]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Korrawit
10 # Author: Patsagorn Y.
11 # Author: Pon44695
12 # Author: Ruila
13 # Author: TMo3289
14 # Author: Xwindows
15 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
16 ---
17 th:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: เลือกไฟล์
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: บันทึก
27       diary_entry:
28         create: เผยแพร่
29         update: อัปเดต
30       issue_comment:
31         create: เพิ่มความคิดเห็น
32       message:
33         create: ส่ง
34       client_application:
35         create: ลงทะเบียน
36         update: ปรับปรุง
37       redaction:
38         create: สร้างการตรวจทาน
39         update: บันทึกการตรวจทาน
40       trace:
41         create: อัปโหลด
42         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
43       user_block:
44         create: สร้างการบล็อก
45         update: ปรับปรุงการบล็อก
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
50         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
51     models:
52       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
53       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
54       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
55       country: ประเทศ
56       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
57       diary_entry: รายการบันทึก
58       friend: เพื่อน
59       issue: ปัญหา
60       language: ภาษา
61       message: ข้อความ
62       node: หมุด
63       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
64       notifier: ผู้แจ้ง
65       old_node: หมุดเก่า
66       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
67       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
68       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
69       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
70       old_way: เส้นทางเดิม
71       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
72       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
73       relation: ความสัมพันธ์
74       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
75       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
76       report: รายงาน
77       session: การเข้าใช้งาน
78       trace: รอยทาง
79       tracepoint: จุดรอยทาง
80       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
81       user: ผู้ใช้งาน
82       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
83       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
84       way: เส้นทาง
85       way_node: หมุดเส้นทาง
86       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
87     attributes:
88       client_application:
89         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
90         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
91         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
92         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
93         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
94         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
95         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
96         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
97         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
98         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
99         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
100       diary_comment:
101         body: เนื้อหา
102       diary_entry:
103         user: ผู้ใช้งาน
104         title: หัวเรื่อง
105         latitude: ละติจูด
106         longitude: ลองติจูด
107         language: ภาษา
108       friend:
109         user: ผู้ใช้งาน
110         friend: เพื่อน
111       trace:
112         user: ผู้ใช้งาน
113         visible: เปิดเผย
114         name: ชื่อแฟ้ม
115         size: ขนาด
116         latitude: ละติจูด
117         longitude: ลองติจูด
118         public: สาธารณะ
119         description: คำอธิบาย
120         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
121         visibility: 'สถานะการแสดง:'
122         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
123       message:
124         sender: ผู้ส่ง
125         title: หัวเรื่อง
126         body: เนื้อหา
127         recipient: ผู้รับ
128       report:
129         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
130         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
131       user:
132         email: อีเมล์
133         active: เปิดใช้
134         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
135         description: คำอธิบาย
136         languages: ภาษา
137         pass_crypt: รหัสผ่าน
138         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
139     help:
140       trace:
141         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
142   datetime:
143     distance_in_words_ago:
144       about_x_hours:
145         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
146         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
147       about_x_months:
148         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
149         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
150       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
151       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
152       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
153       less_than_x_seconds:
154         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
155         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
156       less_than_x_minutes:
157         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
158         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
159       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
160       x_seconds:
161         one: 1 วินาทีที่แล้ว
162         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
163       x_minutes:
164         one: 1 นาทีที่แล้ว
165         other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
166       x_days:
167         one: 1 วันที่แล้ว
168         other: '%{count} วันที่แล้ว'
169       x_months:
170         one: 1 เดือนที่แล้ว
171         other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
172       x_years: '%{count} ปีก่อน'
173   editor:
174     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
175     potlatch:
176       name: พอตแลตช์ 1
177       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
178     id:
179       name: iD
180       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
181     potlatch2:
182       name: พอตแลตช์ 2
183       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
184     remote:
185       name: การควบคุมระยะไกล
186       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
187   auth:
188     providers:
189       none: ไม่มี
190       openid: OpenID
191       google: Google
192       facebook: Facebook
193       windowslive: Windows Live
194       github: GitHub
195       wikipedia: วิกิพีเดีย
196   api:
197     notes:
198       comment:
199         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
200         opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
201         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
202         commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
203         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
204         closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
205         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
206         reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
207       rss:
208         title: หมายเหตุ OpenStreetMap
209         description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
210           [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
211         description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
212         commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
213         closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
214         reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
215       entry:
216         comment: ความคิดเห็น
217         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
218   browse:
219     created: สร้างเมื่อ
220     closed: ปิดเมื่อ
221     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
222     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
223     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
224     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
225     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
226     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
227     version: รุ่นที่
228     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
229     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
230     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
231     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
232     download_xml: ดาวน์โหลด XML
233     view_history: ดูประวัติ
234     view_details: ดูรายละเอียด
235     location: 'ที่ตั้ง:'
236     changeset:
237       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
238       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
239       node: หมุด (%{count})
240       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
241       way: เส้นทาง (%{count})
242       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
243       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
244       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
245       comment: ความคิดเห็น (%{count})
246       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
247       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
248       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
249       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
250       feed:
251         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
252         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
253       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
254       discussion: การอภิปราย
255       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
256     node:
257       title_html: 'หมุด: %{name}'
258       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
259     way:
260       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
261       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
262       nodes: หมุด
263       also_part_of_html:
264         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
265         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
266     relation:
267       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
268       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
269       members: สมาชิก
270     relation_member:
271       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
272       type:
273         node: หมุด
274         way: เส้นทาง
275         relation: ความสัมพันธ์
276     containing_relation:
277       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
278       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
279     not_found:
280       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
281       type:
282         node: หมุด
283         way: เส้นทาง
284         relation: ความสัมพันธ์
285         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
286         note: หมายเหตุ
287     timeout:
288       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
289       type:
290         node: หมุด
291         way: เส้นทาง
292         relation: ความสัมพันธ์
293         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
294         note: หมายเหตุ
295     redacted:
296       redaction: การตรวจทาน %{id}
297       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
298         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
299       type:
300         node: หมุด
301         way: เส้นทาง
302         relation: ความสัมพันธ์
303     start_rjs:
304       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
305         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
306       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
307       loading: กำลังโหลด...
