สวนสนุก
889           viewpoint: จุดชมวิว
890           zoo: สวนสัตว์
891         tunnel:
892           building_passage: ทางลอดตึก
893           culvert: ท่อระบายน้ำ
894           "yes": อุโมงค์
895         waterway:
896           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
897           boatyard: ที่จอดเรือ
898           canal: คลอง
899           dam: เขื่อน
900           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
901           ditch: คู
902           dock: แอ่งจอดเรือ
903           drain: ทางระบายน้่ำ
904           lock: แอ่งยกเรือ
905           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
906           mooring: หลักผูกเรือ
907           rapids: แก่ง
908           river: แม่น้ำ
909           stream: ลำธาร
910           wadi: หุบวาดี
911           waterfall: น้ำตก
912           weir: ฝาย
913           "yes": ทางน้ำ
914       admin_levels:
915         level2: แนวเขตประเทศ
916         level4: แนวเขตรัฐ
917         level5: แนวเขตภูมิภาค
918         level6: แนวเขตจังหวัด
919         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
920         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
921         level10: แนวเขตชานเมือง
922     description:
923       title:
924         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
925           Nominatim</a>
926         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
927       types:
928         cities: เมือง
929         towns: เมือง
930         places: สถานที่
931     results:
932       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
933       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
934   issues:
935     index:
936       status: สถานะ
937   reports:
938     new:
939       categories:
940         diary_entry:
941           other_label: อื่นๆ
942         note:
943           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
944           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
945           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
946           other_label: อื่นๆ
947   layouts:
948     logo:
949       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
950     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
951     logout: ออกจากระบบ
952     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
953     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
954     sign_up: สมัครบัญชี
955     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
956     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
957     edit: แก้ไข
958     history: ประวัติ
959     export: ส่งออก
960     data: ข้อมูล
961     export_data: ส่งออกข้อมูล
962     gps_traces: รอยทาง GPS
963     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
964     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
965     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
966     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
967     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
968     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
969     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
970     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
971     partners_html: เซิร์ฟเวอร์สนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, และ%{partners}อื่น
972       ๆ
973     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
974     partners_ic: วิทยาลัยอิมพีเรียลลอนดอน
975     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
976     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
977     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
978     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
979     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
980     help: วิธีใช้
981     about: เกี่ยวกับ
982     copyright: ลิขสิทธิ์
983     community: ชุมชน
984     community_blogs: บทความชุมชน
985     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
986     foundation: มูลนิธิ
987     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
988     make_a_donation:
989       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
990       text: บริจาค
991     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
992     more: เพิ่มเติม
993   notifier:
994     diary_comment_notification:
995       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
996       hi: เรียนคุณ %{to_user},
997       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
998         %{subject}:'
999       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1000         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1001     message_notification:
1002       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1003       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1004         %{subject}:'
1005       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1006         %{replyurl}
1007     friend_notification:
1008       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1009       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1010       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1011       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1012       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1013     gpx_notification:
1014       greeting: สวัสดี,
1015       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1016       with_description: มีคำอธิบาย
1017       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1018       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1019       failure:
1020         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1021         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1022         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1023           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1024         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1025       success:
1026         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1027         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1028           %{possible_points} จุด
1029     signup_confirm:
1030       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1031       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1032       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1033       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1034         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1035       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1036     email_confirm:
1037       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1038     email_confirm_plain:
1039       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1040       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1041         %{server_url} เป็น %{new_address}
1042       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1043     email_confirm_html:
1044       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1045       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1046         %{server_url} เป็น %{new_address}
1047       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1048     lost_password:
1049       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1050     lost_password_plain:
1051       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1052       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1053         openstreetmap.org
1054       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1055     lost_password_html:
1056       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1057       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1058         openstreetmap.org
1059       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1060     note_comment_notification:
1061       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1062       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1063       commented:
1064         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกของท่าน'
1065         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1066         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1067           %{place}
1068         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1069           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1070       closed:
1071         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1072         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1073         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1074           %{place}
1075         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1076           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1077       reopened:
1078         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1079         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1080         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1081           %{place}
1082         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1083           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1084       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1085     changeset_comment_notification:
1086       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1087       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1088       commented:
1089         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1090         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1091         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1092           ณ เวลา %{time}
1093         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1094           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1095         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1096         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1097       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1098       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1099         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1100   messages:
1101     inbox:
1102       title: จดหมายรับ
1103       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1104       outbox: จดหมายออก
1105       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1106       new_messages:
1107         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1108         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1109       old_messages:
