1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
17 acl: Kontrole pristupa
18 changeset: Set promjena
19 changeset_tag: Oznaka seta promjena
21 diary_comment: Komentar dnevnika
22 diary_entry: Unos dnevnika
27 node_tag: Oznaka čvora
30 old_node_tag: Oznaka starog čvora
31 old_relation: Stara relacija
32 old_relation_member: Stari član relacije
33 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
34 old_way: Stara putanja
35 old_way_node: Čvor stare putanje
36 old_way_tag: Oznaka stare putanje
38 relation_member: Član relacije
39 relation_tag: Oznaka relacije
42 tracepoint: Tačka trase
43 tracetag: Oznaka trase
45 user_preference: Korisničke postavke
46 user_token: Korisnička značka
48 way_node: Čvor putanje
49 way_tag: Oznaka putanje
56 latitude: Geografska širina (Latitude)
57 longitude: Geografska dužina (Longitude)
67 latitude: Geografska širina (Latitude)
68 longitude: Geografska dužina (Longitude)
79 display_name: Ime za prikaz
84 default: Zadano (currently %{name})
87 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
90 description: iD (uređivač u pregledniku)
93 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
95 name: Udaljena kontrola
96 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
101 in_changeset: Skup promijena
103 no_comment: (bez komentara)
105 download_xml: Preuzmi XML
106 view_history: Prikaži historiju
107 view_details: Prikaži detalje
108 location: 'Lokacija:'
110 title: 'Skup promjena: %{id}'
112 changesetxml: XML seta promjena
113 osmchangexml: osmChange XML
115 title: Set promjena %{id}
116 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
122 entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
128 entry: Relacija %{relation_name}
129 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
131 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
136 changeset: Set promjena
138 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
144 changeset: Set promjena
146 redaction: Redakcija %{id}
147 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
148 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
154 load_data: Učitati podatke
155 loading: Učitavanje...
159 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
160 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
161 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
163 new_note: Nova bilješka
165 changeset_paging_nav:
166 showing_page: Stranica %{page}
168 previous: « Prethodna
171 no_edits: (nema uređivanja)
172 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
180 title: Setovi promjena
181 title_user: Setovi promjena od %{user}
182 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
183 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
184 load_more: Učitaj više
186 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
190 title: Novi unos u dnevnik
192 title: Dnevnici korisnika
193 title_friends: Dnevnici prijatelja
194 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
195 user_title: Dnevnik od %{user}
196 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
197 new: Novi unos u dnevnik
198 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
199 no_entries: Nema unosa u dnevniku
200 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
201 older_entries: Stariji unosi
202 newer_entries: Noviji unosi
204 title: Urediti unos u dnevniku
208 location: 'Lokacija:'
209 latitude: Geografska širina (Latitude)
210 longitude: Geografska dužina (Longitude)
211 use_map_link: korisititi kartu
212 save_button: Spremiti
213 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
215 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
216 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
217 leave_a_comment: Ostaviti komentar
218 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
220 save_button: Spremiti
222 title: Nema takvog unosa u dnevnik
223 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
224 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
225 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
227 posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
228 comment_link: Komentirati ovaj zapis
229 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
231 one: '%{count} komentar'
233 other: '%{count} komentara'
234 edit_link: Urediti ovaj unos
235 hide_link: Sakriti ovaj unos
238 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
239 hide_link: Sakriti ovaj komentar
242 location: 'Lokacija:'
247 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
248 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
250 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
251 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
253 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
254 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
256 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
261 newer_comments: Noviji komentari
262 older_comments: Stariji komentari
266 area_to_export: Područje za izvoz
267 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
268 format_to_export: Format za izvoz
