]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Opdater
56       redaction:
57         create: Opret omarbejdelse
58         update: Gem omarbejdelse
59       trace:
60         create: Overfør
61         update: Gem ændringer
62       user_block:
63         create: Opret blokering
64         update: Opdater blokering
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
69         email_address_not_routable: kan ikke rutes
70     models:
71       acl: Adgangskontrolliste
72       changeset: Ændringssæt
73       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
74       country: Land
75       diary_comment: Blogkommentar
76       diary_entry: Blogindlæg
77       friend: Ven
78       issue: Problem
79       language: Sprog
80       message: Meddelelse
81       node: Punkt
82       node_tag: Punktegenskab
83       notifier: Underret
84       old_node: Tidligere punkt
85       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
86       old_relation: Tidligere relation
87       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
88       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
89       old_way: Tidligere vej
90       old_way_node: Tidligere vejpunkt
91       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
92       relation: Relation
93       relation_member: Relationsmedlem
94       relation_tag: Relationsegenskab
95       report: Rapporter
96       session: Session
97       trace: Spor
98       tracepoint: Sporpunkt
99       tracetag: Sporegenskab
100       user: Bruger
101       user_preference: Brugerindstillinger
102       user_token: Brugernøgle
103       way: Vej
104       way_node: Vejpunkt
105       way_tag: Vejegenskab
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Navn (Påkrævet)
109         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
110         callback_url: Callback URL
111         support_url: Support URL
112         allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger
113         allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
114         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
115         allow_write_api: redigere kortet
116         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
117         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
118         allow_write_notes: redigere bemærkninger
119       diary_comment:
120         body: Brødtekst
121       diary_entry:
122         user: Bruger
123         title: Emne
124         latitude: Breddegrad
125         longitude: Længdegrad
126         language: Sprog
127       friend:
128         user: Bruger
129         friend: Ven
130       trace:
131         user: Bruger
132         visible: Synlig
133         name: Filnavn
134         size: Størrelse
135         latitude: Breddegrad
136         longitude: Længdegrad
137         public: Offentlig
138         description: Beskrivelse
139         gpx_file: Overfør GPX-fil
140         visibility: Synlighed
141         tagstring: Egenskaber
142       message:
143         sender: Afsender
144         title: Emne
145         body: Brødtekst
146         recipient: Modtager
147       report:
148         category: Vælg årsagen til din rapportering
149         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
150       user:
151         email: E-mail
152         active: Aktiv
153         display_name: Vist navn
154         description: Beskrivelse
155         languages: Sprog
156         pass_crypt: Adgangskode
157         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
158     help:
159       trace:
160         tagstring: kommasepareret
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: omkring 1 time siden
165         other: omkring %{count} timer siden
166       about_x_months:
167         one: omkring 1 måned siden
168         other: omkring %{count} måneder siden
169       about_x_years:
170         one: omkring 1 år siden
171         other: omkring %{count} år siden
172       almost_x_years:
173         one: næsten 1 år siden
174         other: næsten %{count} år siden
175       half_a_minute: for et halvt minut siden
176       less_than_x_seconds:
177         one: mindre end 1 sekund siden
178         other: mindre end %{count} sekunder siden
179       less_than_x_minutes:
180         one: mindre end et minut siden
181         other: mindre end %{count} minutter siden
182       over_x_years:
183         one: over 1 år siden
184         other: over %{count} år siden
185       x_seconds:
186         one: 1 sekund siden
187         other: '%{count} sekunder siden'
188       x_minutes:
189         one: 1 minut siden
190         other: '%{count} minutter siden'
191       x_days:
192         one: 1 dag siden
193         other: '%{count} dage siden'
194       x_months:
195         one: 1 måned siden
196         other: '%{count} måneder siden'
197       x_years:
198         one: 1 år siden
199         other: '%{count} år siden'
200   editor:
201     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
202     potlatch:
203       name: Potlatch 1
204       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
205     id:
206       name: iD
207       description: iD (redigér i browseren)
208     potlatch2:
209       name: Potlatch 2
210       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
211     remote:
212       name: Fjernbetjening
213       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
214   auth:
215     providers:
216       none: Ingen
217       openid: OpenID
218       google: Google
219       facebook: Facebook
220       windowslive: Windows Live
221       github: GitHub
222       wikipedia: Wikipedia
223   api:
224     notes:
225       comment:
226         opened_at_html: Oprettet den %{when}
227         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
228         commented_at_html: Opdateret den %{when}
229         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
230         closed_at_html: Løst %{when}
231         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
232         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
233         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
234       rss:
235         title: OpenStreetMap-bemærkninger
236         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
237           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
238         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
239         opened: ny bemærkning (nær %{place})
240         commented: ny kommentar (nær %{place})
241         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
242         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
243       entry:
244         comment: Kommentar
245         full: Fuld bemærkning
246   browse:
247     created: Oprettet
248     closed: Lukket
249     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
250     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
251     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
252     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
253     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
254     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
255     version: Version
256     in_changeset: Ændringssæt
257     anonymous: anonym
258     no_comment: (ingen kommentar)
259     part_of: Del af
260     part_of_relations:
261       one: 1 relation
262       other: '%{count} relationer'
263     part_of_ways:
264       one: 1 vej
265       other: '%{count} veje'
266     download_xml: Hent XML
267     view_history: Se historik
268     view_details: Se detaljer
269     location: 'Sted:'
270     changeset:
271       title: 'Ændringssæt: %{id}'
272       belongs_to: Forfatter
273       node: Punkter (%{count})
274       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
275       way: Veje (%{count})
276       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
277       relation: Relationer (%{count})
278       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
279       comment: Kommentarer (%{count})
280       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
281       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
282         siden</abbr>
283       changesetxml: XML for ændringssæt
284       osmchangexml: XML for osmChange
285       feed:
286         title: Ændringssæt %{id}
287         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
288       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
289       discussion: Diskussion
290       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
291         lukkes.
292     node:
293       title_html: 'Punkt: %{name}'
294       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
295     way:
296       title_html: 'Vej: %{name}'
297       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
298       nodes: Punkter
299       nodes_count:
300         one: 1 punkt
301         other: '%{count} punkter'
302       also_part_of_html:
303         one: del af vejen %{related_ways}
304         other: del af vejene %{related_ways}
305     relation:
306       title_html: 'Relation: %{name}'
307       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
308       members: Medlemmer
309       members_count:
310         one: 1 medlem
311         other: '%{count} medlemmer'
312     relation_member:
313       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
314       type:
315         node: Punkt
316         way: Vej
317         relation: Relation
318     containing_relation:
319       entry_html: Relation %{relation_name}
320       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
321     not_found:
322       title: Ikke fundet
323       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
324       type:
325         node: punkt
326         way: vej
327         relation: relation
328         changeset: ændringssæt
329         note: bemærkning
330     timeout:
331       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
332       type:
333         node: punkt
334         way: vej
335         relation: relation
336         changeset: ændringssæt
337         note: bemærk
338     redacted:
339       redaction: Omarbejdelse %{id}
340       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
341         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
342       type:
343         node: punkt
344         way: vej
345         relation: relation
346     start_rjs:
347       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
348         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
349         vist disse data?
350       load_data: Indlæs data
351       loading: Indlæser...
352     tag_details:
353       tags: Egenskaber
354       wiki_link:
355         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
356         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
357       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
358       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
359       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
360       telephone_link: Ring til %{phone_number}
361       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
362     note:
363       title: 'Bemærkning: %{id}'
364       new_note: Ny bemærkning
365       description: Beskrivelse
366       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
367       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
368       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
369       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
371       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
372       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378       report: Rapporter denne bemærkning
379     query:
380       title: Find kortobjekter
381       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
382       nearby: Kortobjekter i nærheden
383       enclosing: Omgivende kortobjekter
384   changesets:
385     changeset_paging_nav:
386       showing_page: Side %{page}
387       next: Næste »
388       previous: « Forrige
389     changeset:
390       anonymous: Anonym
391       no_edits: (ingen ændringer)
392       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
393     changesets:
394       id: Id
395       saved_at: Gemt
396       user: Bruger
397       comment: Kommentar
398       area: Område
399     index:
400       title: Ændringssæt
401       title_user: Ændringssæt af %{user}
402       title_friend: Ændringssæt af mine venner
403       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
404       empty: Ingen ændringssæt fundet.
405       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
406       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
407       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
408       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
409       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
410       load_more: Indlæs mere
411     timeout:
412       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
413         har bedt om.
414   changeset_comments:
415     comment:
416       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
417       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
418     comments:
419       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
420     index:
421       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
422       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
423     timeout:
424       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
425         du har bedt om.
