5 "description": "Adicionar edifícios, parques, lagos, ou outras áreas ao mapa.",
6 "tail": "Clique no mapa para começar a desenhar uma área, como um edifício, parque, lago, cemitério, campo desportivo, etc."
10 "description": "Adicionar estradas, caminhos, ciclovias, pontes, túneis, rios, ribeiros, etc.",
11 "tail": "Clique no mapa para começar a desenhar uma estrada, caminho, ciclovia, ponte, túnel, rio, ribeiro, etc."
15 "description": "Adicionar lojas, restaurantes, escolas, números de porta, passadeiras, locais, etc.",
16 "tail": "Clique no mapa para adicionar um ponto."
20 "description": "Faça zoom e mova o mapa"
23 "tail": "Clique para adicionar pontos na área. Clique no ponto inicial para terminar de criar a área."
26 "tail": "Clique para adicionar mais pontos à estrada. Clique em outras linhas para ligar esta estrada a outras. Pode terminar a estrada clicando 2 vezes seguidas."
32 "point": "Ponto adicionado.",
33 "vertex": "Ponto adicionado a uma linha.",
34 "relation": "Relação adicionada."
39 "line": "Linha iniciada.",
40 "area": "Área iniciada."
46 "description": "Continuar esta linha.",
47 "not_eligible": "Nenhuma linha aqui pode ser continuada.",
48 "multiple": "Podem ser continuadas várias linhas aqui. Para escolher uma linha, pressione a tecla Shift e clique na linha para a selecionar.",
50 "line": "Continuação da linha.",
51 "area": "Continuação da área."
55 "annotation": "Desenho cancelado."
58 "annotation": "Alterou a função de um membro de uma relação"
61 "annotation": "Etiquetas alteradas."
64 "title": "Circularizar",
66 "line": "Tornar esta linha circular.",
67 "area": "Transformar esta área num círculo."
71 "line": "Fazer uma linha circular.",
72 "area": "Área tornada circular."
74 "not_closed": "Isto não pode ser tornado circular porque não é uma linha fechada.",
75 "too_large": "Não é possível fazer um circulo porque o objecto não está completamente visível no mapa."
80 "line": "Esquadrar os cantos desta linha.",
81 "area": "Esquadrar os cantos desta área."
85 "line": "Cantos da linha ortogonalizados.",
86 "area": "Cantos da área ortogonalizados."
88 "not_squarish": "Isto não pode ser tornado quadrado porque não tem um formato quadrangular.",
89 "too_large": "Não é possível esquadrar porque o objecto não está completamente visível no mapa."
92 "title": "Endireitar",
93 "description": "Endireitar esta linha.",
95 "annotation": "Linha endireitada.",
96 "too_bendy": "Isto não pode ser endireitado porque curva-se demasiado."
100 "description": "Eliminar este elemento permanentemente.",
102 "point": "Ponto eliminado.",
103 "vertex": "Eliminado um ponto de uma linha.",
104 "line": "Linha eliminada.",
105 "area": "Área eliminada.",
106 "relation": "Relação eliminada.",
107 "multiple": "{n} objetos eliminados."
109 "incomplete_relation": "Este elemento não pode ser eliminado porque não foi todo descarregado."
112 "annotation": "Adicionando membro a uma relação."
115 "annotation": "Removeu um membro de uma relação."
119 "point": "Ligada uma linha a um ponto.",
120 "vertex": "Ligada uma linha a outra linha.",
121 "line": "Ligada uma linha a outra linha.",
122 "area": "Ligada uma linha a uma área."
127 "description": "Desligar estas linhas/áreas entre elas.",
129 "annotation": "Linhas/áreas desligadas.",
130 "not_connected": "Para desconectar é necessário selecionar 1 ponto comum a pelo menos 2 linhas ou áreas."
134 "description": "Combinar linhas.",
136 "annotation": "{n} linhas combinadas.",
137 "not_eligible": "Estes elementos não podem ser unidos.",
138 "not_adjacent": "Estas linhas não podem ser unidas porque não estão ligadas num ponto comum a ambas.",
139 "restriction": "Estas linhas não podem ser unidas porque pelo menos uma delas faz parte de uma relação \"{relation}\".",
140 "incomplete_relation": "Estes elementos não podem ser unidos porque pelo menos um deles não está completamente descarregado no mapa."
144 "description": "Mover este elemento para outra localização.",
147 "point": "Ponto movido.",
148 "vertex": "Ponto de uma linha movido.",
149 "line": "Linha movida.",
150 "area": "Área movida.",
151 "multiple": "Vários objetos movidos."
153 "incomplete_relation": "Este elemento não pode ser deslocado porque não foi completamente descarregado.",
154 "too_large": "Não é possível mover pois existem secções que não estão visíveis neste momento."
158 "description": "Rodar este objeto à volta do ponto central.",
161 "line": "Linha rodada.",
162 "area": "Área rodada."
164 "too_large": "Não é possível girar pois existem secções que não estão visíveis neste momento."
168 "description": "Inverter direção da linha.",
170 "annotation": "Invertida a direção da linha."
175 "line": "Dividir esta linha em duas neste ponto.",
176 "area": "Dividir o contorno desta área em dois.",
177 "multiple": "Dividir os contornos das linhas/área neste ponto em duas."
181 "line": "Dividir linha.",
182 "area": "Dividir contorno da área.",
183 "multiple": "Dividir {n} linhas/contornos de área."
185 "not_eligible": "As linhas não podem ser divididas no seu início ou fim.",
186 "multiple_ways": "Existem aqui demasiadas linhas para dividir."
190 "select": "Clique para selecionar um segmento de estrada.",
191 "toggle": "Clique para inverter as restrições de viragem.",
192 "toggle_on": "Clique para adicionar uma restrição de \"{restriction}\".",
193 "toggle_off": "Clique para remover a restrição de \"{restriction}\"."
196 "create": "Restrição de viragem adicionada.",
197 "delete": "Restrição de viragem apagada."
202 "tooltip": "Desfazer: {action}",
203 "nothing": "Nada a desfazer."
206 "tooltip": "Refazer: {action}",
207 "nothing": "Nada a refazer."
209 "tooltip_keyhint": "Atalho:",
210 "browser_notice": "Este editor suporta Firefox, Chrome, Safari, Opera e Internet Explorer 9 ou superior. Por favor atualize o seu navegador de internet ou utilize Potlatch 2 para editar o mapa.",
212 "translate": "Traduzir",
213 "localized_translation_label": "Nome noutras línguas",
214 "localized_translation_language": "Escolha a língua",
215 "localized_translation_name": "Nome"
217 "zoom_in_edit": "Aproxime para Editar",
218 "logout": "Encerrar sessão",
219 "loading_auth": "A estabelecer a ligação ao OpenStreetMap...",
220 "report_a_bug": "Reportar um erro",
222 "error": "Não foi possível estabelecer a ligação à API.",
223 "offline": "A API encontra-se desligada. Por favor tente editar mais tarde.",
224 "readonly": "O OpenStreetMap encontra-se de momento no modo de leitura. Será necessário esperar para poder gravar as alterações."
227 "title": "Gravar Alterações",
228 "description_placeholder": "Breve descrição das suas alterações",
229 "message_label": "Sumário de edição",
230 "upload_explanation": "As alterações que enviar ficarão visíveis em todos os mapas que usem dados do OpenStreetMap.",
231 "upload_explanation_with_user": "As alterações que enviar como {user} ficarão visíveis em todos os mapas que usem dados do OpenStreetMap.",
233 "cancel": "Cancelar",
234 "warnings": "Avisos",
235 "modified": "Modificado",
236 "deleted": "Eliminado",
240 "list": "Edições de {users}",
241 "truncated_list": "Edições de {users} e outros {count}"
244 "search": "Pesquisar globalmente...",
245 "no_results_visible": "Nenhum resultado na área visível do mapa",
246 "no_results_worldwide": "Nenhum resultado encontrado"
249 "title": "Mostrar a minha localização"
252 "no_documentation_combination": "Não existe documentação disponível para esta combinação de etiqueta",
253 "no_documentation_key": "Não existe documentação disponível para esta chave",
254 "show_more": "Mostrar Mais",
255 "view_on_osm": "Ver no openstreetmap.org",
256 "all_tags": "Todas as etiquetas",
257 "all_members": "Todos os membros",
258 "all_relations": "Todas as relações",
259 "new_relation": "Nova relação...",
261 "choose": "Editar características",
262 "results": "{n} resultados para {search}",
263 "reference": "Ver na Wiki do OpenStreetMap",
264 "back_tooltip": "Alterar elemento",
266 "search": "Pesquisar",
267 "multiselect": "Itens selecionados",
268 "unknown": "Desconhecido",
269 "incomplete": "<não descarregado>",
270 "feature_list": "Pesquisar elementos",
271 "edit": "Editar elemento",
275 "relation": "Relação",
276 "location": "Localização"
279 "title": "Imagem do Fundo",
280 "description": "Configuração da imagem do fundo",
281 "percent_brightness": "{opacity}% transparente",
283 "custom": "Personalizado",
284 "custom_button": "Editar fundo personalizando",
285 "custom_prompt": "Introduz um endereço URL válido. Pontos validos são {z}, {x}, {y} para esquemas Z/X/Y e {u} para esquemas QuadTile.",
286 "fix_misalignment": "Corrigir alinhamento",
290 "heading": "Tem alterações por gravar",
291 "description": "Tem alterações feitas numa sessão anterior por gravar. Quer recuperar essas alterações?",
292 "restore": "Recuperar",
293 "reset": "Não recuperar"
297 "help": "Gravar alterações no OpenStreetMap, tornando-as visíveis a outros utilizadores.",
298 "no_changes": "Não há alterações para gravar.",
299 "error": "Ocorreu um erro ao tentar gravar",
300 "uploading": "Enviando alterações para OpenStreetMap.",
301 "unsaved_changes": "Tem alterações por gravar"
304 "edited_osm": "Acabou de editar o OSM!",
305 "just_edited": "Acaba de editar o OpenStreetMap!",
306 "view_on_osm": "Ver em OSM",
307 "facebook": "Partilhar no Facebook",
308 "twitter": "Partilhar no Twitter",
309 "google": "Partilhar no Google+",
310 "help_html": "As suas mudanças deverão aparecer na camada \"Standard\" dentro de alguns minutos. Outras camadas, e certos elementos, podem levar mais tempo\n(<a href='https://help.openstreetmap.org/questions/4705/why-havent-my-changes-appeared-on-the-map' target='_blank'>detalhes</a>).\n"
316 "welcome": "Bem vindo ao editor OpenStreetMap iD",
317 "text": "Com o editor iD é fácil contribuir para o melhor mapa livre do mundo. Esta é a versão {version}. Para mais informações ver o site {website} e para reportar problemas com o editor aceder a {github}.",
318 "walkthrough": "Iniciar o Guia passo-a-passo",
319 "start": "Editar agora"
323 "lose_changes": "Tem alterações por gravar. Mudando o servidor de mapas irá perdê-las. Tem a certeza que deseja mudar de servidores?",
327 "description": "Descrição",
328 "on_wiki": "{tag} em wiki.osm.org",
329 "used_with": "usado com {type}"
332 "untagged_point": "Ponto sem etiquetas",
333 "untagged_line": "Linha sem etiquetas",
334 "untagged_area": "Área sem etiquetas",
335 "many_deletions": "Está a eliminar {n} objetos. Tem a certeza que deseja continuar? Esta operação eliminará os objetos do mapa que outras pessoas visualizam no openstreetmap.org.",
336 "tag_suggests_area": "A etiqueta {tag} sugere que a linha deveria ser uma área, mas não o é.",
337 "untagged_point_tooltip": "Escolhe um elemento que define o que este ponto é.",
338 "untagged_line_tooltip": "Escolhe um elemento que define o que esta linha é.",
339 "untagged_area_tooltip": "Escolhe um elemento que define o que esta área é.",
340 "deprecated_tags": "Etiquetas obsoletas: {tags}"
346 "cannot_zoom": "Não é possível afastar mais no modo atual.",
348 "local_layer": "Ficheiro GPX local",
349 "drag_drop": "Arraste um ficheiro .gpx para a página, ou clique no botão à direita para navegar",
350 "zoom": "Enquadrar percurso GPX",
351 "browse": "Procurar por ficheiro .gpx"
354 "tooltip": "Fotos ao nível da rua de Mapillary",
355 "title": "Sobreposição de foto (Mapillary)",
356 "view_on_mapillary": "Ver esta imagem no Mapillary"
360 "help": "# Ajuda\n\nEste é um editor do [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), o mapa mundial livre e editável. Pode utilizá-lo para adicionar e atualizar dados do mapa na sua área, colaborando na construção de um mapa mundial melhor para todos. \n\nAs edições que fizer neste mapa serão visíveis a todas as pessoas que utilizem o OpenStreetMap. Para poder alterar o mapa é necessário ter uma [conta no OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/user/new). O [editor iD](http://ideditor.com/) é um projeto colaborativo com [código-fonte disponível no site GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD). \n",