1110         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1111         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1112       from: จาก
1113       subject: เรื่อง
1114       date: วันที่
1115       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1116       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1117     message_summary:
1118       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1119       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1120       reply_button: ตอบกลับ
1121       destroy_button: ลบ
1122     new:
1123       title: ส่งข้อความ
1124       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1125       subject: หัวเรื่อง
1126       body: เนื้อหา
1127       send_button: ส่ง
1128       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1129       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1130       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1131     no_such_message:
1132       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1133       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1134       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1135     outbox:
1136       title: จดหมายออก
1137       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1138       inbox: จดหมายรับ
1139       outbox: จดหมายออก
1140       messages:
1141         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1142         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1143       to: ถึง
1144       subject: หัวเรื่อง
1145       date: วันที่
1146       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1147       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1148     reply:
1149       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1150         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1151     show:
1152       title: อ่านข้อความ
1153       from: จาก
1154       subject: เรื่อง
1155       date: วันที่
1156       reply_button: ตอบกลับ
1157       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1158       destroy_button: ลบ
1159       back: ย้อนกลับ
1160       to: ถึง
1161       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1162         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1163     sent_message_summary:
1164       destroy_button: ลบ
1165     mark:
1166       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1167       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1168     destroy:
1169       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1170   site:
1171     about:
1172       next: ถัดไป
1173       copyright_html: |2-
1174
1175         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1176       used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1177       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1178         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1179         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1180       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1181       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1182         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1183         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1184         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1185       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1186       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1187         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1188         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1189         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1190         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1191         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1192       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1193       open_data_html: |-
1194         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1195         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1196         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1197          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1198       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1199       legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1200         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1201         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1202         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1203         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1204         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1205       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1206     copyright:
1207       foreign:
1208         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1209         text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1210           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1211         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1212       native:
1213         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1214         text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1215           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1216         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1217         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1218       legal_babble:
1219         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1220         intro_1_html: |-
1221           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1222           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1223           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1224           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1225         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1226           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1227           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1228           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1229           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1230         intro_3_html: |-
1231           ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1232           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1233         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1234         credit_1_html: |-
1235           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1236           &rdquo;.
1237         credit_2_html: |-
1238           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1239           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1240            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1241           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1242           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1243           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1244           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1245         credit_3_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1246         attribution_example:
1247           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1248           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1249         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1250         more_1_html: |-
1251           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1252           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1253         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1254         contributors_at_html: |-
1255           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1256           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1257           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1258           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1259           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1260         contributors_ca_html: |-
1261           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1262           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1263           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1264           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1265           Statistics Canada)
1266         contributors_fi_html: |-
1267           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1268           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1269           อนุญาตให้ใช้ตาม
1270           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1271         contributors_fr_html: |-
1272           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1273           Direction Générale des Impôts)
1274         contributors_gb_html: |-
1275           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1276           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1277           2010-12
1278         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1279         infringement_2_html: |-
1280           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1281           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1282         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครืองหมายการค้า
1283     index:
1284       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1285       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1286       permalink: ลิงก์ถาวร
1287       shortlink: ลิงก์ย่อ
1288       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1289     edit:
1290       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1291       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1292         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1293       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1294       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1295       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1296     export:
1297       title: ส่งออก
1298       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1299       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1300       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1301       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1302       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1303       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1304       licence: สัญญาอนุญาต
1305       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1306         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1307         Commons Open Database</a> (ODbL).