426   diary_entries:
427     new:
428       title: Nyt blogindlæg
429     form:
430       location: Position
431       use_map_link: Brug kort
432     index:
433       title: Brugerblogs
434       title_friends: Venners blogs
435       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
436       user_title: Blog for %{user}
437       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
438       new: Nyt blogindlæg
439       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
440       my_diary: Min dagbog
441       no_entries: Ingen blogindlæg
442       recent_entries: Seneste blogindlæg
443       older_entries: Ældre indlæg
444       newer_entries: Nyere indlæg
445     edit:
446       title: Rediger blogindlæg
447       marker_text: Placering for blogindlæg
448     show:
449       title: Blog for %{user} | %{title}
450       user_title: Blog for %{user}
451       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
452       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
453       login: Log på
454     no_such_entry:
455       title: Intet blogindlæg fundet
456       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
457       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
458         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
459     diary_entry:
460       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
461       comment_link: Kommentér dette indlæg
462       reply_link: Send en besked til forfatteren
463       comment_count:
464         one: '%{count} kommentar'
465         zero: Ingen kommentarer
466         other: '%{count} kommentarer'
467       edit_link: Rediger dette indlæg
468       hide_link: Skjul dette indlæg
469       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
470       confirm: Bekræft
471       report: Rapporter dette indlæg
472     diary_comment:
473       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
474       hide_link: Skjul denne kommentar
475       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
476       confirm: Bekræft
477       report: Rapporter denne kommentar
478     location:
479       location: 'Sted:'
480       view: Vis
481       edit: Rediger
482     feed:
483       user:
484         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
485         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
486       language:
487         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
488         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
489       all:
490         title: OpenStreetMap-blogindlæg
491         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
492     comments:
493       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
494       post: Indsend
495       when: Hvornår
496       comment: Kommentar
497       newer_comments: Nyere kommentarer
498       older_comments: Ældre kommentarer
499   friendships:
500     make_friend:
501       heading: Tilføj %{user} som en ven?
502       button: Tilføj som en ven
503       success: '%{name} er nu din ven!'
504       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
505       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
506     remove_friend:
507       heading: Fjern %{user} som ven?
508       button: Fjern som ven
509       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
510       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
511   geocoder:
512     search:
513       title:
514         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
515         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
516         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
517           Nominatim</a>
518         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
519         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
520           Nominatim</a>
521         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
522     search_osm_nominatim:
523       prefix:
524         aerialway:
525           cable_car: Svævebane
526           chair_lift: Stolelift
527           drag_lift: Træklift
528           gondola: Gondolbane
529           magic_carpet: Trækkende skilift
530           platter: Tallerkenlift
531           pylon: Pylon
532           station: Svævebanestation
533           t-bar: Ankerlift
534           "yes": Svævebane
535         aeroway:
536           aerodrome: Flyveplads
537           airstrip: Landingsbane
538           apron: Forstykke
539           gate: Gate
540           hangar: Hangar
541           helipad: Helikopterplads
542           holding_position: Venteposition
543           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
544           parking_position: Parkeringsposition
545           runway: Landingsbane
546           taxilane: Taxibane
547           taxiway: Rullevej
548           terminal: Terminal
549           windsock: Vindpose
550         amenity:
551           animal_boarding: Dyrepension
552           animal_shelter: Dyreinternat
553           arts_centre: Kunstcenter
554           atm: Pengeautomat
555           bank: Bank
556           bar: Bar
557           bbq: Grill
558           bench: Bænk
559           bicycle_parking: Cykelparkering
560           bicycle_rental: Cykeludlejning
561           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
562           biergarten: Udendørs øludskænkning
563           blood_bank: Blodbank
564           boat_rental: Bådudlejning
565           brothel: Bordel
566           bureau_de_change: Vekselkontor
567           bus_station: Busstation
568           cafe: Café
569           car_rental: Biludlejning
570           car_sharing: Delebiler
571           car_wash: Bilvask
572           casino: Kasino
573           charging_station: Ladestation
574           childcare: Børnepasning
575           cinema: Biograf
576           clinic: Klinik
577           clock: Ur
578           college: Videregående uddannelsesinstitution
579           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
580           conference_centre: Konferencecenter
581           courthouse: Retsbygning
582           crematorium: Krematorium
583           dentist: Tandlæge
584           doctors: Læger
585           drinking_water: Drikkevand
586           driving_school: Køreskole
587           embassy: Ambassade
588           events_venue: Begivenhedsarena
589           fast_food: Fastfood
590           ferry_terminal: Færgeterminal
591           fire_station: Brandstation
592           food_court: Food Court
593           fountain: Springvand
594           fuel: Benzinstation
595           gambling: Spil
596           grave_yard: Kirkegård
597           grit_bin: Saltkasse
598           hospital: Sygehus
599           hunting_stand: Jagtplatform
600           ice_cream: Is
601           internet_cafe: Internetcafe
602           kindergarten: Børnehave
603           language_school: Sprogskole
604           library: Bibliotek
605           loading_dock: Læsserampe
606           love_hotel: Kærlighedshotel
607           marketplace: Markedsplads
608           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
609           monastery: Kloster
610           money_transfer: Valutaoverførsel
611           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
612           music_school: Musikskole
613           nightclub: Natklub
614           nursing_home: Plejehjem
615           parking: Parkering
616           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
617           parking_space: Parkeringsplads
618           payment_terminal: Betalingsterminal
619           pharmacy: Apotek
620           place_of_worship: Sted for gudstjenester
621           police: Politi
622           post_box: Postkasse
623           post_office: Postkontor
624           prison: Fængsel
625           pub: Pub
626           public_bath: Offentligt bad
627           public_bookcase: Offentlig bogkasse
628           public_building: Offentlig bygning
629           ranger_station: Skovridderbolig
630           recycling: Genbrugsstation
631           restaurant: Restaurant
632           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
633           school: Skole
634           shelter: Shelter
635           shower: Brusebad
636           social_centre: Socialcenter
637           social_facility: Socialforsogsfacilitet
638           studio: Studie
639           swimming_pool: Swimmingpool
640           taxi: Taxa
641           telephone: Offentlig telefon
642           theatre: Teater
643           toilets: Toiletter
644           townhall: Rådhus
645           training: Træningsfacilitet
646           university: Universitet
647           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
648           vending_machine: Automat
649           veterinary: Dyrlæge
650           village_hall: Forsamlingshus
651           waste_basket: Skraldespand
652           waste_disposal: Skraldecontainer
653           waste_dump_site: Affaldsdeponi
654           watering_place: Dyrevandtrug
655           water_point: Vandpunkt
656           weighbridge: Brovægt
657           "yes": Facilitet
658         boundary:
659           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
660           administrative: Administrativ grænse
661           census: Folketællingsgrænse
662           national_park: Nationalpark
663           political: Valggrænse
664           protected_area: Beskyttet område
665           "yes": Afgrænsning
666         bridge:
667           aqueduct: Akvædukt
668           boardwalk: Strandbro
669           suspension: Hængebro
670           swing: Drejebro
671           viaduct: Viadukt
672           "yes": Bro
673         building:
674           apartment: Lejlighed
675           apartments: Lejligheder
676           barn: Lade
677           bungalow: Bungalow
678           cabin: Hytte
679           chapel: Kapel
680           church: Kirkebygning
681           civic: Offentlig bygning
682           college: Universitetsbygning
683           commercial: Erhvervsbygning
684           construction: Bygning under opførsel
685           detached: Parcelhus
686           dormitory: Kollegium
687           duplex: Dobbelthus
688           farm: Gård
689           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
690           garage: Garage
691           garages: Garager
692           greenhouse: Drivhus
693           hangar: Hangar
694           hospital: Sygehusbygning
695           hotel: Hotelbygning
696           house: Hus
697           houseboat: Husbåd
698           hut: Hytte
699           industrial: Industribygning
700           kindergarten: Børnehavebygning
701           manufacture: Fabrikationsbygning
702           office: Kontorbygning
703           public: Offentlig bygning
704           residential: Beboelsesbygning
705           retail: Detailhandelbygning
706           roof: Tag
707           ruins: Bygningsruin
708           school: Skolebygning
709           semidetached_house: Rækkehus
710           service: Servicebygning
711           shed: Skur
712           stable: Stald
713           static_caravan: Husvogn
714           temple: Tempelbygning
715           terrace: Rækkehus
716           train_station: Jernbanestation
717           university: Universitetsbygning
718           warehouse: Lagerhal
719           "yes": Bygning
720         club:
721           scout: Spejderklubhus
722           sport: Sportsklub
723           "yes": Klub
