]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: GabiBil
8 # Author: Kyouko
9 # Author: Lucdrei
10 # Author: MSClaudiu
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Minisarm
13 # Author: Popetedenis
14 # Author: Ruila
15 # Author: Strainu
16 # Author: Wintereu
17 ---
18 ro:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
24       blog: '%e %B %Y'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Selectează fişier
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Salvează
31       diary_entry:
32         create: Publică
33         update: Actualizează
34       issue_comment:
35         create: Adaugă un comentariu
36       message:
37         create: Trimite
38       client_application:
39         create: Înregistrează
40         update: Actualizează
41       redaction:
42         create: Creați redacție
43         update: Salvați redacția
44       trace:
45         create: Încarcă
46         update: Salvează modificările
47       user_block:
48         create: Creați blocare
49         update: Actualizează blocare
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
54         email_address_not_routable: nu este rutabil
55     models:
56       acl: Lista de control al accesului
57       changeset: Set de modificări
58       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
59       country: Țară
60       diary_comment: Comentariu jurnal
61       diary_entry: Intrare în jurnal
62       friend: Prieten
63       issue: problemă
64       language: Limbă
65       message: Mesaj
66       node: Nod
67       node_tag: Etichetă nod
68       notifier: Notificator
69       old_node: Nod vechi
70       old_node_tag: Etichetă nod vechi
71       old_relation: Relație veche
72       old_relation_member: Membru al relației vechi
73       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
74       old_way: Cale veche
75       old_way_node: Nod cale veche
76       old_way_tag: Etichetă cale veche
77       relation: Relație
78       relation_member: Membru relație
79       relation_tag: Etichetă relație
80       report: Raport
81       session: Sesiune
82       trace: Urmă
83       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
84       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
85       user: Utilizator
86       user_preference: Preferințe utilizator
87       user_token: Token utilizator
88       way: Cale
89       way_node: Nod cale
90       way_tag: Etichetă cale
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Nume (Obligatoriu)
94         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
95         callback_url: Adresă URL cu inversare
96         support_url: Suport URL
97         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
98         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
99         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
100         allow_write_api: modifică harta
101         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
102         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
103         allow_write_notes: modificați notele
104       diary_comment:
105         body: Textul mesajului
106       diary_entry:
107         user: Utilizator
108         title: Subiect
109         latitude: Latitudine
110         longitude: Longitudine
111         language: Limbă
112       friend:
113         user: Utilizator
114         friend: Prieten
115       trace:
116         user: Utilizator
117         visible: Vizibil
118         name: Nume fișier
119         size: Dimensiune
120         latitude: Latitudine
121         longitude: Longitudine
122         public: Public
123         description: Descriere
124         gpx_file: Încărcați fișier GPX
125         visibility: Vizibilitate
126         tagstring: Etichete
127       message:
128         sender: Expeditor
129         title: Subiect
130         body: Textul mesajului
131         recipient: Destinatar
132       report:
133         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
134         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
135       user:
136         email: E-mail
137         active: Activ
138         display_name: Afișare nume
139         description: Descriere
140         languages: Limbi
141         pass_crypt: Parolă
142     help:
143       trace:
144         tagstring: utilizează virgule
145   datetime:
146     distance_in_words_ago:
147       about_x_hours:
148         one: aproximativ 1 oră în urmă
149         other: aproximativ %{count} ore în urmă
150       about_x_months:
151         one: aproximativ 1 lună în urmă
152         other: aproximativ %{count} luni în urmă
153       about_x_years:
154         one: aproximativ 1 an în urmă
155         other: aproximativ %{count} ani în urmă
156       almost_x_years:
157         one: aproape 1 an în urmă
158         other: aproape %{count} luni în urmă
159       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
160       less_than_x_seconds:
161         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
162         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
163       less_than_x_minutes:
164         one: mai puțin de un minut în urmă
165         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
166       over_x_years:
167         one: acum peste 1 an
168         other: peste %{count} ani în urmă
169       x_seconds:
170         one: acum 1 secundă
171         other: cu %{count} secunde în urmă
172       x_minutes:
173         one: acum 1 minut
174         other: cu %{count} minute în urmă
175       x_days:
176         one: acum 1 zi
177         other: cu %{count} zile în urmă
178       x_months:
179         one: acum 1 lună
180         other: cu %{count} luni în urmă
181       x_years:
182         one: acum 1 an
183         other: cu %{count} ani în urmă
184   printable_name:
185     with_version: '%{id}, v%{version}'
186     with_name_html: '%{name} (%{id})'
187   editor:
188     default: Implicit (în prezent %{name})
189     potlatch:
190       name: Potlatch 1
191       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
192     id:
193       name: iD
194       description: iD (editor înglobat în navigator)
195     potlatch2:
196       name: Potlatch 2
197       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
198     remote:
199       name: Control la distanță
200       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
201   auth:
202     providers:
203       none: Fără
204       openid: OpenID
205       google: OpenID
206       facebook: OpenID
207       windowslive: Windows Live
208       github: GitHub
209       wikipedia: Wikipedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Creat %{when}
214         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
215         commented_at_html: Actualizat %{when}
216         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
217         closed_at_html: Rezolvat %{when}
218         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
219         reopened_at_html: Reactivat %{when}
220         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
221       rss:
222         title: Note OpenStreetMap
223         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
224           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
226         opened: notă nouă (lângă %{place})
227         commented: comentariu nou (lângă %{place})
228         closed: notă închisă (lângă %{place})
229         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
230       entry:
231         comment: Comentariu
232         full: Notă completă
233   browse:
234     created: Creat
235     closed: Închis
236     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
238     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
239     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
240     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
241     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
242     version: Versiune
243     in_changeset: Set de modificări
244     anonymous: anonim
245     no_comment: (niciun comentariu)
246     part_of: Parte din
247     download_xml: Descarcă XML
248     view_history: Vezi istoric
249     view_details: Vezi detalii
250     location: 'Amplasament:'
251     common_details:
252       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
253     changeset:
254       title: 'Set de modificări: %{id}'
255       belongs_to: Autor
256       node: Noduri (%{count})
257       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
258       way: Căi (%{count})
259       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
260       relation: Comunicații (%{count})
261       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
262       comment: Comentarii (%{count})
263       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
264       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
265       changesetxml: Set de modificări XML
266       osmchangexml: XML osmChange
267       feed:
268         title: 'Set de modificări: %{id}'
269         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
270       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
271       discussion: Discuție
272       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
273         când setul de schimbări este închis.
274     node:
275       title_html: 'Nod: %{name}'
276       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
277     way:
278       title_html: 'Cale: %{name}'
279       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
280       nodes: Noduri
281       also_part_of_html:
282         one: parte a liniei de %{related_ways}
283         other: parte din liniile de %{related_ways}
284     relation:
285       title_html: 'Relație: %{name}'
286       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
287       members: Membri
288     relation_member:
289       entry_html: '%{type} %{name}'
290       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
291       type:
292         node: Nod
293         way: Cale
294         relation: Relație
295     containing_relation:
296       entry_html: Relația %{relation_name}
297       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
298     not_found:
299       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
300       type:
301         node: nod
302         way: drum
303         relation: relație
304         changeset: set de modificări
305         note: notă
306     timeout:
307       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
308         %{id} este prea mare.
309       type:
310         node: nodul
311         way: calea
312         relation: relația
313         changeset: setul de schimbări
314         note: notă
315     redacted:
316       redaction: Redactarea %{id}
317       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
318         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
319         detalii.
320       type:
321         node: nod
322         way: drum
323         relation: relații
324     start_rjs:
325       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
326         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
327       load_data: Încărcare date
328       loading: Se încarcă...
329     tag_details:
330       tags: Etichete
331       wiki_link:
332         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
333         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
334       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
335       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
336       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
337       telephone_link: Sună %{phone_number}
338       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
339     note:
340       title: 'Notă: %{id}'
341       new_note: Notă nouă
342       description: Descriere
343       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
344       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
345       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
346       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       report: Raportează această notă
356       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
357     query:
358       title: Interogări ale funcțiilor
359       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
360       nearby: Obiectivele din apropiere
361       enclosing: Caracteristici de închidere
362   changesets:
363     changeset_paging_nav:
364       showing_page: Pagina %{page}
365       next: Următoarea »
366       previous: « Precedenta
367     changeset:
368       anonymous: Anonim
369       no_edits: (nu există editări)
370       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
371     changesets:
372       id: ID
373       saved_at: Salvat la
374       user: Utilizator
375       comment: Comentariu
376       area: Zonă
377     index:
378       title: Set de modificări
379       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
380       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
381       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
382       empty: Niciun set de modificări găsit.
383       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
384       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
385       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
386       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
387       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
388       load_more: Încarcă mai multe
389     timeout:
390       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
391         durat prea mult.