308     tag_details:
309       tags: ป้ายกำกับ
310       wiki_link:
311         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
312         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
313       wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
314       wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
315       wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
316       telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
317       colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
318     note:
319       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
320       new_note: หมายเหตุใหม่
321       description: คำอธิบาย
322       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
323       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
324       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
325       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
335     query:
336       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
337       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
338       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
339       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
340   changesets:
341     changeset_paging_nav:
342       showing_page: หน้า %{page}
343       next: ถัดไป »
344       previous: « ก่อนหน้า
345     changeset:
346       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
347       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
348       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
349     changesets:
350       id: รหัส
351       saved_at: บันทึกที่
352       user: ผู้ใช้
353       comment: แสดงความเห็น
354       area: พื้นที่
355     index:
356       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
357       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
358       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
359       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
360       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
361       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
362       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
363       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
364       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
365       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
366       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
367     timeout:
368       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
369   changeset_comments:
370     comment:
371       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
372       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
373     comments:
374       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
375     index:
376       title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
377       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
378     timeout:
379       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
380   diary_entries:
381     new:
382       title: สร้างรายการบันทึกใหม่
383     form:
384       location: 'ที่ตั้ง:'
385       use_map_link: ใช้แผนที่
386     index:
387       title: บันทึกของผู้ใช้
388       title_friends: บันทึกของเพื่อน
389       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
390       user_title: บันทึกของ %{user}
391       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
392       new: สร้างรายการบันทึกใหม่
393       new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
394       my_diary: บันทึกของฉัน
395       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
396       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
397       older_entries: รายการก่อนหน้า
398       newer_entries: รายการใหม่กว่า
399     edit:
400       title: แก้ไขรายการบันทึก
401       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
402     show:
403       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
404       user_title: บันทึกของ %{user}
405       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
406       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
407       login: เข้าสู่ระบบ
408     no_such_entry:
409       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
410       heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
411       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
412         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
413     diary_entry:
414       posted_by_html: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
415       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
416       reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
417       comment_count:
418         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
419         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
420         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
421       edit_link: แก้ไขรายการนี้
422       hide_link: ซ่อนรายการนี้
423       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
424       confirm: ยืนยัน
425       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
426     diary_comment:
427       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
428       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
429       unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
430       confirm: ยืนยัน
431       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
432     location:
433       location: 'ที่ตั้ง:'
434       view: แสดง
435       edit: แก้ไข
436     feed:
437       user:
438         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
439         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
440       language:
441         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
442         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
443       all:
444         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
445         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
446     comments:
447       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
448       post: เผยแพร่
449       when: เมื่อ
450       comment: แสดงความเห็น
451       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
452       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
453   friendships:
454     make_friend:
455       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
456       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
457       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
458       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
459       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
460     remove_friend:
461       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
462       button: ลบจากรายการเพื่อน
463       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
464       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
465   geocoder:
466     search:
467       title:
468         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
469         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
470         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
471           Nominatim</a>
472         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
473         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
474           Nominatim</a>
475         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
476     search_osm_nominatim:
477       prefix:
478         aerialway:
479           cable_car: รถกระเช้า
480           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
481           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
482           gondola: รถกระเช้า
483           platter: กระเช้าลาก
484           pylon: เสากระเช้า
485           station: สถานีรถกระเช้า
486           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
487         aeroway:
488           aerodrome: ลานบิน
489           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
490           apron: ลานจอดเครื่องบิน
491           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
492           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
493           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
494           holding_position: ตำแหน่งยึด
495           parking_position: ตำแหน่งจอด
496           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
497           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
498           terminal: อาคารผู้โดยสาร
499         amenity:
500           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
501           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
502           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
503           bank: ธนาคาร
504           bar: ร้านสุรา
505           bbq: เตาปิ้งย่าง
506           bench: ม้านั่ง
507           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
508           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
509           biergarten: ลานเบียร์
510           boat_rental: บริการเช่าเรือ
511           brothel: สถานบริการทางเพศ
512           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
513           bus_station: สถานีขนส่ง
514           cafe: ร้านกาแฟ
515           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
516           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
517           car_wash: บริการล้างรถ
518           casino: บ่อนการพนัน
519           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
520           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
521           cinema: โรงภาพยนตร์
522           clinic: คลินิก
523           clock: นาฬิกา
524           college: วิทยาลัย
525           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
526           courthouse: ศาล
527           crematorium: ฌาปนสถาน
528           dentist: ทันตแพทย์
529           doctors: แพทย์
530           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
531           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
532           embassy: สถานทูต
533           fast_food: อาหารจานด่วน
534           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
535           fire_station: สถานีดับเพลิง
536           food_court: ศูนย์อาหาร
537           fountain: น้ำพุ
538           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
539           gambling: การพนัน
540           grave_yard: สุสาน
541           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
542           hospital: โรงพยาบาล
543           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
544           ice_cream: ร้านไอศกรีม
545           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
546           library: ห้องสมุด
547           marketplace: ตลาด
548           monastery: สำนักสงฆ์
549           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
550           nightclub: สถานบันเทิง
551           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
552           parking: ที่จอดรถ
553           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
554           parking_space: ซองจอดรถ
555           pharmacy: ร้านขายยา
556           place_of_worship: ศาสนสถาน
557           police: สถานีตำรวจ
558           post_box: ตู้ไปรษณีย์
559           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
560           prison: ทัณฑสถาน
561           pub: ร้านเหล้า
562           public_building: อาคารสาธารณะ
563           recycling: จุดรีไซเคิล
564           restaurant: ร้านอาหาร
565           school: โรงเรียน
566           shelter: ศาลาที่พัก
567           shower: สถานที่อาบน้ำ
568           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
569           social_facility: สโมสรพบปะ
570           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
571           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
572           taxi: จุดจอดแท็กซี่
573           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
574           theatre: โรงละคร
575           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
576           townhall: ศาลาว่าการเมือง
577           university: มหาวิทยาลัย
578           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
579           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
580           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
581           waste_basket: ถังขยะ
582           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
583           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
584         boundary:
585           administrative: ขอบเขตการปกครอง
586           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
587           national_park: อุทยานแห่งชาติ
588           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
589         bridge:
590           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
591           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