361 "editing_saving": "# Editar e Gravar\n\nEste editor foi concebido para editar ligado à internet, e está a utilizá-lo\natravés de um site neste momento.\n\n### Selecionar elementos do mapa\n\nPara selecionar um elemento do mapa, como uma estrada ou uma loja,\nclique nesse elemento no mapa. Aparecerá de seguida um painel lateral\ncom informações sobre o elemento onde poderá eliminar, alterar ou\nacrescentar informações.\n\nPara selecionar vários elementos manter premida a tecla 'Shift' (maiúsculas),\nclicar e arrastar com o rato no mapa. Isto irá selecionar todos os elementos\ndentro do retângulo selecionado, permitindo fazer alterações em todos\nos elementos selecionados de uma só vez.\n\n### Gravar Edições\n\nQuando faz alterações como editar estradas, edifícios e locais, as alterações\nsão gravadas no seu computador até que clique no botão Gravar para enviar\nas alterações para o OpenStreetMap. Não se preocupe caso cometa algum\nerro - pode desfazer as alterações clicando no botão de Desfazer, assim\ncomo refazer as alterações desfeitas clicando no botão Refazer que se\nencontram no topo do ecrã.\n\nClique em 'Gravar' para terminar um conjunto de alterações - por exemplo,\nse terminou as alterações num local e quer fazer alterações noutro local.\nTerá oportunidade de rever as alterações que fez e o editor fornece\nsugestões úteis e avisos caso alguma alteração que não pareça correta.\n\nSe tudo estiver bem, pode introduzir uma breve descrição explicando\nas alterações que fez e clicar de seguida em 'Gravar' de novo para enviar\nas alterações para o [OpenStreetMap.org](http://www.openstreetmap.org/)\nonde estarão visíveis para todos e onde outros podem melhorar e completar.\n\nCaso não possa terminar as edições de uma só vez, pode deixar o editor,\nou inclusive fechar o navegador de internet e mais tarde regressar ao site\ndo OpenStreetMap, editando-o novamente . Será mostrado então um aviso\n(caso seja o mesmo computador e mesmo navegador de internet) que tem\nalterações por gravar e se quer recuperar essas alterações, para continuar.\n",
362 "roads": "# Estradas\n\nPode criar, corrigir e eliminar estradas com o editor. As estradas podem ser\nde qualquer tipo: caminhos, autoestradas, carreiros florestais ou agrícolas,\nruas pedonais, ciclovias, entre outras. Qualquer local que seja frequentemente\natravessado por pessoas deve ser normalmente colocado no mapa.\n\n### Selecionar\n\nClique numa estrada para a selecionar. Aparece o painel lateral direito para\npoder editar as caraterísticas da estrada e botões em redor da estrada.\n\n### Alterar\n\nClique na estrada que quer alterar. Se quiser adicionar pontos à estrada entre\ndois pontos existentes basta clicar 2 vezes sobre o segmento da estrada.\nPode então deslocar esse ponto acabado de criar.\n\nSe existir uma estrada com ligação a outra no terreno mas que no mapa não\nestão ligadas, basta deslocar um ponto de uma das estradas até à outra estrada\npara ficarem ligadas. É muito importante as estradas estarem corretamente\nligadas umas às outras para que os programas de rotas possam fornecer\ninformações corretas aos utilizadores.\n\nPode também clicar no botão de 'Mover' ou premir a tecla 'M' para mover\na estrada toda de uma só vez. No entanto deve-se ter cuidado ao fazer isso\npois todos os pontos da estrada, incluindo os pontos partilhados com\noutras estradas, serão todos movidos.\n\nPara dividir uma estrada em duas, útil por exemplo quando existe uma estrada\nno mapa que na realidade são 2 estradas diferentes com referências diferentes,\nclique no ponto da estrada onde quer dividir e clique no botão da tesoura que\naparece ao lado do ponto. Esse botão aparece apenas se estiver o ponto\nselecionado e não a linha. Pode também combinar as 2 linhas numa só\nselecionando as duas estradas e clicando no botão + que aparece ao lado.\nSe existirem no mapa 2 estradas ligadas (nas extremidades ou num cruzamento)\nmas que na realidade não se ligam ou cruzam, basta selecionar o ponto comum\ne clicar no botão ao lado de desligar as linhas. Pode então deslocar o ponto\npara outro local.\n\n### Eliminar\n\nSe uma estrada estiver errada - pode-se confirmar pela imagem de satélite (ter em\nconta que a imagem de satélite pode ter alguns anos e a estrada pode ter sido\nconstruida posteriormente) e preferencialmente confirmar presencialmente - pode\neliminar a estrada toda. É necessária precaução ao eliminar elementos do mapa.\nTal como qualquer outra alteração, os resultados serão visíveis a todos os outros.\n\nPode eliminar uma estrada clicando nela para a selecionar e de seguida\nclicar no ícone do caixote do lixo que aparece ao lado, ou simplesmente\npressionar na tecla 'Del' do teclado.\n\n### Criar\n\nEncontrou alguma estrada que não existe no mapa? Clique no botão 'Linha' que\nestá na parte superior ou pressione a tecla '2' para começar a desenhar a linha.\n\nClique no ponto inicial da estrada para começar a desenhá-la. Se Já existir\numa estrada no mapa, mas que está incompleta, pode continuá-la bastando\npara isso clicar no ponto da extremidade da estrada existente.\n\nAdicione então outros pontos de acordo com as imagens de satélite ou os trilhos\nGPS. Se a estrada que está a desenhar cruzar com outra estrada, crie um ponto\npor cima da outra estrada onde se cruzam. Quando terminar de desenhar\na estrada, clique duas vezes no último ponto da estrada ou pressione as teclas\nde mudança de linha ou 'Enter'.\n",
363 "gps": "# GPS\n\nOs dados GPS são os de maior confiança para o OpenStreetMap. Este editor\npermite usar ficheiros `.gpx` como fundo para ajudar a editar mapas.\nPode obter dados GPS com vários telemóveis, assim como dispositivos GPS.\n\nPara mais informações sobre a obtenção de dados GPS ver a página [Gravando trilhos GPS] (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Recording_GPS_tracks).\n\nPara usar um ficheiro GPX como imagem de fundo, arraste o ficheiro do seu\ncomputador para o mapa. Se o ficheiro for reconhecido corretamente o trilho GPS\nserá mostrado a verde. Clique em 'Configuração da imagem de fundo' do lado\ndireito para mostrar ou esconder o trilho GPS, assim como enquadrar todo\no trilho GPS na janela.\n\nEste trilho GPS não é carregado para o OpenStreetMap para estar disponível\na outros editores, é apenas um ficheiro local GPS que pode utilizar para servir\nde referência e ajuda a editar o mapa. Também pode [carregar o ficheiro GPX para o OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/trace/create)⏎\npara que outros o possam utilizar ao editar mapas.\n",
364 "imagery": "# Imagens de Satélite\n\nAs imagens de satélite são um recurso importante na criação e alteração\ndos mapas. Existe um grande leque de fontes de informações totalmente\ngratuitas no lado direito \ndo editor sob 'Configurações da Imagem de Fundo'.\n\nPor defeito são usado os mapas do [Bing](http://www.bing.com/maps/), que\npode variar no nível de qualidade. Em regra geral as capitais e os centros\npopulacionais têm as imagens de maior qualidade.\n\nExistem áreas do globo que contêm outros tipos de imagens de satélite,\ncomo por exemplo as zonas abrangidas pelo satélite de Mapnik.\n\nAs vezes a imagem pode encontrar-se desalinhada, se verificar que existe\numa grande quantidade de estradas fora do lugar mas geralmente sempre\npara o mesmo sentido, é recomendado mexer o mapa de maneira a alinhar.\nPara alinhar basta clicar onde diz 'Corrigir Alinhamento' no fim das \n'Configurações da Imagem de Fundo'.\n",
365 "addresses": "# Endereços\n\nEndereços são das informações mais importantes para o mapa.\n\nApesar de endereços serem frequentemente representados em muitos mapas como parte de ruas, no OpenStreetMap eles são armazenados como atributos de edifícios e locais ao longo de ruas.\n\nDados de endereço podem ser adicionados tanto a locais representados como contornos de edifícios, como aos representados como um único ponto. A fonte ideal de dados de endereço é a recolha no local ou conhecimento pessoal — tal como com qualquer outro elemento, a cópia de fontes comerciais como o Google Maps é estritamente proibida.\n",
366 "inspector": "# Utilizando o Inspector Lateral\n\nO inspector lateral que situa-se no lado esquerdo do ecrã permite editar\nos detalhes de um determinado elemento.\n\n### Seleccionando um Elemento\n\nDepois de adicionado um nó, linha ou área no mapa, é possível escolher\nque tipo de elemento é que se trata, como por exemplo, indicar uma\nautoestrada ou uma rua residencial, um supermercado ou um café, etc.\nO inspector lateral mostra os tipos de elementos mais comuns, sendo\npossível procurar por outros através da ferramenta de pesquisa situada\nno cimo do painel.\n\nClique no ícone 'i' situado no lado direito de cada etiqueta para obter uma\ndescrição do elemento.\n\n### Usando Campos e Editar Etiquetas\n\nApós escolher uma característica ou quando se selecciona uma\ncaracterística que já tem um tipo atribuído, o painel lateral ira apresentar\num conjunto de campos úteis, como por exemplo o nome e a morada se\nse tratar de uma casa.\n\nAbaixo dos campos encontrará uns ícones em que pode clicar para \nadicionar outras características pertinentes, como uma ligação para um\nartigo na [Wikipedia](http://www.wikipedia.org/), se existe acesso para cadeira de rodas, notas, entre\noutros.\n\nNo fim do painel lateral clique em 'Todas as etiquetas' para adicionar\nqualquer tipos de etiquetas, mesmo as incomuns. Pode recorrer ao sítio\n[Taginfo](http://taginfo.openstreetmap.org/) para saber que tipo de combinações de etiquetas são mais utilizadas.\n\nAlterações que sejam feitas no inspector lateral serão automaticamente\naplicadas no mapa. Pode sempre reverter uma alteração ao clicar no botão\n'Desfazer'.\n",
367 "buildings": "# Edifícios\n\nO OpenStreetMap é a maior base de dados de edifícios que existe sob licença\nlivre. Pode adicionar e melhorar o mapa com edifícios.\n\n### Selecionar\n\nPode selecionar edifícios clicando nos contornos da área que delimita o edifício.\nSerá mostrado então o menu de botões e o painel lateral direito com informações\nsobre o edifício.\n\n### Alterar\n\nPor vezes os edifícios são desenhados incorretamente colocados fora do sítio\nou têm etiquetas incompletas ou erradas.\n\nPara mover um edifício, selecione-o e clique no botão 'Mover' que aparece\nà volta do edifício selecionado. De seguida desloque o rato para deslocar\no edifício. Para terminar o movimento clique de novo.\n\nPara corrigir os contornos do edifício clique e desloque os pontos que formam\na área do edifício. caso seja necessário adicionar pontos clique e desloque\num ponto central que aparece entre dois pontos já existentes. Para remover\num ponto, clique no ponto e de seguida no botão de Eliminar que aparece\nà volta do ponto.\n\n### Criar\n\nPodem-se criar edifícios como áreas ou pontos. Sempre que possível, e caso\nse conheça a área que um edifício ocupa, caso esteja ligado a outros, deve-se\ncriar uma área para cada edifício. Se uma loja ou serviço ocupar um edifício todo\npode-se acrescentar etiquetas sobre a loja ou serviço ao edifício (área) todo,\ncaso existam vários num só edifício, os serviços e lojas devem ser criados\ncom pontos dentro do edifício com as etiquetas correspondentes.\n\nPara criar um edifício como área, clique no botão superior 'Área' e comece\na clicar para criar os pontos que definem a área do edifício. Termine de criar\na área clicando no ponto inicial, ou na tecla de mudança de linha do teclado.\n\n\n### Eliminar\n\nSe um edifício estiver incorreto - pode-se confirmar pela imagem de satélite (ter em\nconta que a imagem de satélite pode ter alguns anos e o edifício pode ter sido\nedificado posteriormente) e preferencialmente confirmar presencialmente - pode\neliminar o edifício. É necessária precaução ao eliminar elementos do mapa.\nTal como qualquer outra alteração, os resultados serão visíveis a todos os outros.\n\nPode eliminar um edifício clicando na área dele para o selecionar e de seguida\nclicar no ícone do caixote do lixo que aparece ao lado, ou simplesmente\npressionar na tecla 'Del' do teclado.\n",