724         craft:
725           beekeper: Biavler
726           blacksmith: Grovsmed
727           brewery: Bryggeri
728           carpenter: Tømrer
729           caterer: Diner transportable
730           confectionery: Slikbutik
731           dressmaker: Kjolesyerske
732           electrician: Elektriker
733           electronics_repair: Elektronikmekaniker
734           gardener: Gartner
735           glaziery: Glarmester
736           handicraft: Kunsthåndværker
737           hvac: Varme og ventilationsværksted
738           metal_construction: Metalværksted
739           painter: Maler
740           photographer: Fotograf
741           plumber: Blikkenslager
742           roofer: Taglægger
743           sawmill: Savværk
744           shoemaker: Skomager
745           stonemason: Stenhugger
746           tailor: Skrædder
747           window_construction: Vinduessnedker
748           winery: Vingård
749           "yes": Håndsværksbutik
750         emergency:
751           access_point: Redningspunkt
752           ambulance_station: Ambulancestation
753           assembly_point: Mødested
754           defibrillator: Hjertestarter
755           fire_xtinguisher: Brandslukker
756           fire_water_pond: Branddam
757           landing_site: Nødlandingsplads
758           life_ring: Redningskrans
759           phone: Nødtelefon
760           siren: Varslingssirene
761           suction_point: Beredskabssugepunkt
762           water_tank: Nødvandtank
763           "yes": Nødsituation
764         highway:
765           abandoned: Forladt motorvej
766           bridleway: Ridesti
767           bus_guideway: Styret busspor
768           bus_stop: Busstoppested
769           construction: Vej under konstruktion
770           corridor: Korridor
771           cycleway: Cykelsti
772           elevator: Elevator
773           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
774           emergency_bay: Nødvigespor
775           footway: Gangsti
776           ford: Vadested
777           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
778           living_street: Vej med legende børn
779           milestone: Milepæl
780           motorway: Motorvej
781           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
782           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
783           passing_place: Overgang
784           path: Sti
785           pedestrian: Gågade
786           platform: Perron
787           primary: Hovedvej (primærrute)
788           primary_link: Hovedvej (primærrute)
789           proposed: Foreslået vej
790           raceway: Racerbane
791           residential: Vej i byområder
792           rest_area: Rasteplads
793           road: Vej
794           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
795           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
796           service: Adgangsvej
797           services: Motorvejsserviceområde
798           speed_camera: Fartkamera
799           steps: Trappe
800           stop: Stopskilt
801           street_lamp: Gadelygte
802           tertiary: Hovedvej
803           tertiary_link: Hovedvej
804           track: Hjulspor
805           traffic_mirror: Trafikspejl
806           traffic_signals: Trafiklys
807           trailhead: Vandrerutestartpunkt
808           trunk: Motortrafikvej
809           trunk_link: Motortrafikvej
810           turning_loop: Vendesløjfe
811           unclassified: Anden vej
812           "yes": Vej
813         historic:
814           aircraft: Historisk flyvemaskine
815           archaeological_site: Arkæologisk sted
816           bomb_crater: Historisk bombekrater
817           battlefield: Slagmark
818           boundary_stone: Grænsesten
819           building: Historisk Bygning
820           bunker: Bunker
821           cannon: Historisk kanon
822           castle: Slot
823           charcoal_pile: Historisk kulbunke
824           church: Kirke
825           city_gate: Byport
826           citywalls: Bymure
827           fort: Skanse
828           heritage: Kulturarvssted
829           hollow_way: Hulvej
830           house: Hus
831           manor: Herregård
832           memorial: Mindesmærke
833           milestone: Historisk milesten
834           mine: Mine
835           mine_shaft: Mineskakt
836           monument: Monument
837           railway: Historisk jernbane
838           roman_road: Romersk vej
839           ruins: Ruin
840           stone: Sten
841           tomb: Grav
842           tower: Tårn
843           wayside_chapel: Vejkirke
844           wayside_cross: Vejkors
845           wayside_shrine: Vejside helligdom
846           wreck: Vrag
847           "yes": Historisk plads
848         junction:
849           "yes": Kryds
850         landuse:
851           allotments: Kolonihaver
852           aquaculture: Akvakultur
853           basin: Bassin
854           brownfield: Tidligere industriområde
855           cemetery: Begravelsesplads
856           commercial: Erhvervsområde
857           conservation: Fredet
858           construction: Byggeri
859           farm: Gård
860           farmland: Landbrugsjord
861           farmyard: Gårdsplads
862           forest: Skov
863           garages: Garager
864           grass: Græs
865           greenfield: Ikke-udviklet område
866           industrial: Industriområde
867           landfill: Losseplads
868           meadow: Eng
869           military: Militært område
870           mine: Mine
871           orchard: Plantage
872           plant_nursery: Planteskole
873           quarry: Stenbrud/grusgrav
874           railway: Jernbane
875           recreation_ground: Rekreativt område
876           religious: Religiøs jordsstykke
877           reservoir: Reservoir
878           reservoir_watershed: Vandreservoir
879           residential: Boligområde
880           retail: Detailhandel
881           village_green: Forte
882           vineyard: Vingård
883           "yes": Arealanvendelse
884         leisure:
885           adult_gaming_centre: Voksen spillested
886           amusement_arcade: Spillehal
887           bandstand: Orkesterpavillon
888           beach_resort: Badestrand
889           bird_hide: Fugleskjul
890           bleachers: Lægtepladser
891           bowling_alley: Bowlinghal
892           common: Fælles arealer
893           dance: Dansested
894           dog_park: Hundepark
895           firepit: Kogegrube
896           fishing: Fiskeområde
897           fitness_centre: Motionscenter
898           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
899           garden: Have
900           golf_course: Golfbane
901           horse_riding: Ridning
902           ice_rink: Skøjtebane
903           marina: Bådehavn
904           miniature_golf: Minigolf
905           nature_reserve: Naturreservat
906           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
907           park: Park
908           picnic_table: Madpakkebord
909           pitch: Sportsarena
910           playground: Legeplads
911           recreation_ground: Rekreativt område
912           resort: Feriested
913           sauna: Sauna
914           slipway: Bedding
915           sports_centre: Sportscenter
916           stadium: Stadion
917           swimming_pool: Svømmebasin
918           track: Løbebane
919           water_park: Vandland
920           "yes": Fritid
921         man_made:
922           adit: Stoll
923           advertising: Reklame
924           antenna: Antenne
925           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
926           beacon: Fyr
927           beam: Bjælke
928           beehive: Bikube
929           breakwater: Mole
930           bridge: Bro
931           bunker_silo: Bunker
932           cairn: Varde
933           chimney: Skorsten
934           clearcut: Renafdriftsområde
935           communications_tower: Kommunikationstårn
936           crane: Kran
937           cross: Kors
938           dolphin: Fortøjningspæl
939           dyke: Grøft
940           embankment: Dige
941           flagpole: Flagstang
942           gasometer: Gasometer
943           groyne: Høfde
944           kiln: Kalkovn
945           lighthouse: Fyr
946           manhole: Brønddæksel
947           mast: Mast
948           mine: Mine
949           mineshaft: Mineskakt
950           monitoring_station: Overvågningsstation
951           petroleum_well: Oliebrønd
952           pier: Mole
953           pipeline: Rørledning
954           pumping_station: Pumpestation
955           reservoir_covered: Overdækket reservoir
956           silo: Silo
957           snow_cannon: Snekanon
958           snow_fence: Snehegn
959           storage_tank: Lagertank
960           street_cabinet: Gadeskab
961           surveillance: Overvågning
962           telescope: Teleskop
963           tower: Tårn
964           utility_pole: Elmast
965           wastewater_plant: Affaldsfabrik
966           watermill: Vandmølle
967           water_tap: Vandaftapning
968           water_tower: Vandtårn
969           water_well: Brønd
970           water_works: Vandanlæg
971           windmill: Vindmølle
972           works: Fabrik
973           "yes": Menneskeskabt
974         military:
975           airfield: Militær flyveplads
976           barracks: Kaserne
977           bunker: Bunker
978           checkpoint: Kontrolpost
979           trench: Skyttegrav
980           "yes": Militær
981         mountain_pass:
982           "yes": Bjergpas
983         natural:
984           bare_rock: Blottet klippe
985           bay: Bugt
986           beach: Strand
987           cape: Odde
988           cave_entrance: Huleindgang
989           cliff: Forbjerg
990           crater: Krater
991           dune: Klit
992           fell: Fjeld
993           fjord: Fjord
994           forest: Skov
995           geyser: Gejser
996           glacier: Gletsjer
997           grassland: Græsslette
998           heath: Hede
999           hill: Bakke
1000           hot_spring: Varm kilde
1001           island: Ø
1002           land: Land
1003           marsh: Marsk
1004           moor: Bjerghede
1005           mud: Mudder
1006           peak: Top
1007           point: Punkt
1008           reef: Rev
1009           ridge: Bjergkam
1010           rock: Klippe
1011           saddle: Saddel
1012           sand: Sand
1013           scree: Klint
1014           scrub: Krat
1015           spring: Kilde
1016           stone: Sten
1017           strait: Sund
1018           tree: Træ
1019           valley: Dal
1020           volcano: Vulkan
1021           water: Vand
1022           wetland: Vådområde
1023           wood: Skov
1024           "yes": Naturseværdighed
1025         office:
1026           accountant: Revisor
1027           administrative: Administration
1028           advertising_agency: Reklamebureau
1029           architect: Arkitekt
1030           association: Forening
1031           company: Firma
1032           diplomatic: Diplomatkontor
1033           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1034           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1035           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1036           estate_agent: Ejendomsmægler
1037           financial: Finanskontor
1038           government: Statsligt kontor
1039           insurance: Forsikringskontor
1040           it: IT-kontor
1041           lawyer: Advokat
1042           logistics: Logistikkontor