392   changeset_comments:
393     comment:
394       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
395       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
396     comments:
397       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
398     index:
399       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
400       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
401     timeout:
402       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
403         prea mult timp pentru a fi preluate.
404   diary_entries:
405     new:
406       title: O nouă înregistrare în jurnal
407     form:
408       location: 'Localizare:'
409       use_map_link: utilizează harta
410     index:
411       title: Jurnalele utilizatorilor
412       title_friends: Jurnalele prietenilor
413       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
414       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
415       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
416       new: O nouă înregistrare în jurnal
417       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
418       my_diary: Jurnalul meu
419       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
420       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
421       older_entries: Înregistrări mai vechi
422       newer_entries: Înregistrări mai noi
423     edit:
424       title: Modifică înregistrare jurnal
425       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
426     show:
427       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
428       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
429       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
430       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
431       login: Autentificare
432     no_such_entry:
433       title: Nu există o asemenea înregistrare
434       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
435       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
436         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
437         făcut clic pe un link invalid.
438     diary_entry:
439       posted_by_html: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
440       comment_link: Comentează la această înregistrare
441       reply_link: Trimite un mesaj autorului
442       comment_count:
443         zero: Niciun comentariu
444         one: '%{count} comentariu'
445         other: '%{count} comentarii'
446       edit_link: Editează această înregistrare
447       hide_link: Ascunde această înregistrare
448       unhide_link: Arată această intrare
449       confirm: Confirmă
450       report: Reclamă această înregistrare
451     diary_comment:
452       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
453       hide_link: Ascunde acest comentariu
454       unhide_link: Arată acest comentariu
455       confirm: Confirmă
456       report: Reclamă acest comentariu
457     location:
458       location: 'Localizare:'
459       view: Vizualizează
460       edit: Modifică
461       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
462     feed:
463       user:
464         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
465         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
466       language:
467         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
468         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
469           în limba %{language_name}
470       all:
471         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
472         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
473     comments:
474       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
475         jurnal'
476       post: Postează
477       when: Când
478       comment: Comentariu
479       newer_comments: Comentarii mai noi
480       older_comments: Comentarii mai vechi
481   friendships:
482     make_friend:
483       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
484       button: Adaugă ca prieten
485       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
486       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
487       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
488     remove_friend:
489       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
490       button: Scoate din lista de prieteni
491       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
492       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
493   geocoder:
494     search:
495       title:
496         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
497         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
498         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
499           Nominatim</a>
500         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
501         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
502           Nominatim</a>
503         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
504     search_osm_nominatim:
505       prefix_format: '%{name}'
506       prefix:
507         aerialway:
508           cable_car: Tramvai tras de cablu
509           chair_lift: Telescaun
510           drag_lift: Teleschiu
511           gondola: Telecabină
512           magic_carpet: Tele Covorul Magic
513           platter: Platter Lift
514           pylon: Pilon
515           station: Stație de antenă
516           t-bar: Teleschi
517           "yes": Cale aeriană
518         aeroway:
519           aerodrome: Aerodrom
520           airstrip: Pistă de aterizare
521           apron: Peron de aeroport
522           gate: Poartă de aeroport
523           hangar: Hangar
524           helipad: Helipad
525           holding_position: Păstrează poziția
526           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
527           parking_position: Poziția de parcare
528           runway: Pistă
529           taxilane: Banda de taxi
530           taxiway: Pistă de manevră
531           terminal: Terminal
532           windsock: Con de vânt
533         amenity:
534           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
535           animal_shelter: Adăpost de animale
536           arts_centre: Centru de arte
537           atm: Bancomat
538           bank: Instituție bancară
539           bar: Bar
540           bbq: Grătar
541           bench: Bancă
542           bicycle_parking: Parcare de biciclete
543           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
544           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
545           biergarten: Braserie în aer liber
546           blood_bank: Banca de sânge
547           boat_rental: Închiriere de bărci
548           brothel: Bordel
549           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
550           bus_station: Stație de autobuz
551           cafe: Cafenea
552           car_rental: Închiriere de mașini
553           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
554           car_wash: Spălătorie auto
555           casino: Cazinou
556           charging_station: Stație de taxare
557           childcare: Îngrijire copii
558           cinema: Cinematograf
559           clinic: Clinică
560           clock: Ceas
561           college: Colegiu
562           community_centre: Centru comunitar
563           conference_centre: Centru de conferințe
564           courthouse: Tribunal
565           crematorium: Crematoriu
566           dentist: Dentist
567           doctors: Medici
568           drinking_water: Cișmea
569           driving_school: Școală de șoferi
570           embassy: Ambasadă
571           events_venue: Sală de evenimente
572           fast_food: Fast-food
573           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
574           fire_station: Stație de pompieri
575           food_court: Sală de mese
576           fountain: Fântână
577           fuel: Benzinărie
578           gambling: Jocuri de noroc
579           grave_yard: Cimitir
580           grit_bin: Coș de gunoi
581           hospital: Spital
582           hunting_stand: Stand de vânătoare
583           ice_cream: Înghețată
584           internet_cafe: Internet Cafe
585           kindergarten: Grădiniță
586           language_school: Școală de limbi
587           library: Bibliotecă
588           loading_dock: Doc de încărcare
589           love_hotel: Hotel de dragoste
590           marketplace: Piață de mărfuri
591           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
592           monastery: Mănăstire
593           money_transfer: Transfer de bani
594           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
595           music_school: Şcoală de muzică
596           nightclub: Club de noapte
597           nursing_home: Azil de bătrâni
598           parking: Parcare
599           parking_entrance: Intrare în parcare
600           parking_space: Spațiu de parcare
601           payment_terminal: Terminal de plăţi
602           pharmacy: Farmacie
603           place_of_worship: Lăcaș de cult
604           police: Poliție
605           post_box: Cutie poștală
606           post_office: Oficiu poștal
607           prison: Închisoare
608           pub: Pub
609           public_bath: Baie publică
610           public_bookcase: Bibliotecă publică
611           public_building: Clădire publică
612           ranger_station: Cabană de pădurar
613           recycling: Punct de reciclare
614           restaurant: Restaurant
615           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
616           school: Școală
617           shelter: Adăpost
618           shower: Duș
619           social_centre: Centru social
620           social_facility: Facilitate socială
621           studio: Studio
622           swimming_pool: Piscină de înot
623           taxi: Taxi
624           telephone: Telefon public
625           theatre: Teatru
626           toilets: Toalete
627           townhall: Primărie
628           training: Facilitatea de instruire
629           university: Universitate
630           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
631           vending_machine: Vendomat
632           veterinary: Operație veterinară
633           village_hall: Primărie comunală
634           waste_basket: Coș de gunoi
635           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
636           waste_dump_site: Groapă de gunoi
637           watering_place: Loc de irigare
638           water_point: Punct de apă
639           weighbridge: Pod basculă
640           "yes": Infrastructură
641         boundary:
642           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
643           administrative: Graniță administrativă
644           census: Limită de recensământ
645           national_park: Parc național
646           political: Granița electorală
647           protected_area: Zonă protejată
648           "yes": Graniţa
649         bridge:
650           aqueduct: Apeduct
651           boardwalk: Promenadă
652           suspension: Pod suspendat
653           swing: Pod batant
654           viaduct: Viaduct
655           "yes": Pod
656         building:
657           apartment: Apartment
658           apartments: Apartamente
659           barn: Hambar
660           bungalow: Bungalou
661           cabin: Cabană
662           chapel: Capelă
663           church: Clădire de Biserică
664           civic: Clădire Municipală
665           college: Clădirea colegiu
666           commercial: Clădire comercială
667           construction: Clădire în construcție
668           detached: Casă decomandată
669           dormitory: Dormitor
670           duplex: Casă duplex
671           farm: Casă fermă
672           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
673           garage: Garaj
674           garages: Garaje
675           greenhouse: Seră
676           hangar: Hangar
677           hospital: Clădire de spital
678           hotel: Clădire de hotel
679           house: Casă
680           houseboat: Casă ambarcaţiune
681           hut: Colibă
682           industrial: Clădire industrială
683           kindergarten: Clădirea Grădiniței
684           manufacture: Clădire de Producţie
685           office: Clădire de birouri