592           suspension: สะพานแขวน
593           swing: สะพานหันข้าง
594           viaduct: สะพานบก
595           "yes": สะพาน
596         building:
597           garage: โรงรถ
598           garages: โรงรถ
599           hospital: อาคารโรงพยาบาล
600           hotel: อาคารโรงแรม
601           house: บ้าน
602           industrial: อาคารอุตสาหกรรม
603           office: อาคารสำนักงาน
604           public: อาคารสาธารณะ
605           residential: อาคารที่อยู่อาศัย
606           retail: อาคารให้เช่า
607           school: อาคารโรงเรียน
608           university: อาคารมหาวิทยาลัย
609           "yes": อาคาร
610         craft:
611           brewery: โรงทำสุรา
612           carpenter: ช่างไม้
613           electrician: ช่างไฟฟ้า
614           gardener: คนสวน
615           painter: ช่างทาสี
616           photographer: ช่างภาพ
617           plumber: ช่างประปา
618           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
619           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
620           "yes": ร้านงานฝีมือ
621         emergency:
622           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
623           assembly_point: จุดรวมพล
624           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
625           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
626           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
627           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
628           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
629         highway:
630           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
631           bridleway: ทางเกวียน
632           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
633           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
634           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
635           corridor: ระเบียงทางเดิน
636           cycleway: ทางจักรยาน
637           elevator: ลิฟต์
638           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
639           footway: ทางเดินเท้า
640           ford: ถนนตัดทางน้ำ
641           give_way: ป้ายให้ทาง
642           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
643           milestone: หลักไมล์
644           motorway: ทางหลวงพิเศษ
645           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
646           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
647           passing_place: ที่หลีกรถ
648           path: เส้นทาง
649           pedestrian: ถนนคนเดิน
650           platform: ชานชาลา
651           primary: ถนนสายหลัก
652           primary_link: ถนนสายหลัก
653           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
654           raceway: ลานแข่งรถ
655           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
656           rest_area: จุดแวะพัก
657           road: ถนน
658           secondary: ถนนสายรอง
659           secondary_link: ถนนสายรอง
660           service: ซอย
661           services: บริการทางหลวงพิเศษ
662           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
663           steps: ขั้นบันใด
664           stop: ป้ายหยุด
665           street_lamp: ไฟถนน
666           tertiary: ถนนสายย่อย
667           tertiary_link: ถนนสายย่อย
668           track: ราง
669           traffic_signals: สัญญาณจราจร
670           trunk: ถนนสายประธาน
671           trunk_link: ถนนสายประธาน
672           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
673           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
674           "yes": ถนน
675         historic:
676           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
677           battlefield: สนามรบ
678           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
679           building: อาคารประวัติศาสตร์
680           bunker: บังเกอร์
681           castle: ปราสาท
682           church: โบสถ์
683           city_gate: ประตูเมือง
684           citywalls: กำแพงเมือง
685           fort: ป้อม
686           heritage: สถานที่มรดก
687           house: บ้าน
688           manor: บ้านสวน
689           memorial: อนุสรณ์
690           mine: เหมือง
691           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
692           monument: อนุสาวรีย์
693           roman_road: ถนนโรมัน
694           ruins: ซากโบราณสถาน
695           stone: หลักหิน
696           tomb: สุสาน
697           tower: หอคอย
698           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
699           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
700           wreck: ซากปรักหักพัง
701           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
702         junction:
703           "yes": ทางแยก
704         landuse:
705           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
706           basin: แอ่ง
707           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
708           cemetery: สุสาน
709           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
710           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
711           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
712           farm: ไร่นา
713           farmland: ไร่นา
714           farmyard: ลานไร่นา
715           forest: ป่า
716           garages: โรงรถ
717           grass: หญ้า
718           greenfield: พื้นที่สีเขียว
719           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
720           landfill: บ่อขยะ
721           meadow: ทุ่งหญ้า
722           military: เขตทหาร
723           mine: เหมือง
724           orchard: สวนผลไม้
725           quarry: เหมืองเปิด
726           railway: ทางรถไฟ
727           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
728           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
729           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
730           residential: เขตที่พักอาศัย
731           retail: พื้นที่ร้านค้า
732           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
733           vineyard: ไร่องุ่น
734           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
735         leisure:
736           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
737           bird_hide: บังไพรดูนก
738           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
739           dog_park: สวนสุนัข
740           firepit: จุดก่อกองไฟ
741           fishing: พื้นที่ตกปลา
742           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
743           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
744           garden: สวน
745           golf_course: สนามกอล์ฟ
746           horse_riding: สนามม้า
747           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
748           marina: ที่จอดเรือ
749           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
750           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
751           park: สวนสาธารณะ
752           pitch: ลานกีฬา
753           playground: สนามเด็กเล่น
754           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
755           resort: สถานที่พักผ่อน
756           sauna: สถานที่อบตัว
757           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
758           sports_centre: ศูนย์กีฬา
759           stadium: สนามกีฬา
760           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
761           track: ทางวิ่ง
762           water_park: สวนน้ำ
763           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
764         man_made:
765           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
766           beacon: เสาไฟสัญญาณ
767           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
768           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
769           bridge: สะพาน
770           bunker_silo: หลุมหลบภัย
771           chimney: ปล่องไฟ
772           crane: ปั้นจั่น
773           dolphin: หลักผูกเรือ
774           dyke: กำแพงกันฝั่ง
775           embankment: คันดิน
776           flagpole: เสาธง
777           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
778           groyne: รอดักทราย
779           kiln: เตาเผา
780           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
781           mast: เสา
782           mine: เหมือง
783           mineshaft: ปล่องเหมือง
784           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
785           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
786           pier: ท่าเรือ
787           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
788           silo: ยุ้งฉาง
789           storage_tank: ถังกักเก็บ
790           surveillance: กล้องวงจรปิด
791           tower: หอคอย
792           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
793           watermill: กังหันน้ำ
794           water_tower: หอเก็บน้ำ
795           water_well: บ่อน้ำ
796           water_works: โรงประปา
797           windmill: กังหันลม
798           works: โรงงาน
799           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
800         military:
801           airfield: สนามบินทหาร
802           barracks: โรงทหาร
803           bunker: หลุมหลบภัย
804           "yes": เขตทหาร
805         mountain_pass:
806           "yes": ช่องเขา
807         natural:
808           bay: อ่าว
809           beach: หาด
810           cape: ถ้ำ
811           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
812           cliff: หน้าผา
813           crater: หลุมอุกกาบาต
814           dune: เนินทราย
815           fell: ทุ่งหญ้า
816           fjord: ฟยอร์ด
817           forest: ป่าดิบ
818           geyser: น้ำพุร้อน
819           glacier: ธารน้ำแข็ง
820           grassland: ทุ่งหญ้า
821           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
822           hill: เนินเขา
823           island: เกาะ
824           land: ที่ดิน
825           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
826           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
827           mud: โคลน
828           peak: ยอดเขา
829           point: จุด
830           reef: แนวปะการัง
831           ridge: สันเขา
832           rock: หลักหิน
833           saddle: หุบโค้ง
834           sand: ทราย
835           scree: ลาดหินร่วง
836           scrub: ป่าไม้พุ่ม
837           spring: น้ำพุธรรมชาติ
838           stone: หลักหิน
839           strait: ช่องแคบ
840           tree: ต้นไม้
841           valley: หุบเขา
842           volcano: ภูเขาไฟ
843           water: น้ำ
844           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
845           wood: ไม้
846         office:
847           accountant: นักบัญชี
848           administrative: การปกครอง
849           architect: สถาปนิก
850           association: สมาคม
851           company: บริษัท
852           educational_institution: สถาบันการศึกษา
853           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
854           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
855           government: สำนักงานของรัฐบาล
856           insurance: สำนักงานประกันภัย
857           it: สำนักงานสารสนเทศ
858           lawyer: ทนายความ
859           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
860           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
861           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
862           "yes": สำนักงาน
863         place:
864           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
865           city: เมือง
866           city_block: ตึกสำนักงาน
867           country: ประเทศ
868           county: จังหวัด
869           farm: ไร่นา
870           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
871           house: บ้าน
872           houses: บ้าน
873           island: เกาะ
874           islet: เกาะขนาดเล็ก
875           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
876           locality: ชุมชน
877           municipality: เทศบาล
878           neighbourhood: ชุมชน
879           postcode: รหัสไปรษณีย์
880           quarter: ย่าน
881           region: ภูมิภาค
882           sea: ทะเล
883           square: จตุรัส
884           state: รัฐ
885           subdivision: เขตการปกครองย่อย
886           suburb: ชานเมือง
887           town: เมือง
888           village: หมู่บ้าน
889           "yes": สถานที่
890         railway:
891           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
892           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
893           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
894           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
895           halt: ที่หยุดรถไฟ
896           junction: ชุมทางรถไฟ
897           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
898           light_rail: รถไฟเบา
899           miniature: รถไฟเล็ก
900           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
901           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
902           platform: ชานชาลารถไฟ
903           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
904           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