1043           newspaper: Avisredaktion
1044           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1045           notary: Notar
1046           religion: Trossamfundsadministration
1047           research: Udviklingskontor
1048           tax_advisor: Skatterådgiver
1049           telecommunication: Telekommunikationskontor
1050           travel_agent: Rejsebureau
1051           "yes": Kontor
1052         place:
1053           allotments: Kolonihaver
1054           city: Storby
1055           city_block: Bykvarter
1056           country: Land
1057           county: Amt
1058           farm: Gård
1059           hamlet: Bebyggelse
1060           house: Hus
1061           houses: Huse
1062           island: Ø
1063           islet: Holm
1064           isolated_dwelling: Enlig bolig
1065           locality: Sted
1066           municipality: Kommune
1067           neighbourhood: Kvarter
1068           plot: Byggegrund
1069           postcode: Postnummer
1070           quarter: Kvarter
1071           region: Region
1072           sea: Hav
1073           square: Plads
1074           state: Stat
1075           subdivision: Bydel
1076           suburb: Forstad
1077           town: By
1078           village: Landsby
1079           "yes": Sted
1080         railway:
1081           abandoned: Nedlagt jernbane
1082           construction: Jernbane under konstruktion
1083           disused: Nedlagt jernbane
1084           funicular: Kabelbane
1085           halt: Togstoppested
1086           junction: Jernbaneovergang
1087           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1088           light_rail: Bybane
1089           miniature: Miniature jernbane
1090           monorail: Monorail
1091           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1092           platform: Jernbaneperron
1093           preserved: Bevaret jernbane
1094           proposed: Foreslået jernbane
1095           spur: Jernbanesidespor
1096           station: Jernbanestation
1097           stop: Jernbanestation
1098           subway: Undergrundsbane
1099           subway_entrance: Undergrundsindgang
1100           switch: Sporskifte
1101           tram: Sporvej
1102           tram_stop: Sporvognsstoppested
1103           yard: Jernbaneterræn
1104         shop:
1105           agrarian: Grovvareforretning
1106           alcohol: Spiritusforretning
1107           antiques: Antikviteter
1108           appliance: Hvidevareforretning
1109           art: Kunstbutik
1110           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1111           bag: Taskeforretning
1112           bakery: Bager
1113           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1114           beauty: Skønhedssalon
1115           bed: Sengeforretning
1116           beverages: Drikkevareforretning
1117           bicycle: Cykelhandel
1118           bookmaker: Boghandler
1119           books: Boghandel
1120           boutique: Boutique
1121           butcher: Slagter
1122           car: Bilforhandler
1123           car_parts: Bilreservedele
1124           car_repair: Bilværksted
1125           carpet: Tæppebutik
1126           charity: Velgørenhedsbutik
1127           cheese: Osteforhandler
1128           chemist: Apotek
1129           chocolate: Chokolade
1130           clothes: Tøjbutik
1131           coffee: Kaffeforhandler
1132           computer: Computerforretning
1133           confectionery: Slikbutik
1134           convenience: Kiosk
1135           copyshop: Kopibutik
1136           cosmetics: Kosmetikforretning
1137           craft: Hobbyforhandler
1138           curtain: Gardinforretning
1139           dairy: Mejriudsalg
1140           deli: Delikatessebutik
1141           department_store: Varehus
1142           discount: Tilbudsbutik
1143           doityourself: Gør-det-selv
1144           dry_cleaning: Renseri
1145           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1146           electronics: Elektronikforretning
1147           erotic: Sexkiosk
1148           estate_agent: Ejendomsmægler
1149           fabric: Stofforretning
1150           farm: Gårdbutik
1151           fashion: Modebutik
1152           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1153           florist: Blomsterhandler
1154           food: Fødevarehandel
1155           frame: Rammeforhanlder
1156           funeral_directors: Begravelsesforretning
1157           furniture: Møbler
1158           garden_centre: Havecenter
1159           gas: Gasudsalg
1160           general: Landhandel
1161           gift: Souvenirbutik
1162           greengrocer: Grønthandler
1163           grocery: Købmand
1164           hairdresser: Frisør
1165           hardware: Byggemarked
1166           health_food: Helskostforetning
1167           hearing_aids: Høreapparater
1168           herbalist: Urteforretning
1169           hifi: Hi-Fi
1170           houseware: Køkkenudstyr
1171           ice_cream: Isbutik
1172           interior_decoration: Indretning
1173           jewelry: Guldsmed
1174           kiosk: Kiosk
1175           kitchen: Køkkenbutik
1176           laundry: Vaskeri
1177           locksmith: Låsesmed
1178           lottery: Lotteri
1179           mall: Indkøbscenter
1180           massage: Massage
1181           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1182           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1183           money_lender: Pengeudlåner
1184           motorcycle: Motorcykelbutik
1185           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1186           music: Musikforretning
1187           musical_instrument: Musikforretning
1188           newsagent: Bladkiosk
1189           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1190           optician: Optiker
1191           organic: Økologisk fødevarebutik
1192           outdoor: Udendørs butik
1193           paint: Malerbutik
1194           pastry: Wienerbrødsbager
1195           pawnbroker: Pantelåner
1196           perfumery: Parfumeri
1197           pet: Dyrehandel
1198           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1199           photo: Fotobutik
1200           seafood: Fisk og skaldyr
1201           second_hand: Genbrugsbutik
1202           sewing: Syforretning
1203           shoes: Skobutik
1204           sports: Sportsforretning
1205           stationery: Papirvarehandel
1206           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1207           supermarket: Supermarked
1208           tailor: Skrædder
1209           tattoo: Tattovør
1210           tea: Teforhandler
1211           ticket: Billetbutik
1212           tobacco: Tobaksbutik
1213           toys: Legetøjsbutik
1214           travel_agency: Rejsebureau
1215           tyres: Dækbutik
1216           vacant: Ledig butik
1217           variety_store: Stormagasin
1218           video: Videoforretning
1219           video_games: Videospilsforhandler
1220           wholesale: Engrosforretning
1221           wine: Vinforretning
1222           "yes": Forretning
1223         tourism:
1224           alpine_hut: Bjerghytte
1225           apartment: Ferielejlighed
1226           artwork: Kunst
1227           attraction: Seværdighed
1228           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1229           cabin: Hytte
1230           camp_pitch: Teltplads
1231           camp_site: Lejrplads
1232           caravan_site: Campingplads
1233           chalet: Chalet
1234           gallery: Galleri
1235           guest_house: Guesthouse (hotel)
1236           hostel: Vandrerhjem
1237           hotel: Hotel
1238           information: Turistinformation
1239           motel: Motel
1240           museum: Museum
1241           picnic_site: Picnicsted
1242           theme_park: Forlystelsespark
1243           viewpoint: Udsigtspunkt
1244           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1245           zoo: Zoologisk have
1246         tunnel:
1247           building_passage: Bygningspassage
1248           culvert: Gennemløb
1249           "yes": Tunnel
1250         waterway:
1251           artificial: Kunstig vandvej
1252           boatyard: Bådeværft
1253           canal: Kanal
1254           dam: Dæmning
1255           derelict_canal: Nedlagt kanal
1256           ditch: Grøft
1257           dock: Dok
1258           drain: Afløb
1259           lock: Sluse
1260           lock_gate: Sluseport
1261           mooring: Fortøjning
1262           rapids: Stryg
1263           river: Flod
1264           stream: Bæk
1265           wadi: Flodseng
1266           waterfall: Vandfald
1267           weir: Overløbsdæmning
1268           "yes": Vandløb
1269       admin_levels:
1270         level2: Landegrænse
1271         level4: Regionsgrænse
1272         level5: Regionsgrænse
1273         level6: Kommunegrænse
1274         level8: Bygrænse
1275         level9: Bydelsgrænse
1276         level10: Sognegrænse
1277       types:
1278         cities: Storbyer
1279         towns: Byer
1280         places: Steder
1281     results:
1282       no_results: Ingen resultater fundet
1283       more_results: Flere resultater
1284   issues:
1285     index:
1286       title: Problemer
1287       select_status: Vælg status
1288       select_type: Vælg type
1289       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1290       reported_user: Rapporteret bruger
1291       not_updated: Ikke opdateret
1292       search: Søg
1293       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1294       user_not_found: Brugeren findes ikke
1295       issues_not_found: Sag ikke fundet
1296       status: Status
1297       reports: Rapporter
1298       last_updated: Sidst opdateret
1299       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1300       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1301       link_to_reports: Vis rapporter
1302       reports_count:
1303         one: 1 rapport
1304         other: '%{count} rapporter'
1305       reported_item: Rapporteret element
1306       states:
1307         ignored: Ignoréret
1308         open: Åbn
1309         resolved: Løst
1310     update:
1311       new_report: Din rapport blev registreret
1312       successful_update: Din rapport er opdateret
1313       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1314     show:
1315       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1316       reports:
1317         zero: Ingen rapporter
1318         one: 1 rapport
1319         other: '%{count} rapporter'
1320       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1321       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1322       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1323       resolve: Løs
1324       ignore: Ignorér
1325       reopen: Genåbn
1326       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1327       read_reports: Læs rapporter
1328       new_reports: Nye rapporter
1329       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1330       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1331       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1332     resolve:
1333       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1334     ignore:
1335       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1336     reopen:
1337       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1338     comments:
1339       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1340       reassign_param: Tildel sagen igen?