368 "relations": "# Relações\n\nNo OpenStreetMap Uma relação é um tipo especial de função pois é capaz\nde agrupar vários tipos de funções diferentes. Por exemplo, dois tipos\ncomuns de relações são: *rotas*, onde são agrupadas diferentes tipos de\nestradas que pertencem ao mesmo grupo, como por exemplo as\nautoestradas, e *multipolígonos*, que agrupa diferentes linhas de forma a\ncompor formas e áreas complexas (uma área com várias secções ou\nburacos como num donut.)\n\nO conjunto de funções que constituem uma relação são chamados de\n*membros*. Na barra lateral, podes ver quais relações uma determinada\nfunção pertence e clicando nela é possível seleccionar a relação. Quando\na relação é seleccionada, é possível ver todos os seus membros assim\ncomo ver-los iluminados no mapa.\n\nNa maior parte das vezes, o editor iD gere automaticamente as relações\nque são criadas, adicionando qualquer alteração que faças. O que\nnecessitas de ter em atenção é que se eliminares, por exemplo, uma\nsecção de estrada de maneira a mapear-la de forma diferente, tens de te\ncertificar que a nova secção pertence à mesma relação onde a antiga\nestrada estava inserida.\n\n## Editando Relações\n\nCaso queiras editar uma relação, aqui estão algumas ideias para\ncomeçares.\n\nPara adicionar uma nova função a uma relação, selecciona a função desejada, clica no botão \"+\" na parte onde diz \"Todas as Relações\" e\nescolhe \"Nova relação...\"\n\nPara remover uma função de uma relação, selecciona a função desejada\ne clica no ícone com o caixote de lixo que fica à direita da relação.\n\nÉ possível criar multipoligonos com buracos utilizando a ferramenta \"Unir\". Desenha primeiro duas áreas (uma dentro e outra\nfora), sustem a tecla Shift e clica em cada uma delas para as seleccionar a\nambas e depois basta \"unir-las\" clicando no botão que tem o símbolo \"+\".\n"
372 "title": "Navegação",
373 "drag": "A área central mostra dados do mapa do OpenStreetMap por cima da imagem de satélite. Pode navegar no mapa clicando e arrastando com o rato ou utilizando as teclas de direção. **Experimente arrastar o mapa agora!**",
374 "select": "Existem 3 tipos de elementos no mapa: pontos, linhas e áreas. Todos estes elementos podem ser selecionados clicando neles com o rato. **Clique no ponto para o selecionar.**",
375 "header": "O cabeçalho mostra o tipo de elemento.",
376 "pane": "Quando é selecionado um elemento, aparece um painel lateral para poder editar as características desse elemento. Por cima aparece o tipo de elemento e a seguir aparecem os atributos do elemento, como o nome e o endereço. **Feche o painel lateral no botão de fechar no canto superior direito.**"
380 "add": "Os pontos podem ser utilizados para representar elementos como lojas, restaurantes, monumentos entre outros. Os pontos indicam uma localização específica e descrevem o que existe no local. **Clique no botão Ponto para adicionar um novo ponto.**",
381 "place": "O ponto pode ser posicionado ao clicar no mapa. **Coloque o ponto em cima do edifício.**",
382 "search": "Existem muitos elementos que podem ser representados por pontos. O ponto que acabou de adicionar é um café. **Pesquise por '{name}'**",
383 "choose": "**Clique em Café na lista.**",
384 "describe": "O ponto está agora marcado como café. Utilizando o painel lateral, podemos adicionar mais informações sobre o elemento. **Adicione um nome**",
385 "close": "O painel lateral pode ser fechado clicando no botão de fechar. **Feche agora o painel**",
386 "reselect": "Por vezes já podem existir pontos mas podem conter erros ou estarem com informações incompletas. Os pontos existentes podem ser editados. **Selecione o ponto que acabou de criar.**",
387 "fixname": "**Altere o nome e feche o painel lateral.**",
388 "reselect_delete": "Pode-se eliminar qualquer elemento do mapa. **Clique no ponto que acabou de criar.**",
389 "delete": "O menu de botões em redor do ponto contém ações que se podem fazer no ponto, incluindo eliminá-lo. **Elimine o ponto.**"
393 "add": "As áreas permitem delimitar concretamente os limites de certos elementos como por exemplo: lagos, edifícios e zonas residenciais. Elas também podem ser usadas para mapear mais detalhadamente outros elementos que são normalmente representados por pontos. **Clique no botão Área para adicionar uma nova área.**",
394 "corner": "As áreas são criadas indicando os pontos que definem os limites destas. **Coloque o primeiro ponto num dos cantos do parque infantil que aparece na imagem de satélite.**",
395 "place": "Continue a desenhar a área adicionando mais pontos. Termine a área clicando no ponto inicial desta. **Adicione os outros pontos nos cantos da área do parque infantil.**",
396 "search": "**Pesquisar por '{name}'.**",
397 "choose": "**Clique em Parque infantil na lista.**",
398 "describe": "**Adicione um nome e feche o painel lateral.**"
402 "add": "As linhas são utilizadas para representar elementos como estradas, ferrovias e rios. **Clique no botão Linha para adicionar uma nova linha.**",
403 "start": "**Comece a linha clicando na extremidade desta estrada.**",
404 "intersect": "Clique para adicionar mais pontos à linha. Caso seja necessário pode arrastar o mapa enquanto desenha. As estradas e outros tipos de linhas fazem parte de uma rede muito maior de estradas. É importante que as estradas sejam ligadas convenientemente por forma a que os programas de rotas que as pessoas usam funcionem corretamente. **Clique na rua 'Flower Street' para criar um cruzamento que ligue as duas linhas.**",
405 "finish": "As linhas podem ser terminadas clicando de novo no último ponto adicionado. **Termine o desenho da estrada.**",
406 "road": "**Clique em Estrada na lista**",
407 "residential": "Existem vários tipos de estradas como por exemplo as ruas residenciais. **Clique em Rua Residencial na lista**",
408 "describe": "**Escreva o nome da rua e feche o painel.**",
409 "restart": "A estrada tem de se cruzar com a rua 'Flower Street'.",
410 "wrong_preset": "Não selecionou o tipo de Rua Residencial. **Clique aqui para selecionar**"
413 "title": "Começar a editar",
414 "help": "Este guia passo-a-passo e outras informações estão disponíveis aqui sempre que precisar.",
415 "save": "Não se esqueça de gravar as suas alterações regularmente clicando neste botão!",
416 "start": "Começar a editar o mapa!"
421 "category-building": {
427 "category-landuse": {
428 "name": "Uso do Solo"
436 "category-restriction": {
445 "category-water-area": {
448 "category-water-line": {
455 "placeholder": "Desconhecido",
459 "motor_vehicle": "Veículos Motorizados",
460 "bicycle": "Bicicletas",
465 "title": "Permitido",
466 "description": "Acesso permitido por lei"
470 "description": "Acesso não permitido ao público em geral"
473 "title": "Permissivo",
474 "description": "Acesso permitido até o proprietário revogar a permissão"
478 "description": "Acesso permitido apenas com permissão do proprietário de forma individual"
481 "title": "Designado",
482 "description": "Acesso permitido de acordo com a sinalética e/ou com leis locais específicas; como p. ex. o Código da Estrada"
486 "description": "Acesso permitido apenas para chegar a determinado destino; como p. ex. parques de estacionamento ou centros comerciais"
500 "housename": "Nome da Habitação",
501 "housenumber": "123",
503 "city": "Localidade",
504 "postcode": "Código Postal",
507 "suburb": "Subúrbio ",
508 "subdistrict": "Subdistrito",
509 "district": "Distrito",
510 "province": "Província",
516 "label": "Nível Administrativo"
521 "aerialway/access": {
529 "aerialway/bubble": {
532 "aerialway/capacity": {
533 "label": "Capacidade (por hora)",
534 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
536 "aerialway/duration": {
537 "label": "Duração (minutos)",
538 "placeholder": "1, 2, 3..."
540 "aerialway/heating": {
543 "aerialway/occupancy": {
544 "label": "Ocupação Máxima",
545 "placeholder": "2, 4, 8...."
547 "aerialway/summer/access": {
548 "label": "Acesso (verão)",
568 "label": "Multibanco"
589 "label": "Capacidade",
590 "placeholder": "50, 100, 200..."
592 "cardinal_direction": {
603 "NNE": "Nor-nordeste",
604 "ENE": " Lés-nordeste",
605 "ESE": "Lés-sudeste",
607 "SSW": "Su-sudoeste",
608 "WSW": "Oés-sudoeste",
609 "WNW": "Oés-noroeste",
610 "NNW": "Nor-noroeste"
616 "clockwise": "Sentido dos Ponteiros do Relógio",
617 "anticlockwise": "Sentido Contrário aos Ponteiros do Relógio."
620 "collection_times": {
621 "label": "Horário de Recolha"
645 "label": "Denominação"
654 "label": "Eletrificação",
655 "placeholder": "Catenária, Linha Eletrificada...",
657 "contact_line": "Catenária (Linha de contacto)",
658 "rail": "Linha Eletrificada",
659 "yes": "Sim (não especificada)",
667 "label": "Emergência"
677 "placeholder": "+351 252 471441"
682 "fire_hydrant/type": {
685 "pillar": "Superfície ",
686 "underground": "Subterrâneo ",
695 "label": "Combustível"
698 "label": "Vende Biodiesel"
701 "label": "Vende Gasóleo"
704 "label": "Vende \"Etanol 10\""
707 "label": "Vende \"Etanol 85\""
713 "label": "Vende \"Gasolina 100\""
716 "label": "Vende \"Gasolina 91\""
719 "label": "Vende \"Gasolina 95\""
722 "label": "Vende \"Gasolina 98\""
727 "generator/method": {
730 "generator/source": {
737 "label": "Referência",
738 "placeholder": "Número do Buraco (1-18)"
742 "placeholder": "1-18"
752 "placeholder": "1, 2, 4..."
761 "label": "Inclinação"
767 "label": "Acesso à Internet",
773 "terminal": "Terminal de acesso"
783 "label": "Vias de Trânsito",
784 "placeholder": "1, 2, 3..."
793 "label": "Comprimento (metros)"
796 "label": "Nº de Andares",
797 "placeholder": "2, 4, 6..."
800 "label": "Iluminação"
803 "label": "Localização"
809 "label": "Limite de Velocidade",
810 "placeholder": "50, 90, 100, 120..."
813 "label": "Dificuldade para Bicicletas de Montanha",
814 "placeholder": "0, 1, 2, 3...",
816 "0": "0: Terreno sólido com cascalho ou terra compactada, com nenhum obstáculo, curvas largas, etc.",
817 "1": "1: Algum terreno solto, com pequenos obstáculos, curvas fáceis, etc.",
818 "2": "2: Terreno solto, com obstáculos, curvas um pouco difíceis, etc.",
819 "3": "3: Terreno escorregadio, com vários obstáculos, curvas apertadas, etc.",
820 "4": "4: Terreno muito solto, com pedregulhos grandes, curvas muito pequenas e perigosas, etc.",
821 "5": "5: Deslizamentos de terra, depressões grandes e profundas, etc.",
822 "6": "6: Não transitável exceto aos melhores ciclistas de montanha"
826 "label": "Dificuldade de Caminhar definido pela IMBA",
827 "placeholder": "Fácil, Médio, Difícil...",
829 "0": "Muito fácil (circulo branco)",
830 "1": "Fácil (circulo verde)",
831 "2": "Médio (quadrado azul)",
832 "3": "Difícil (diamante negro)",
833 "4": "Muito Difícil (duplo diamante negro)"
836 "mtb/scale/uphill": {
837 "label": "Dificuldade da Subida para Bicicletas de Montanha",
838 "placeholder": "0, 1, 2, 3...",
840 "0": "0: Inclinação média de <10%, superfície de cascalho ou de terra compactada, com nenhum obstáculos, etc.",
841 "1": "1. Inclinação média de <15%, superfície de cascalho ou terra de compactada, com alguns obstáculos, etc.",
842 "2": "2. Inclinação média de <20%, superfície estável, com pequenas pedras/raízes, etc.",
843 "3": "3. Inclinação média de <25%, superfície por vezes solta, com pedras/raízes, etc.",
844 "4": "4. Inclinação média de <30%, superfície em más condições, com grandes pedras/raízes, etc.",
845 "5": "5. Muito inclinado, é geralmente necessário empurrar ou levar a bicicleta à mão."
850 "placeholder": "Nome Comum (caso se aplique)"
865 "label": "Sentido Único?",
867 "undefined": "Assumido que seja Não",
873 "label": "Sentido Único",
875 "undefined": "Assumido que seja Sim",
881 "label": "Horário de Funcionamento"
888 "placeholder": "3, 4, 5..."