1308       too_large:
1309         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1310         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1311           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1312         planet:
1313           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1314         geofabrik:
1315           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1316         metro:
1317           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1318           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1319         other:
1320           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1321           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1322       options: ตัวเลือก
1323       format: รูปแบบ
1324       scale: มาตราส่วน
1325       max: ขนาดสูงสุด
1326       image_size: ขนาดภาพ
1327       zoom: ย่อ-ขยาย
1328       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1329       latitude: 'ละติจูด:'
1330       longitude: 'ลองจิจูด:'
1331       output: การแสดงผล
1332       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1333       export_button: ส่งออก
1334     fixthemap:
1335       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1336       how_to_help:
1337         title: วิธีการช่วยเหลือ
1338         join_the_community:
1339           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1340           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1341             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1342             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1343       other_concerns:
1344         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1345         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1346           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1347           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1348           </a>
1349     help:
1350       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1351       welcome:
1352         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1353       beginners_guide:
1354         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1355         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1356       mailing_lists:
1357         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1358       forums:
1359         title: กระดานสนทนา
1360       irc:
1361         title: ไออาร์ซี
1362     sidebar:
1363       search_results: ผลการค้นหา
1364       close: ปิด
1365     search:
1366       search: ค้นหา
1367       get_directions: ขอเส้นทาง
1368       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1369       from: จาก
1370       to: ถึง
1371       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1372       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1373       submit_text: ไป
1374     key:
1375       table:
1376         entry:
1377           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1378           main_road: ถนนสายหลัก
1379           trunk: ถนนสายประธาน
1380           primary: ถนนสายหลัก
1381           secondary: ถนนสายรอง
1382           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1383           track: รอยทาง
1384           bridleway: ทางเกวียน
1385           cycleway: ทางจักรยาน
1386           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1387           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1388           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1389           footway: ทางเดินเท้า
1390           rail: ทางรถไฟ
1391           subway: รถไฟใต้ดิน
1392           tram:
1393           - รถไฟเบา
1394           - รถราง
1395           cable:
1396           - รถกระเช้า
1397           - รถกระเช้าเปลือย
1398           runway:
1399           - ทางวิ่งสนามบิน
1400           - ทางขับเครื่องบิน
1401           apron:
1402           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1403           - อาคารผู้โดยสาร
1404           admin: ขอบเขตการปกครอง
1405           forest: ป่า
1406           wood: ไม้
1407           golf: สนามกอล์ฟ
1408           park: สวน
1409           resident: เขตที่พักอาศัย
1410           common:
1411           - ที่ส่วนกลาง
1412           - ทุ่งหญ้า
1413           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1414           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1415           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1416           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1417           lake:
1418           - ทะเลสาบ
1419           - อ่างเก็บน้ำ
1420           farm: ไร่นา
1421           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1422           cemetery: สุสาน
1423           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1424           pitch: ลานกีฬา
1425           centre: ศูนย์กีฬา
1426           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1427           military: เขตทหาร
1428           school:
1429           - โรงเรียน
1430           - มหาวิทยาลัย
1431           building: อาคารสำคัญ
1432           station: สถานีรถไฟ
1433           summit:
1434           - ยอดเขา
1435           - ยอดเขา
1436           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1437           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1438           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1439           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1440           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1441           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1442           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1443           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1444     richtext_area:
1445       edit: แก้ไข
1446       preview: แสดงตัวอย่าง
1447     markdown_help:
1448       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1449       headings: หัวเรื่องหลัก
1450       heading: หัวเรื่องหลัก
1451       subheading: หัวเรื่องย่อย
1452       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1453       ordered: รายการเรียงลำดับ
1454       first: รายการแรก
1455       second: รายการที่สอง
1456       link: ลิงก์
1457       text: ข้อความ
1458       image: รูปภาพ
1459       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1460       url: ที่อยู่ลิงก์
1461     welcome:
1462       title: ยินดีต้อนรับ!
1463       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1464         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1465       whats_on_the_map:
1466         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1467         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1468           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1469           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1470           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1471         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1472           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1473           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1474           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1475       basic_terms:
1476         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1477         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1478           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1479         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1480         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1481           หรือต้นไม้
1482         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1483           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1484         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1485           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1486       rules:
1487         title: อย่าลืมกติกา!