1341     reports:
1342       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1343     helper:
1344       reportable_title:
1345         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1346         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1347   issue_comments:
1348     create:
1349       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1350   reports:
1351     new:
1352       title_html: Rapport %{link}
1353       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1354       disclaimer:
1355         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1356         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1357         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1358           fra andre af fællesskabets medlemmer
1359         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1360           bruger det vedrører
1361       categories:
1362         diary_entry:
1363           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1364           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1365           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1366           other_label: Andet
1367         diary_comment:
1368           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1369           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1370           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1371           other_label: Andet
1372         user:
1373           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1374           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1375           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1376           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1377           other_label: Andet
1378         note:
1379           spam_label: Denne bemærkning er spam
1380           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1381           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1382           other_label: Andet
1383     create:
1384       successful_report: Din rapport blev registreret
1385       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1386   layouts:
1387     logo:
1388       alt_text: OpenStreetMap-logo
1389     home: Gå til hjemmeposition
1390     logout: Log af
1391     log_in: Log på
1392     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1393     sign_up: Opret konto
1394     start_mapping: Begynd kortlægningen
1395     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1396     edit: Redigér
1397     history: Historik
1398     export: Eksportér
1399     issues: Problemer
1400     data: Data
1401     export_data: Eksporter data
1402     gps_traces: GPS-spor
1403     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1404     user_diaries: Brugerblogs
1405     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1406     edit_with: Redigér med %{editor}
1407     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1408     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1409     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1410       at bruge under en åben licens.
1411     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1412     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1413     partners_ucl: University College London
1414     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1415     partners_partners: partnere
1416     tou: Vilkår for anvendelse
1417     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1418       databasevedligeholdelse.
1419     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1420       af database vedligeholdelse.
1421     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1422     help: Hjælp
1423     about: Om
1424     copyright: Ophavsret
1425     community: Fællesskabet
1426     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1427     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1428     foundation: Fond
1429     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1430     make_a_donation:
1431       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1432       text: Donér
1433     learn_more: Lær mere
1434     more: Mere
1435   user_mailer:
1436     diary_comment_notification:
1437       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1438       hi: Hej %{to_user},
1439       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1440         %{subject}:'
1441       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1442         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1443     message_notification:
1444       hi: Hej %{to_user},
1445       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1446         %{subject}:'
1447       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1448         til forfatteren på %{replyurl}
1449     friendship_notification:
1450       hi: Hej %{to_user},
1451       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1452       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1453       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1454       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1455     gpx_failure:
1456       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1457       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1458     gpx_success:
1459       loaded_successfully:
1460         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1461         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1462       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1463     signup_confirm:
1464       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1465       greeting: Halløj!
1466       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1467       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1468         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1469         link for at bekræfte din konto:'
1470       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1471         så du kan komme godt i gang.
1472     email_confirm:
1473       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1474       greeting: Hej,
1475       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1476         på %{server_url} til %{new_address}.
1477       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1478         ændringen.
1479     lost_password:
1480       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1481       greeting: Hej,
1482       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1483         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1484       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1485         din adgangskode.
1486     note_comment_notification:
1487       anonymous: En anonym bruger
1488       greeting: Hej,
1489       commented:
1490         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1491         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1492           du er interesseret i'
1493         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1494           nær %{place}.'
1495         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1496           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1497       closed:
1498         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1499         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1500           interesseret i'
1501         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1502         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1503           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1504       reopened:
1505         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1506         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1507           du er interesseret i'
1508         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1509           %{place}.'
1510         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1511           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1512       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1513     changeset_comment_notification:
1514       hi: Hej %{to_user},
1515       greeting: Hej,
1516       commented:
1517         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1518         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1519           du er interesseret i'
1520         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1521           %{time}'
1522         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1523           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1524         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1525         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1526       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1527       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1528         %{url} og klikke "Afmeld".
1529   messages:
1530     inbox:
1531       title: Indbakke
1532       my_inbox: Min indbakke
1533       outbox: udbakke
1534       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1535       new_messages:
1536         one: '%{count} nye besked'
1537         other: '%{count} nye beskeder'
1538       old_messages:
1539         one: '%{count} gammel besked'
1540         other: '%{count} gamle beskeder'
1541       from: Fra
1542       subject: Emne
1543       date: Dato
1544       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1545         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1546       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1547     message_summary:
1548       unread_button: Marker som ulæst
1549       read_button: Marker som læst
1550       reply_button: Svar
1551       destroy_button: Slet
1552     new:
1553       title: Send besked
1554       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1555       subject: Emne
1556       body: Brødtekst
1557       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1558     create:
1559       message_sent: Besked sendt
1560       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1561         før du forsøger at sende flere.
1562     no_such_message:
1563       title: Ingen besked fundet
1564       heading: Ingen besked fundet
1565       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1566     outbox:
1567       title: Udbakke
1568       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1569       inbox: indbakke
1570       outbox: udbakke
1571       messages:
1572         one: Du har %{count} sendt besked
1573         other: Du har %{count} sendte beskeder
1574       to: Til
1575       subject: Emne
1576       date: Dato
1577       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1578         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1579       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1580     reply:
1581       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1582         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1583         bruger for at svare.
1584     show:
1585       title: Læs besked
1586       from: Fra
1587       subject: Emne
1588       date: Dato
1589       reply_button: Svar
1590       unread_button: Marker som ulæst
1591       destroy_button: Slet
1592       back: Tilbage
1593       to: Til
1594       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1595         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1596         den korrekte bruger for at svare.
1597     sent_message_summary:
1598       destroy_button: Slet
1599     mark:
1600       as_read: Besked markeret som læst
1601       as_unread: Besked markeret som ulæst
1602     destroy:
1603       destroyed: Besked slettet
1604   shared:
1605     markdown_help:
1606       text: Tekst
1607       image: Billede
1608     richtext_field:
1609       edit: Rediger
1610   site:
1611     about:
1612       next: Næste
1613       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1614       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1615         og hardware-enheder'
1616       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1617         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1618         over hele verden.
1619       local_knowledge_title: Lokal viden
1620       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1621         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1622         at OSM er præcist og ajourført.
1623       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1624       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1625         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1626         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1627         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1628         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1629         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1630         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1631       open_data_title: Åbne Data
1632       open_data_html: |-
1633         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1634         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1635         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1636         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1637       legal_title: Juridisk
1638       legal_1_html: |-
1639         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1640         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1641       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1642         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1643         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1644         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1645         registreret af OSMF</a>."
1646       partners_title: Partnere
1647     copyright:
1648       foreign:
1649         title: Om denne oversættelse
1650         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1651           har den engelske tekst forrang.
1652         english_link: den engelske originaltekst
1653       native:
1654         title: Om denne side
1655         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1656           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1657           og %{mapping_link}.
1658         native_link: den danske udgave
1659         mapping_link: begynde kortlægningen
1660       legal_babble:
1661         title_html: Ophavsret og licens
1662         intro_1_html: |-
1663           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1664           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1665           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1666           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1667         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1668           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1669           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1670           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1671           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1672         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1673           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1674         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1675         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1676           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1677         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1678           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1679           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1680           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1681           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1682           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1683           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1684         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1685           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1686           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1687           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1688           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1689         credit_4_html: |-
1690           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1691           For eksempel:
1692         attribution_example:
1693           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1694           title: Eksempel på kildeangivelse
1695         more_title_html: Læs mere
1696         more_1_html: |-
1697           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1698           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1699         more_2_html: |-
1700           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1701           gratis kort-API til tredjeparter.
1702
1703           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1704           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1705           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1706         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1707         contributors_intro_html: |-
1708           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1709           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1710           og andre kilder, blandt dem:
1711         contributors_at_html: |-
1712           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1713           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1714           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1715           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1716           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1717         contributors_au_html: |-
1718           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1719           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1720         contributors_ca_html: |-
1721           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1722           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1723           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1724           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1725           Statistics Canada).
1726         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1727           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1728           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1729         contributors_fr_html: |-
1730           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1731           Direction Générale des Impôts.
1732         contributors_nl_html: |-
1733           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1734           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1735         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1736           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1737           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1738           BY 4.0</a>."
1739         contributors_si_html: |-
1740           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1741           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1742           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1743           (offentlig information Slovenien).
1744         contributors_es_html: |-
1745           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1746           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1747           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1748         contributors_za_html: |-
1749           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1750           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1751           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1752         contributors_gb_html: |-
1753           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1754           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1755           2010-19.
1756         contributors_footer_1_html: |-
1757           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1758           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1759         contributors_footer_2_html: |-
1760           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1761           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1762           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1763         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1764         infringement_1_html: |-
1765           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1766           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1767           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1768         infringement_2_html: |-
1769           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1770            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1771            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1772           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1773         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1774         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1775           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1776           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1777     index:
1778       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1779         har deaktiveret Javascript.
1780       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1781       permalink: Permalink
1782       shortlink: Kort link
1783       createnote: Tilføj en bemærkning
1784       license:
1785         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
1786           licens
1787       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1788         og fjernbetjening er aktiveret
1789     edit:
1790       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1791       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1792         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1793       user_page_link: brugerside
1794       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1795       flash_player_required_html: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1796         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1797         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1798         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1799       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1800         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1801         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1802       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1803         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1804         information
1805       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1806         2 skal du trykke på gem-knappen).