891 "label": "Estacionamento de Intercâmbio"
896 "surface": "Superfície",
897 "multi-storey": "Edifício-garagem",
898 "underground": "Subterrâneo",
899 "sheds": "Barracões",
900 "carports": "Telheiros",
901 "garage_boxes": "Garagens",
902 "lane": "Estacionamento Paralelo à Estrada"
906 "label": "Telefone / Telemóvel",
907 "placeholder": "+351 245 125961"
909 "piste/difficulty": {
910 "label": "Dificuldade de Esquiar ",
911 "placeholder": "Fácil, Intermédio, Avançado...",
913 "novice": "Muito Fácil (instrucional) ",
914 "easy": "Fácil (Círculo verde)",
915 "intermediate": "Médio (quadrado azul)",
916 "advanced": "Difícil (losango negro)",
917 "expert": "Muito Difícil (duplo losango negro)",
918 "freeride": "Freeride (não supervisionada)",
919 "extreme": "Extremo (material de escalagem é necessário)"
923 "label": "Niveladora de Neve",
925 "classic": "Clássico",
926 "mogul": "Estilo Livre",
927 "backcountry": "Freeride",
928 "classic+skating": "Clássico e Patinagem ",
929 "scooter": "Scooter / Mota de Neve",
930 "skating": "Patinagem "
936 "downhill": "Downhill",
937 "nordic": "Esqui nórdico",
938 "skitour": "Esqui Turístico",
942 "ice_skate": "Patins no Gelo ",
943 "snow_park": "Snowpark",
944 "playground": "Parque Infantil"
960 "label": "Aceita Latas"
962 "recycling/clothes": {
963 "label": "Aceita Roupa"
966 "label": "Aceita Vidros"
969 "label": "Aceita Papel"
972 "label": "Referência"
984 "label": "Restrição de Viragens"
993 "label": "Dificuldade de Caminhar",
994 "placeholder": "Caminhada de Montanha, Caminhada Alpina...",
996 "hiking": "T1: Caminhada Normal",
997 "mountain_hiking": "T2: Caminhada de Montanha",
998 "demanding_mountain_hiking": "T3: Caminhada de Montanha Exigente",
999 "alpine_hiking": "T4: Caminhada Alpina",
1000 "demanding_alpine_hiking": "T5: Caminhada Alpina Exigente",
1001 "difficult_alpine_hiking": "T6: Caminhada Muito Difícil"
1020 "label": "Lancil Inclinado"
1024 "placeholder": "Não, Separado, Sim",
1026 "no": "Fumar não é permitido",
1027 "separated": "Em zona de fumadores, não isolada do estabelecimento",
1028 "isolated": "Em zona de fumadores, isolada do estabelecimento ",
1029 "outside": "Permitido no exterior",
1030 "yes": "Fumar é permitido em todo o estabelecimento ",
1031 "dedicated": "Dedicado a fumadores (por exemplo, clube de fumadores)"
1035 "label": "Qualidade da Estrada",
1036 "placeholder": "Excelente, Boa, Má...",
1038 "excellent": "Excelente: skates, patins em linha, etc.",
1039 "good": "Muito boa: bicicletas de corrida, carros desportivos etc.",
1040 "intermediate": "Boa: bicicletas de cidade, cadeira de rodas, scooters, etc.",
1041 "bad": "Intermédia: carros de cidade, camiões, etc.",
1042 "very_bad": "Má: carroças, SUVs, etc.",
1043 "horrible": "Muito má: bicicletas de montanha, carros todo-o-terreno, etc.",
1044 "very_horrible": "Péssima: tratores, moto-quatros, etc.",
1045 "impassible": "Intransitável: Transito impossível a veículos com rodas"
1048 "social_facility_for": {
1049 "label": "Pessoas Servidas",
1050 "placeholder": "Sem-abrigo, Deficientes, Crianças, etc."
1053 "label": "Fonte das informações"
1065 "label": "Estrutura",
1066 "placeholder": "Desconhecido",
1070 "embankment": "Elevação no terreno",
1071 "cutting": "Corte no terreno",
1082 "label": "Tipo de Superfície "
1085 "label": "Pavimentação Táctil"
1087 "toilets/disposal": {
1088 "label": "Método de Eliminação de Resíduos",
1090 "flush": "Descarregamento",
1091 "pitlatrine": "Fosso / Latrina",
1092 "chemical": "Químico ",
1100 "label": "Tipo de torre"
1103 "label": "Qualidade da Superfície ",
1104 "placeholder": "Sólido, Intermédio, Macio...",
1106 "grade1": "1 - Sólida: pavimentada ou com material fortemente compactado",
1107 "grade2": "2 - Sobretudo sólida: cascalho ou pedras misturadas com algum material macio",
1108 "grade3": "3 - Intermédia, mistura de materiais sólidos e macios",
1109 "grade4": "4 - Sobretudo macia: terra, erva ou areia misturadas com algum material sólido",
1110 "grade5": "5 - Macia: Terra, erva ou areia"
1113 "trail_visibility": {
1114 "label": "Visibilidade",
1115 "placeholder": "Excelente, Boa, Má...",
1117 "excellent": "Excelente: caminho claramente marcado ou com vários marcos de informações",
1118 "good": "Boa: caminho muito visível",
1119 "intermediate": "Intermédia: caminho visível ou com poucos marcos de informações",
1120 "bad": "Má: caminho pouco visível",
1121 "horrible": "Péssima: por vezes sem caminho ou com nenhum marco de informação",
1122 "no": "Nenhuma: caminho não é visível, boa habilidade de orientação é necessária"
1135 "label": "Tipo de Produtos"
1144 "label": "Sítio Eletrónico",
1145 "placeholder": "http://www.exemplo.org/"
1151 "label": "Acesso com cadeira de rodas"
1154 "label": "Largura (metros)"
1157 "label": "Wikipédia"
1166 "terms": "Endereço, Morada"
1170 "terms": "Aerialway, Teleférico de Superfície"
1172 "aerialway/cable_car": {
1173 "name": "Teleférico",
1174 "terms": "Cable Car"
1176 "aerialway/chair_lift": {
1177 "name": "Telecadeira",
1178 "terms": "Chair Lift, Teleférico de cadeira"
1180 "aerialway/gondola": {
1184 "aerialway/magic_carpet": {
1185 "name": "Corredor de Subida para Esquis",
1186 "terms": "Magic Carpet Lift"
1188 "aerialway/platter": {
1190 "terms": "Platter Lift, Prato de Elevação"
1192 "aerialway/pylon": {
1193 "name": "Pilar de Suporte de Teleféricos",
1194 "terms": "Aerialway Pylon"
1196 "aerialway/rope_tow": {
1197 "name": "Ascenção com Corda de Reboque ",
1198 "terms": "Rope Tow Lift"
1200 "aerialway/station": {
1201 "name": "Estação de Teleféricos",
1202 "terms": "Aerialway Station, Entrada de Teleféricos, Paragem de Teleféricos"
1204 "aerialway/t-bar": {
1205 "name": "Teleférico de Neve",
1206 "terms": "T-bar Lift, Subida Mecânica"
1210 "terms": "Aerodromo, Aviões, Avião, Helicóptero"
1212 "aeroway/aerodrome": {
1213 "name": "Aeroporto / Aeródromo",
1214 "terms": "Avião, aeródromo"
1217 "name": "Plataforma de Estacionamento",
1221 "name": "Porta de Embarque / Desembarque",
1222 "terms": "Porão, Porta de Embarque, Porta de Desembarque, Manga"
1226 "terms": "Hangar, Abrigo de Aviões"
1228 "aeroway/helipad": {
1229 "name": "Heliporto / Heliponto",
1230 "terms": "Helicóptero"
1233 "name": "Pista de Aterragem e Descolagem",
1234 "terms": "Faixa de Aterragem"
1236 "aeroway/taxiway": {
1237 "name": "Faixa de Rolagem / Táxi",
1238 "terms": "Rolar, Faixa de Rolagem"
1240 "aeroway/terminal": {
1241 "name": "Terminal de Aeroporto / Aeródromo",
1242 "terms": "Aeroporto, Aeródromo"
1245 "name": "Infraestrutura",
1246 "terms": "característica, qualidade, aspecto"
1248 "amenity/arts_centre": {
1249 "name": "Centro Artístico",
1250 "terms": "Arts Center, Centro de Artes"
1253 "name": "Multibanco",
1254 "terms": "Caixa Multibanco, Caixa de Multibanco, MB, Caixa de MB"
1258 "terms": "Agência bancária, Agência financeira, Agência de Investimentos, Cofre, Depósito, Levantamentos, Firma de Investimentos"
1262 "terms": "Bar, Bares, Bebidas, Alcool"
1265 "name": "Churrasco",
1266 "terms": "Barbacue/Grill, Barbacue, Carne Assada"
1269 "name": "Banco de Sentar",
1270 "terms": "Bench, Banco, Assento, Sentar"
1272 "amenity/bicycle_parking": {
1273 "name": "Parque de Bicicletas",
1274 "terms": "Parque de Bicicletas, Área de Bicicletas, Zona de Bicicletas"
1276 "amenity/bicycle_rental": {
1277 "name": "Aluguer de Bicicletas",
1278 "terms": "Aluguer de Bicicletas, Área de Aluguer de Bicicletas, Zona de Aluguer de Bicicletas"
1280 "amenity/boat_rental": {
1281 "name": "Aluguer de Barcos",
1282 "terms": "Boat Rental"
1284 "amenity/bureau_de_change": {
1285 "name": "Posto de Câmbio",
1286 "terms": "Currency Exchange, Troca de Dinheiro"
1288 "amenity/bus_station": {
1289 "name": "Estação de Autocarros",
1290 "terms": "Bus Station, Autocarros "
1294 "terms": "Chá, Loja de Café, Cafetaria"
1296 "amenity/car_rental": {
1297 "name": "Aluguer de Automóveis",
1298 "terms": "Aluguer de Automóveis, Área de Aluguer de Automóveis, Zona de Aluguer de Automoveis"
1300 "amenity/car_sharing": {
1301 "name": "Partilha de Automóveis",
1302 "terms": "Partilha de Carros, Partilha de Veículos "
1304 "amenity/car_wash": {
1305 "name": "Lavagem de Veículos",
1306 "terms": "Lavagem, Lavagem Automática, Mangueira, Limpeza"
1308 "amenity/charging_station": {
1309 "name": "Posto de Carregamento para Veículos Elétricos",
1310 "terms": "Charging Station, Estação de recarga, Energia, Bateria"
1312 "amenity/childcare": {
1313 "name": "Berçário / Creche",
1314 "terms": "Nursery/Childcare, cuidados Infantis"
1318 "terms": "Filme, filmes"
1322 "terms": "Clinic, Centro de Saúde"
1328 "amenity/college": {
1330 "terms": "College Grounds, Colégio, Colégio Interno, Escola Privada, Privada, Externatos, Semiprivado"
1332 "amenity/compressed_air": {
1333 "name": "Máquina de Ar Comprimido",
1334 "terms": "Compressed Air, Pneumática, Pneus, Encher"
1336 "amenity/courthouse": {
1338 "terms": "Casa da Justiça"
1340 "amenity/dentist": {
1342 "terms": "Dentist, Dentes, Ortodontia"
1346 "terms": "Doctor, Doutor"
1349 "name": "Centro de Artes Marciais",
1350 "terms": "Dojo, Karaté, Taekwondo, Judo, Jiu-jitsu, Jiu-jitsu Brasileiro, Kung Fu, Capoeira, Eskrima, Escrima, Escryma, Muay Thai, Krav Magá, Jeet Kune Do"
1352 "amenity/drinking_water": {
1353 "name": "Água Potável",
1354 "terms": "Fonte de Água, Água Potável, Bebedouro"
1356 "amenity/embassy": {
1357 "name": "Embaixada",
1358 "terms": "Consulado"
1360 "amenity/fast_food": {
1361 "name": "Comida Rápida",
1362 "terms": "Comida Instantânea, Comida de plástico, Fast Food"
1364 "amenity/fire_station": {
1365 "name": "Quartel de Bombeiros",
1366 "terms": "Bombeiros, Quartel, Quartel dos Bombeiros, Quartel de Bombeiros"
1368 "amenity/fountain": {
1369 "name": "Fonte Decorativa",
1370 "terms": "Fonte, Fonte de Água, Jacto de Água"
1373 "name": "Gasolineira / Posto de Combustível",
1374 "terms": "Bombas de Abastecimento, Bombas de Gasolina"
1376 "amenity/grave_yard": {
1377 "name": "Sepultura",
1378 "terms": "Cemitério, Mortos, Funerário, Solene"
1380 "amenity/hospital": {
1382 "terms": "Sala de emergência, Operação, Serviço de Saúde, Hospício, Enfermaria, Sanatório, Cirurgia, Médico, Ambulância"
1384 "amenity/kindergarten": {
1385 "name": "Jardim Infantil / Infantário",
1386 "terms": "Preschool/Kindergarten Grounds, Pré-Escola, Pré Escola"
1388 "amenity/library": {
1389 "name": "Biblioteca",
1390 "terms": "Biblioteca, Livros, Consulta, Publica"
1392 "amenity/marketplace": {
1393 "name": "Mercado / Feira",
1394 "terms": "Bazar, Minimercado"
1396 "amenity/nightclub": {
1397 "name": "Clube Nocturno",
1398 "terms": "Nightclub, Discoteca"