686           public: Clădire publică
687           residential: Clădire rezidențială
688           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
689           roof: Acoperiş
690           ruins: Clădire ruină
691           school: Clădire școlară
692           semidetached_house: Casă semidetaşată
693           service: Clădire de servicii
694           shed: Șură
695           stable: Grajd
696           static_caravan: Rulotă
697           temple: Clădire templu
698           terrace: Case înșiruite
699           train_station: Gară
700           university: Clădire de Universitate
701           warehouse: Depozit
702           "yes": Clădire
703         club:
704           scout: Sediu Grup de Cercetaşi
705           sport: Club Sportiv
706           "yes": Club
707         craft:
708           beekeper: Apicultor
709           blacksmith: Fierar
710           brewery: Berărie
711           carpenter: Tâmplar
712           caterer: firmă de catering
713           confectionery: Cofetărie
714           dressmaker: Croitoreasă
715           electrician: Electrician
716           electronics_repair: Reparații Electronice
717           gardener: Grădinar
718           glaziery: Sticlărie
719           handicraft: Tehnici de lucru manual
720           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
721           metal_construction: Constructor în metal
722           painter: Pictor
723           photographer: Fotograf
724           plumber: Instalator
725           roofer: Constructor de acoperişuri
726           sawmill: Gater
727           shoemaker: Cizmar
728           stonemason: Pietrar
729           tailor: Croitor
730           window_construction: Construcție ferestre
731           winery: Domeniu viticol
732           "yes": Magazin de artizanat
733         emergency:
734           access_point: Punct de acces
735           ambulance_station: Stație de ambulanță
736           assembly_point: Punct de ansamblare
737           defibrillator: Defibrilator
738           fire_xtinguisher: Extinctor
739           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
740           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
741           life_ring: Colac de salvare de urgenţă
742           phone: Telefon de urgență
743           siren: Sirenă de Urgenţă
744           suction_point: Punct de aspirare de urgenţă
745           water_tank: Rezervor de apă de urgență
746           "yes": Urgență
747         highway:
748           abandoned: Autostradă abandonată
749           bridleway: Drum pentru călărie
750           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
751           bus_stop: Stație de autobuz
752           construction: Drum în construcție
753           corridor: Coridor
754           cycleway: Pistă de biciclete
755           elevator: Lift
756           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
757           emergency_bay: Loc oprire de urgenţă
758           footway: Cale pietonală
759           ford: Vad
760           give_way: Semn de cedează trecerea
761           living_street: Zonă pietonală
762           milestone: Bornă kilometrică
763           motorway: Autostradă
764           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
765           motorway_link: Autostradă
766           passing_place: Loc de trecere
767           path: Potecă
768           pedestrian: Cale pietonală
769           platform: Platformă
770           primary: Drum principal
771           primary_link: Drum principal
772           proposed: Drum propus
773           raceway: Pistă
774           residential: Stradă rezidențială
775           rest_area: Zonă pentru odihnă
776           road: Drum
777           secondary: Drum secundar
778           secondary_link: Drum secundar
779           service: Stradă de serviciu
780           services: Servicii pe autostradă
781           speed_camera: Radar cu cameră foto
782           steps: Scară
783           stop: Semn stop
784           street_lamp: Lampă stradală
785           tertiary: Drum terțiar
786           tertiary_link: Drum terțiar
787           track: Drum forestier sau agricol
788           traffic_mirror: Oglindă de trafic
789           traffic_signals: Semafor
790           trailhead: Punct pornire traseu
791           trunk: Drum strategic
792           trunk_link: Drum strategic
793           turning_loop: Buclă de întoarcere
794           unclassified: Drum neclasificat
795           "yes": Drum
796         historic:
797           aircraft: Avion istoric
798           archaeological_site: Sit arheologic
799           bomb_crater: Crater de bombă istoric
800           battlefield: Câmp de luptă
801           boundary_stone: Bornă de graniță
802           building: Clădire istorică
803           bunker: Buncăr
804           cannon: Tun istoric
805           castle: Castel
806           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
807           church: Biserică
808           city_gate: Poarta orașului
809           citywalls: Zidurile orașului
810           fort: Fort
811           heritage: Sit de patrimoniu
812           hollow_way: Drum tranşeu
813           house: Casă
814           manor: Conac
815           memorial: Memorial
816           milestone: Bornă kilometrică istorică
817           mine: Mină
818           mine_shaft: Puțul minei
819           monument: Monument
820           railway: Cale ferată istorică
821           roman_road: Drumul roman
822           ruins: Ruine
823           stone: Piatră
824           tomb: Mormânt
825           tower: Turn
826           wayside_chapel: Wayside Chapel
827           wayside_cross: Troiță
828           wayside_shrine: Altar
829           wreck: Epavă
830           "yes": Sit istoric
831         junction:
832           "yes": Intersecție
833         landuse:
834           allotments: Repartizări
835           aquaculture: Acvacultură
836           basin: Bazin
837           brownfield: Teren brun
838           cemetery: Cimitir
839           commercial: Zonă comercială
840           conservation: Conservare
841           construction: Construcție
842           farm: Fermă
843           farmland: Teren agricol
844           farmyard: Curte țărănească
845           forest: Pădure
846           garages: Garaje
847           grass: Iarbă
848           greenfield: Teren arabil
849           industrial: Zonă industrială
850           landfill: Groapă de gunoi
851           meadow: Luncă
852           military: Zonă militară
853           mine: Mină
854           orchard: Livadă
855           plant_nursery: Pepinieră
856           quarry: Carieră
857           railway: Cale ferată
858           recreation_ground: Zonă de recreere
859           reservoir: Rezervor
860           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
861           residential: Zonă rezidențială
862           retail: Amănuntul
863           village_green: Village Green
864           vineyard: Podgorie
865           "yes": Utilizarea terenului
866         leisure:
867           beach_resort: Stațiune pe plajă
868           bird_hide: Observator de păsări
869           common: teren comun
870           dog_park: Parc de câini
871           firepit: Groapă de foc
872           fishing: Zonă de pescuit
873           fitness_centre: Centru de fitness
874           fitness_station: Stație de fitness
875           garden: Grădină
876           golf_course: Teren de golf
877           horse_riding: Călărie de cai
878           ice_rink: Patinoar
879           marina: Marina
880           miniature_golf: Minigolf
881           nature_reserve: Rezervație naturală
882           park: Parc
883           pitch: Teren de sport
884           playground: Loc de joacă
885           recreation_ground: Zonă de recreere
886           resort: Stațiune
887           sauna: Saună
888           slipway: Cale maritimă
889           sports_centre: Centru de sport
890           stadium: Stadion
891           swimming_pool: Bazin de înot
892           track: Pistă de atletism
893           water_park: Parc acvatic
894           "yes": Relaxare
895         man_made:
896           adit: Galerie de acces
897           beacon: Far
898           beehive: Stup de albine
899           breakwater: Dig
900           bridge: Pod
901           bunker_silo: Buncăr
902           chimney: Șemineu
903           crane: Macara
904           dolphin: Post de ancorare
905           dyke: Opritoare
906           embankment: Terasament
907           flagpole: Catargului
908           gasometer: Gasometer
909           groyne: Epiuri
910           kiln: Pana
911           lighthouse: Far
912           mast: Catarg
913           mine: Mină
914           mineshaft: Puțul minei
915           monitoring_station: Stație de monitorizare
916           petroleum_well: Fântână de petrol
917           pier: Dig
918           pipeline: Conductă
919           silo: Siloz
920           storage_tank: Rezervor de depozitare
921           surveillance: Supraveghere
922           tower: Turn
923           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
924           watermill: Fântână de apă
925           water_tower: Turn de apă
926           water_well: Fântână
927           water_works: Lucrări la apă
928           windmill: Moară de vânt
929           works: Fabrică
930           "yes": Făcute de om
931         military:
932           airfield: Aeroport militar
933           barracks: Cazarme
934           bunker: Buncăr
935           "yes": Armată
936         mountain_pass:
937           "yes": Trecătoare prin munți
938         natural:
939           bay: Golf
940           beach: Plajă
941           cape: Cap
942           cave_entrance: Intrare în peșteră
943           cliff: Stâncă
944           crater: Crater
945           dune: Dune
946           fell: Pajiște
947           fjord: Fiord
948           forest: Pădure
949           geyser: Gheizer
950           glacier: Ghețar
951           grassland: Fâneață
952           heath: Căldură
953           hill: Deal
954           island: Insulă
955           land: Teren
956           marsh: Mlaștină
957           moor: Baltă
958           mud: Noroi
959           peak: Vârf
960           point: Punct
961           reef: Recif
962           ridge: Creastă
963           rock: Rocă
964           saddle: Șa
965           sand: Nisip
966           scree: Grohotiș
967           scrub: Tufăriș
968           spring: Izvor
969           stone: Piatră
970           strait: Strâmtoare
971           tree: Copac
972           valley: Vale
973           volcano: Vulcan
974           water: Apă
975           wetland: Zonă umedă
976           wood: Pădure
977         office:
978           accountant: Contabil
979           administrative: Administrație
980           architect: Arhitect
981           association: Asociație
982           company: Societate
983           educational_institution: Instituție educațională
984           employment_agency: Agenția forței de muncă
985           estate_agent: Agent imobiliar
986           government: Birou guvernamental
987           insurance: Birou de Asigurări
988           it: Birou de IT
989           lawyer: Avocat
990           ngo: Birou ONG
991           telecommunication: Birou de telecomunicații
992           travel_agent: Agenție de turism
993           "yes": Birou
994         place:
995           allotments: Repartizările
996           city: Oraș
997           city_block: Bloc urban
998           country: Țară
999           county: Județ
1000           farm: Fermă
1001           hamlet: Cătun
1002           house: Casă
1003           houses: Case
1004           island: Insulă
1005           islet: Insuliță
1006           isolated_dwelling: Locuință izolată
1007           locality: Localitate
1008           municipality: Comună
1009           neighbourhood: Cartier
1010           postcode: Cod poștal
1011           quarter: Cvartet
1012           region: Regiune
1013           sea: Mare
1014           square: Pătrat
1015           state: Stat
1016           subdivision: Subdiviziune
1017           suburb: Suburbie
1018           town: Oraș
1019           village: Sat
1020           "yes": Loc