1807       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1808       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1809         for denne funktion.
1810     export:
1811       title: Eksportér
1812       area_to_export: Område som skal eksporteres
1813       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1814       format_to_export: Format for eksport
1815       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1816       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1817       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1818       licence: Licens
1819       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1820         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1821       too_large:
1822         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1823           de kilder, der er anført nedenfor:'
1824         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1825           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1826           kilder til bulk data-downloads:'
1827         planet:
1828           title: Planet OSM
1829           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1830             database
1831         overpass:
1832           title: Overpass API
1833           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1834         geofabrik:
1835           title: Geofabrik Downloads
1836           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1837             byer
1838         metro:
1839           title: Metro uddrag
1840           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1841         other:
1842           title: Andre kilder
1843           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1844       options: Indstillinger
1845       format: Format
1846       scale: Skala
1847       max: maks
1848       image_size: Billedstørrelse
1849       zoom: Zoom
1850       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1851       latitude: 'Bredde:'
1852       longitude: 'Længde:'
1853       output: Output
1854       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1855       export_button: Eksportér
1856     fixthemap:
1857       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1858       how_to_help:
1859         title: Hvordan man kan hjælpe
1860         join_the_community:
1861           title: Deltag i fællesskabet
1862           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1863             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1864             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1865             reparere data selv.
1866         add_a_note:
1867           instructions_html: |-
1868             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1869             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1870       other_concerns:
1871         title: Andre bekymringer
1872         explanation_html: |-
1873           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1874           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1875           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1876     help:
1877       title: Få hjælp
1878       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1879         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1880         kortlægning.
1881       welcome:
1882         url: /welcome
1883         title: Velkommen til OpenStreetMap
1884         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1885           OpenStreetMap.
1886       beginners_guide:
1887         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1888         title: Hjælp for nybegyndere
1889         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1890       help:
1891         url: https://help.openstreetmap.org/
1892         title: Hjælpeforum
1893         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1894           og svar side.
1895       mailing_lists:
1896         title: Mailinglister
1897         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1898           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1899       forums:
1900         title: Fora
1901         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1902           interface.
1903       irc:
1904         title: IRC
1905         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1906       switch2osm:
1907         title: switch2osm
1908         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1909           baserede kort og andre tjenester.
1910       welcomemat:
1911         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1912         title: Til organisationer
1913         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1914           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
1915       wiki:
1916         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1917         title: OpenStreetMap Wiki
1918         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1919     sidebar:
1920       search_results: Søgeresultater
1921       close: Luk
1922     search:
1923       search: Søg
1924       get_directions: Få rutevejledninger
1925       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1926       from: Fra
1927       to: Til
1928       where_am_i: Hvor er dette?
1929       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1930       submit_text: Søg
1931       reverse_directions_text: Vend retningen om
1932     key:
1933       table:
1934         entry:
1935           motorway: Motorvej
1936           main_road: Hovedvej
1937           trunk: Motortrafikvej
1938           primary: Hovedvej (primærrute)
1939           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1940           unclassified: Anden vej
1941           track: Hjulspor
1942           bridleway: Ridesti
1943           cycleway: Cykelsti
1944           cycleway_national: National cykelsti
1945           cycleway_regional: Regional cykelsti
1946           cycleway_local: Lokal cykelsti
1947           footway: Gangsti
1948           rail: Jernbane
1949           subway: Undergrundsbane
1950           tram:
1951           - Letbane
1952           - sporvogn
1953           cable:
1954           - Kabelvogn
1955           - stolelift
1956           runway:
1957           - Landingsbane
1958           - taxibane
1959           apron:
1960           - Lufthavnsforplads
1961           - terminal
1962           admin: Administrativ grænse
1963           forest: Skov
1964           wood: Skov
1965           golf: Golfbane
1966           park: Park
1967           resident: Boligområde
1968           common:
1969           - Fælled
1970           - eng
1971           retail: Detailhandelsområde
1972           industrial: Industriområde
1973           commercial: Erhvervsområde
1974           heathland: Hede
1975           lake:
1976           - Sø
1977           - reservoir
1978           farm: Gård
1979           brownfield: Tidligere industriområde
1980           cemetery: Begravelsesplads
1981           allotments: Kolonihaver
1982           pitch: Sportsbane
1983           centre: Sportscenter
1984           reserve: Naturreservat
1985           military: Militært område
1986           school:
1987           - Skole
1988           - universitet
1989           building: Vigtig bygning
1990           station: Togstation
1991           summit:
1992           - Bjergtop
1993           - højdepunkt
1994           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1995           bridge: Sort kant = bro
1996           private: Privat adgang
1997           destination: Ærindekørsel tilladt
1998           construction: Veje under konstruktion
1999           bicycle_shop: Cykelhandler
2000           bicycle_parking: Cykelparkering
2001           toilets: Toiletter
2002     richtext_area:
2003       edit: Redigér
2004       preview: Forhåndsvisning
2005     markdown_help:
2006       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2007       headings: Overskrifter
2008       heading: Overskrift
2009       subheading: Underoverskrift
2010       unordered: Usorteret liste
2011       ordered: Sorteret liste
2012       first: Første objekt
2013       second: Andet objekt
2014       link: Link
2015       text: Tekst
2016       image: Billede
2017       alt: Alt-tekst
2018       url: URL
2019     welcome:
2020       title: Velkommen!
2021       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2022         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2023         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2024       whats_on_the_map:
2025         title: Hvad kortet indholder
2026         on_html: |-
2027           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2028           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2029           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2030         off_html: |-
2031           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2032           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2033           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2034           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2035       basic_terms:
2036         title: Grundlæggende begreber
2037         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2038           bidrage til OpenStreetMap.
2039         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2040           der kan bruges til at redigere kortet.
2041         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2042           restaurant eller et træ.
2043         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2044           vej, en å eller en bygning.
2045         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2046           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2047           på en vej.
2048       rules:
2049         title: Regler!
2050         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2051           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2052           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2053           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2054           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2055           Redigeringer</a>."
2056       questions:
2057         title: Spørgsmål?
2058         paragraph_1_html: |-
2059           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2060           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2061       start_mapping: Editér kortet
2062       add_a_note:
2063         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2064         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2065           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2066           bemærkning.
2067         paragraph_2_html: |-
2068           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2069           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2070           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2071   traces:
2072     visibility:
2073       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2074       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2075       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2076       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2077         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2078     new:
2079       upload_trace: Overfør GPS-spor
2080       visibility_help: hvad betyder det her?
2081       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2082       help: Hjælp
2083       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2084     create:
2085       upload_trace: Overfør GPS-spor
2086       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2087         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2088         når det er færdiggjort.
2089       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2090         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2091       traces_waiting:
2092         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2093           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2094         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2095           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2096           brugere.
2097     edit:
2098       cancel: Annuller
2099       title: Redigerer spor %{name}
2100       heading: Redigerer spor %{name}
2101       visibility_help: hvad betyder det her?
2102     update:
2103       updated: Spor opdateret
2104     trace_optionals:
2105       tags: Egenskaber
2106     show:
2107       title: Viser spor %{name}
2108       heading: Viser spor %{name}
2109       pending: VENTENDE
2110       filename: 'Filnavn:'
2111       download: hent
2112       uploaded: 'Overført:'
2113       points: 'Punkter:'
2114       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2115       map: kort
2116       edit: redigér
2117       owner: 'Ejer:'
2118       description: 'Beskrivelse:'
2119       tags: 'Egenskaber:'
2120       none: Ingen
2121       edit_trace: Redigér dette spor
2122       delete_trace: Slet dette spor
2123       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2124       visibility: 'Synlighed:'
2125       confirm_delete: Slet dette spor?
2126     trace_paging_nav:
2127       showing_page: Side %{page}
2128       older: Ældre spor
2129       newer: Nyere spor
2130     trace:
2131       pending: VENTENDE
2132       count_points:
2133         one: 1 punkt
2134         other: '%{count} punkter'
2135       more: detaljer
2136       trace_details: Vis spordetaljer
2137       view_map: Vis kort
2138       edit: redigér
2139       edit_map: Redigér kort
2140       public: OFFENTLIG
2141       identifiable: IDENTIFICERBAR
2142       private: PRIVAT
2143       trackable: SPORBAR
2144       by: af
2145       in: i
2146       map: kort
2147     index:
2148       public_traces: Offentlige GPS-spor
2149       my_traces: Mine GPS-spor
2150       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2151       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2152       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2153       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2154         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2155       upload_trace: Overfør et spor
2156       see_all_traces: Vis alle spor
2157       see_my_traces: Se mine spor
2158     destroy:
2159       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2160     make_public:
2161       made_public: Spor gjort offentlig
2162     offline_warning:
2163       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2164         ikke tilgængeligt
2165     offline:
2166       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2167       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2168         tidspunkt ikke tilgængeligt
2169     georss:
2170       title: OpenStreetMap GPS-spor
2171     description:
2172       description_with_count:
2173         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2174         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2175       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2176   application:
2177     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2178     require_cookies:
2179       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2180         cookies før du fortsætter.