1400 "amenity/parking": {
1401 "name": "Parque de Estacionamento",
1402 "terms": "Estacionamento, Lugar de Estacionamento"
1404 "amenity/parking_entrance": {
1405 "name": "Entrada / Saída de Estacionamento",
1406 "terms": "Parking Garage Entrance/Exit"
1408 "amenity/pharmacy": {
1410 "terms": "Farmácia, Parafarmácia"
1412 "amenity/place_of_worship": {
1413 "name": "Local de Oração",
1414 "terms": "Abadia, Basílica, Casa de Adoração, Casa de Deus, Catedral, Capela, Capelinha, Centro Espiritual, Santuário, Templo"
1416 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
1417 "name": "Templo Budista",
1418 "terms": "Estupa, Vihara, Mosteiro, Templo, Pagode, Zendo, Dojo"
1420 "amenity/place_of_worship/christian": {
1422 "terms": "Cristão, Abadia, Alminha, Alminhas, Basílica, Betel, Casa de Adoração, Casa de Deus, Carmelo, Catedral, Capela, Capelinha, Colegiada, Congregação, Convento, Cruzeiro, Ermida, Mosteiro, Oratório, Paróquia, Salão do Reino Sé"
1424 "amenity/place_of_worship/jewish": {
1426 "terms": "Judaico, Sinagoga"
1428 "amenity/place_of_worship/muslim": {
1430 "terms": "Muçulmano, Mesquita"
1433 "name": "Posto de Polícia",
1434 "terms": "Polícia, GNR, G.N.R., PSP, P.S.P., Polícia de Segurança Pública, Guarda Nacional Republicana"
1436 "amenity/post_box": {
1437 "name": "Caixa de Correio",
1438 "terms": "Marco de Correio, Caixa Postal, Posto de Correio"
1440 "amenity/post_office": {
1441 "name": "Estação de Correios",
1442 "terms": "Central de Correio, CTT, C.T.T., CTTs, Correio de Portugal"
1448 "amenity/ranger_station": {
1449 "name": "Posto de Guarda Florestal",
1450 "terms": "Ranger Station, Guarda Florestal"
1452 "amenity/recycling": {
1453 "name": "Reciclagem",
1454 "terms": "Recycling, Reutilizar, Reciclar"
1456 "amenity/restaurant": {
1457 "name": "Restaurante",
1458 "terms": "Bar, Cafetaria, Café, Cantina, Almoço, Jantar, Cozinha, Restaurante, Pizzaria, Culinária, Gastronomia, Restauração"
1462 "terms": "Academia, Creche, Colégio, Departamento, Externato, Liceu, Seminário"
1464 "amenity/shelter": {
1468 "amenity/social_facility": {
1469 "name": "Centro Social",
1470 "terms": "Social Facility"
1472 "amenity/social_facility/food_bank": {
1473 "name": "Banco Alimentar",
1474 "terms": "Food Bank, Alimento, Comida"
1476 "amenity/social_facility/group_home": {
1477 "name": "Lar de Idosos",
1478 "terms": "Elderly Group Home"
1480 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
1481 "name": "Abrigo para os Sem-Abrigo",
1482 "terms": "Homeless Shelter, Casa para os Sem-Abrigo, Casa Pública, Sem-Abrigo"
1488 "amenity/swimming_pool": {
1490 "terms": "Piscina, Parque Aquático "
1493 "name": "Praça de Táxis",
1494 "terms": "Paragem de Táxis"
1496 "amenity/telephone": {
1498 "terms": "Telefone, Telemóvel"
1500 "amenity/theatre": {
1502 "terms": "Teatro, Performance, Peça, Peça de Teatro, Musical"
1504 "amenity/toilets": {
1505 "name": "Casas de Banho",
1506 "terms": "Casas de Banho, Instalações Sanitárias, Sanitário, Gabinete Sanitário, Toilette, lavabo, WC"
1508 "amenity/townhall": {
1509 "name": "Câmara Municipal / Junta de Freguesia",
1510 "terms": "Junta, Câmara, Paços, Centro Administrativo, Capital de Concelho, Capital de Freguesia, Capital de Distrito, Capital de Região"
1512 "amenity/university": {
1513 "name": "Universidade",
1514 "terms": "University Grounds, Universidade, Faculdade, Instituto, Politécnico"
1516 "amenity/vending_machine": {
1517 "name": "Máquina de Vendas Automática",
1518 "terms": "Vending Machine, Máquina Automática de Vendas"
1520 "amenity/veterinary": {
1521 "name": "Veterinário",
1522 "terms": "Veterinary, Veterinária, Animais"
1524 "amenity/waste_basket": {
1525 "name": "Caixote do Lixo",
1526 "terms": "Papeleira, Lixo, Reciclagem"
1530 "terms": "Espaço, Extensão, Zona"
1534 "terms": "Barreira, Muro"
1537 "name": "Bloco de Cimento / Pedra",
1538 "terms": "Bloqueio, Obstáculo"
1540 "barrier/bollard": {
1542 "terms": "Bolardo, Poste de Amarração"
1544 "barrier/cattle_grid": {
1545 "name": "Grelha Anti-Gado",
1546 "terms": "Gado, Vaca, Porco, Boi, Cabra, Ovelha, Cavalo"
1548 "barrier/city_wall": {
1549 "name": "Muralha de Cidade",
1550 "terms": "Muro defensivo, Parede Defensiva, Muro Histórico, Fortificações"
1552 "barrier/cycle_barrier": {
1553 "name": "Barreira de Bicicletas",
1554 "terms": "Bicicleta"
1557 "name": "Fosso sem Água",
1558 "terms": "Sem Água, Seca, Vala sem Água, Vala Seca, Trincheira sem Água, Trincheira Seca"
1560 "barrier/entrance": {
1562 "terms": "Entrada, Acesso, Abertura, Porta, Pórtico, Portão"
1566 "terms": "Cerca, Proteção"
1569 "name": "Cancela / Portão",
1574 "terms": "Arbusto, Muro de Flores, Muro de Plantas"
1576 "barrier/kissing_gate": {
1577 "name": "Cancela de Encosto Anti-Gado",
1578 "terms": "Grade de Gado"
1580 "barrier/lift_gate": {
1581 "name": "Barreira Automática",
1582 "terms": "Cancela Elevatória, Barreira de Estacionamento"
1584 "barrier/retaining_wall": {
1585 "name": "Muro de Contenção",
1586 "terms": "Arrimo, Amparo"
1589 "name": "Passagem Anti-Gado",
1592 "barrier/toll_booth": {
1594 "terms": "Pedágio, Tarifa, Pórtico"
1598 "terms": "Parede, Muro"
1600 "boundary/administrative": {
1601 "name": "Fronteira Administrativa",
1602 "terms": "Fronteira Administrativa, Concelho, Freguesia, Distrito, Região, Limite Adminsitrativo"
1606 "terms": "Edifício, Prédio"
1608 "building/apartments": {
1609 "name": "Apartamento",
1610 "terms": "Apartamentos, Habitáculos"
1614 "terms": "Barn, Estábulo"
1616 "building/bunker": {
1618 "terms": "Bunker, Carvoeira"
1622 "terms": "Cabin, Praia, Campo, Cabana "
1624 "building/cathedral": {
1626 "terms": "Cathedral"
1628 "building/chapel": {
1632 "building/church": {
1636 "building/college": {
1637 "name": "Edifíco Colegial ",
1638 "terms": "College Building"
1640 "building/commercial": {
1641 "name": "Escritório",
1642 "terms": "Prédio Comercial, Edifício Comercial"
1644 "building/construction": {
1645 "name": "Edifício em Construção",
1646 "terms": "Building Under Construction, Edifício sob Construção"
1648 "building/detached": {
1649 "name": "Casa Isolada",
1650 "terms": "Detached Home, Cabana, Bangaló, Villa, Mansão"
1652 "building/dormitory": {
1653 "name": "Dormitório",
1654 "terms": "Dormitory, Repousada, Albergue"
1656 "building/entrance": {
1657 "name": "Entrada / Saída",
1658 "terms": "Entrance/Exit, Entrada, Acesso, Abertura, Porta, Pórtico, Portão"
1660 "building/garage": {
1662 "terms": "Garagem, Abrigo de Automoveis"
1664 "building/garages": {
1668 "building/greenhouse": {
1670 "terms": "Greenhouse, Estufas"
1672 "building/hospital": {
1673 "name": "Edifício Hospitalar",
1674 "terms": "Hospital Building"
1677 "name": "Edifício Hoteleiro",
1678 "terms": "Hotel Building"
1682 "terms": "Casa, Domicílio, Moradia, Mansão, Solar, Vivenda"
1688 "building/industrial": {
1689 "name": "Industria",
1690 "terms": "Edifício Industrial, Manufactura, Fábrica"
1692 "building/kindergarten": {
1693 "name": "Edifício de Jardim Infantil / Infantário",
1694 "terms": "Preschool/Kindergarten Building"
1696 "building/public": {
1697 "name": "Edifício Público",
1698 "terms": "Public Building"
1700 "building/residential": {
1701 "name": "Edifício Residencial",
1702 "terms": "Prédio Residencial, Habitação"
1704 "building/retail": {
1705 "name": "Edifício de Retalho",
1706 "terms": "Retail Building, Retalho, Varejo"
1710 "terms": "Roof, Cobertura"
1712 "building/school": {
1713 "name": "Edifício Escolar",
1714 "terms": "School Building, Pavilhão Escolar"
1718 "terms": "Shed, Barraca, Edícula"
1720 "building/stable": {
1722 "terms": "Stable, Cavalos"
1724 "building/static_caravan": {
1725 "name": "Casa Pré-Fabricada",
1726 "terms": "Static Mobile Home, Trailer, Caravana, "
1728 "building/terrace": {
1729 "name": "Casas Geminadas",
1730 "terms": "Row Houses, Terraced house, Terraços"
1732 "building/train_station": {
1733 "name": "Estação de Comboio",
1734 "terms": "Train Station, Estação Ferroviária"
1736 "building/university": {
1737 "name": "Edifício Universitário",
1738 "terms": "University Building, Edifício Universitário"
1740 "building/warehouse": {
1742 "terms": "Warehouse, Arrecadação"
1746 "terms": "Craft, Arofissão, Artesanato"
1748 "craft/basket_maker": {
1749 "name": "Criador de Cestas",
1750 "terms": "Basket Maker, Fabricante de Cestas, Fabricante de Cestos"
1752 "craft/beekeeper": {
1753 "name": "Apicultor",
1754 "terms": "Beekeeper, Mel, Cuidador de Abelhas"
1756 "craft/blacksmith": {
1758 "terms": "Blacksmith, Forjador"
1760 "craft/boatbuilder": {
1761 "name": "Fabricante de Barcos",
1762 "terms": "Boat Builder, Construtor de Barcos, Construtor de Iates"
1764 "craft/bookbinder": {
1765 "name": "Encadernador",
1766 "terms": "Bookbinder, Plastificador"
1769 "name": "Cervejaria",
1770 "terms": "Brewery, Mestre Cervejeiro"
1772 "craft/carpenter": {
1773 "name": "Carpinteiro",
1774 "terms": "Carpenter, Carpintaria, Madeiras"
1776 "craft/carpet_layer": {
1777 "name": "Colocador de Tapetes",
1778 "terms": "Carpet Layer, Instalador de Carpetes"
1781 "name": "Fornecedor",
1782 "terms": "Caterer, Catering"
1784 "craft/clockmaker": {
1785 "name": "Relojoeiro",
1786 "terms": "Clockmaker, Relógios"
1788 "craft/confectionary": {
1789 "name": "Confeitaria",
1790 "terms": "Confectionary, Bolos, Sobremesas"
1792 "craft/dressmaker": {
1793 "name": "Costureira",
1794 "terms": "Dressmaker, Costureiro, Estilista, Alfaiate, Modista"
1796 "craft/electrician": {
1797 "name": "Eletricista",
1798 "terms": "Electrician, Homem da Luz"
1801 "name": "Jardineiro",
1802 "terms": "Gardener, Flores, Jardim, Erva"
1806 "terms": "Glaziery, Vidro"
1808 "craft/handicraft": {
1810 "terms": "Handicraft, Artesã"
1814 "terms": "HVAC, Aquecimento, Ventilação, Ar Condicionado"
1816 "craft/insulator": {
1818 "terms": "Insulator"
1821 "name": "Joalheiro",
1824 "craft/key_cutter": {
1826 "terms": "Key Cutter"
1828 "craft/locksmith": {
1829 "name": "Serralheiro",
1830 "terms": "Locksmith"
1832 "craft/metal_construction": {
1833 "name": "Construção Metálica",
1834 "terms": "Metal Construction"
1844 "craft/photographer": {
1845 "name": "Fotógrafo",
1846 "terms": "Photographer, Agência Fotográfica"
1848 "craft/photographic_laboratory": {
1849 "name": "Laboratório Fotográfico",
1850 "terms": "Photographic Laboratory, Loja Fotográfica, Fotógrafo"
1852 "craft/plasterer": {
1854 "terms": "Plasterer"
1857 "name": "Canalizador",
1858 "terms": "Plumber, Picheleiro"
1862 "terms": "Pottery, Ceramista"
1874 "terms": "Saddler, Selas, Selins, Arreios"
1876 "craft/sailmaker": {
1878 "terms": "Sailmaker, Mastros, Vergas, Velas, Cordas, Barcos a Vela."