1488       questions:
1489         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1490         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1491           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1492       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1493       add_a_note:
1494         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1495         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1496           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1497         paragraph_2_html: |-
1498           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1499           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1500           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1501   traces:
1502     visibility:
1503       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1504       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1505       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1506       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1507     new:
1508       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1509       description: 'คำอธิบาย:'
1510       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1511       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1512       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1513       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1514       upload_button: อัปโหลด
1515       help: วิธีใช้
1516     create:
1517       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1518       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1519         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1520     edit:
1521       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1522       download: ดาวน์โหลด
1523       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1524       points: 'จุด:'
1525       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1526       map: แผนที่
1527       edit: แก้ไข
1528       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1529       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1530       save_button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1531       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1532       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1533     trace_optionals:
1534       tags: ป้ายกำกับ
1535     view:
1536       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1537       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1538       pending: ค้างอยู่
1539       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1540       download: ดาวน์โหลด
1541       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1542       points: 'จุด:'
1543       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1544       map: แผนที่
1545       edit: แก้ไข
1546       owner: 'เจ้าของ:'
1547       description: 'คำอธิบาย:'
1548       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1549       none: ไม่มี
1550       edit_track: แก้ไขรอยทางนี้
1551       delete_track: ลบรอยทางนี้
1552       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1553       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1554     trace_paging_nav:
1555       showing_page: หน้า %{page}
1556       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1557       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1558     trace:
1559       pending: ค้างอยู่
1560       count_points: '%{count} จุด'
1561       ago: '%{time_in_words_ago} มาแล้ว'
1562       more: เพิ่มเติม
1563       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1564       view_map: แสดงแผนที่
1565       edit: แก้ไข
1566       edit_map: แก้ไขแผนที่
1567       public: สาธารณะ
1568       identifiable: ระบุได้
1569       private: ส่วนตัว
1570       trackable: ติดตามได้
1571       by: โดย
1572       in: ใน
1573       map: แผนที่
1574     list:
1575       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1576       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1577       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1578       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1579       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1580       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1581     offline_warning:
1582       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1583     offline:
1584       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1585     description:
1586       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1587       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1588   oauth:
1589     authorize:
1590       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1591       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1592       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1593       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1594       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1595       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1596       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1597       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1598       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1599     authorize_success:
1600       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1601       allowed: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1602       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1603     authorize_failure:
1604       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1605       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1606       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1607     revoke:
1608       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1609     permissions:
1610       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1611   oauth_clients:
1612     new:
1613       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1614       submit: ลงทะเบียน
1615     edit:
1616       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1617       submit: แก้ไข
1618     show:
1619       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1620       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1621       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1622       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1623       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1624       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1625       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1626       edit: แก้ไขรายละเอียด
1627       delete: ลบไคลเอนต์
1628       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1629       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1630       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1631       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1632       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1633       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1634       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1635       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1636       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1637     index:
1638       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1639       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1640       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1641       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1642       issued_at: ออกให้ที่
1643       revoke: เพิกถอน
1644       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1645       no_apps: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth} หรือไม่?