269 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
270 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
271 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
273 export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
274 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
276 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
277 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
278 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
281 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
286 image_size: Veličina slike
288 add_marker: Dodati marker na kartu
292 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
297 latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
298 us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
299 uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
301 ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
302 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
304 geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
305 geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
306 search_osm_nominatim:
310 apron: Dio piste (područje za parking)
312 helipad: Sletište za helikopter
318 arts_centre: Centar umjetnosti
321 auditorium: Auditorij
326 bicycle_parking: Biciklistički parking
327 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
328 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
330 bureau_de_change: Mjenjačnica
331 bus_station: Autobuska stanica
333 car_rental: Rent-a-car
334 car_sharing: Carsharing
335 car_wash: Autopraonica
337 charging_station: Stanica za punjenje
342 community_centre: Društveni centar
344 crematorium: Krematorij
347 dormitory: Studentski dom
348 drinking_water: Voda za piće
349 driving_school: Autoškola
351 emergency_phone: S.O.S. Telefon
353 ferry_terminal: Trajektni terminal
354 fire_hydrant: Hidrant
355 fire_station: Vatrogasna stanica
356 food_court: Dvorište restorana
358 fuel: Benzinska pumpa
362 health_centre: Zdravstveni centar
365 hunting_stand: Lovačka čeka
367 kindergarten: Dječiji vrtić
371 mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
372 nightclub: Noćni klub
373 nursery: Čuvanje djece
374 nursing_home: Starački dom
379 place_of_worship: Bogomolja
381 post_box: Poštanski sandučić
383 preschool: Predškolska ustanova
386 public_building: Ustanova
387 public_market: Javna tržnica
388 reception_area: Recepcija
389 recycling: Reciklažna stanica
391 retirement_home: Dom penzionera
396 shopping: Trgovački centar
398 social_centre: Društveni centar
399 social_club: Društveni klub
400 social_facility: Socialne ustanove
402 supermarket: Supermarket
405 telephone: Telefonska govornica
408 townhall: Gradska Vijećnica
409 university: Univerzitet
410 vending_machine: Automat
411 veterinary: Veterinar
412 village_hall: Seoski Dom
413 waste_basket: Kanta za otpatke
416 youth_centre: Centar za omladinu
418 administrative: Administrativna granica
419 census: Popisna granica
420 national_park: Nacionalni park
421 protected_area: Zaštićeno područje
424 suspension: Viseći most
431 fire_hydrant: Hidrant
432 phone: S.O.S. Telefon
434 bridleway: Konjička staza
435 bus_guideway: Autobuska traka
436 bus_stop: Autobusko stajalište
438 construction: Autoput u izgradnji
439 cycleway: Biciklistička staza
440 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
441 footway: Pješačka staza
443 living_street: Ulica smirenog prometa
445 minor: Drugorazredna cesta
447 motorway_junction: Čvor (autoputa)
448 motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
450 pedestrian: Pješački put
452 primary: Državna cesta
453 primary_link: Državna cesta
454 proposed: Predložena cesta
456 residential: Stambena ulica
457 rest_area: Područje za odmor
459 secondary: Sekundarna cesta
460 secondary_link: Sekundarna cesta
461 service: Servisna cesta
462 services: Autoput - usluge
463 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
465 street_lamp: Ulična svjetiljka
466 stile: Prijelaz preko ograde
467 tertiary: Lokalna cesta
468 tertiary_link: Lokalna cesta
472 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
473 unclassified: Neklasificirana cesta
474 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
476 archaeological_site: Arheološko nalazište
477 battlefield: Bojno polje
478 boundary_stone: Granični kamen
482 citywalls: Gradski zidovi
494 wayside_cross: Krajputaš
495 wayside_shrine: Usputni hram
500 brownfield: Zemljište za prenamjenu
502 commercial: Poslovno područje
503 conservation: Zaštićeno područje
504 construction: Gradilište
511 greenfield: Greenfield zemljište
512 industrial: Industrijsko područje
515 military: Vojno područje
518 nature_reserve: Rezervat prirode
523 recreation_ground: Rekreacijsko područje
525 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
526 residential: Stambeno područje
529 village_green: Seoski travnjak
534 beach_resort: Odmaralište - plaža
535 bird_hide: Posmatračnica ptica
536 common: Općinsko zemljište
537 fishing: Ribolovno područje
538 fitness_station: Fitnes centar
540 golf_course: Golf igralište
543 miniature_golf: Minigolf