1882 "terms": "Sawmill, Serraria"
1884 "craft/scaffolder": {
1885 "name": "Montador de Andaimes",
1886 "terms": "Scaffolder, Colocador de Andaimes, Andaimes"
1892 "craft/shoemaker": {
1893 "name": "Sapateiro",
1894 "terms": "Shoemaker"
1896 "craft/stonemason": {
1898 "terms": "Stonemason, Rocha"
1901 "name": "Limpador de Chaminés",
1902 "terms": "Chimney Sweep, Limpa Chaminés"
1909 "name": "Colocador de Azulejos / Pedras",
1914 "terms": "Tinsmith, Chapa, Zinco"
1916 "craft/upholsterer": {
1917 "name": "Tapeceiro",
1918 "terms": "Upholsterer, Tapeceiro, Tapeçaria, Tecidos"
1920 "craft/watchmaker": {
1921 "name": "Relojoeiro",
1922 "terms": "Watchmaker"
1924 "craft/window_construction": {
1925 "name": "Fabrico de Vidro",
1926 "terms": "Window Construction"
1930 "terms": "Winery, Bodega, Vinhos"
1933 "name": "Aterro Elevado",
1934 "terms": "Embankment, Elevação do Terreno"
1936 "emergency/ambulance_station": {
1937 "name": "Central de Ambulâncias",
1938 "terms": "Ambulance Station, Ambulância "
1940 "emergency/fire_hydrant": {
1941 "name": "Boca de Incêndio",
1942 "terms": "Fire Hydrant, Hidrante, Marco de Água, Marco de Incêndio"
1944 "emergency/phone": {
1945 "name": "Telefone de Emergência",
1946 "terms": "Telefone de Emergência, 112"
1949 "name": "Entrada / Saída",
1950 "terms": "Entrance/Exit, Entrada, Acesso, Abertura, Porta, Pórtico, Portão"
1952 "footway/crossing": {
1953 "name": "Passadeira",
1956 "footway/crosswalk": {
1957 "name": "Passadeira",
1958 "terms": "Crosswalk, Passagem de Peões"
1960 "footway/sidewalk": {
1962 "terms": "Sidewalk, Calçada"
1966 "terms": "Baixio, Banco, Parel"
1969 "name": "Banco de Areia",
1970 "terms": "Sand Trap"
1978 "terms": "Putting Green"
1981 "name": "Buraco de Golfe",
1982 "terms": "Golf Hole"
1984 "golf/lateral_water_hazard": {
1985 "name": "Obstáculo de Água Lateral",
1986 "terms": "Lateral Water Hazard"
1996 "golf/water_hazard": {
1997 "name": "Obstáculo de Água",
1998 "terms": "Water Hazard"
2002 "terms": "Estrada, Via, Trânsito, Carro, Veiculo"
2004 "highway/bridleway": {
2005 "name": "Caminhos Exclusivo para Cavalos",
2006 "terms": "Trilho para Cavalos, Trilho para Cavaleiros, Trilho Equestre, Caminho Equestre, Caminho para Cavalos, Caminho para Cavaleiros"
2008 "highway/bus_stop": {
2009 "name": "Paragem de Autocarro",
2010 "terms": "Paragem de Autocarro, Terminal de Autocarros"
2012 "highway/crossing": {
2013 "name": "Passadeira",
2014 "terms": "Zebra, Faixa de segurança, Passagem, Passagem de Peões, Riscas"
2016 "highway/crosswalk": {
2017 "name": "Passadeira",
2018 "terms": "Crosswalk, Passagem de Peões"
2020 "highway/cycleway": {
2022 "terms": "Bicicleta"
2024 "highway/footway": {
2025 "name": "Caminho Pedonal",
2026 "terms": "Andar, Caminho, Estrada, Pé, Pedestre, Percurso, Rua, Ruela, Trajectória, Trilha, Trilho, Via, Viela, Caminho Pedonal"
2028 "highway/living_street": {
2029 "name": "Zona de Coexistência",
2030 "terms": "Living Street, Zona de Peões"
2032 "highway/mini_roundabout": {
2033 "name": "Mini-Rotunda",
2034 "terms": "Mini-Rotunda, Minirotunda, Rotunda Pintada"
2036 "highway/motorway": {
2037 "name": "Autoestrada",
2038 "terms": "Auto-Estrada, Auto Estrada"
2040 "highway/motorway_junction": {
2041 "name": "Interseção / Saída de Autoestradas",
2042 "terms": "Motorway Junction / Exit, Junção de Autoestradas, Saída de Autoestradas"
2044 "highway/motorway_link": {
2045 "name": "Ligação a uma Autoestrada",
2046 "terms": "Ligação Autoestrada, Entrada Autoestrada, Saída Autoestrada"
2050 "terms": "Trilha, Caminho"
2052 "highway/pedestrian": {
2054 "terms": "Pedestrian, Rua Pedonal, Rua Pedestre"
2056 "highway/primary": {
2057 "name": "Estrada Primária",
2058 "terms": "Primary Road, Estrada Nacional, Rodovia Principal, Estrada Primária, Rodovia Primária, Primário"
2060 "highway/primary_link": {
2061 "name": "Ligação a uma Estrada Primária",
2062 "terms": "Primary Link, Ligação Estrada Nacional, Ligação Rodovia Nacional, Ligação Nacional, Ligação Estrada Principal, Entrada Estrada Nacional, Entrada Rodovia Nacional, Entrada Nacional, Entrada Estrada Nacional, Saída Nacional, Saída Rodovia Nacional, Saída Nacional, Saída Estrada Nacional,"
2064 "highway/raceway": {
2065 "name": "Circuito de Corrida Automóvel",
2066 "terms": "Motor Raceway"
2068 "highway/residential": {
2069 "name": "Rua Residencial",
2070 "terms": "Estrada Residencial, Rodovia Residencial, Estrada Urbana, Rodovia Urbana, Estrada Suburbana, Rodovia Suburbana, Estrada dentro de localidades, Rodovia dentro de localidades"
2072 "highway/rest_area": {
2073 "name": "Área de Descanso",
2074 "terms": "Rest Area, Posto de Descanço"
2077 "name": "Estrada de Tipo Indeterminado",
2078 "terms": "Estrada Genérica, Rodovia Genérica, Estrada Desconhecida, Rodovia Desconhecida"
2080 "highway/secondary": {
2081 "name": "Estrada Secundária",
2082 "terms": "Secondary Road, Estrada Regional, Rodovia Secundária, Secundário"
2084 "highway/secondary_link": {
2085 "name": "Ligação a uma Estrada Secundária",
2086 "terms": "Secondary Link, Ligação Estrada Regional, Ligação Rodovia Regional, Ligação Regional, Ligação Estrada Secundária, Entrada Estrada Regional, Entrada Rodovia Regional, Entrada Regional, Entrada Estrada Secundária, Saída Regional, Saída Rodovia Regional, Saída Regional, Saída Estrada Secundária"
2088 "highway/service": {
2089 "name": "Estrada de Serviço",
2090 "terms": "Rodovia de Serviço"
2092 "highway/service/alley": {
2093 "name": "Traseiras",
2096 "highway/service/drive-through": {
2097 "name": "Drive-Through",
2098 "terms": "Drive-in, Serviço ao Volante"
2100 "highway/service/driveway": {
2101 "name": "Acesso a residência / garagem",
2102 "terms": "Rampa de Acesso, Corredor"
2104 "highway/service/emergency_access": {
2105 "name": "Acesso de Emergência",
2106 "terms": "Acesso de Emergência, Entrada de Emergência, Corredor de Emergência"
2108 "highway/service/parking_aisle": {
2109 "name": "Corredor de Estacionamento",
2110 "terms": "Pista de Estacionamento, Estacionar"
2112 "highway/services": {
2113 "name": "Área de Serviço",
2114 "terms": "Service Area, Posto de Serviço"
2118 "terms": "Escadaria, degraus"
2121 "name": "Sinal de Stop",
2122 "terms": "Stop Sign, Sinal de Paragem, Paragem Obrigatória, Sinal de paragem obrigatória no cruzamento ou entroncamento"
2124 "highway/street_lamp": {
2125 "name": "Poste de Iluminação",
2126 "terms": "Street Lamp, Poste de Luz, Lâmpada, Luz, Iluminação"
2128 "highway/tertiary": {
2129 "name": "Estrada Terciária",
2130 "terms": "Tertiary Road, Estrada Municipal, Caminho Municipal, Rodovia Terciária, Terciário, Caminho Municipal"
2132 "highway/tertiary_link": {
2133 "name": "Ligação a uma Estrada Terciária",
2134 "terms": "Tertiary Link, Ligação Estrada Municipal, Ligação Rodovia Municipal, Ligação Municipal, Ligação Estrada Terciária, Entrada Estrada Municipal, Entrada Rodovia Municipal, Entrada Municipal, Entrada Estrada Terciária, Saída Municipal, Saída Rodovia Municipal, Saída Municipal, Saída Estrada Municipal"
2137 "name": "Estrada Florestal / Agrícola",
2138 "terms": "Track, Estrada Rural, Carreiro, Carreiro Florestal"
2140 "highway/traffic_signals": {
2141 "name": "Semáforos",
2142 "terms": "Semáforo, Vermelho, Verde, Amarelo, Sinal, Sinal de Trânsito"
2145 "name": "Via Rápida",
2146 "terms": "Via Reservada a Automóveis e Motociclos, Estrada Reservada a Automóveis e Motociclos, Via Expressa, Via Reservada"
2148 "highway/trunk_link": {
2149 "name": "Ligação a uma Via Rápida",
2150 "terms": "Ligação Via Rápida, Entrada Via Rápida, Saída Via Rápida, Ligação Via Reservada a Automóveis e Motociclos, Entrada Via Reservada a Automóveis e Motociclos, Saída Via Reservada a Automóveis e Motociclos, Ligação Via Expressa, Entrada Expressa, Saída Via Expressa, Ligação Via Reservada, Entrada Via Reservada, Saída Via Reservada"
2152 "highway/turning_circle": {
2153 "name": "Circulo de Viragem",
2154 "terms": "Inversão de Marcha"
2156 "highway/unclassified": {
2157 "name": "Estrada sem Classificação",
2158 "terms": "Unclassified, Estrada Não-Classificada"
2161 "name": "Local Histórico",
2162 "terms": "Local Histórico"
2164 "historic/archaeological_site": {
2165 "name": "Sítio Arqueológico",
2166 "terms": "Local Arqueológico"
2168 "historic/boundary_stone": {
2169 "name": "Marco de Fronteira",
2170 "terms": "Pilar de Fronteira"
2172 "historic/castle": {
2174 "terms": "Castelo, Fortaleza, Edificação, Medieval"
2176 "historic/memorial": {
2178 "terms": "Memorial, Homenagem"
2180 "historic/monument": {
2181 "name": "Monumento",
2182 "terms": "Monumento, Marco"
2186 "terms": "Ruínas, Abandonado"
2188 "historic/wayside_cross": {
2190 "terms": " Cruz ao Ar Livre"
2192 "historic/wayside_shrine": {
2193 "name": "Alminhas / Nicho / Capelinha",
2194 "terms": "Alminhas / Nicho / Capelinha"
2197 "name": "Uso do Solo",
2198 "terms": "Uso de Terra, Uso de Solo"
2200 "landuse/allotments": {
2202 "terms": "Horta Comunitária, Horta Urbana"
2205 "name": "Bacia Hidrográfica",
2206 "terms": "Bacia de Drenagem"
2208 "landuse/cemetery": {
2209 "name": "Cemitério",
2210 "terms": "Cemitério, Vala"
2212 "landuse/churchyard": {
2213 "name": "Adro da Igreja",
2214 "terms": "Churchyard, Área da Igreja, Zona da Igreja, Praça da Igreja"
2216 "landuse/commercial": {
2217 "name": "Zona de Escritórios",
2218 "terms": "Área comercial, Baixa Comercial"
2220 "landuse/construction": {
2221 "name": "Construção",
2222 "terms": "Construção, Obras, Em Curso"
2226 "terms": "Quinta, Campo Agricula"
2228 "landuse/farmland": {
2230 "terms": "Farmland, Pasto"
2232 "landuse/farmyard": {
2233 "name": "Edifícios Agrícolas",
2234 "terms": "Fazenda, Casa de Campo, Celeiro"
2238 "terms": "Floresta, Área Verde"
2242 "terms": "Relva, Grama"
2244 "landuse/industrial": {
2245 "name": "Zona Industrial",
2246 "terms": "Industrial"