1646         ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1647         requests มายังบริการของเราได้
1648       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1649       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1650     form:
1651       name: ชื่อ
1652       required: จำเป็น
1653       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1654       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1655       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1656       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1657       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1658       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1659       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1660       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1661       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1662       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1663       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1664     not_found:
1665       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1666     create:
1667       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1668     update:
1669       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1670     destroy:
1671       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1672   user:
1673     login:
1674       title: ลงชื่อเข้าใช้
1675       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1676       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1677       password: 'รหัสผ่าน:'
1678       openid: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1679       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1680       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1681       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1682       register now: ลงทะเบียนก่อนเลย
1683       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1684       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1685       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1686       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1687       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1688       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1689       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1690         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1691       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1692       auth_providers:
1693         openid:
1694           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1695           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1696         google:
1697           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1698           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1699         facebook:
1700           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1701           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1702         windowslive:
1703           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1704           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1705         github:
1706           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1707           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1708         wikipedia:
1709           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1710         yahoo:
1711           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1712           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1713         wordpress:
1714           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1715         aol:
1716           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1717           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1718     logout:
1719       title: ออกจากระบบ
1720       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1721       logout_button: ออกจากระบบ
1722     lost_password:
1723       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1724       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1725       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1726       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1727     reset_password:
1728       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1729       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1730       password: 'รหัสผ่าน:'
1731       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1732       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1733       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1734     new:
1735       title: สมัครสมาชิก
1736       about:
1737         header: เสรีและแก้ไขได้
1738       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1739       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1740       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1741         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1742         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1743       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1744       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1745       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1746       password: 'รหัสผ่าน:'
1747       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1748       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1749       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1750         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1751       continue: สมัครบัญชี
1752       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1753       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1754         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1755     terms:
1756       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1757       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1758       read and accept: โปรดอ่านข้อตกลงต่อไปนี้และเลือกปุ่ม ยอมรับ เพื่อยืนยันว่าท่านยอมรับเงื่อนไขนี้ในการสร้างสรรค์ที่เคยทำมาและที่จะทำต่อไปในอนาคต
1759       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1760       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1761       agree: ยอมรับ
1762       decline: ไม่ยอมรับ
1763       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1764       legale_names:
1765         france: ฝรั่งเศส
1766         italy: อิตาลี
1767         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1768     no_such_user:
1769       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1770       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1771       deleted: ลบแล้ว
1772     view:
1773       my diary: บันทึกของฉัน
1774       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1775       my edits: การแก้ไขของฉัน
1776       my traces: รอยทางของฉัน
1777       my notes: หมายเหตุของฉัน
1778       my messages: ข้อความของฉัน
1779       my profile: ประวัติของฉัน
1780       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1781       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1782       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1783       blocks on me: ผู้ใช้ที่กีดกันข้าพเจ้า
1784       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1785       send message: ส่งข้อความ
1786       diary: บันทึก
1787       edits: การแก้ไข
1788       traces: รอยทาง
1789       notes: หมายเหตุแผนที่
1790       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1791       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1792       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1793       ago: (%{time_in_words_ago} มาแล้ว)
1794       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1795       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1796       ct declined: ไม่ยอมรับ
1797       ct accepted: ยอมรับแล้วเมื่อ %{ago} ก่อน
1798       latest edit: 'แก้ไขล่าสุดเมื่อ %{ago}:'
1799       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1800       created from: 'สร้างจาก:'
1801       status: 'สถานะ:'
1802       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1803       description: คำอธิบาย
1804       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1805       if set location: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1806       settings_link_text: การตั้งค่า
1807       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1808       km away: ห่างออกไป %{count}km
1809       m away: ห่างออกไป %{count}m
1810       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1811       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1812       comments: ความเห็นที่เขียน
1813       create_block: กีดกันผู้ใช้นี้
1814       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1815       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1816       confirm: ยืนยัน
1817     popup:
1818       your location: ตำแหน่งของคุณ
1819       friend: เพื่อน
1820     account:
1821       title: แก้ไขบัญชี
1822       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1823       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1824       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1825       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1826       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1827       openid:
1828         link text: นี้คืออะไร?
1829       public editing:
1830         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1831         enabled link text: นี้คืออะไร?
1832       contributor terms:
1833         link text: นี้คืออะไร?
1834       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1835       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1836       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1837       image: 'รูปภาพ:'
1838       gravatar:
1839         gravatar: ใช้ Gravatar
1840         link text: นี้คืออะไร?