1021         railway:
1022           abandoned: Cale ferată abandonată
1023           construction: Cale ferată în construcție
1024           disused: Cale ferată dezafectată
1025           funicular: Cale Ferată Funicular
1026           halt: Gară
1027           junction: Nod feroviar
1028           level_crossing: Trecere la nivel
1029           light_rail: Metrou
1030           miniature: Cale ferată în miniatură
1031           monorail: Monoșină
1032           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1033           platform: Platformă feroviară
1034           preserved: Cale ferată rezervată
1035           proposed: Cale ferată propusă
1036           spur: Cale ferată privată
1037           station: Gară
1038           stop: Stop la calea ferată
1039           subway: Stație de metrou
1040           subway_entrance: Intrare la metrou
1041           switch: Macazul de cale ferată
1042           tram: Tramvai
1043           tram_stop: Stație de tramvai
1044           yard: Depou
1045         shop:
1046           alcohol: Fără licență
1047           antiques: Antichități
1048           art: Magazin de artă
1049           bakery: Brutărie
1050           beauty: Salon de frumusețe
1051           beverages: Magazin de băuturi
1052           bicycle: Magazin de biciclete
1053           bookmaker: Semn de carte
1054           books: Librărie
1055           boutique: Butic
1056           butcher: Măcelărie
1057           car: Magazin de mașini
1058           car_parts: Piese auto
1059           car_repair: Service auto
1060           carpet: Magazin de tâmplărie
1061           charity: Magazin de caritate
1062           chemist: Chimist
1063           clothes: Magazin de haine
1064           computer: Magazin de calculatoare
1065           confectionery: Cofetărie
1066           convenience: Magazin de cartier
1067           copyshop: Magazin de copiere
1068           cosmetics: Magazin de cosmetice
1069           deli: Deli
1070           department_store: Magazin specializat
1071           discount: Magazin cu itemuri la discount
1072           doityourself: Bricolaj
1073           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1074           electronics: Magazin de electronice
1075           estate_agent: Agent imobiliar
1076           farm: Magazinul fermei
1077           fashion: Magazin de modă
1078           florist: Florărie
1079           food: Alimentară
1080           funeral_directors: Director de funeralii
1081           furniture: Mobilier
1082           garden_centre: Magazin de grădinărit
1083           general: Magazin general
1084           gift: Magazin de cadouri
1085           greengrocer: Piață de zarzavat
1086           grocery: Magazin alimentar
1087           hairdresser: Coafor
1088           hardware: Magazinul de scule
1089           hifi: Hi-Fi
1090           houseware: Magazinul de electrocasnice
1091           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1092           jewelry: Bijuterie
1093           kiosk: Chioșc
1094           kitchen: Magazin de bucătărie
1095           laundry: Spălătorie
1096           lottery: Loterie
1097           mall: Mall
1098           massage: Masaj
1099           mobile_phone: Magazin de telefoane
1100           motorcycle: Magazin de motociclete
1101           music: Magazin de muzică
1102           newsagent: Chioșc de ziare
1103           optician: Optician
1104           organic: Magazin de alimente organice
1105           outdoor: Magazin de aer liber
1106           paint: Atelier de vopsitorie
1107           pawnbroker: Amanetar
1108           pet: Magazin de animale
1109           photo: Magazin de fotografie
1110           seafood: Mâncare de mare
1111           second_hand: Magazin second hand
1112           shoes: Magazin de pantofi
1113           sports: Magazin de articole sportive
1114           stationery: Magazin de papetărie
1115           supermarket: Supermarket
1116           tailor: Croitor
1117           ticket: Magazin de bilete
1118           tobacco: Magazin de tutun
1119           toys: Magazin de jucării
1120           travel_agency: Agenție de turism
1121           tyres: Magazin de anvelope
1122           vacant: Magazin de închiriat
1123           variety_store: Magazin de varietăți
1124           video: Magazin video
1125           wine: Magazin de vinuri
1126           "yes": Magazin
1127         tourism:
1128           alpine_hut: Refugiu montan
1129           apartment: Apartament de vacanță
1130           artwork: Operă de artă
1131           attraction: Atracție
1132           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1133           cabin: Cabină
1134           camp_site: Loc de campare
1135           caravan_site: Parc de rulote
1136           chalet: Cabană
1137           gallery: Galerie
1138           guest_house: Casă de oaspeți
1139           hostel: Hotel de tineret
1140           hotel: Hotel
1141           information: Informații
1142           motel: Motel
1143           museum: Muzeu
1144           picnic_site: Loc de picnic
1145           theme_park: Parc tematic
1146           viewpoint: Punct de panoramă
1147           zoo: Gradină zoologică
1148         tunnel:
1149           building_passage: Pasaj între clădiri
1150           culvert: Canal de scurgere
1151           "yes": Tunel
1152         waterway:
1153           artificial: Cale navigabilă artificială
1154           boatyard: Șantier naval
1155           canal: Canal
1156           dam: Baraj
1157           derelict_canal: Canal în paragină
1158           ditch: Șanț
1159           dock: Doc
1160           drain: Scurgere
1161           lock: Ecluză
1162           lock_gate: Poartă de ecluză
1163           mooring: Amaraj
1164           rapids: Repezișuri
1165           river: Râu
1166           stream: Pârâu
1167           wadi: Ued
1168           waterfall: Cascadă
1169           weir: Stăvilar
1170           "yes": Cale navigabilă
1171       admin_levels:
1172         level2: Frontieră de țară
1173         level4: Frontieră de stat
1174         level5: Frontieră de regiune
1175         level6: Frontieră de județ
1176         level8: Limită de oraș
1177         level9: Limita satului
1178         level10: Limită de suburbie
1179       types:
1180         cities: Orașe
1181         towns: Orășele
1182         places: Locuri
1183     results:
1184       no_results: Niciun rezultat găsit
1185       more_results: Mai multe rezultate
1186   issues:
1187     index:
1188       title: Probleme
1189       select_status: Selectați Stare
1190       select_type: Alegeți tipul
1191       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1192       reported_user: Utilizator raportat
1193       not_updated: Ultima actualizare
1194       search: Căutare
1195       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1196       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1197       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1198       status: Stare
1199       reports: Rapoarte
1200       last_updated: Ultima actualizare
1201       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1202       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1203       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1204       reports_count:
1205         one: 1 Report
1206         other: '%{count} Rapoarte'
1207       reported_item: Articol raportat
1208       states:
1209         ignored: Ignorat
1210         open: Deschis
1211         resolved: Rezolvat
1212     update:
1213       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1214       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1215       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1216     show:
1217       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1218       reports:
1219         zero: Nu există rapoarte
1220         one: 1 report
1221         other: '%{count} rapoarte'
1222       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1223       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1224       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1225       resolve: Rezolvat
1226       ignore: Ignoră
1227       reopen: Redeschide
1228       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1229       read_reports: Citiți Rapoartele
1230       new_reports: Rapoarte noi
1231       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1232       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1233       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1234     resolve:
1235       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1236     ignore:
1237       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1238     reopen:
1239       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1240     comments:
1241       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1242       reassign_param: Realocaţi problema?
1243     reports:
1244       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1245     helper:
1246       reportable_title:
1247         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1248         note: 'Notă #%{note_id}'
1249   issue_comments:
1250     create:
1251       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1252   reports:
1253     new:
1254       title_html: '%{link} raport'
1255       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1256       disclaimer:
1257         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1258           că:'
1259         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1260         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1261         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1262           în cauză
1263       categories:
1264         diary_entry:
1265           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1266           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1267           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1268           other_label: Altul
1269         diary_comment:
1270           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1271           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1272           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1273           other_label: Altul
1274         user:
1275           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1276           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1277           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1278           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1279           other_label: Altul
1280         note:
1281           spam_label: Această notă este spam
1282           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1283           abusive_label: Această notă este abuzivă
1284           other_label: Altul
1285     create:
1286       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1287       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1288   layouts:
1289     logo:
1290       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1291     home: Mergi la locul de reședință
1292     logout: Închide sesiunea
1293     log_in: Autentificare
1294     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1295     sign_up: Înregistrare
1296     start_mapping: Start la cartografiere
1297     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1298     edit: Modificare
1299     history: Istoric
1300     export: Exportă
1301     issues: Probleme
1302     data: Date
1303     export_data: Exportă datele
1304     gps_traces: Track-uri GPS
1305     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1306     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1307     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1308     edit_with: Modificare cu %{editor}
1309     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1310     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1311     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1312       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1313     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1314     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1315       %{partners}.