2248 "landuse/landfill": {
2249 "name": "Aterro Sanitário",
2250 "terms": "Landfill, Lixeira, Sucata"
2256 "landuse/military": {
2257 "name": "Zona Militar",
2258 "terms": "Military, Exército, Marinha, Forças Especiais, Força Aérea"
2260 "landuse/orchard": {
2262 "terms": "Plantação, Orchard"
2266 "terms": "Canteira, Quarry"
2268 "landuse/residential": {
2269 "name": "Zona Residencial",
2270 "terms": "Residencial, Urbano, Antrópico, Residential"
2273 "name": "Zona de Retalhos",
2274 "terms": "Retalho, Varejo, Compras, Vendas, Retail"
2276 "landuse/vineyard": {
2278 "terms": "Vinhas, Vinhedo, Vinhão, Vineyard"
2282 "terms": "Lazer, Diversão, Leisure"
2288 "leisure/dog_park": {
2289 "name": "Parque de Cães",
2290 "terms": "Parque para Cães, Dog Park"
2292 "leisure/firepit": {
2294 "terms": "Firepit, Fogo controlado, Chama, Brasa"
2298 "terms": "Jardim, Garden"
2300 "leisure/golf_course": {
2301 "name": "Campo de Golfe",
2302 "terms": "Campo de Golf, Golf, Golf Course"
2304 "leisure/ice_rink": {
2305 "name": "Ringue de Patinagem",
2306 "terms": "Ice Rink, Ringue de Gelo, Gelo, Pista de Gelo, Pista de Patinagem"
2314 "terms": "Bosque, Floresta, Jardim, Relva, Relvado"
2316 "leisure/picnic_table": {
2317 "name": "Mesa de Picnic",
2318 "terms": "Picnic Table, Mesa de Merenda"
2321 "name": "Campo de Desporto",
2322 "terms": "Campo de Desportos, Quadra Desportiva, Sport Pitch"
2324 "leisure/pitch/american_football": {
2325 "name": "Campo de Futebol Americano",
2326 "terms": "Campo de Futebol Americano, Rugby, Râguebi, American Football"
2328 "leisure/pitch/baseball": {
2329 "name": "Campo de Basebol",
2330 "terms": "Campo de Baisebol, Baseball Diamond"
2332 "leisure/pitch/basketball": {
2333 "name": "Campo de Basquetebol",
2334 "terms": "Campo de Basquetebol, Quadra de Basquetebol, Basketball Court"
2336 "leisure/pitch/skateboard": {
2337 "name": "Parque de Skate",
2338 "terms": "Skate Park, Skate"
2340 "leisure/pitch/soccer": {
2341 "name": "Campo de Futebol",
2342 "terms": "Campo de Futebol, Soccer Field"
2344 "leisure/pitch/tennis": {
2345 "name": "Campo de Ténis",
2346 "terms": "Campo de Ténis, Quadra de Ténis, Tennis Court"
2348 "leisure/pitch/volleyball": {
2349 "name": "Campo de Voleibol",
2350 "terms": "Campo de Voleibol, Quadra de Voleibol, Volleyball Court"
2352 "leisure/playground": {
2353 "name": "Parque Infantil",
2354 "terms": "Parque Infantil, Escorrega, Baloiço, Escorregas, Baloiços"
2356 "leisure/running_track": {
2357 "name": "Pista de Corrida",
2358 "terms": "Racing Track, Pista de Atletismo"
2360 "leisure/slipway": {
2361 "name": "Rampa para Barcos",
2364 "leisure/sports_center": {
2365 "name": "Centro Desportivo / Ginásio",
2366 "terms": "Sports Center / Gym, Exercício Físico"
2368 "leisure/stadium": {
2370 "terms": "Estádio, Stadium"
2372 "leisure/swimming_pool": {
2374 "terms": "Piscina, Swimming Pool"
2377 "name": "Circuito de Corrida (não Motorizada)",
2378 "terms": "Racetrack (non-Motorsport), Circuito de Bicicletas"
2382 "terms": "Linha, Line"
2385 "name": "Estrutura Artificial",
2386 "terms": "Construção Humana, Obra Humana, Man Made"
2388 "man_made/breakwater": {
2389 "name": "Quebra-mar / Molhe",
2390 "terms": "Breakwater"
2392 "man_made/cutline": {
2393 "name": "Linha corta-fogo",
2396 "man_made/embankment": {
2397 "name": "Aterro Elevado",
2398 "terms": "Embankment, Elevação do Terreno"
2400 "man_made/flagpole": {
2401 "name": "Estandarte",
2402 "terms": "Estandarte"
2404 "man_made/lighthouse": {
2406 "terms": "Faról, Lighthouse"
2408 "man_made/observation": {
2409 "name": "Torre de Observação",
2410 "terms": "Observatório Tower, Miradouro"
2413 "name": "Pontão / Atracadouro",
2414 "terms": "Pier, Porto, Doca"
2416 "man_made/pipeline": {
2417 "name": "Gasoduto / Oleoduto",
2418 "terms": "Tubo, Pipeline"
2420 "man_made/survey_point": {
2421 "name": "Vértice Geodésico / Talefe",
2422 "terms": "Survey Point"
2426 "terms": "Torre, Alto, Tower"
2428 "man_made/wastewater_plant": {
2429 "name": "Estação de Tratamento de Águas Residuais",
2430 "terms": "Wastewater Plant, E.T.A.R., Estação de Tratamento de Resíduos"
2432 "man_made/water_tower": {
2433 "name": "Reservatório Elevado",
2434 "terms": "Depósito de Água, Torre de Água, Water Tower"
2436 "man_made/water_well": {
2437 "name": "Poço de Água",
2438 "terms": "Water Well"
2440 "man_made/water_works": {
2441 "name": "Estação de Captação e Tratamento de Água",
2442 "terms": "Water Works"
2444 "military/airfield": {
2445 "name": "Base Aérea",
2446 "terms": "Airfield, Aeródromo Militar"
2448 "military/barracks": {
2452 "military/bunker": {
2457 "name": "Pista de Tiro",
2458 "terms": "Military Range"
2473 "name": "Precipício",
2476 "natural/coastline": {
2477 "name": "Linha Costeira",
2478 "terms": "Costa, Orla"
2484 "natural/glacier": {
2488 "natural/grassland": {
2490 "terms": "Grassland, Verdes, Terra Verde"
2498 "terms": "Cume, Montanha, Pináculo"
2501 "name": "Encosta de Rochas Soltas",
2502 "terms": "Sree, Cascalho, Pedras"
2510 "terms": "Nascente, Nascente de Água"
2520 "natural/water/lake": {
2522 "terms": "Jardim de Água, Jardim d'Água, Lagoa, Lagoinha, Pateira"
2524 "natural/water/pond": {
2526 "terms": "Jardim de Água, Jardim d'Água, Lagoinha, Pateira"
2528 "natural/water/reservoir": {
2529 "name": "Reservatório Artificial",
2530 "terms": "Reservatório, Reservatório de Água"
2532 "natural/wetland": {
2533 "name": " Zona húmida",
2541 "name": "Escritório",
2544 "office/accountant": {
2545 "name": "Contabilista",
2546 "terms": "Accountant, Contas"
2548 "office/administrative": {
2549 "name": "Escritório Administrativo",
2550 "terms": "Administrative Office, Administrativo"
2552 "office/architect": {
2553 "name": "Arquiteto",
2554 "terms": "Architect, Arquitetura"
2557 "name": "Escritório de Empresa",
2558 "terms": "Company Office, Sede"
2560 "office/educational_institution": {
2561 "name": "Instituição de Ensino",
2562 "terms": "Educacional Institution, Escola"
2564 "office/employment_agency": {
2565 "name": "Agência de Emprego",
2566 "terms": "Employment Agency, Agência de Emprego"
2568 "office/estate_agent": {
2569 "name": "Agência Imobiliária",
2570 "terms": "Real Estate Office, Imóveis, Mudanças, Compra de Casas"
2572 "office/financial": {
2574 "terms": "Financial Office, Posto de Finanças, Balcão de Finanças"
2576 "office/government": {
2577 "name": "Escritório Governamental",
2578 "terms": "Government Office, Governo, Estado"
2580 "office/insurance": {
2581 "name": "Agência de Seguros",
2582 "terms": "Insurance Office, Seguros"
2585 "name": "Escritório de Informática",
2586 "terms": "IT Office"
2589 "name": "Escritório de Advogados",
2590 "terms": "Law Office, Agencia de Advocacia"
2592 "office/newspaper": {
2594 "terms": "Newspaper"
2597 "name": "Escritório de ONG",
2598 "terms": "NGO Office"
2600 "office/physician": {
2602 "terms": "Physician, Doutor"
2604 "office/political_party": {
2605 "name": "Partido Político",
2606 "terms": "Political Party"
2608 "office/research": {
2609 "name": "Centro de Investigação",
2610 "terms": "Research Office, Escritório de Investigação, Centro de Pesquisa"
2612 "office/telecommunication": {
2613 "name": "Escritório de Telecomunicações",
2614 "terms": "Telecom Office, Telecomunicações, Internet, Televisão"
2616 "office/therapist": {
2617 "name": "Terapeuta",
2618 "terms": "Therapist"
2620 "office/travel_agent": {
2621 "name": "Agência de Viagens",
2622 "terms": "Travel Agency"
2625 "name": "Pista de Ski",
2626 "terms": "Piste/Ski Trail"
2633 "name": "Capital de Distrito",
2634 "terms": "City, Cidade, Capital, Distrito"
2638 "terms": "Hamlet, Aldeamento"
2642 "terms": "Arquipélago, Atol, Ilha, Ilhéu, Recife, Restinga"
2644 "place/isolated_dwelling": {
2645 "name": "Habitação Isolada",
2646 "terms": "Isolated Dwelling"
2649 "name": "Localidade",
2650 "terms": "Localidade"
2652 "place/neighbourhood": {
2654 "terms": "Neigborhood, Vizinhança"
2676 "power/generator": {
2677 "name": "Central de Geração de Energia",
2678 "terms": "Power Generator, Gerador Elétrico, Energia Eólica, Energia Solar, Energia Termoeléctrica, Energia Nuclear, Central de Energia"
2681 "name": "Linha de Média e Alta Tensão",
2682 "terms": "Linha de Eletricidade, Linha de Transmissão"
2684 "power/minor_line": {
2685 "name": "Linha de Baixa Tensão",
2686 "terms": "Minor Power Line, Linha de Transmissão Menor, Linha de Energia Menor"
2689 "name": "Torre de Baixa Tensão",
2690 "terms": "Power Pole, Poste de Eletricidade"
2692 "power/sub_station": {
2693 "name": "Subestação",
2694 "terms": "Substation"
2697 "name": "Torre de Média e Alta Tensão",
2698 "terms": "High-Voltage Tower, Torre de Alta-Tensão, Poste de Alta-Tensão"
2700 "power/transformer": {
2701 "name": "Transformador de Distribuição",
2702 "terms": "Transformador"
2704 "public_transport/platform": {
2705 "name": "Plataforma de Transporte Público",
2708 "public_transport/stop_position": {
2709 "name": "Paragem de Transporte Público",
2710 "terms": "Stop Position"
2714 "terms": "Carris, Linha de Carris"
2716 "railway/abandoned": {
2717 "name": "Ferrovia Abandonada",
2718 "terms": "Carris Abandonados, Linha de Carris Abandonados"
2720 "railway/disused": {
2721 "name": "Ferrovia Não Usada",
2722 "terms": "Carris Fora de Serviço"
2724 "railway/funicular": {
2725 "name": "Funicular",
2726 "terms": "Funicular, Plano Inclinado"
2729 "name": "Apeadeiro",
2730 "terms": "Railway Halt"
2732 "railway/level_crossing": {
2733 "name": "Passagem de Nível",
2734 "terms": "Passagem em Nível, Passagem de Comboios"
2736 "railway/monorail": {
2737 "name": "Monocarril",
2740 "railway/narrow_gauge": {
2741 "name": "Via Estreita",
2742 "terms": "Narrow Gauge Rail, Bitola Estreita, Via Métrica, Bitola Métrica"
2744 "railway/platform": {
2745 "name": "Plataforma Ferroviária",