544 nature_reserve: Rezervat prirode
546 pitch: Sportski teren
547 playground: Igralište
548 recreation_ground: Teren za rekreaciju
551 sports_centre: Sportski centar
554 track: Staza za trčanje
555 water_park: Vodeni park
557 airfield: Vojni aerodrom
561 "yes": Planinski prolaz
566 cave_entrance: Pećina (ulaz)
604 accountant: Računovođa
607 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
608 estate_agent: Agent za nekretnine
609 government: Vladin ured
610 insurance: Ured za osiguranje
613 telecommunication: Ured telekomunikacija
614 travel_agent: Putnička agencija
627 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
631 postcode: Poštanski broj
634 state: Pokrajina/ Entitet
635 subdivision: Podgrupa
636 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
638 unincorporated_area: Slobodna zemlja
641 abandoned: Napuštena pruga
642 construction: Pruga u izgradnji
643 disused: Napuštena pruga
644 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
646 halt: Željeznička stanica
647 historic_station: Historijska željeznička stanica
648 junction: Željeznički čvor
649 level_crossing: Pružni prelaz
650 light_rail: Lahka željeznica
651 miniature: Minijaturna željeznica
652 monorail: Jednotračna pruga
653 narrow_gauge: Uskotračna pruga
654 platform: Željeznička platforma
655 preserved: Sačuvana pruga
657 station: Željeznička stanica
658 subway: Stanica podzemne željeznice
659 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
662 tram_stop: Tramvajska stanica
663 yard: Ranžirni kolodvor
665 alcohol: Trgovina pićem
666 antiques: Antikviteti
670 beverages: Trgovina pićem
671 bicycle: Trgovina biciklima
675 car_parts: Autodijelovi
676 car_repair: Autoservis
677 carpet: Trgovina tepisima
678 charity: Dobrotvorna trgovina
681 computer: Trgovina kompjutera
682 confectionery: Delikatesa
683 convenience: Prodavnica
685 cosmetics: Parfumerija
686 department_store: Robna kuća
688 doityourself: Uradi sam
689 dry_cleaning: Hemijska čistionica
690 electronics: Trgovina elektronikom
691 estate_agent: Agent za nekretnine
693 fashion: Modna trgovina
696 food: Trgovina prehranom
697 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
700 garden_centre: Vrtni centar
701 general: Trgovina mješovitom robom
702 gift: Poklon trgovina
703 greengrocer: Voćarnica
704 grocery: Trgovina prehranom
706 hardware: Željezarija
708 insurance: Osiguranje
709 jewelry: Trgovina nakitom
711 laundry: Praonica rublja
712 mall: Trgovački centar
714 mobile_phone: Trgovina mobitelima
715 motorcycle: Moto Shop
716 music: Trgovina muzikom
719 organic: Trgovina zdrave hrane
720 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
721 pet: Trgovina za kućne ljubimce
724 shoes: Trgovina obućom
725 shopping_centre: Trgovački centar
726 sports: Trgovina sportskom opremom
727 stationery: Papirnica
728 supermarket: Supermarket
729 toys: Trgovina igračkama
730 travel_agency: Putnička agencija
735 alpine_hut: Alpska kuća
737 attraction: Atrakcija
738 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
741 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
742 chalet: Planinska kuća
743 guest_house: Apartman
746 information: Informacije
747 lean_to: Nadstrešnica
750 picnic_site: Piknik-mjesto
751 theme_park: Tematski park
758 artificial: Vještački vodotok
759 boatyard: Brodogradilište
761 connector: Spoj vodnih puteva
763 derelict_canal: Zanemaren kanal
768 lock_gate: Ustava (vrata)
769 mineral_spring: Mineralni izvor
773 riverbank: Riječna obala
775 wadi: Suho korito rijeke
777 water_point: Tačka vodotoka
780 level2: Granica države
781 level4: Granice pokrajine
782 level5: Granica regije
783 level6: Granica okruga
784 level8: Granica grada
786 level10: Granica predgrađa
789 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
791 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
797 no_results: Nema pronađenih rezultata
798 more_results: Više rezultata
802 other: oko %{count}km
804 south_west: jugozapadno
806 south_east: jugoistočno
808 north_east: sjeveroistočno
810 north_west: sjeverozapadno
814 alt_text: OpenStreetMap logotip
815 home: Idi na početnu lokaciju
818 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
819 sign_up: Otvorite račun
820 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
825 export_data: Izvoz podataka
826 gps_traces: GPS trase
827 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
828 user_diaries: Dnevnici korisnika
829 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
830 edit_with: Uredi sa %{editor}
831 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
832 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
833 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
834 što ste vi i može se besplatno koristiti.
835 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
836 partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
838 partners_ucl: UCL VR Centar
839 partners_ic: Imperial College London
840 partners_bytemark: Bytemark Hosting
841 partners_partners: partnera
842 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
843 važni radovi na održavanju.