905           spur: ทางรถไฟสายย่อย
906           station: สถานีรถไฟ
907           stop: ที่หยุดรถไฟ
908           subway: รถไฟใต้ดิน
909           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
910           switch: ประแจรถไฟ
911           tram: ทางรถราง
912           tram_stop: ที่หยุดรถราง
913         shop:
914           alcohol: ร้านขายสุรา
915           antiques: ร้านขายของเก่า
916           art: ร้านขายงานศิลปะ
917           bakery: ร้านขายขนมอบ
918           beauty: ร้านเสริมสวย
919           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
920           bicycle: ร้านจักรยาน
921           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
922           books: ร้านหนังสือ
923           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
924           butcher: ร้านขายเนื้อ
925           car: ร้านรถยนต์
926           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
927           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
928           carpet: ร้านขายพรม
929           charity: ร้านการกุศล
930           chemist: ร้านขายยา
931           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
932           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
933           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
934           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
935           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
936           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
937           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
938           department_store: ห้างสรรพสินค้า
939           discount: ร้านสินค้าลดราคา
940           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
941           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
942           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
943           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
944           farm: ร้านในไร่นา
945           fashion: ร้านแฟชั่น
946           florist: ร้านขายดอกไม้
947           food: ร้านขายอาหาร
948           funeral_directors: บริการจัดการศพ
949           furniture: เครื่องเรือน
950           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
951           general: ร้านค้าทั่วไป
952           gift: ร้านของฝาก
953           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
954           grocery: ร้านชำ
955           hairdresser: ร้านทำผม
956           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
957           hifi: เครื่องเสียง
958           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
959           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
960           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
961           kiosk: ร้านแผงลอย
962           kitchen: ร้านเครื่องครัว
963           laundry: ร้านซักรีด
964           lottery: ร้านขายสลาก
965           mall: ศูนย์การค้า
966           massage: ร้านนวด
967           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
968           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
969           music: ร้านดนตรี
970           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
971           optician: ร้านแว่นตา
972           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
973           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
974           paint: ร้านขายสี
975           pawnbroker: โรงรับจำนำ
976           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
977           photo: ร้านถ่ายภาพ
978           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
979           second_hand: ร้านขายของมือสอง
980           shoes: ร้านขายรองเท้า
981           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
982           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
983           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
984           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
985           ticket: ร้านขายตั๋ว
986           tobacco: ร้านขายยาสูบ
987           toys: ร้านขายของเล่น
988           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
989           tyres: ร้านขายยางรถ
990           vacant: ร้านทิ้งร้าง
991           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
992           video: ร้านขายภาพยนตร์
993           wine: ร้านขายสุรา
994           "yes": ร้านค้า
995         tourism:
996           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
997           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
998           artwork: งานศิลปะ
999           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1000           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1001           cabin: กระท่อม
1002           camp_site: ลานตั้งค่าย
1003           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1004           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1005           gallery: หอศิลป์
1006           guest_house: เรือนพัก
1007           hostel: โรงแรมนอนรวม
1008           hotel: โรงแรม
1009           information: ประชาสัมพันธ์
1010           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1011           museum: พิพิธภัณฑ์
1012           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1013           theme_park: สวนสนุก
1014           viewpoint: จุดชมวิว
1015           zoo: สวนสัตว์
1016         tunnel:
1017           building_passage: ทางลอดตึก
1018           culvert: ท่อระบายน้ำ
1019           "yes": อุโมงค์
1020         waterway:
1021           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1022           boatyard: ที่จอดเรือ
1023           canal: คลอง
1024           dam: เขื่อน
1025           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1026           ditch: คู
1027           dock: แอ่งจอดเรือ
1028           drain: ทางระบายน้่ำ
1029           lock: แอ่งยกเรือ
1030           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1031           mooring: หลักผูกเรือ
1032           rapids: แก่ง
1033           river: แม่น้ำ
1034           stream: ลำธาร
1035           wadi: หุบวาดี
1036           waterfall: น้ำตก
1037           weir: ฝาย
1038           "yes": ทางน้ำ
1039       admin_levels:
1040         level2: แนวเขตประเทศ
1041         level4: แนวเขตรัฐ
1042         level5: แนวเขตภูมิภาค
1043         level6: แนวเขตจังหวัด
1044         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1045         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1046         level10: แนวเขตชานเมือง
1047       types:
1048         cities: เมือง
1049         towns: เมือง
1050         places: สถานที่
1051     results:
1052       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1053       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1054   issues:
1055     index:
1056       title: ปัญหา
1057       select_status: เลือกสถานะ
1058       select_type: เลือกชนิด
1059       select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1060       reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1061       not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1062       search: ค้นหา
1063       search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1064       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1065       issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1066       status: สถานะ
1067       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1068       last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1069       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1070       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
1071       link_to_reports: ดูรายงาน
1072       reports_count:
1073         one: 1 รายงาน
1074         other: '%{count} รายงาน'
1075       reported_item: รายการที่รายงาน
1076       states:
1077         ignored: ละเว้น
1078         open: เปิด
1079         resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1080     update:
1081       new_report: ลงทะเบียนรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1082       successful_update: ปรับปรุงรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1083       provide_details: โปรดระบุรายละเอียดที่จำเป็น
1084     show:
1085       title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1086       reports:
1087         zero: ไม่มีรายงาน
1088         one: 1 รายงาน
1089         other: '%{count} รายงาน'
1090       report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1091       last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1092       last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1093       resolve: ปิดเรื่อง
1094       ignore: ละเว้น
1095       reopen: เปิดใหม่
1096       reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1097       read_reports: อ่านรายงาน
1098       new_reports: รายงานใหม่
1099       other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1100       no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1101       comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1102     resolve:
1103       resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1104     ignore:
1105       ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1106     reopen:
1107       reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1108     comments:
1109       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1110       reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1111     reports:
1112       reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1113     helper:
1114       reportable_title:
1115         diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1116         note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1117   issue_comments:
1118     create:
1119       comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1120   reports:
1121     new:
1122       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1123       missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1124       disclaimer:
1125         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1126         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1127         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1128         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1129       categories:
1130         diary_entry:
1131           spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1132           offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1133           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1134           other_label: อื่นๆ
1135         diary_comment:
1136           spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1137           offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1138           threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1139           other_label: อื่นๆ
1140         user:
1141           spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1142           offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1143           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1144           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1145           other_label: อื่นๆ
1146         note:
1147           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1148           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1149           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1150           other_label: อื่นๆ
1151     create:
1152       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1153       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1154   layouts:
1155     logo:
1156       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1157     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1158     logout: ออกจากระบบ
1159     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1160     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1161     sign_up: สมัครบัญชี
1162     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1163     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1164     edit: แก้ไข
1165     history: ประวัติ
1166     export: ส่งออก
1167     issues: ปัญหา
1168     data: ข้อมูล
1169     export_data: ส่งออกข้อมูล
1170     gps_traces: รอยทาง GPS
1171     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1172     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1173     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1174     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1175     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1176     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1177     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1178     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1179     hosting_partners_html: การโฮสต์ได้รับการสนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, และ%{partners}อื่น
1180       ๆ