1841         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1842         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1843       new image: เพิ่มรูปภาพ
1844       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1845       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1846       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1847       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1848       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1849       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1850       latitude: 'ละติจูด:'
1851       longitude: 'ลองจิจูด:'
1852       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1853       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1854       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1855       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1856       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1857         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1858       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1859     confirm:
1860       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1861       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1862       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1863       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1864       button: ยืนยัน
1865       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1866       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1867       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1868       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1869     confirm_resend:
1870       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1871         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1872         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1873       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1874     confirm_email:
1875       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1876       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1877       button: ยืนยัน
1878       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1879       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1880       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1881     set_home:
1882       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1883     go_public:
1884       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1885     make_friend:
1886       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1887       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1888       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1889       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1890       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1891     remove_friend:
1892       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1893       button: ลบจากรายการเพื่อน
1894       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1895       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1896     filter:
1897       not_an_administrator: ท่านต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารกระทำสิ่งนี้ได้
1898     list:
1899       title: ผู้ใช้
1900       heading: ผู้ใช้
1901       showing:
1902         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1903         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1904       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1905       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1906       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1907       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1908     suspended:
1909       title: บัญชีถูกระงับ
1910       heading: บัญชีถูกระงับ
1911       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1912       body: |2-
1913
1914         <p>
1915           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1916         </p>
1917         <p>
1918           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1919         </p>
1920     auth_failure:
1921       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1922       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1923       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1924       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
1925       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
1926     auth_association:
1927       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
1928       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
1929       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
1930         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
1931   user_role:
1932     filter:
1933       not_an_administrator: ท่านไม่ได้เป็นผู้ดูแลระบบ จึงไม่สามารถจัดการเรื่องแต่งตั้งถอดถอนสถานะของผู้ใช้งานได้
1934       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
1935       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
1936       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
1937       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
1938     grant:
1939       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1940       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1941       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
1942         หรือไม่?
1943       confirm: ยืนยัน
1944       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1945     revoke:
1946       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1947       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1948       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
1949       confirm: ยืนยัน
1950       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1951   user_blocks:
1952     model:
1953       non_moderator_update: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถสร้างหรือปรับปรุงการกีดกันได้
1954       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
1955     not_found:
1956       sorry: ขออภัย การกีดกันผู้ใช้รหัส %{id} ไม่พบ
1957       back: กลับไปที่ดัชนี
1958     new:
1959       title: สร้างการกีดกันบน %{name}
1960       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
1961       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกกีดกัน โปรดอย่าใช้อารมณ์รุนแรงในระหว่างระบุ
1962         และขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน จำไว้ว่าข้อความที่ท่านพิมพ์จะปรากฏต่อสาธารณะ
1963         ผู้ใช้ทุกท่านไม่จำต้องเข้าใจถึงศัพท์เฉพาะ จึงขอแนะนำให้ใช้ศัพท์อย่างง่าย
1964       period: ต้องการกีดกันผู้ใช้คนนี้จาก API นับแต่บัดนี้ นานเท่าใด
1965       submit: สร้างการกีดกัน
1966       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
1967       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
1968       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อนการกีดกันนี้จะถูกเพิกถอน
1969       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1970     edit:
1971       title: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
1972       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
1973       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกกีดกัน โปรดอย่าใช้อารมณ์รุนแรงในระหว่างระบุ
1974         และขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน จำไว้ว่าข้อความที่ท่านพิมพ์จะปรากฏต่อสาธารณะ
1975         ผู้ใช้ทุกท่านไม่จำต้องเข้าใจถึงศัพท์เฉพาะ จึงขอแนะนำให้ใช้ศัพท์อย่างง่าย
1976       period: ต้องการกีดกันผู้ใช้คนนี้จาก API นับแต่บัดนี้ นานเท่าใด
1977       submit: ปรับปรุงการกีดกัน
1978       show: ดูการกีดกันนี้
1979       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1980       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการกีดกันหรือไม่?