844 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
845 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
846 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
849 copyright: Autorska prava i dozvola
851 community_blogs: Blogovi zajednice
852 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
853 foundation: Fondacija
854 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
856 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
858 learn_more: Saznaj više
861 title: O ovom prevodu
862 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
863 Engleska stranica ima prednost
864 english_link: Engleski original
866 title: O ovoj stranici
867 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
868 na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
870 native_link: BOSANSKI verzija
871 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
873 title_html: Autorska prava i dozvola
875 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
876 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
877 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
878 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
879 podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
880 Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
881 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
882 tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
884 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
885 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
886 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
888 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
890 credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
891 href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
892 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
893 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
894 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
895 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
896 credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
897 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
899 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
900 title: Primjer navođenja zasluge
901 more_title_html: Više o
902 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
905 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
906 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
907 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
908 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
909 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
910 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
911 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
913 contributors_at_html: |-
914 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
915 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
916 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
917 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
918 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
919 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
920 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics
922 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
923 Générale des Impôts.'
924 contributors_nl_html: |-
925 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
926 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
927 contributors_nz_html: |-
928 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
929 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
930 contributors_za_html: |-
931 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
932 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
933 contributors_gb_html: |-
934 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
935 Survey data © Crown copyright and database right
937 contributors_footer_1_html: |-
938 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
939 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
940 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
941 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju,
942 ili prihvata bilo kakve obaveze.'
943 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
944 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
945 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane
946 karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
947 infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
948 podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
949 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online
954 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i
955 trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih
956 za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
958 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
965 title: Pridružite se zajednici
972 diary_comment_notification:
973 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
974 hi: Zdravo %{to_user},
975 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
976 sa predmetom %{subject}:'
977 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
978 ili odgovoriti na %{replyurl}
979 message_notification:
980 hi: Zdravo %{to_user},
981 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
984 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
985 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
986 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
987 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
990 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
991 with_description: sa opisom
992 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
993 and_no_tags: i bez oznaka
995 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
996 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
997 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
998 more_info_2: 'može se naći na:'
1000 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1001 loaded_successfully: |-
1002 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1003 %{possible_points} tačaka.
1005 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1007 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
1008 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
1009 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
1010 potvrdite Vaš račun:'
1011 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
1014 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
1015 email_confirm_plain:
1017 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
1021 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
1022 sa %{server_url} na %{new_address}.
1023 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
1025 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
1026 lost_password_plain:
1028 click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1032 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
1033 njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
1034 click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1038 title: Dolazna pošta
1039 my_inbox: Moja dolazna pošta
1040 outbox: odlazna pošta
1041 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1043 one: '%{count} nova poruka'
1044 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
1046 one: '%{count} stara poruka'
1047 other: '%{count} stare poruke'
1051 no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1052 ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1053 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1055 unread_button: Označiti kao nepročitano
1056 read_button: Označiti kao pročitano
1057 reply_button: Odgovoriti
1058 delete_button: Izbrisati
1060 title: Poslati poruku
1061 send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1064 send_button: Poslati
1065 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1066 message_sent: Poruka poslana
1067 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1070 title: Nema takve poruke
1071 heading: Nema takve poruke
1072 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1074 title: Odlazna pošta
1075 my_inbox: Moj %{inbox_link}
1076 inbox: dolazna pošta
1077 outbox: odlazna pošta
1079 one: Poslali ste %{count} poruku
1080 other: Poslali ste %{count} poruke/a
1084 no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1085 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1086 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1088 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1089 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1090 korisnik kako bi odgovorili.'
1092 title: Pročitati poruku
1096 reply_button: Odgovoriti
1097 unread_button: Označiti kao nepročitano
1100 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1101 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1102 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1103 sent_message_summary:
1104 delete_button: Izbrisati
1106 as_read: Poruka označena kao pročitana
1107 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1109 deleted: Poruka izbrisana
1112 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1114 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1115 permalink: Trajni link
1116 shortlink: Kratki link
1117 createnote: Dodaj bilješku
1119 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1120 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1121 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1123 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1124 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1125 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1126 user_page_link: korisnička stranica
1127 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1128 flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1129 OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1130 Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1131 druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1132 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1133 Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1134 ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1135 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1136 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1137 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1138 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1141 search_results: Rezultati pretrage
1145 where_am_i: Gdje sam?