1181     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1182     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1183     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1184     tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1185     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1186     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1187     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1188     help: วิธีใช้
1189     about: เกี่ยวกับ
1190     copyright: ลิขสิทธิ์
1191     community: ชุมชน
1192     community_blogs: บทความชุมชน
1193     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1194     foundation: มูลนิธิ
1195     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1196     make_a_donation:
1197       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1198       text: บริจาค
1199     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1200     more: เพิ่มเติม
1201   user_mailer:
1202     diary_comment_notification:
1203       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1204       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1205       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1206         %{subject}:'
1207       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1208         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1209     message_notification:
1210       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1211       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1212         %{subject}:'
1213       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1214         %{replyurl}
1215     friendship_notification:
1216       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1217       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1218       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1219       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1220       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1221     gpx_failure:
1222       failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1223       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1224     gpx_success:
1225       loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1226         %{possible_points} จุด
1227       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1228     signup_confirm:
1229       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1230       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1231       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1232       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1233         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1234       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1235     email_confirm:
1236       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1237       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1238       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1239         %{server_url} เป็น %{new_address}
1240       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1241     lost_password:
1242       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1243       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1244       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1245         openstreetmap.org
1246       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1247     note_comment_notification:
1248       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1249       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1250       commented:
1251         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1252         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1253         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1254           %{place}
1255         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1256           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1257       closed:
1258         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1259         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1260         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1261           %{place}
1262         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1263           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1264       reopened:
1265         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1266         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1267         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1268           %{place}
1269         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1270           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1271       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1272     changeset_comment_notification:
1273       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1274       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1275       commented:
1276         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1277         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1278         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1279           ณ เวลา %{time}
1280         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1281           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1282         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1283         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1284       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1285       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1286         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1287   messages:
1288     inbox:
1289       title: จดหมายรับ
1290       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1291       outbox: จดหมายออก
1292       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1293       new_messages:
1294         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1295         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1296       old_messages:
1297         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1298         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1299       from: จาก
1300       subject: เรื่อง
1301       date: วันที่
1302       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1303       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1304     message_summary:
1305       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1306       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1307       reply_button: ตอบกลับ
1308       destroy_button: ลบ
1309     new:
1310       title: ส่งข้อความ
1311       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1312       subject: หัวเรื่อง
1313       body: เนื้อหา
1314       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1315     create:
1316       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1317       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1318     no_such_message:
1319       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1320       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1321       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1322     outbox:
1323       title: จดหมายออก
1324       my_inbox_html: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1325       inbox: จดหมายรับ
1326       outbox: จดหมายออก
1327       messages:
1328         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1329         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1330       to: ถึง
1331       subject: หัวเรื่อง
1332       date: วันที่
1333       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1334       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1335     reply:
1336       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1337         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1338     show:
1339       title: อ่านข้อความ
1340       from: จาก
1341       subject: เรื่อง
1342       date: วันที่
1343       reply_button: ตอบกลับ
1344       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1345       destroy_button: ลบ
1346       back: ย้อนกลับ
1347       to: ถึง
1348       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1349         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1350     sent_message_summary:
1351       destroy_button: ลบ
1352     mark:
1353       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1354       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1355     destroy:
1356       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1357   site:
1358     about:
1359       next: ถัดไป
1360       copyright_html: |2-
1361
1362         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1363       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1364       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1365         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1366         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1367       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1368       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1369         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1370         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1371         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1372       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1373       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1374         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1375         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1376         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1377         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1378         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1379       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1380       open_data_html: |-
1381         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1382         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1383         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1384          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1385       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1386       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1387         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1388         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ภายใต้<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">ข้อกำหนดการใช้งาน</a>
1389         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nเงื่อนไขการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1390         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>\n<br>
1391         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1392         ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง"
1393       legal_2_html: "โปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a>
1394         \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น
1395         ๆ ที่เกี่ยวข้อง\n<br>\nOpenStreetMap, โลโก้แว่นขยาย และ State of the Map เป็น<a
1396         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">เครื่องหมายการค้าที่ลงทะเบียนของ
1397         OSMF</a>"
1398       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1399     copyright:
1400       foreign:
1401         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1402         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1403           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1404         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1405       native:
1406         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1407         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1408           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1409         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1410         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1411       legal_babble:
1412         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1413         intro_1_html: |-
1414           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1415           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1416           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1417           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1418         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1419           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1420           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1421           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1422           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1423         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1424           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1425         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1426         credit_1_html: |-
1427           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1428           &rdquo;.