1981     filter:
1982       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
1983       block_period: ระยะเวลาที่กีดกันต้องเป็นไปตามรายการเลือกในกล่องตัวเลือกเท่านั้น
1984     create:
1985       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้ก่อนที่จะกีดกันเขาออกจากระบบ และเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
1986     update:
1987       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
1988     index:
1989       title: การกีดกันผู้ใช้
1990       heading: รายการการกีดกันผู้ใช้
1991       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
1992     helper:
1993       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
1994     blocks_on:
1995       title: การกีดกันบน %{name}
1996       heading: รายการการกีดกันบน %{name}
1997       empty: '%{name} ยังไม่ได้ถูกกีดกัน'
1998     show:
1999       status: สถานะ
2000       show: แสดง
2001       edit: แก้ไข
2002     block:
2003       show: แสดง
2004       edit: แก้ไข
2005     blocks:
2006       status: สถานะ
2007       next: ถัดไป »
2008       previous: « ก่อนหน้า
2009   notes:
2010     rss:
2011       title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
2012     entry:
2013       comment: ความคิดเห็น
2014       full: เนื้อความเต็มในหมายเตุ
2015   javascripts:
2016     close: ปิด
2017     share:
2018       title: แบ่งปัน
2019       cancel: ยกเลิก
2020       image: ภาพ
2021       link: ลิงก์ หรือ HTML
2022       long_link: ลิงก์
2023       short_link: ลิงก์สั้น
2024       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2025       format: 'รูปแบบ:'
2026       scale: 'ขนาด:'
2027       download: ดาวน์โหลด
2028       short_url: URL สั้น
2029       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2030     embed:
2031       report_problem: แจ้งปัญหา
2032     key:
2033       title: ความหมายสัญลักษณ์
2034       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2035     map:
2036       zoom:
2037         in: ซูมเข้า
2038         out: ซูมออก
2039       locate:
2040         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2041       base:
2042         standard: ปกติ
2043         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2044         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2045         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2046       layers:
2047         header: ชั้นแผนที่
2048         notes: หมายเหตุแผนที่
2049         data: ข้อมูลแผนที่
2050         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2051         title: ชั้นแผนที่
2052       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2053     site:
2054       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2055       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2056       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2057       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2058       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2059     changesets:
2060       show:
2061         comment: ความคิดเห็น
2062         subscribe: บอกรับข้อมูล
2063         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2064         hide_comment: ซ่อน
2065         unhide_comment: แสดง
2066     notes:
2067       new:
2068         add: เพิ่มหมายเหตุ
2069       show:
2070         hide: ซ่อน
2071         resolve: ปิดเรื่อง
2072         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2073         comment: แสดงความเห็น
2074     directions:
2075       ascend: ลาดขึ้น
2076       engines:
2077         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2078         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2079         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2080         mapquest_bicycle: จักรยาน (MapQuest)
2081         mapquest_car: รถยนต์ (MapQuest)
2082         mapquest_foot: เดินเท้า (MapQuest)
2083         osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2084       descend: ลาดลง
2085       directions: เส้นทาง
2086       distance: ระยะทาง
2087       instructions:
2088         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2089         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2090         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2091         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2092         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2093         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2094         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2095         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2096         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2097         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2098         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2099         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2100         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2101         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2102         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2103         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2104         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2105         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2106         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2107         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2108         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2109         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2110         exit_counts:
2111           first: แรก
2112           second: ที่สอง
2113           third: ที่สาม
2114           fourth: ที่สี่
2115           fifth: ที่ห้า
2116           sixth: ที่หก
2117           seventh: ที่เจ็ด
2118           eighth: ที่แปด
2119           ninth: ที่เก้า
2120           tenth: ที่สิบ
2121       time: เวลา
2122     query:
2123       node: หมุด
2124       way: เส้นทาง
2125       relation: ความสัมพันธ์
2126       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2127       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2128       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2129     context:
2130       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2131       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2132       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2133       show_address: แสดงที่อยู่
2134       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2135       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2136   redactions:
2137     edit:
2138       description: คำอธิบาย
2139       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2140       submit: บันทึกการตรวจทาน
2141       title: แก้ไขการตรวจทาน
2142     index:
2143       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2144       heading: รายการการตรวจทาน
2145       title: รายการการตรวจทาน
2146     new:
2147       description: คำอธิบาย
2148       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2149       submit: สร้างการตรวจทาน
2150       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2151     show:
2152       description: 'คำอธิบาย:'
2153       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2154       title: แสดงการตรวจทาน
2155       user: 'ผู้สร้าง:'
2156       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2157       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2158       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2159     create:
2160       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2161     update:
2162       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2163     destroy:
2164       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2165       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2166       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2167 ...