1146 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1153 primary: Državna cesta
1154 secondary: Sekundarna cesta
1155 unclassified: Neklasificirana cesta
1156 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1159 bridleway: Konjička staza
1160 cycleway: Biciklistička staza
1161 footway: Pješačka staza
1163 subway: Podzemna željeznica
1169 - Uspinjača sa naslonjačem
1172 - Aerodromska rulna staza
1176 admin: Administrativna granica
1177 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1178 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1181 resident: Stambeno područje
1182 tourist: Turistička atrakcija
1186 retail: Maloprodajno područje
1187 industrial: Industrijsko područje
1188 commercial: Poslovno područje
1193 farm: Polja, farme, njive
1194 brownfield: Gradilište
1197 pitch: Sportski teren
1198 centre: Sportski centar
1199 reserve: Rezervat prirode
1200 military: Vojno područje
1204 building: Značajna zgrada
1205 station: Željeznička stanica
1209 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1210 bridge: Crni rubovi = most
1211 private: Privatni pristup
1212 permissive: Pristup uz dozvolu
1213 destination: Pristup odredištu
1214 construction: Ceste u izgradnji
1219 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1222 subheading: Podnaslov
1223 unordered: Neuređeni popis
1224 ordered: Uređeni popis
1226 second: Drugi objekat
1234 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1235 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1236 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1238 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1239 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1241 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1242 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1243 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1244 obavijest o završetku.
1246 title: Uređivanje trase %{name}
1247 heading: Uređivanje trase %{name}
1248 filename: 'Ime datoteke:'
1249 download: preuzimanje
1250 uploaded_at: 'Postavljeno:'
1252 start_coord: 'Početna koordinata:'
1256 description: 'Opis:'
1258 tags_help: odvojeno zarezima
1259 save_button: Sačuvati promjene
1260 visibility: 'Vidljivost:'
1261 visibility_help: Šta ovo znači?
1263 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1264 description: 'Opis:'
1266 tags_help: odvojeno zarezima
1267 visibility: 'Vidljivost:'
1268 visibility_help: Šta ovo znači?
1269 upload_button: Postaviti
1272 upload_trace: Poslati GPS trasu
1273 see_all_traces: Pogledati sve trase
1274 see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1276 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1277 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1279 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1280 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1284 title: Prikaz trase %{name}
1285 heading: Prikaz trase %{name}
1287 filename: 'Ime datoteke:'
1288 download: preuzimanje
1289 uploaded: 'Postavljeno:'
1291 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1295 description: 'Opis:'
1298 edit_track: Uredite ovu trasu
1299 delete_track: Izbrišite ovu trasu
1300 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1301 visibility: 'Vidljivost:'
1303 showing_page: Stranica %{page}
1304 older: Starije trase
1308 count_points: '%{count} tačaka'
1309 ago: prije %{time_in_words_ago}
1311 trace_details: Pogledati detalje trase
1312 view_map: Pogledati kartu
1314 edit_map: Urediti kartu
1316 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1318 trackable: MOŽE SE PRATITI
1323 public_traces: Javne GPS trase
1324 your_traces: Vaše GPS trase
1325 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1326 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1327 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1328 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1331 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1333 made_public: Trasa za javnost
1335 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1337 heading: GPX spremište je offline
1338 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1341 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1342 u vašem pregledniku prije nastavka.
1344 not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1346 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1348 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1349 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1350 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1353 request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu: %{user}.
1354 Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1355 koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1356 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1357 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1358 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1359 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1360 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1361 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1362 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1364 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1367 title: Registrirajte novu aplikaciju
1368 submit: Registrirati
1370 title: Uredite Vašu aplikaciju
1373 title: OAuth detalji za %{app_name}
1374 key: 'Ključ korisnika:'
1375 secret: 'Tajna korisnika:'
1376 url: 'URL za zahtjev značke:'
1377 access_url: 'URL pristupa znački:'
1378 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1379 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1380 edit: Urediti detalje
1381 delete: Izbrisati klijenta
1382 confirm: Da li ste sigurni?
1383 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1384 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1385 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1386 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1387 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1388 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1389 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1391 title: Moji OAuth detalji
1392 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1393 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1394 application: Ime aplikacije
1397 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1398 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1399 standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1400 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1401 registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1402 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1406 url: URL glavne aplikacije
1407 callback_url: URL za povratni poziv
1408 support_url: URL podrške
1409 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1410 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1411 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1412 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1413 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1414 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1415 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1417 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1419 flash: Informacije su uspješno registrirane
1421 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1423 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1428 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1429 password: 'Lozinka:'
1430 openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1431 remember: Zapamti me
1432 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1433 login_button: Prijava
1434 register now: Registrirajte se sada
1435 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1436 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1437 with openid: 'Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:'
1438 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1439 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1441 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1442 no account: Nemate korisničko ime?