1429         credit_2_1_html: |-
1430           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1431           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1432            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1433           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1434           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1435           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1436           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1437         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1438         attribution_example:
1439           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1440           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1441         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1442         more_1_html: |-
1443           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1444           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1445         more_2_html: |-
1446           ถึงแม้ว่า OpenStreetMap จะเป็นข้อมูลแบบเปิด เราก็ไม่สามารถมอบ API แผนที่แบบไม่คิดค่าใช้จ่ายให้แก่บุคคลที่สามได้
1447           ดูที่<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">นโยบายการใช้ API</a>
1448           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">นโยบายการใช้ไทล์</a>
1449           และ<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">นโยบายการใช้ Nominatim</a> ของเรา
1450         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1451         contributors_intro_html: |-
1452           ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1453           จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1454         contributors_at_html: |-
1455           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1456           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1457           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1458           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1459           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1460         contributors_au_html: |-
1461           <strong>ออสเตรเลีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1462           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1463           ซึ่งได้รับอนุญาตโดย Commonwealth of Australia ภายใต้
1464           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1465         contributors_ca_html: |-
1466           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1467           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1468           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1469           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1470           Statistics Canada)
1471         contributors_fi_html: |-
1472           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1473           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1474           อนุญาตให้ใช้ตาม
1475           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1476         contributors_fr_html: |-
1477           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1478           Direction Générale des Impôts)
1479         contributors_nl_html: |-
1480           <strong>เนเธอร์แลนด์</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1481           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1482         contributors_nz_html: |-
1483           <strong>นิวซีแลนด์</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1484           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> และ
1485           ได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำได้ภายใต้
1486           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1487         contributors_si_html: |-
1488           <strong>สโลวีเนีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1489           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> และ
1490           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1491           (ข้อมูลสาธารณะของสโลวีเนีย)
1492         contributors_es_html: |-
1493           <strong>สเปน</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1494           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) และ
1495           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1496           ซึ่งได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำภายใต้ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1497         contributors_za_html: |-
1498           <strong>แอฟริกาใต้</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1499           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1500           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1501         contributors_gb_html: |-
1502           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1503           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1504           2010-19
1505         contributors_footer_1_html: |-
1506           สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับแหล่งข้อมูลเหล่านี้ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ
1507           ที่ใช้เพื่อช่วยปรับปรุง OpenStreetMap โปรดดูที่<a
1508           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">หน้า
1509           ผู้มีส่วนร่วม</a>บน OpenStreetMap Wiki
1510         contributors_footer_2_html: |-
1511           การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1512           จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1513         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1514         infringement_1_html: |-
1515           ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1516           (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1517           ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1518         infringement_2_html: |-
1519           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1520           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1521         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1522         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1523           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1524           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1525     index:
1526       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1527       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1528       permalink: ลิงก์ถาวร
1529       shortlink: ลิงก์ย่อ
1530       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1531       license:
1532         copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1533       remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1534         และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1535     edit:
1536       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1537       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1538         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1539       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1540       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1541       flash_player_required_html: คุณต้องมี Flash Player เพื่อใช้ Potlatch ตัวแก้ไข
1542         OpenStreetMap Flash คุณสามารถ<a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">ดาวน์โหลด
1543         Flash Player ได้จาก Adobe.com</a> นอกาจากนี้ยังมี<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">ตัวเลือกอื่น
1544         ๆ</a>อีกสำหรับแก้ไข OpenStreetMap
1545       potlatch_unsaved_changes: คุณมีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก (เมื่อต้องการบันทึกใน
1546         Potlatch คุณควรเลิกเลือกเส้นทางหรือจุดปัจจุบัน หากคุณกำลังแก้ไขในโหมดสด หรือคลิกบันทึกหากคุณมีปุ่มบันทึก)
1547       potlatch2_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า Potlatch 2 - โปรดดู https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1548         สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
1549       potlatch2_unsaved_changes: คุณมีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก (เมื่อต้องการบันทึกใน
1550         Potlatch 2 คุณจะต้องคลิกบันทึก)
1551       id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1552       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1553     export:
1554       title: ส่งออก
1555       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1556       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1557       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1558       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1559       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1560       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1561       licence: สัญญาอนุญาต
1562       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1563         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1564         Commons Open Database</a> (ODbL).
1565       too_large:
1566         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1567         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1568           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1569         planet:
1570           title: Planet OSM
1571           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1572         overpass:
1573           title: API ของ Overpass
1574           description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1575         geofabrik:
1576           title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1577           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1578         metro:
1579           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1580           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1581         other:
1582           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1583           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1584       options: ตัวเลือก
1585       format: รูปแบบ
1586       scale: มาตราส่วน
1587       max: ขนาดสูงสุด
1588       image_size: ขนาดภาพ
1589       zoom: ย่อ-ขยาย
1590       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1591       latitude: 'ละติจูด:'
1592       longitude: 'ลองจิจูด:'
1593       output: การแสดงผล
1594       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1595       export_button: ส่งออก
1596     fixthemap:
1597       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1598       how_to_help:
1599         title: วิธีการช่วยเหลือ
1600         join_the_community:
1601           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1602           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1603             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1604             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1605       other_concerns:
1606         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1607         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1608           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1609           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1610           </a>
1611     help:
1612       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1613       welcome:
1614         title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1615       beginners_guide:
1616         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1617         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1618       mailing_lists:
1619         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1620       forums:
1621         title: กระดานสนทนา
1622       irc:
1623         title: ไออาร์ซี
1624     sidebar:
1625       search_results: ผลการค้นหา
1626       close: ปิด
1627     search:
1628       search: ค้นหา
1629       get_directions: ขอเส้นทาง
1630       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1631       from: จาก
1632       to: ถึง
1633       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1634       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1635       submit_text: ไป
1636     key:
1637       table:
1638         entry:
1639           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1640           main_road: ถนนสายหลัก
1641           trunk: ถนนสายประธาน
1642           primary: ถนนสายหลัก
1643           secondary: ถนนสายรอง
1644           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1645           track: รอยทาง
1646           bridleway: ทางเกวียน
1647           cycleway: ทางจักรยาน
1648           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1649           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1650           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1651           footway: ทางเดินเท้า
1652           rail: ทางรถไฟ
1653           subway: รถไฟใต้ดิน
1654           tram:
1655           - รถไฟเบา
1656           - รถราง
1657           cable:
1658           - รถกระเช้า
1659           - รถกระเช้าเปลือย
1660           runway:
1661           - ทางวิ่งสนามบิน
1662           - ทางขับเครื่องบิน
1663           apron:
1664           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1665           - อาคารผู้โดยสาร
1666           admin: ขอบเขตการปกครอง
1667           forest: ป่า
1668           wood: ไม้
1669           golf: สนามกอล์ฟ
1670           park: สวน
1671           resident: เขตที่พักอาศัย
1672           common:
1673           - ที่ส่วนกลาง
1674           - ทุ่งหญ้า
1675           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1676           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1677           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1678           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1679           lake:
1680           - ทะเลสาบ
1681           - อ่างเก็บน้ำ
1682           farm: ไร่นา
1683           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1684           cemetery: สุสาน
1685           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1686           pitch: ลานกีฬา
1687           centre: ศูนย์กีฬา
1688           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1689           military: เขตทหาร
1690           school:
1691           - โรงเรียน
1692           - มหาวิทยาลัย
1693           building: อาคารสำคัญ
1694           station: สถานีรถไฟ
1695           summit:
1696           - ยอดเขา
1697           - ยอดเขา
1698           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1699           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1700           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1701           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1702           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1703           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1704           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1705           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1706     richtext_area:
1707       edit: แก้ไข
1708       preview: แสดงตัวอย่าง
1709     markdown_help:
1710       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
1711       headings: หัวเรื่องหลัก
1712       heading: หัวเรื่องหลัก
1713       subheading: หัวเรื่องย่อย
1714       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1715       ordered: รายการเรียงลำดับ
1716       first: รายการแรก
1717       second: รายการที่สอง
1718       link: ลิงก์
1719       text: ข้อความ
1720       image: รูปภาพ
1721       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1722       url: ที่อยู่ลิงก์
1723     welcome:
1724       title: ยินดีต้อนรับ!