1316     partners_ucl: UCL
1317     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1318     partners_partners: parteneri
1319     tou: Termeni de Utilizare
1320     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1321       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1322     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1323       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1324     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1325     help: Ajutor
1326     about: Despre
1327     copyright: Drepturi de autor
1328     community: Comunitate
1329     community_blogs: Bloguri ale comunității
1330     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1331     foundation: Fundația
1332     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1333     make_a_donation:
1334       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1335       text: Faceți o donație
1336     learn_more: Aflați mai multe
1337     more: Mai multe
1338   user_mailer:
1339     diary_comment_notification:
1340       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1341       hi: Salut %{to_user},
1342       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1343         %{subject}:'
1344       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1345         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1346     message_notification:
1347       hi: Salut, %{to_user},
1348       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1349       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1350         la %{replyurl}
1351     friendship_notification:
1352       hi: Salut %{to_user},
1353       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1354       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1355       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1356       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1357     gpx_failure:
1358       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1359       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1360     gpx_success:
1361       loaded_successfully:
1362         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1363       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1364     signup_confirm:
1365       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1366       greeting: Salut!
1367       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1368       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1369         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1370         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1371       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1372         pentru a începe.
1373     email_confirm:
1374       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1375       greeting: Salut,
1376       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1377         la %{server_url} la %{new_address}.
1378       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1379         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1380     lost_password:
1381       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1382       greeting: Salut,
1383       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1384         al acestei adrese de e-mail.
1385       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1386         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1387     note_comment_notification:
1388       anonymous: Un utilizator anonim
1389       greeting: Salut,
1390       commented:
1391         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1392         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1393         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1394           %{place}.'
1395         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1396           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1397       closed:
1398         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1399         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1400         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1401           %{place}.'
1402         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1403           Nota este aproape de %{place}.'
1404       reopened:
1405         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1406         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1407         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1408         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1409           Nota este aproape de %{place}.'
1410       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1411     changeset_comment_notification:
1412       hi: Salut %{to_user},
1413       greeting: Salut,
1414       commented:
1415         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1416           de modificări'
1417         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1418           care vă interesează'
1419         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1420           set de modificări ale dvs.'
1421         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1422           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1423         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1424         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1425       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1426         %{url}.
1427       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1428         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1429   messages:
1430     inbox:
1431       title: Mesaje primite
1432       my_inbox: Mesaje primite
1433       outbox: Mesaje trimise
1434       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1435       new_messages:
1436         one: '%{count} mesaj nou'
1437         other: '%{count} mesaje noi'
1438       old_messages:
1439         one: '%{count} mesaj vechi'
1440         other: '%{count} mesaje vechi'
1441       from: De la
1442       subject: Subiect
1443       date: Dată
1444       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1445         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1446       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1447     message_summary:
1448       unread_button: Marchează ca necitit
1449       read_button: Marchează ca citit
1450       reply_button: Răspunde
1451       destroy_button: Şterge
1452     new:
1453       title: Trimite mesajul
1454       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1455       subject: Subiect
1456       body: Textul mesajului
1457       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1458     create:
1459       message_sent: Mesaj trimis
1460       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1461         de a încerca să trimiteți mai mult.
1462     no_such_message:
1463       title: Nici un mesaj de acest tip
1464       heading: Nici un mesaj de acest tip
1465       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1466     outbox:
1467       title: Mesaje trimise
1468       my_inbox_html: Mesajele mele primite
1469       inbox: mesaje primite
1470       outbox: mesaje trimise
1471       messages:
1472         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1473         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1474       to: Către
1475       subject: Subiect
1476       date: Dată
1477       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1478         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1479       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1480     reply:
1481       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1482         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1483         corect pentru a răspunde.
1484     show:
1485       title: Citire mesaj
1486       from: De la
1487       subject: Subiect
1488       date: Dată
1489       reply_button: Răspunde
1490       unread_button: Marchează ca necitit
1491       destroy_button: Ştergeți
1492       back: Înapoi
1493       to: Către
1494       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1495         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1496         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1497     sent_message_summary:
1498       destroy_button: Şterge
1499     mark:
1500       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1501       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1502     destroy:
1503       destroyed: Mesaj șters
1504   site:
1505     about:
1506       next: Înainte
1507       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1508       used_by_html: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri
1509         web, aplicații mobile și dispozitive hardware'
1510       lede_text: |-
1511         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1512         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1513       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1514       local_knowledge_html: |-
1515         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1516         este exactă și actualizată.
1517       community_driven_title: Condusă de comunitate
1518       community_driven_html: |-
1519         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1520         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1521         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1522         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1523         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1524         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1525         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1526       open_data_title: Deschideți datele
1527       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1528         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1529         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1530         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1531         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1532       legal_title: Legal
1533       legal_1_html: |-
1534         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1535         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1536         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1537       legal_2_html: |-
1538         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1539         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1540         <br>
1541         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1542       partners_title: Parteneri
1543     copyright:
1544       foreign:
1545         title: Despre această traducere
1546         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1547           pagina engleză va avea prioritate
1548         english_link: originalul în limba engleză
1549       native:
1550         title: Despre această pagină
1551         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1552           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1553           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1554         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1555         mapping_link: Începeți să cartografiați
1556       legal_babble:
1557         title_html: Drepturi de autor și licență
1558         intro_1_html: |-
1559           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1560           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1561           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1562           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1563         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1564           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1565           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1566           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1567           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1568         intro_3_1_html: |-
1569           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1570           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1571           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1572         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1573         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1574           rdquo;.
1575         credit_2_1_html: |-
1576           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1577           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1578           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1579           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1580         credit_4_html: |-
1581           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1582           De exemplu:
1583         attribution_example:
1584           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1585           title: Exemplul de atribuire
1586         more_title_html: Aflați mai multe.
1587         more_1_html: |-
1588           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1589           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1590         more_2_html: |-
1591           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1592           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1593           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1594           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1595           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1596         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1597         contributors_intro_html: |-
1598           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1599           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1600           și alte surse, printre care:
1601         contributors_at_html: |-
1602           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1603           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1604           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1605           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1606           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1607         contributors_au_html: |-
1608           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1609           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1610           licensed by the Commonwealth of Australia under
1611           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1612         contributors_ca_html: |-
1613           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1614           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1615           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1616           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1617           Statistics Canada).
1618         contributors_fi_html: |-
1619           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1620           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1621           and other datasets, under the
1622           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1623         contributors_fr_html: |-
1624           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1625           Direction Générale des Impôts
1626         contributors_nl_html: |-
1627           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1628           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1629         contributors_nz_html: |-
1630           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1631           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1632           licensed for reuse under
1633           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1634         contributors_si_html: |-
1635           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1636           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1637           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1638           (public information of Slovenia).
1639         contributors_es_html: |-
1640           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1641           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1642           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1643         contributors_za_html: |-
1644           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1645           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1646           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1647         contributors_gb_html: |-
1648           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1649           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1650           2010-19.
1651         contributors_footer_1_html: |-
1652           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1653           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1654           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1655         contributors_footer_2_html: |-
1656           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1657           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1658           acceptă orice răspundere.
1659         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1660         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1661           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1662           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1663           drepturilor de autor.
1664         infringement_2_html: |-
1665           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1666           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1667           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1668         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1669         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1670           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1671           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1672           Policy</a>.
1673     index:
1674       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1675         dezactivat.
1676       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1677       permalink: Legătură permanentă
1678       shortlink: Legătură scurtată
1679       createnote: Adaugă o notă
1680       license:
1681         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1682       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1683         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1684     edit:
1685       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1686       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1687         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1688       user_page_link: pagină de utilizator
1689       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1690       flash_player_required_html: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza
1691         Potlatch, editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1692         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1693         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1694         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1695       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1696         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1697         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1698       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1699         pentru mai multe informații
1700       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1701         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1702       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1703       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1704         pentru această caracteristică.