1443 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1444 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1445 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1446 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1447 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1448 da diskutujete o ovome.
1449 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1450 openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za
1452 openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
1453 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1456 title: Prijavite se sa otvorenimID
1457 alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1459 title: Prijavite se sa Google računom
1460 alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1462 title: Prijavite se sa Yahoo računom
1463 alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1465 title: Prijavite se sa Wordpress računom
1466 alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1468 title: Prijavite se sa AOL računom
1469 alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1472 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1473 logout_button: Odjava
1475 title: Izgubljena lozinka
1476 heading: Zaboravljena lozinka?
1477 email address: 'E-mail adresa:'
1478 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1479 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1480 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1481 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1482 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1483 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1485 title: Ponovno postavljanje lozinke
1486 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1487 password: 'Lozinka:'
1488 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1489 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1490 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1491 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1493 title: Otvorite račun
1494 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1496 contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1497 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1498 u najkraćem mogućem vremenu.
1499 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1501 email address: 'E-mail adresa:'
1502 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1503 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1504 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1506 display name: 'Ime za prikaz:'
1507 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1508 kasnije u postavkama.
1509 openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1510 password: 'Lozinka:'
1511 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1512 use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
1513 openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati
1514 ili server je još uvijek mogu trebati.
1515 openid association: |-
1516 <p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>
1518 <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>
1520 Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.
1523 continue: Otvorite račun
1524 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1525 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1526 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1528 title: Uslovi za doprinosioce
1529 heading: Uslovi za doprinosioce
1530 read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i dapritisnete dugme
1531 za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1533 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1534 vlasništvu (Public Domain)
1535 consider_pd_why: Šta je ovo?
1536 guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1537 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1540 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1541 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1542 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1546 rest_of_world: Ostatak svijeta
1548 title: Taj korisnik ne postoji.
1549 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1550 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1551 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1553 my diary: Moj dnevnik
1554 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1555 my edits: Moje promjene
1556 my traces: Moje trase
1557 my settings: Moja podešavanja
1558 my comments: Moji komentari
1559 oauth settings: Oauth podešavanja
1560 blocks on me: Blokade na mene
1561 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1562 send message: Poslati poruku
1566 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1567 add as friend: dodati prijatelja
1568 mapper since: 'Maper od:'
1569 ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1570 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1571 ct undecided: Neodlučen
1572 ct declined: Odbijeno
1573 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1574 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1575 email address: 'E-mail adresa:'
1576 created from: 'Napravljeno iz:'
1578 spam score: 'Spam ocjena:'
1580 user location: Lokacija boravišta korisnika
1581 if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1582 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1583 settings_link_text: postavke
1584 your friends: Vaši prijatelji
1585 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1586 km away: korisnik udaljen %{count}km
1587 m away: '%{count}m daleko'
1588 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1589 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1592 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1593 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1595 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1596 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1598 administrator: Opozvati pristup za administatora
1599 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1600 block_history: prikazati dobivene blokade
1601 moderator_history: prikazati date blokade
1603 create_block: blokirati ovog korisnika
1604 activate_user: aktivirati ovog korisnika
1605 deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1606 confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1607 hide_user: sakriti ovog korisnika
1608 unhide_user: otkriti ovog korisnika
1609 delete_user: izbrisati ovog korisnika
1611 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1612 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1613 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1614 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1616 your location: Vaša lokacija
1617 nearby mapper: Obližnji maper
1620 title: Urediti korisnički račun
1621 my settings: Moja podešavanja
1622 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1623 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1624 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1627 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1628 link text: Šta je ovo?
1630 heading: 'Javno uređivanje:'
1631 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1632 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1633 enabled link text: Šta je ovo?
1634 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1636 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1637 public editing note:
1638 heading: 'Javno uređivanje:'
1639 text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1640 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1641 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1642 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1643 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1644 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1645 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1647 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1648 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1649 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1650 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1651 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1652 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1653 link text: Šta je ovo?
1654 profile description: 'Opis profila:'
1655 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1656 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1659 gravatar: Koristiti Gravatar
1660 link text: Šta je ovo?