1725       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1726         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1727       whats_on_the_map:
1728         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1729         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1730           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1731           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1732           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1733         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1734           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1735           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1736           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1737       basic_terms:
1738         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1739         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1740           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1741         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1742         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1743           หรือต้นไม้
1744         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1745           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1746         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1747           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1748       rules:
1749         title: อย่าลืมกติกา!
1750       questions:
1751         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1752         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1753           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1754       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1755       add_a_note:
1756         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1757         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1758           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1759         paragraph_2_html: |-
1760           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1761           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1762           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1763   traces:
1764     visibility:
1765       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1766       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1767       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1768       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1769     new:
1770       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1771       help: วิธีใช้
1772     create:
1773       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1774       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1775         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1776       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1777         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1778     edit:
1779       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1780     trace_optionals:
1781       tags: ป้ายกำกับ
1782     show:
1783       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1784       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1785       pending: ค้างอยู่
1786       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1787       download: ดาวน์โหลด
1788       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1789       points: 'จุด:'
1790       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1791       map: แผนที่
1792       edit: แก้ไข
1793       owner: 'เจ้าของ:'
1794       description: 'คำอธิบาย:'
1795       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1796       none: ไม่มี
1797       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1798       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1799       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1800       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1801     trace_paging_nav:
1802       showing_page: หน้า %{page}
1803       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1804       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1805     trace:
1806       pending: ค้างอยู่
1807       count_points:
1808         one: 1 จุด
1809         other: '%{count} จุด'
1810       more: เพิ่มเติม
1811       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1812       view_map: แสดงแผนที่
1813       edit: แก้ไข
1814       edit_map: แก้ไขแผนที่
1815       public: สาธารณะ
1816       identifiable: ระบุได้
1817       private: ส่วนตัว
1818       trackable: ติดตามได้
1819       by: โดย
1820       in: ใน
1821       map: แผนที่
1822     index:
1823       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1824       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1825       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1826       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1827       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1828       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1829       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1830     offline_warning:
1831       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1832     offline:
1833       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1834     description:
1835       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1836       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1837   application:
1838     require_cookies:
1839       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1840     setup_user_auth:
1841       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1842   oauth:
1843     authorize:
1844       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1845       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1846         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1847         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1848       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1849       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1850       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1851       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1852       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1853       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1854       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1855       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1856       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1857     authorize_success:
1858       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1859       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1860       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1861     authorize_failure:
1862       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1863       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1864       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1865     revoke:
1866       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1867     permissions:
1868       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1869   oauth_clients:
1870     new:
1871       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1872     edit:
1873       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1874     show:
1875       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1876       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1877       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1878       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1879       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1880       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1881       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1882       edit: แก้ไขรายละเอียด
1883       delete: ลบไคลเอนต์
1884       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1885       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1886     index:
1887       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1888       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1889       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1890       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1891       issued_at: ออกให้ที่
1892       revoke: เพิกถอน
1893       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1894       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1895         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1896         requests มายังบริการของเราได้
1897       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1898       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1899     form:
1900       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1901     not_found:
1902       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1903     create:
1904       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1905     update:
1906       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1907     destroy:
1908       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1909   users:
1910     login:
1911       title: ลงชื่อเข้าใช้
1912       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1913       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1914       password: 'รหัสผ่าน:'
1915       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1916       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1917       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1918       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1919       register now: สมัครเลย!
1920       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1921       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1922       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1923       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1924       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1925       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1926       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1927         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1928       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1929         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1930       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1931       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1932       auth_providers:
1933         openid:
1934           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1935           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1936         google:
1937           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1938           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1939         facebook:
1940           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1941           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1942         windowslive:
1943           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1944           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1945         github:
1946           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1947           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1948         wikipedia:
1949           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1950           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1951         yahoo:
1952           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1953           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1954         wordpress:
1955           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1956           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1957         aol:
1958           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1959           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1960     logout:
1961       title: ออกจากระบบ
1962       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1963       logout_button: ออกจากระบบ
1964     lost_password:
1965       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1966       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1967       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1968       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1969       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1970     reset_password:
1971       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1972       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1973       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1974       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1975     new:
1976       title: สมัครสมาชิก
1977       about:
1978         header: เสรีและแก้ไขได้
1979       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1980       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1981       not_displayed_publicly_html: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู
1982         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1983         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1984       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1985       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1986       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1987       password: 'รหัสผ่าน:'
1988       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1989       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1990       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1991         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1992       continue: สมัครบัญชี
1993       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1994       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1995         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1996     terms:
1997       title: ข้อกำหนด
1998       heading: ข้อกำหนด
1999       heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
2000       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2001       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2002       decline: ไม่ยอมรับ
2003       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2004       legale_names:
2005         france: ฝรั่งเศส
2006         italy: อิตาลี
2007         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2008     no_such_user:
2009       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2010       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2011       deleted: ลบแล้ว
2012     show:
2013       my diary: บันทึกของฉัน
2014       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
2015       my edits: การแก้ไขของฉัน
2016       my traces: รอยทางของฉัน
2017       my notes: หมายเหตุของฉัน
2018       my messages: ข้อความของฉัน
2019       my profile: ประวัติของฉัน
2020       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2021       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2022       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
2023       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2024       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2025       send message: ส่งข้อความ
2026       diary: บันทึก
2027       edits: การแก้ไข
2028       traces: รอยทาง
2029       notes: หมายเหตุแผนที่
2030       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2031       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2032       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2033       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2034       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2035       ct declined: ไม่ยอมรับ
2036       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
2037       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2038       created from: 'สร้างจาก:'
2039       status: 'สถานะ:'
2040       spam score: 'คะแนนสแปม:'
2041       description: คำอธิบาย
2042       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
2043       if_set_location_html: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
2044       settings_link_text: การตั้งค่า
2045       my friends: รายการเพื่อน
2046       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
2047       km away: ห่างออกไป %{count}km
2048       m away: ห่างออกไป %{count}m
2049       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
2050       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
2051       role:
2052         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2053         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2054       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2055       comments: ความเห็นที่เขียน
2056       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2057       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2058       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2059       confirm: ยืนยัน
2060       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
2061       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
2062       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2063     popup:
2064       your location: ตำแหน่งของคุณ
2065       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
2066       friend: เพื่อน
2067     account:
2068       title: แก้ไขบัญชี
2069       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2070       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
2071       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
2072       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
2073       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
2074       openid:
2075         link text: นี้คืออะไร?
2076       public editing:
2077         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
2078         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
2079         enabled link text: นี้คืออะไร?