1705     export:
1706       title: Exportare
1707       area_to_export: Zona pentru export
1708       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1709       format_to_export: Format de exportat
1710       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1711       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1712       embeddable_html: HTML încorporabil
1713       licence: Licență
1714       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1715         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1716       too_large:
1717         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1718           una dintre sursele de mai jos:'
1719         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1720           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1721           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1722         planet:
1723           title: Planeta OSM
1724           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1725         overpass:
1726           title: Overpass API
1727           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1728             a bazei de date OpenStreetMap
1729         geofabrik:
1730           title: Descărcări Geofabrik
1731           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1732             selectate
1733         metro:
1734           title: Extracte Metro
1735           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1736             ale acestora
1737         other:
1738           title: Alte surse
1739           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1740       options: Opțiuni
1741       format: Format
1742       scale: Scară
1743       max: max
1744       image_size: Dimensiune imagine
1745       zoom: Zoom
1746       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1747       latitude: 'Lat:'
1748       longitude: 'Long:'
1749       output: Date de ieșire
1750       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1751       export_button: Exportare
1752     fixthemap:
1753       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1754       how_to_help:
1755         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1756         join_the_community:
1757           title: Alăturați-vă comunității
1758           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1759             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1760             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1761             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1762         add_a_note:
1763           instructions_html: |-
1764             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1765             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1766             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1767       other_concerns:
1768         title: Alte preocupări
1769         explanation_html: |-
1770           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1771           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1772           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1773     help:
1774       title: Obținerea de ajutor
1775       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1776         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1777         legate de cartografiere.
1778       welcome:
1779         url: Bun venit
1780         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1781         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1782           OpenStreetMap.
1783       beginners_guide:
1784         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1785         title: Ghidul începătorilor
1786         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1787       help:
1788         url: https://help.openstreetmap.org/
1789         title: Ajutor Forum
1790         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1791           de întrebări și răspunsuri.
1792       mailing_lists:
1793         title: Lista de e-mail-uri
1794         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1795           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1796       forums:
1797         title: Forum
1798         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1799           de bord.
1800       irc:
1801         title: IRC
1802         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1803       switch2osm:
1804         title: switch2osm
1805         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1806           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1807       welcomemat:
1808         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1809         title: Pentru organizații
1810         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1811           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1812       wiki:
1813         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1814         title: OpenStreetMap Wiki
1815         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1816     sidebar:
1817       search_results: Rezultatele căutării
1818       close: Închide
1819     search:
1820       search: Căutare
1821       get_directions: Indicații de orientare
1822       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1823       from: De la
1824       to: Către
1825       where_am_i: Unde mă aflu?
1826       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1827       submit_text: Mergi
1828       reverse_directions_text: Inversează direcția
1829     key:
1830       table:
1831         entry:
1832           motorway: Autostradă
1833           main_road: Drum principal
1834           trunk: Drum strategic
1835           primary: Drum primar
1836           secondary: Drum secundar
1837           unclassified: Drum neclasificat
1838           track: Înregistrare GPS
1839           bridleway: Traseu de călărie
1840           cycleway: Pistă de biciclete
1841           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1842           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1843           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1844           footway: Trotuar
1845           rail: Cale ferată
1846           subway: Stație de metrou
1847           tram:
1848           - Metrou
1849           - tramvai
1850           cable:
1851           - Telecabină
1852           - Telescaun
1853           runway:
1854           - Pistă de Aeroport
1855           - taxiway
1856           apron:
1857           - Aeronavă
1858           - terminal
1859           admin: Graniță administrativă
1860           forest: Pădure
1861           wood: Lemn
1862           golf: Teren de golf
1863           park: Parc
1864           resident: Zonă rezidențială
1865           common:
1866           - Comun
1867           - luncă
1868           retail: Spațiul de retail
1869           industrial: Zonă industrială
1870           commercial: Zonă comercială
1871           heathland: Landă
1872           lake:
1873           - Lac
1874           - Rezervor
1875           farm: Fermă
1876           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1877           cemetery: Cimitir
1878           allotments: Repartizările
1879           pitch: Teren de sport
1880           centre: Centru de sport
1881           reserve: Rezervație naturală
1882           military: Zonă militară
1883           school:
1884           - Școală
1885           - Universitate
1886           building: Clădire importantă
1887           station: Gară
1888           summit:
1889           - Vârf de munte
1890           - Vârf
1891           tunnel: Dashed casing = tunel
1892           bridge: Black casing = pod
1893           private: Acces privat
1894           destination: Accesul la destinație
1895           construction: Drumuri în construcție
1896           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1897           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1898           toilets: Toalete
1899     richtext_area:
1900       edit: Modificare
1901       preview: Previzualizare
1902     markdown_help:
1903       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1904       headings: Titluri
1905       heading: Titlu
1906       subheading: Subtitlu
1907       unordered: Lista neordonată
1908       ordered: Lista neordonată
1909       first: Primul element
1910       second: Al doilea element
1911       link: Legătură
1912       text: Text
1913       image: Imagine
1914       alt: Alt text
1915       url: URL
1916     welcome:
1917       title: Bun venit!
1918       introduction_html: |-
1919         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1920         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1921         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1922       whats_on_the_map:
1923         title: Ce este pe Hartă
1924         on_html: |-
1925           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1926           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1927           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1928         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1929           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1930           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1931           online sau hărți de hârtie."
1932       basic_terms:
1933         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1934         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1935           care vă vor veni în ajutor.
1936         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1937           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1938         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1939           singur restaurant sau copac.
1940         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1941           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1942         tag_html: |-
1943           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1944           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1945       rules:
1946         title: Reguli!
1947         paragraph_1_html: |-
1948           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1949           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1950           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1951           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1952           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1953       questions:
1954         title: Întrebări?
1955         paragraph_1_html: |-
1956           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1957           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1958           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1959       start_mapping: Începeți să cartografiați
1960       add_a_note:
1961         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1962         paragraph_1_html: |-
1963           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1964           ușor să adăugați o notă.
1965         paragraph_2_html: |-
1966           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1967           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1968           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1969   traces:
1970     visibility:
1971       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1972       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1973       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1974         timestamps)
1975       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1976         ordonate cu marcatori de timp)
1977     new:
1978       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1979       visibility_help: ce înseamnă asta?
1980       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1981       help: Ajutor
1982       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1983     create:
1984       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1985       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1986         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1987         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1988       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1989         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1990       traces_waiting:
1991         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1992           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1993           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1994         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1995           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1996           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1997     edit:
1998       title: Editarea traseului %{name}
1999       heading: Editarea traseului %{name}
2000       visibility_help: ce înseamnă asta?
2001     update:
2002       updated: Traseul a fost actualizat
2003     trace_optionals:
2004       tags: Etichete
2005     show:
2006       title: Editarea traseului %{name}
2007       heading: Editarea traseului %{name}
2008       pending: ÎN AȘTEPTARE
2009       filename: 'Nume fișier:'
2010       download: descarcă
2011       uploaded: 'Încărcate:'
2012       points: 'Puncte:'
2013       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2014       map: hartă
2015       edit: modificare
2016       owner: 'Proprietar:'
2017       description: 'Descriere:'
2018       tags: 'Etichete:'
2019       none: Nimic
2020       edit_trace: Modificați această urmă
2021       delete_trace: Șterge această urmă
2022       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2023       visibility: 'Vizibilitate:'
2024       confirm_delete: Șterge această urmă?
2025     trace_paging_nav:
2026       showing_page: Pagina %{page}
2027       older: Urme mai vechi
2028       newer: Urme mai noi
2029     trace:
2030       pending: ÎN AȘTEPTARE
2031       count_points:
2032         one: 1 punct
2033         other: '%{count} puncte'
2034       more: mai multe
2035       trace_details: Vezi detaliile urmei
2036       view_map: Vezi hartă
2037       edit: modificare
2038       edit_map: Modificare hartă
2039       public: PUBLIC
2040       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2041       private: PRIVAT
2042       trackable: URMĂRITĂ
2043       by: de
2044       in: în
2045       map: hartă
2046     index:
2047       public_traces: Trasee GPS publice
2048       my_traces: Urmele mele GPS
2049       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2050       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2051       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2052       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2053         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2054         page</a>.
2055       upload_trace: Încărcați urma
2056       see_all_traces: Vedeți toate urmele
2057       see_my_traces: Vezi urmele mele
2058     destroy:
2059       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2060     make_public:
2061       made_public: Urma este făcută publică
2062     offline_warning:
2063       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2064     offline:
2065       heading: Stocare offline GPX
2066       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2067         disponibil.
2068     georss:
2069       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2070     description:
2071       description_with_count:
2072         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2073         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2074       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2075   application:
2076     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2077     require_cookies:
2078       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2079         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2080     require_admin:
2081       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2082     setup_user_auth:
2083       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2084         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2085       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2086         a afla mai multe.
2087       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2088         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2089         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2090   oauth:
2091     authorize:
2092       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2093       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2094         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2095         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2096       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2097       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2098       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2099       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2100       allow_write_api: modifică harta.
2101       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2102       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2103       allow_write_notes: modificați notele.
2104       grant_access: Acordă acces
2105     authorize_success:
2106       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2107       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2108       verification: Codul de verificare este %{code}.