1661 new image: Dodati sliku
1662 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1663 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1664 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1665 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1666 home location: 'Matična lokacija:'
1667 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1668 latitude: Geografska širina (Latitude)
1669 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1670 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1671 save changes button: Sačuvati promjene
1672 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1673 return to profile: Vratiti se na profil
1674 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1675 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1676 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1678 heading: Provjerite vaš email!
1679 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1681 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1682 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1684 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1685 moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1686 potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org
1687 na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1688 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1690 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1691 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1694 success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1695 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1697 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1699 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1701 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1702 button: Dodati kao prijatelja
1703 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1704 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1705 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1707 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1708 button: Ukloniti prijatelja
1709 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1710 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1712 not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1717 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1718 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1719 summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1720 summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1721 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1722 hide: Sakriti odabrane korisnike
1723 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1725 title: Račun suspendiran
1726 heading: Račun suspendiran
1727 webmaster: webmaster
1728 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1729 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1730 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1734 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1735 a vi niste administrator.
1736 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1737 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1738 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1740 title: Potvrditi dodjelu uloge
1741 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1742 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1745 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1746 ispravnost i korisnika i uloge.
1748 title: Potvrditi opoziv uloge
1749 heading: Potvrditi opoziv uloge
1750 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1753 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1754 ispravnost i korisnika i uloge.
1757 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1758 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1760 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1761 back: Nazad na index
1763 title: Pravljenje blokade na %{name}
1764 heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1765 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1766 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1767 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1768 pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1769 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1770 submit: Napraviti blokadu
1771 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1772 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1773 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1774 back: Pogledati sve blokade
1776 title: Uređivanje blokade na %{name}
1777 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1778 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1779 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1780 korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1781 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1782 submit: Osvježiti blokadu
1783 show: Pogledati ovu blokadu
1784 back: Pogledati sve blokade
1785 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1787 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1788 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1790 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1791 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1792 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1794 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1796 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1797 success: Blokada osvježena
1799 title: Blokade korisnika
1800 heading: Lista blokada korisnika
1801 empty: Blokade još nisu napravljene
1803 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1804 heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1805 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1806 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1807 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1809 flash: Ova blokada je opozvana.
1812 other: '%{count} sata/i'
1817 confirm: Da li ste sigurni?
1818 display_name: Blokirani korisnik
1819 creator_name: Kreator
1820 reason: Razlog za blokadu
1822 revoker_name: Opozvano od strane
1823 not_revoked: (nije opozvano)
1824 showing_page: Stranica %{page}
1826 previous: « Prethodna
1828 time_future: Završava u %{time}.
1829 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1830 time_past: Završeno prije %{time}.
1832 title: Blokade na %{name}
1833 heading: Lista blokada na %{name}
1834 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1836 title: Blokade od %{name}
1837 heading: Lista blokada od %{name}
1838 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1840 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1841 heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1842 time_future: Završava u %{time}
1843 time_past: Završeno prije %{time}
1848 confirm: Da li ste sigurni?
1849 reason: Razlog za blokadu
1850 back: Pogledati sve blokade
1851 revoker: 'Opozivalac:'
1852 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1857 created_at: 'Napravljeno:'
1858 last_changed: Posljednji put promijenjeno
1859 ago_html: prije %{when}
1868 short_link: Kratki link
1870 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1873 short_url: Kratki URL
1874 include_marker: Uključi oznaku
1875 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1876 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1877 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1880 standard: Standardni/a
1881 cycle_map: Biciklistička karta
1882 transport_map: Transportna karta
1884 edit_tooltip: Urediti kartu
1885 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1890 reactivate: Reaktiviraj
1891 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1896 heading: Urediti redakciju
1897 submit: Spremiti redakciju
1898 title: Urediti redakciju
1900 empty: Nema redakcija za prikaz.
1901 heading: Spisak redakcija
1902 title: Spisak redakcija
1905 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1906 submit: Napraviti redakciju
1907 title: Pravljenje nove redakcije
1909 description: 'Opis:'
1910 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1911 title: Prikaz redakcije
1913 edit: Urediti ovu redakciju
1914 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1915 confirm: Da li ste sigurni?
1917 flash: Redakcija napravljena.
1919 flash: Promjene sačuvane.
1921 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1922 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1923 flash: Redakcija uništena.
1924 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.