2080         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
2081       public editing note:
2082         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
2083       contributor terms:
2084         link text: นี้คืออะไร?
2085       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
2086       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
2087       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
2088       image: 'รูปภาพ:'
2089       gravatar:
2090         gravatar: ใช้ Gravatar
2091         link text: นี้คืออะไร?
2092         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
2093         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
2094       new image: เพิ่มรูปภาพ
2095       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
2096       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
2097       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
2098       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
2099       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
2100       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
2101       latitude: 'ละติจูด:'
2102       longitude: 'ลองจิจูด:'
2103       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
2104       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
2105       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
2106       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
2107       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2108         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2109       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2110     confirm:
2111       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
2112       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
2113       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
2114       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
2115       button: ยืนยัน
2116       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
2117       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
2118       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
2119       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
2120     confirm_resend:
2121       success_html: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว
2122         จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้
2123         %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist) เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด
2124         ๆ ได้
2125       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
2126     confirm_email:
2127       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
2128       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2129       button: ยืนยัน
2130       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
2131       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
2132       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
2133     set_home:
2134       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
2135     go_public:
2136       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2137     index:
2138       title: ผู้ใช้
2139       heading: ผู้ใช้
2140       showing:
2141         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2142         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2143       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2144       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2145       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2146       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2147     suspended:
2148       title: บัญชีถูกระงับ
2149       heading: บัญชีถูกระงับ
2150       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
2151       body_html: |2-
2152
2153         <p>
2154           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2155         </p>
2156         <p>
2157           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2158         </p>
2159     auth_failure:
2160       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2161       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2162       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2163       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2164       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2165     auth_association:
2166       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2167       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2168       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2169         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2170   user_role:
2171     filter:
2172       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2173       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2174       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2175       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2176     grant:
2177       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2178       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2179       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2180         หรือไม่?
2181       confirm: ยืนยัน
2182       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2183     revoke:
2184       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2185       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2186       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2187       confirm: ยืนยัน
2188       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2189   user_blocks:
2190     model:
2191       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2192       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2193     not_found:
2194       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2195       back: กลับไปที่ดัชนี
2196     new:
2197       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2198       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2199       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2200         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2201         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2202       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2203       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2204       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2205       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2206       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2207     edit:
2208       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2209       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2210       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2211         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2212       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2213       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2214       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2215       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2216     filter:
2217       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2218       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2219     create:
2220       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2221       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2222     update:
2223       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2224       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2225     index:
2226       title: การระงับผู้ใช้
2227       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2228       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2229     revoke:
2230       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2231       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2232       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2233       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2234       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2235     helper:
2236       time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2237       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2238       time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2239       block_duration:
2240         years: '%{count} ปี'
2241     blocks_on:
2242       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2243       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2244       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2245     blocks_by:
2246       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2247       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2248     show:
2249       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2250       created: ระงับเมื่อ
2251       status: สถานะ
2252       show: แสดง
2253       edit: แก้ไข
2254       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2255       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2256     block:
2257       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2258       show: แสดง
2259       edit: แก้ไข
2260     blocks:
2261       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2262       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2263       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2264       status: สถานะ
2265       revoker_name: ยกเลิกโดย
2266       showing_page: หน้า %{page}
2267       next: ถัดไป »
2268       previous: « ก่อนหน้า
2269   notes:
2270     index:
2271       heading: หมายเหตุของ %{user}
2272       creator: ผู้สร้าง
2273   javascripts:
2274     close: ปิด
2275     share:
2276       title: แบ่งปัน
2277       cancel: ยกเลิก
2278       image: ภาพ
2279       link: ลิงก์ หรือ HTML
2280       long_link: ลิงก์
2281       short_link: ลิงก์สั้น
2282       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2283       format: 'รูปแบบ:'
2284       scale: 'ขนาด:'
2285       download: ดาวน์โหลด
2286       short_url: URL สั้น
2287       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2288       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2289     embed:
2290       report_problem: แจ้งปัญหา
2291     key:
2292       title: ความหมายสัญลักษณ์
2293       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2294     map:
2295       zoom:
2296         in: ซูมเข้า
2297         out: ซูมออก
2298       locate:
2299         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2300       base:
2301         standard: ปกติ
2302         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2303         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2304         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2305       layers:
2306         header: ชั้นแผนที่
2307         notes: หมายเหตุแผนที่
2308         data: ข้อมูลแผนที่
2309         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2310         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2311         title: ชั้นแผนที่
2312       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2313     site:
2314       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2315       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2316       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2317       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2318       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2319     changesets:
2320       show:
2321         comment: ความคิดเห็น
2322         subscribe: บอกรับข้อมูล
2323         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2324         hide_comment: ซ่อน
2325         unhide_comment: แสดง
2326     notes:
2327       new:
2328         add: เพิ่มหมายเหตุ
2329       show:
2330         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2331           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2332         hide: ซ่อน
2333         resolve: ปิดเรื่อง
2334         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2335         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2336         comment: แสดงความเห็น
2337     directions:
2338       ascend: ลาดขึ้น
2339       engines:
2340         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2341         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2342         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2343         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2344       descend: ลาดลง
2345       directions: เส้นทาง
2346       distance: ระยะทาง
2347       errors:
2348         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2349         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2350       instructions:
2351         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2352         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2353         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2354         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2355         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2356         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2357         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2358         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2359         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2360         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2361         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2362         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2363         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2364         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2365         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2366         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2367         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2368         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2369         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2370         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2371         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2372         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2373         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2374         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2375         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2376         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2377         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2378         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2379         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2380         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2381         exit_counts:
2382           first: แรก
2383           second: ที่สอง
2384           third: ที่สาม
2385           fourth: ที่สี่
2386           fifth: ที่ห้า
2387           sixth: ที่หก
2388           seventh: ที่เจ็ด
2389           eighth: ที่แปด
2390           ninth: ที่เก้า
2391           tenth: ที่สิบ
2392       time: เวลา
2393     query:
2394       node: หมุด
2395       way: เส้นทาง
2396       relation: ความสัมพันธ์
2397       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2398       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2399       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2400     context:
2401       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2402       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2403       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2404       show_address: แสดงที่อยู่
2405       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2406       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2407   redactions:
2408     edit:
2409       description: คำอธิบาย
2410       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2411       title: แก้ไขการตรวจทาน
2412     index:
2413       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2414       heading: รายการการตรวจทาน
2415       title: รายการการตรวจทาน
2416     new:
2417       description: คำอธิบาย
2418       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2419       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2420     show:
2421       description: 'คำอธิบาย:'
2422       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2423       title: แสดงการตรวจทาน
2424       user: 'ผู้สร้าง:'
2425       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2426       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2427       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2428     create:
2429       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2430     update:
2431       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2432     destroy:
2433       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2434       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2435       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2436 ...