2109     authorize_failure:
2110       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2111       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2112       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2113     revoke:
2114       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2115     permissions:
2116       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2117   oauth_clients:
2118     new:
2119       title: Înregistrare aplicație nouă
2120     edit:
2121       title: Editați aplicația
2122     show:
2123       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2124       key: 'Cheia de consum:'
2125       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2126       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2127       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2128       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2129       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2130       edit: Modificare detalii
2131       delete: Ștergeți clientul
2132       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2133       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2134     index:
2135       title: Detalii despre OAuth
2136       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2137       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2138         dvs.:'
2139       application: Numele aplicației
2140       issued_at: Emis la
2141       revoke: Revocă!
2142       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2143       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2144         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2145         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2146       oauth: OAuth
2147       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2148       register_new: Înregistrați-vă cererea
2149     form:
2150       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2151     not_found:
2152       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2153     create:
2154       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2155     update:
2156       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2157     destroy:
2158       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2159   users:
2160     login:
2161       title: Autentificare
2162       heading: Autentificare
2163       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2164       password: 'Parolă:'
2165       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2166       remember: Ține-mă minte
2167       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2168       login_button: Autentificare
2169       register now: Formular de inregistrare
2170       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2171         numele dvs. de utilizator și parola:'
2172       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2173       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2174       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2175         aveți un cont.
2176       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2177       no account: Nu aveți cont încă?
2178       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2179         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2180         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2181       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2182         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2183         doriți să discutați acest lucru.
2184       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2185       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2186       auth_providers:
2187         openid:
2188           title: Login with OpenID
2189           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2190         google:
2191           title: Autentificare cu Google
2192           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2193         facebook:
2194           title: Autentificare cu Facebook
2195           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2196         windowslive:
2197           title: Conectați-vă cu Windows Live
2198           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2199         github:
2200           title: Conectați-vă cu GitHub
2201           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2202         wikipedia:
2203           title: Autentificare la Wikipedia
2204           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2205         yahoo:
2206           title: Autentificare cu Yahoo
2207           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2208         wordpress:
2209           title: Conectați-vă cu Wordpress
2210           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2211         aol:
2212           title: Conectați-vă cu AOL
2213           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2214     logout:
2215       title: Ieșire
2216       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2217       logout_button: Ieșire
2218     lost_password:
2219       title: Parola pierdută
2220       heading: Ai uitat parola?
2221       email address: 'Adresa de e-mail:'
2222       new password button: Resetare parolă
2223       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2224         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2225       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2226         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2227       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2228     reset_password:
2229       title: Resetare parolă
2230       heading: Resetați parola pentru %{user}
2231       reset: Resetează parola
2232       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2233       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2234     new:
2235       title: Înregistrare
2236       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2237         pentru dvs.
2238       contact_webmaster_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2239         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2240         mai repede posibil.
2241       about:
2242         header: Liberă și editabilă
2243         html: |-
2244           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2245           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2246           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2247       email address: 'Adresa de e-mail:'
2248       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2249       not_displayed_publicly_html: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2250         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2251         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2252         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2253       display name: 'Numele afișat:'
2254       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2255         acest lucru mai târziu în preferințe.
2256       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2257       password: 'Parolă:'
2258       confirm password: 'Confirmați parola:'
2259       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2260       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2261         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2262       continue: Înregistrare
2263       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2264       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2265         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2266       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2267     terms:
2268       title: Termeni
2269       heading: Termeni
2270       heading_ct: Termenii contribuitorului
2271       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2272         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2273       contributor_terms_explain: |2-
2274
2275         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2276       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2277       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2278         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2279         textul.
2280       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2281       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2282         în Domeniul Public
2283       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2284       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2285       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2286         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2287         informale</a>'
2288       continue: Continuă
2289       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2290       decline: Declină
2291       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2292         noilor Termeni de contribuire.
2293       legale_select: 'Țara de reședință:'
2294       legale_names:
2295         france: Franța
2296         italy: Italia
2297         rest_of_world: Restul lumii
2298     no_such_user:
2299       title: Nici un utilizator găsit
2300       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2301       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2302         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2303       deleted: șters
2304     show:
2305       my diary: Jurnalul meu
2306       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2307       my edits: Modificările mele
2308       my traces: Traseele mele
2309       my notes: Notițele mele
2310       my messages: Mesajele mele
2311       my profile: Profilul meu
2312       my settings: Setările mele
2313       my comments: Comentariile mele
2314       oauth settings: Setările pentru oaut
2315       blocks on me: Blochează pe mine
2316       blocks by me: Blochează de mine
2317       send message: Trimite mesajul
2318       diary: Jurnal
2319       edits: Modificare
2320       traces: Urme
2321       notes: Notițe hartă
2322       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2323       add as friend: Adaugă Prieten
2324       mapper since: 'Cartograf din:'
2325       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2326       ct undecided: Nedefinit
2327       ct declined: Declinat
2328       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2329       email address: 'Adresa de e-mail:'
2330       created from: 'Creat de la:'
2331       status: 'Statut:'
2332       spam score: 'Scorul spam:'
2333       description: Descriere
2334       user location: Locația utilizatorului
2335       if_set_location_html: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link}
2336         pentru a vedea utilizatorii din apropiere.
2337       settings_link_text: setări
2338       my friends: Prietenii mei
2339       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2340       km away: '%{count} km depărtare'
2341       m away: '%{count} m depărtare'
2342       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2343       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2344         apropiere.
2345       role:
2346         administrator: Acest utilizator este un administrator
2347         moderator: Acest utilizator este un moderator
2348         grant:
2349           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2350           moderator: Acordați accesul de moderator
2351         revoke:
2352           administrator: Revocă accesul de administrator
2353           moderator: Revocă accesul de moderator
2354       block_history: Blocări active
2355       moderator_history: Blocări acordate
2356       comments: Comentarii
2357       create_block: Blochează acest utilizator
2358       activate_user: Activează acest utilizator
2359       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2360       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2361       hide_user: Ascunde acest utilizator
2362       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2363       delete_user: Șterge acest utilizator
2364       confirm: Confirmă
2365       friends_changesets: changeset prieteni
2366       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2367       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2368       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2369       report: Reclamă acest utilizator
2370     popup:
2371       your location: Locația utilizatorului
2372       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2373       friend: Prieten
2374     account:
2375       title: Modificare cont
2376       my settings: Setările mele
2377       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2378       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2379       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2380       external auth: 'Autentificare externă:'
2381       openid:
2382         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2383         link text: Ce este aceasta?
2384       public editing:
2385         heading: 'Editarea publică:'
2386         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2387         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2388         enabled link text: Ce este aceasta?
2389         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2390           anonime.
2391         disabled link text: de ce nu pot edita?
2392       public editing note:
2393         heading: 'Editarea publică:'
2394         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2395           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2396           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2397           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2398           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2399           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2400           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2401           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2402       contributor terms:
2403         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2404         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2405         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2406         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2407           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2408         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2409           sunt în Domeniul Public.
2410         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2411         link text: Ce este aceasta?
2412       profile description: 'Descriere profil:'
2413       preferred languages: Limbi preferate
2414       preferred editor: 'Editor preferat:'
2415       image: 'Imagine:'
2416       gravatar:
2417         gravatar: Utilizați Gravatar
2418         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2419         link text: Ce este aceasta?
2420         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2421         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2422       new image: Adaugă imagine nouă
2423       keep image: Păstrați imaginea curentă
2424       delete image: Eliminați imaginea curentă
2425       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2426       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2427       home location: 'Locație Acasă:'
2428       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2429       latitude: 'Latitudine:'
2430       longitude: 'Longitudine:'
2431       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2432         click pe hartă?
2433       save changes button: Salvează modificările
2434       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2435       return to profile: Reveniți la profil
2436       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2437         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2438         de e-mail.
2439       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2440     confirm:
2441       heading: Verificați-vă e-mailul!
2442       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2443       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2444         putea începe cartografierea.
2445       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2446         contul.
2447       button: Confirmă
2448       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2449       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2450       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2451       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2452         clic aici</a>.
2453     confirm_resend:
2454       success_html: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată
2455         ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă
2456         utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să
2457         asigurați-vă că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți
2458         la orice solicitări de confirmare.
2459       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2460     confirm_email:
2461       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2462       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2463         noua adresă de e-mail.
2464       button: Confirmă
2465       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2466       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2467       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2468     set_home:
2469       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2470     go_public:
2471       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2472         să editați.
2473     index:
2474       title: Utilizatori
2475       heading: Utilizatori
2476       showing:
2477         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2478         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2479       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2480       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2481       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2482       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2483       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2484     suspended:
2485       title: Cont Suspendat
2486       heading: Cont Suspendat
2487       webmaster: webmaster
2488       body_html: |-
2489         <p>
2490           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2491            activității suspicioase.