2181     require_admin:
2182       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2183     setup_user_auth:
2184       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2185         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2186       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2187         ud mere.
2188       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2189         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2190         men du skal læse dem.
2191   oauth:
2192     authorize:
2193       title: Tillad adgang til din konto
2194       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2195         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2196         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2197       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2198       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2199       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2200       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2201       allow_write_api: tilpas kortet.
2202       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2203       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2204       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2205       grant_access: Tillad adgang
2206     authorize_success:
2207       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2208       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2209       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2210     authorize_failure:
2211       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2212       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2213       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2214     revoke:
2215       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2216     permissions:
2217       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2218   oauth_clients:
2219     new:
2220       title: Registrere en ny applikation
2221     edit:
2222       title: Redigere din applikation
2223     show:
2224       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2225       key: 'Forbrugernøgle:'
2226       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2227       url: 'Request Token URL:'
2228       access_url: 'Access Token URL:'
2229       authorize_url: 'Godkend URL:'
2230       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2231       edit: Redigér detaljer
2232       delete: Slet klient
2233       confirm: Er du sikker?
2234       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2235     index:
2236       title: Mine OAuth detaljer
2237       my_tokens: Mine godkendte programmer
2238       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2239       application: Programnavn
2240       issued_at: Udstedt
2241       revoke: Tilbagekald!
2242       my_apps: Mine klientprogrammer
2243       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2244         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2245         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2246       oauth: OAuth
2247       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2248       register_new: Registrer dit program
2249     form:
2250       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2251     not_found:
2252       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2253     create:
2254       flash: Registrering af informationen lykkedes
2255     update:
2256       flash: Opdateret klientoplysninger
2257     destroy:
2258       flash: Annulerede klient programmets registrering
2259   users:
2260     login:
2261       title: Log på
2262       heading: Log på
2263       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2264       password: 'Adgangskode:'
2265       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2266       remember: Husk mig
2267       lost password link: Glemt din adgangskode?
2268       login_button: Log på
2269       register now: Opret nu
2270       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2271         og din adgangskode:'
2272       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2273       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2274       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2275       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2276       no account: Har du ingen konto?
2277       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2278         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2279         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2280       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2281         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2282         at drøfte dette.
2283       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2284       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2285       auth_providers:
2286         openid:
2287           title: Log på med OpenID
2288           alt: Log på med en OpenID-URL
2289         google:
2290           title: Log på med Google
2291           alt: Log på med et Google OpenID
2292         facebook:
2293           title: Log på med Facebook
2294           alt: Log på med en Facebook-konto
2295         windowslive:
2296           title: Log på med Windows Live
2297           alt: Log på med en Windows Live-konto
2298         github:
2299           title: Log ind med GitHub
2300           alt: Log ind med en GitHub-konto
2301         wikipedia:
2302           title: Log ind med Wikipedia
2303           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2304         yahoo:
2305           title: Log på med Yahoo
2306           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2307         wordpress:
2308           title: Log på med Wordpress
2309           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2310         aol:
2311           title: Log på med AOL
2312           alt: Log på med et AOL OpenID
2313     logout:
2314       title: Log af
2315       heading: Log af fra OpenStreetMap
2316       logout_button: Log af
2317     lost_password:
2318       title: Glemt adgangskode
2319       heading: Glemt adgangskode?
2320       email address: 'E-mailadresse:'
2321       new password button: Nulstil adgangskode
2322       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2323         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2324       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2325         snart indstille en ny.
2326       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2327     reset_password:
2328       title: Nulstil adgangskode
2329       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2330       reset: Nulstil adgangskode
2331       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2332       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2333     new:
2334       title: Opret konto
2335       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2336         dig pt.
2337       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2338         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2339         hurtigt som muligt.
2340       about:
2341         header: Fri og redigerbar
2342         html: |-
2343           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2344           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2345       email address: 'E-mailadresse:'
2346       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2347       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2348         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2349         for yderligere information
2350       display name: 'Vist navn:'
2351       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2352         senere i indstillingerne.
2353       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2354       password: 'Adgangskode:'
2355       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2356       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2357       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2358         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2359       continue: Opret konto
2360       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2361       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2362         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2363         wikiside</a>.
2364       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2365     terms:
2366       title: Vilkår
2367       heading: Vilkår
2368       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2369       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2370         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2371       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2372         og fremtidige bidrag.
2373       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2374       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2375         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2376         læs og samtyk med vilkårene.
2377       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2378       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2379         for ophavsret (public domain)
2380       consider_pd_why: hvad er dette?
2381       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2382       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2383         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2384         oversættelser</a>'
2385       continue: Fortsæt
2386       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2387       decline: Afslå
2388       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2389         bidragsydere for at fortsætte.
2390       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2391       legale_names:
2392         france: Frankrig
2393         italy: Italien
2394         rest_of_world: Resten af verden
2395     no_such_user:
2396       title: Ingen sådan bruger
2397       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2398       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2399         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2400       deleted: slettet
2401     show:
2402       my diary: Min blog
2403       new diary entry: nyt blogindlæg
2404       my edits: Mine redigeringer
2405       my traces: Mine GPS-spor
2406       my notes: Mine bemærkninger
2407       my messages: Mine meddelelser
2408       my profile: Min profil
2409       my settings: Mine indstillinger
2410       my comments: Mine kommentarer
2411       oauth settings: oauth-indstillinger
2412       blocks on me: Mine blokeringer
2413       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2414       send message: Send besked
2415       diary: Blog
2416       edits: Redigeringer
2417       traces: GPS-spor
2418       notes: Kortbemærkninger
2419       remove as friend: Fjern som ven
2420       add as friend: Tilføj som ven
2421       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2422       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2423       ct undecided: Uafklaret
2424       ct declined: Afslået
2425       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2426       email address: 'E-mailadresse:'
2427       created from: 'Oprettet fra:'
2428       status: 'Status:'
2429       spam score: 'Spambedømmelse:'
2430       description: Beskrivelse
2431       user location: Brugerposition
2432       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2433         at se andre brugere i nærheden.
2434       settings_link_text: indstillinger
2435       my friends: Mine venner
2436       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2437       km away: '%{count}km væk'
2438       m away: '%{count}m væk'
2439       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2440       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2441         i nærheden.
2442       role:
2443         administrator: Denne bruger er en administrator
2444         moderator: Denne bruger er en moderator
2445         grant:
2446           administrator: Giv administrator-adgang
2447           moderator: Giv moderator-adgang
2448         revoke:
2449           administrator: Fjern administrator-adgang
2450           moderator: Fjern moderator-adgang
2451       block_history: Aktive blokeringer
2452       moderator_history: Uddelte blokeringer
2453       comments: Kommentarer
2454       create_block: Blokér denne bruger
2455       activate_user: Aktivér denne bruger
2456       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2457       confirm_user: Bekræft denne bruger
2458       hide_user: Skjul denne bruger
2459       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2460       delete_user: Slet denne bruger
2461       confirm: Bekræft
2462       friends_changesets: venners ændringssæt
2463       friends_diaries: venners blogindlæg
2464       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2465       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2466       report: Rapporter denne bruger
2467     popup:
2468       your location: Din position
2469       nearby mapper: Bruger i nærheden
2470       friend: Ven
2471     account:
2472       title: Rediger konto
2473       my settings: Mine indstillinger
2474       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2475       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2476       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2477       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2478       openid:
2479         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2480         link text: hvad er dette?
2481       public editing:
2482         heading: 'Offentlig redigering:'
2483         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2484         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2485         enabled link text: hvad er dette?
2486         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2487           anonyme.
2488         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2489       public editing note:
2490         heading: Offentlig redigering
2491         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2492           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2493           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2494           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2495           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2496           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2497           nu offentlige som standard.</li></ul>
2498       contributor terms:
2499         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2500         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2501         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2502         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2503           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2504         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2505           fælleseje/uden ophavsret.
2506         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2507         link text: hvad er dette?
2508       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2509       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2510       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2511       image: 'Billede:'
2512       gravatar:
2513         gravatar: Brug Gravatar
2514         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2515         link text: hvad er dette?
2516         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2517         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2518       new image: Tilføj et billede
2519       keep image: Behold det nuværende billede
2520       delete image: Fjern det nuværende billede
2521       replace image: Erstat det aktuelle billede
2522       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2523       home location: 'Hjemmeposition:'
2524       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2525       latitude: 'Breddegrad:'
2526       longitude: 'Længdegrad:'
2527       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2528       save changes button: Gem ændringer
2529       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2530       return to profile: Tilbage til profil
2531       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2532         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2533       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2534     confirm:
2535       heading: Tjek din e-mail!
2536       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2537       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2538         vil kunne starte kortlægningen.
2539       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2540         konto.
2541       button: Bekræft
2542       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2543       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2544       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2545       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2546         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2547     confirm_resend:
2548       success_html: Vi har sendt en ny bekræftelsesbesked til %{email}, og så snart
2549         du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2550         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2551         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2552       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2553     confirm_email:
2554       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2555       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2556         e-mailadresse.
2557       button: Bekræft
2558       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2559       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2560       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2561     set_home:
2562       flash success: Hjemmeposition gemt
2563     go_public:
2564       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2565         redigere.