2492         </p>
2493         <p>
2494           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2495            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2496         </p>
2497     auth_failure:
2498       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2499       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2500       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2501       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2502       invalid_scope: Domeniu nevalid
2503     auth_association:
2504       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2505       option_1: |-
2506         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2507         utilizând formularul de mai jos.
2508       option_2: |-
2509         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2510         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2511         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2512   user_role:
2513     filter:
2514       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2515       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2516       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2517       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2518         la utilizatorul curent.
2519     grant:
2520       title: Confirmați acordarea rolului
2521       heading: Confirmați acordarea rolului
2522       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2523       confirm: Confirmă
2524       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2525         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2526     revoke:
2527       title: Confirmați revocarea rolului
2528       heading: Confirmați revocarea rolului
2529       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2530       confirm: Confirmă
2531       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2532         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2533   user_blocks:
2534     model:
2535       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2536         un bloc.
2537       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2538     not_found:
2539       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2540       back: Înapoi la index
2541     new:
2542       title: Crearea blocului pe %{name}
2543       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2544       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2545         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2546         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2547         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2548       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2549       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2550       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2551         răspundă la aceste comunicări.
2552       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2553         să fie ștearsă
2554       back: Vezi toate blocările
2555     edit:
2556       title: Crearea blocării pe %{name}
2557       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2558       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2559         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2560         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2561         să utilizați termeni uzuali.
2562       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2563       show: Vezi această blocare
2564       back: Vezi toate blocările
2565       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2566         să fie ștearsă?
2567     filter:
2568       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2569       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2570         din lista derulată.
2571     create:
2572       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2573         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2574       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2575         de a-l bloca.
2576       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2577     update:
2578       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2579         editeze.
2580       success: Blocare actualizată.
2581     index:
2582       title: Blocările utilizatorului
2583       heading: Lista blocărilor de utilizator
2584       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2585     revoke:
2586       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2587       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2588       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2589       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2590         acum.
2591       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2592       revoke: Revocă!
2593       flash: Această blocare a fost revocată.
2594     helper:
2595       time_future_html: Se termină în %{time}.
2596       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2597       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2598         s-a logat.
2599       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2600       block_duration:
2601         hours:
2602           one: 1 oră
2603           other: '%{count} ore'
2604         days:
2605           one: 1 zi
2606           other: '%{count} zile'
2607         weeks:
2608           one: 1 săptămână
2609           other: '%{count} săptămâni'
2610         months:
2611           one: 1 lună
2612           other: '%{count} luni'
2613         years:
2614           one: 1 an
2615           other: '%{count} ani'
2616     blocks_on:
2617       title: Blocări pe %{name}
2618       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2619       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2620     blocks_by:
2621       title: Blocări pe %{name}
2622       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2623       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2624     show:
2625       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2626       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2627       created: Creat
2628       status: Stare
2629       show: Arată
2630       edit: Modificare
2631       revoke: Revocă!
2632       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2633       reason: 'Motivul blocării:'
2634       back: Vezi toate blocările
2635       revoker: Revocă!
2636       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2637         să fie ștearsă
2638     block:
2639       not_revoked: (nu este revocată)
2640       show: Arată
2641       edit: Modificare
2642       revoke: Revocă!
2643     blocks:
2644       display_name: Utilizator blocat
2645       creator_name: Creator
2646       reason: Motivul blocării
2647       status: Stare
2648       revoker_name: Revocat de
2649       showing_page: Pagina %{page}
2650       next: Următoarea »
2651       previous: « Precedenta
2652   notes:
2653     index:
2654       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2655       heading: Notele %{user}
2656       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2657       id: Id
2658       creator: Creator
2659       description: Descriere
2660       created_at: Creat  la
2661       last_changed: Ultima modificare
2662   javascripts:
2663     close: Închide
2664     share:
2665       title: Distribuie
2666       cancel: Revocare
2667       image: Imagine
2668       link: Link sau HTML
2669       long_link: Link
2670       short_link: Link scurt
2671       geo_uri: Geo URI
2672       embed: HTML
2673       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2674       format: 'Format:'
2675       scale: Scară
2676       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2677       download: Descărcare
2678       short_url: URL scurt
2679       include_marker: Includeți marcator
2680       center_marker: Centrați harta pe marker
2681       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2682       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2683       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2684     embed:
2685       report_problem: Semnalare problemă
2686     key:
2687       title: Cheia hărții
2688       tooltip: Legendă
2689       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2690     map:
2691       zoom:
2692         in: Mărește
2693         out: Micşorează
2694       locate:
2695         title: Arată locația mea
2696         metersPopup:
2697           one: Sunteți la un metru de acest punct
2698           other: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2699         feetPopup:
2700           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2701           other: Suntețî la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2702       base:
2703         standard: Standard
2704         cycle_map: Hartă de ciclism
2705         transport_map: Hartă de transport
2706         hot: Umanitară
2707       layers:
2708         header: Straturile hărții
2709         notes: Notație hartă
2710         data: Date hartă
2711         gps: Urmele GPS publice
2712         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2713         title: Straturi
2714       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2715       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2716       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2717       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2718         Allan</a>
2719       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2720         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2721         France</a>
2722     site:
2723       edit_tooltip: Modifică harta
2724       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2725       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2726       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2727       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2728       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2729       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2730       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2731     changesets:
2732       show:
2733         comment: Comentariu
2734         subscribe: Abonare
2735         unsubscribe: Dezabonare
2736         hide_comment: ascunde
2737         unhide_comment: arată
2738     notes:
2739       new:
2740         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2741           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2742           introduceți o notă pentru a explica problema.
2743         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2744           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2745           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2746         add: Adaugă notație
2747       show:
2748         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2749           care ar trebui verificați independent.
2750         hide: Ascunde
2751         resolve: Rezolvă
2752         reactivate: Reactivează
2753         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2754         comment: Comentariu
2755     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2756       faceți click aici.
2757     directions:
2758       ascend: Urcare
2759       engines:
2760         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2761         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2762         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2763         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2764         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2765         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2766       descend: Coborâre
2767       directions: Direcții
2768       distance: Distanță
2769       errors:
2770         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2771         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2772       instructions:
2773         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2774         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2775         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2776         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2777         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2778         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2779           %{directions}
2780         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2781           spre %{name}, către %{directions}
2782         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2783         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2784         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2785           către %{directions}
2786         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2787         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2788         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2789           %{directions}
2790         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2791         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2792         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2793         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2794         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2795           %{name}
2796         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2797         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2798         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2799         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2800         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2801         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2802         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2803         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2804         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2805           %{directions}
2806         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2807           spre %{name}, către %{directions}
2808         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2809         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2810         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2811           către %{directions}
2812         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2813         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2814         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2815           %{directions}
2816         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2817         onramp_left: Virează la stânga către banda
2818         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2819         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2820         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2821           %{name}
2822         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2823         via_point_without_exit: (via prin)
2824         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2825         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2826         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2827         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2828         start_without_exit: Începe pe %{name}
2829         destination_without_exit: Destinație atinsă
2830         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2831         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2832         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2833         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2834         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2835         unnamed: drum fără nume
2836         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2837         exit_counts:
2838           first: primul loc
2839           second: al doilea loc
2840           third: locul trei
2841           fourth: locul 4
2842           fifth: locul 5
2843           sixth: locul 6
2844           seventh: locul 7
2845           eighth: locul 8
2846           ninth: locul 9
2847           tenth: locul 10
2848       time: Durată
2849     query:
2850       node: Nod
2851       way: Cale
2852       relation: Relație
2853       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2854       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2855       timeout: Terminați contactarea %{server}
2856     context:
2857       directions_from: Deplasare de aici
2858       directions_to: Deplasare către aici
2859       add_note: Adaugă aici o observație
2860       show_address: Arată adresa
2861       query_features: Funcții de interogare
2862       centre_map: Centrează harta aici
2863   redactions:
2864     edit:
2865       description: Descriere
2866       heading: Editați redacția
2867       title: Editați redacția
2868     index:
2869       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2870       heading: Lista redacțiilor
2871       title: Lista redacțiilor
2872     new:
2873       description: Descriere
2874       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2875       title: Crearea unei redacții noi
2876     show:
2877       description: 'Descriere:'
2878       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2879       title: Se afișează redacția
2880       user: Creator
2881       edit: Editați această redacție
2882       destroy: Eliminați redacția
2883       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2884     create:
2885       flash: Redactarea a fost creată.
2886     update:
2887       flash: Schimbarile au fost salvate.
2888     destroy:
2889       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2890         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2891       flash: Redacția a fost distrusă.
2892       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2893   validations:
2894     leading_whitespace: are spații libere
2895     trailing_whitespace: are spații libere
2896     invalid_characters: conține caractere nevalide
2897     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2898 ...