2566     index:
2567       title: Brugere
2568       heading: Brugere
2569       showing:
2570         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2571         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2572       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2573       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2574       confirm: Bekræft valgte brugere
2575       hide: Skjul valgte brugere
2576       empty: Ingen brugere fundet
2577     suspended:
2578       title: Konto suspenderet
2579       heading: Konto suspenderet
2580       webmaster: webmaster
2581       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2582         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2583         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2584         at drøfte det.\n</p>"
2585     auth_failure:
2586       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2587       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2588       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2589       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2590       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2591     auth_association:
2592       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2593       option_1: |-
2594         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2595         ved hjælp af formularen nedenfor.
2596       option_2: |-
2597         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2598         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2599         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2600   user_role:
2601     filter:
2602       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2603       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2604       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2605       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2606         nuværende bruger.
2607     grant:
2608       title: Bekræft rolletildeling
2609       heading: Bekræft rolletildeling
2610       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2611       confirm: Bekræft
2612       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2613         brugeren og rollen begge er gyldige.
2614     revoke:
2615       title: Bekræft fratagelse af rolle
2616       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2617       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2618       confirm: Bekræft
2619       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2620         brugeren og rollen begge er gyldige.
2621   user_blocks:
2622     model:
2623       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2624         blokering.
2625       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2626     not_found:
2627       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2628       back: Tilbage til indeks
2629     new:
2630       title: Opretter blokering af %{name}
2631       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2632       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2633         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2634         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2635         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2636       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2637       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2638       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2639         på disse meddelelser.
2640       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2641       back: Vis alle blokeringer
2642     edit:
2643       title: Redigerer blokering af %{name}
2644       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2645       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2646         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2647         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2648         udtryk.
2649       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2650       show: Vis denne blokering
2651       back: Vis alle blokeringer
2652       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2653     filter:
2654       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2655       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2656         listen over værdier.
2657     create:
2658       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2659         frist til at reagere.
2660       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2661         dem.
2662       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2663     update:
2664       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2665         den.
2666       success: Blokering opdateret.
2667     index:
2668       title: Brugerblokeringer
2669       heading: Liste over brugerblokeringer
2670       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2671     revoke:
2672       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2673       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2674       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2675       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2676       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2677       revoke: Tilbagekald!
2678       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2679     helper:
2680       time_future_html: Slutter om %{time}.
2681       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2682       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2683         ind.
2684       time_past_html: Sluttede %{time}.
2685       block_duration:
2686         hours:
2687           one: 1 time
2688           other: '%{count} timer'
2689         days:
2690           one: 1 dag
2691           other: '%{count} dage'
2692         weeks:
2693           one: 1 uge
2694           other: '%{count} uger'
2695         months:
2696           one: 1 måned
2697           other: '%{count} måneder'
2698         years:
2699           one: 1 år
2700           other: '%{count} år'
2701     blocks_on:
2702       title: Blokeringer af %{name}
2703       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2704       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2705     blocks_by:
2706       title: Blokeringer af %{name}
2707       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2708       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2709     show:
2710       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2711       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2712       created: Oprettet
2713       status: Status
2714       show: Vis
2715       edit: Redigér
2716       revoke: Tilbagekald!
2717       confirm: Er du sikker?
2718       reason: 'Årsag til blokering:'
2719       back: Vis alle blokeringer
2720       revoker: 'Tilbagekalder:'
2721       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2722     block:
2723       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2724       show: Vis
2725       edit: Redigér
2726       revoke: Tilbagekald!
2727     blocks:
2728       display_name: Blokkeret bruger
2729       creator_name: Oprettet af
2730       reason: Årsag til blokering
2731       status: Status
2732       revoker_name: Tilbagekaldt af
2733       showing_page: Side %{page}
2734       next: Næste »
2735       previous: « Forrige
2736   notes:
2737     index:
2738       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2739       heading: '%{user}s bemærkninger'
2740       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2741       id: Id
2742       creator: Oprettet af
2743       description: Beskrivelse
2744       created_at: Oprettet den
2745       last_changed: Sidst ændret
2746   javascripts:
2747     close: Luk
2748     share:
2749       title: Del
2750       cancel: Annuller
2751       image: Billede
2752       link: Link eller HTML
2753       long_link: Link
2754       short_link: Kort link
2755       geo_uri: Geo-URI
2756       embed: HTML
2757       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2758       format: 'Format:'
2759       scale: 'Skala:'
2760       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2761       download: Hent
2762       short_url: Kort URL
2763       include_marker: Tilføj markør
2764       center_marker: Centrér kortet på markøren
2765       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2766       view_larger_map: Vis større kort
2767       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2768     embed:
2769       report_problem: Rapporter et problem
2770     key:
2771       title: Kortsymboler
2772       tooltip: Kortsymboler
2773       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2774     map:
2775       zoom:
2776         in: Zoom ind
2777         out: Zoom ud
2778       locate:
2779         title: Vis min placering
2780         metersPopup:
2781           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2782           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2783         feetPopup:
2784           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2785           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2786       base:
2787         standard: Standard
2788         cycle_map: Cykelkort
2789         transport_map: Transportkort
2790         hot: Humanitær
2791         opnvkarte: Offentlig transport
2792       layers:
2793         header: Kortlag
2794         notes: Kortbemærkninger
2795         data: Kortdata
2796         gps: Offentlige GPS-spor
2797         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2798         title: Lag
2799       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2800       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2801       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2802       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2803         Allan</a>
2804       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2805       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2806         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2807         Frankrig</a>
2808     site:
2809       edit_tooltip: Rediger kortet
2810       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2811       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2812       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2813       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2814       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2815       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2816       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2817     changesets:
2818       show:
2819         comment: Kommentar
2820         subscribe: Abonnér
2821         unsubscribe: Afmeld
2822         hide_comment: skjul
2823         unhide_comment: fjern skjul
2824     notes:
2825       new:
2826         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2827           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2828           en bemærkning for at forklare problemet.
2829         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2830           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2831           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2832         add: Tilføj bemærkning
2833       show:
2834         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2835           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2836         hide: Skjul
2837         resolve: Løs
2838         reactivate: Genaktiver
2839         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2840         comment: Kommenter
2841     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2842     directions:
2843       ascend: Stigning
2844       engines:
2845         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2846         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2847         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2848         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2849         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2850         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2851       descend: Fald
2852       directions: Rutevejledning
2853       distance: Afstand
2854       errors:
2855         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2856         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2857       instructions:
2858         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2859         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2860         offramp_right: Tag rampen til højre
2861         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2862         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2863         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2864         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2865           på %{name}, mod %{directions}
2866         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2867         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2868         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2869           imod %{directions}
2870         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2871         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2872         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2873           retning imod %{directions}
2874         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2875         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2876         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2877           %{name}
2878         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2879         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2880         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2881         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2882         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2883         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2884         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2885         offramp_left: Tag rampen til venstre
2886         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2887         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2888         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2889         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2890           på %{name}, mod %{directions}
2891         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2892         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2893         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2894           imod %{directions}
2895         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2896         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2897           %{directions}
2898         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2899           retning imod %{directions}
2900         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2901         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2902         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2903           %{name}
2904         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2905         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2906         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2907         via_point_without_exit: (via punkt)
2908         follow_without_exit: Følg %{name}
2909         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2910         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2911         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2912         start_without_exit: Start på %{name}
2913         destination_without_exit: Nå målet
2914         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2915         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2916         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2917         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2918         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2919         unnamed: unavngiven vej
2920         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2921         exit_counts:
2922           first: "1."
2923           second: "2."
2924           third: "3."
2925           fourth: "4."
2926           fifth: "5."
2927           sixth: "6."
2928           seventh: "7."
2929           eighth: "8."
2930           ninth: "9."
2931           tenth: "10."
2932       time: Tid
2933     query:
2934       node: Punkt
2935       way: Vej
2936       relation: Relation
2937       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2938       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2939       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2940     context:
2941       directions_from: Rutevejledning herfra
2942       directions_to: Rutevejledning hertil
2943       add_note: Tilføj bemærkning her
2944       show_address: Vis adresse
2945       query_features: Find kortobjekter
2946       centre_map: Centrer kort her
2947   redactions:
2948     edit:
2949       description: Beskrivelse
2950       heading: Rediger omarbejdelse
2951       title: Rediger omarbejdelse
2952     index:
2953       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2954       heading: Liste over omarbejdelser
2955       title: Liste over omarbejdelser
2956     new:
2957       description: Beskrivelse
2958       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2959       title: Opretter ny omarbejdelse
2960     show:
2961       description: 'Beskrivelse:'
2962       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2963       title: Viser omarbejdelse
2964       user: 'Oprettet af:'
2965       edit: Rediger denne omarbejdelse
2966       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2967       confirm: Er du sikker?
2968     create:
2969       flash: Omarbejdelse oprettet.
2970     update:
2971       flash: Ændringer gemt.
2972     destroy:
2973       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2974         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2975       flash: Omarbejdelse slettet.
2976       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2977   validations:
2978     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2979     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2980     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2981     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2982 ...