2746 "terms": "Railway Platform"
2750 "terms": "Rail, Linha Férrea"
2752 "railway/station": {
2753 "name": "Estação Ferroviária",
2754 "terms": "Railway Station, Estação de Comboios"
2760 "railway/subway_entrance": {
2761 "name": "Entrada de Metro",
2762 "terms": "Entrada do Metro, Metro, Metropolitano, Subterrâneo "
2773 "name": "Rota de Barca / Ferry",
2774 "terms": "Rota do Ferry"
2781 "name": "Loja de Bebidas Alcoólicas",
2785 "name": "Loja de Anime",
2786 "terms": "Anime Shop, Loja de material Asiático, Manga, Anime"
2789 "name": "Loja de Antiguidades",
2790 "terms": "Antiques Shop"
2793 "name": "Galeria de Arte",
2794 "terms": "Art Gallery, Art Shop, Exposição"
2796 "shop/baby_goods": {
2797 "name": "Loja de Acessórios para Bebés",
2798 "terms": "Baby Goods Store, Loja de Roupa, Carrinho, Brinquedos"
2801 "name": "Loja de Malas / Bagagem",
2802 "terms": "Bag/Luggage Store"
2808 "shop/bathroom_furnishing": {
2809 "name": "Loja de Assessórios para Casas de Banho",
2810 "terms": "Bathroom Furnishing Store"
2813 "name": "Loja de Beleza",
2814 "terms": "Loja de Beleza"
2817 "name": "Loja de Camas / Colchões",
2818 "terms": "Bedding/Mattress Store"
2821 "name": "Loja de Bebidas",
2822 "terms": "Beverage Store"
2825 "name": "Loja de Bicicletas",
2826 "terms": "Loja de Bicicletas"
2829 "name": "Casa de Apostas",
2830 "terms": "Bookmaker, Bolsa de apostas"
2834 "terms": "Book Store, Loja de Livros"
2845 "name": "Loja de Velas",
2846 "terms": "Candle Shop"
2849 "name": "Loja de Automóveis",
2850 "terms": "Concessonária de Automomóveis"
2853 "name": "Loja de Acessórios para Automóvel",
2854 "terms": "Loja de Peças Automóveis"
2856 "shop/car_repair": {
2857 "name": "Oficina de Automóveis",
2858 "terms": "Ofinina de Automóveis"
2861 "name": "Loja de Carpetes / Tapetes",
2862 "terms": "Carpet Store"
2865 "name": "Loja de Queijos",
2866 "terms": "Cheese Store"
2873 "name": "Loja de Chocolate",
2874 "terms": "Chocolate Store"
2877 "name": "Loja de Roupas",
2878 "terms": "Loja de Roupa"
2881 "name": "Loja de Informática",
2882 "terms": "Loja de Informática"
2884 "shop/confectionery": {
2885 "name": "Confeitaria",
2886 "terms": "Candy Store, Loja de Gomas"
2888 "shop/convenience": {
2889 "name": "Loja de Conveniência",
2890 "terms": "Loja de Conviniência"
2893 "name": "Loja de Fotocópias",
2894 "terms": "Copy Store"
2897 "name": "Loja de Cosmetica",
2898 "terms": "Cosmetics"
2901 "name": "Loja de Artes e Ofícios",
2902 "terms": "Arts and Crafts Store"
2905 "name": "Loja de Curtinas",
2906 "terms": "Curtain Store"
2909 "name": "Loja de Lacticínios",
2910 "terms": "Dairy Store, Produtos Lácteos"
2913 "name": "Loja de Gourmet / Delicacias",
2916 "shop/department_store": {
2917 "name": "Grande Armazém",
2918 "terms": "Department Store"
2920 "shop/doityourself": {
2921 "name": "Loja de Bricolagem",
2922 "terms": "DIY Store, Obras, Bricolage"
2924 "shop/dry_cleaning": {
2925 "name": "Limpeza a Seco",
2926 "terms": "Dry Cleaner"
2928 "shop/electronics": {
2929 "name": "Loja de Eletrónica de Consumo",
2930 "terms": "Loja de Eletrodomésticos"
2934 "terms": "Erotic Store"
2937 "name": "Loja de Tecidos",
2938 "terms": "Fabric Store"
2941 "name": "Barraca de Produtos do Campo",
2942 "terms": "Barraca de Fruta, Barraca de Legumes, Barraca de Hortaliças, Barraca de Batatas"
2945 "name": "Loja de Moda",
2946 "terms": "Fashion Store"
2948 "shop/fishmonger": {
2950 "terms": "Fishmonger, Pesqueiro"
2957 "name": "Loja de Molduras",
2958 "terms": "Framing Shop"
2960 "shop/funeral_directors": {
2961 "name": "Agência Funerária",
2962 "terms": "Funeral Home, Casa Funerária, Agência Mortuária, Casa Mortuária"
2965 "name": "Fábrica de Fornos",
2966 "terms": "Furnace Store, Loja de Fornos"
2969 "name": "Loja de Mobiliário",
2970 "terms": "Loja de Móveis"
2972 "shop/garden_centre": {
2973 "name": "Loja de Jardinagem",
2974 "terms": "Garden Center, Flores"
2977 "name": "Loja de Lembranças",
2978 "terms": "Loja de Recordações"
2980 "shop/greengrocer": {
2981 "name": "Loja de Frutas e Verduras",
2982 "terms": "Greengrocer"
2984 "shop/hairdresser": {
2985 "name": "Cabeleireiro",
2986 "terms": "Cabeleireiro"
2989 "name": "Loja de Ferragens",
2990 "terms": "Hardware Store"
2992 "shop/hearing_aids": {
2993 "name": "Loja de Aparelhos Auditivos",
2994 "terms": "Hearing Aids Store"
2997 "name": "Herbalista",
2998 "terms": "Herbalist"
3001 "name": "Loja de Alta Fidelidade",
3002 "terms": "Hifi Store, Som"
3004 "shop/interior_decoration": {
3005 "name": "Loja de Decoração de Interiores",
3006 "terms": "Interior Decoration Store"
3009 "name": "Joalharia",
3014 "terms": "News Kiosk"
3017 "name": "Loja de Materiais de Culinária",
3018 "terms": "Kitchen Design Store"
3021 "name": "Lavandaria",
3022 "terms": "Laundry, Roupa, Secagem"
3025 "name": "Loja de Peles",
3026 "terms": "Leather Store, Loja de Cabedais"
3029 "name": "Serralheiro",
3030 "terms": "Locksmith, Fechaduras"
3034 "terms": "Lottery Shop, Jogos Santa Casa, Euromilhões, Totoloto, Totobola, Joker, Raspadinha, Pé-de-Meia, Loja da Sorte"
3037 "name": "Centro Comercial",
3038 "terms": "Mall, Shopping"
3041 "name": "Loja de Massagens",
3042 "terms": "Massage Shop, Massagista"
3044 "shop/medical_supply": {
3045 "name": "Loja de Materiais Médicos ",
3046 "terms": "Medical Supply Store"
3048 "shop/mobile_phone": {
3049 "name": "Loja de Telemóveis",
3050 "terms": "Loja de Telemóveis"
3052 "shop/money_lender": {
3053 "name": "Emprestador de Dinheiro",
3054 "terms": "Money Lender"
3056 "shop/motorcycle": {
3057 "name": "Loja de Motas",
3058 "terms": "Loja de Motos"
3061 "name": "Loja de Música",
3062 "terms": "Loja de Música"
3064 "shop/musical_instrument": {
3065 "name": "Loja de Instrumentos Musicais",
3066 "terms": "Musical Instrument Store, Guitarra, Piano, Violino, Bateria, Som"
3069 "name": "Loja de Jornais / Revistas",
3070 "terms": "Newspaper/Magazine Shop"
3073 "name": "Loja de Ótica / Oculos",
3077 "name": "Loja de Material Orgânico",
3078 "terms": "Organic Good Store"
3081 "name": "Loja de Equipamento Outdoor",
3082 "terms": "Outdoors Store, Caminada, Escalada, Passeio"
3085 "name": "Loja de Tintas",
3086 "terms": "Paint Store, Tintas"
3088 "shop/pawnbroker": {
3089 "name": "Loja de Penhoras",
3090 "terms": "Pawn Shop"
3093 "name": "Loja de Animais",
3094 "terms": "Loja de Animais"
3097 "name": "Loja de Fotografia",
3098 "terms": "Photography Store, Fotográfo"
3100 "shop/pyrotechnics": {
3101 "name": "Loja de Pirotécnia",
3102 "terms": "Fireworks Store, Fogo de Artifício"
3104 "shop/radiotechnics": {
3105 "name": "Loja de Componentes de Eletrónicos / Rádio",
3106 "terms": "Radio/Electronic Component Store"
3109 "name": "Loja de Artigos Religiosos",
3110 "terms": "Religious Store, Religião"
3112 "shop/scuba_diving": {
3113 "name": "Loja de Equipamento para Mergulho",
3114 "terms": "Scuba Diving Shop"
3117 "name": "Loja de Frutos do Mar",
3118 "terms": "Seafood Shop, Camarão, Lagosta, Caranguejo, Ameijoas, Mexilhões"
3120 "shop/second_hand": {
3121 "name": "Loja de Produtos em Segunda Mão",
3122 "terms": "Consignment/Thrift Store, Loja de Consignação"
3125 "name": "Sapataria",
3126 "terms": "Loja de Sapatos, Sapataria"
3129 "name": "Loja de Artigos de Desporto",
3130 "terms": "Loja de Desporto"
3132 "shop/stationery": {
3133 "name": "Papelaria",
3134 "terms": "Stationery Store"
3136 "shop/supermarket": {
3137 "name": "Supermercado",
3138 "terms": "Bazar, Centro Comercial, Compras, Feira, Hipermercado, Minimercado, Stand, Outlet"
3142 "terms": "Tailor, Vestido, Fato, Roupa"
3145 "name": "Estúdio de Tatuagens ",
3146 "terms": "Tattoo Parlor, Tatuagens "
3149 "name": "Loja de Chá",
3150 "terms": "Tea Store"
3153 "name": "Bilheteira",
3154 "terms": "Ticket Seller, Bilheteria, Bilhete, Ingresso"
3157 "name": "Tabacaria",
3158 "terms": "Tobacco Shop, Loja de Tabaco"
3161 "name": "Loja de Brinquedos",
3162 "terms": "Loja de Brinquedos"
3164 "shop/travel_agency": {
3165 "name": "Agência de Viagens",
3166 "terms": "Agência de Viagens"
3169 "name": "Loja de Pneus",
3170 "terms": "Loja de Pneus, Casa dos Pneus"
3173 "name": "Loja Vazia",
3174 "terms": "Vacant Shop"
3176 "shop/vacuum_cleaner": {
3177 "name": "Loja de Aspiradores",
3178 "terms": "Vacuum Cleaner Store"
3180 "shop/variety_store": {
3181 "name": "Loja dos Chineses",
3182 "terms": "Variety Store, Loja dos 300, Loja dos Trezentos javascript:;"
3185 "name": "Videoclube",
3186 "terms": "Video Store"
3188 "shop/video_games": {
3189 "name": "Loja de Videojogos",
3190 "terms": "Video Game Store, Jogos de Computador, Consola"
3192 "shop/water_sports": {
3193 "name": "Loja de Material de Natação",
3194 "terms": "Watersport/Swim Shop, Material de Banho"
3198 "terms": "Weapon Shop, Loja de Armas"
3200 "shop/window_blind": {
3201 "name": "Loja de Estores",
3202 "terms": "Window Blind Store"
3205 "name": "Loja de Vinhos",
3206 "terms": "Wine Shop, Loja de Licor, Bebidas Alcoolicas"
3212 "tourism/alpine_hut": {
3213 "name": "Albergue de Montanha",
3214 "terms": "Alpine Hut"
3216 "tourism/artwork": {
3217 "name": "Obra de Arte",
3218 "terms": "Arte, Mural"
3220 "tourism/attraction": {
3221 "name": "Atração Turística",
3222 "terms": "Atração Turística"
3224 "tourism/camp_site": {
3225 "name": "Parque de Campismo",
3226 "terms": "Acampamento"
3228 "tourism/caravan_site": {
3229 "name": "Parque de Caravanas",
3233 "name": "Chalé / Casa de Férias",
3236 "tourism/guest_house": {
3237 "name": "Casa de Hóspedes",
3238 "terms": "Cama e Pequeno Almoço, Cama e Peq. Almoço, Cama e Almoço"
3241 "name": "Pousada / Hostel",
3248 "tourism/information": {
3249 "name": "Informação Turística",
3250 "terms": "Informação"
3258 "terms": "Exposição, Fundação, Galeria, Galeria de Arte, Instituição, Livraria, Salão"
3260 "tourism/picnic_site": {
3261 "name": "Parque de Merendas / Piqueniques",
3262 "terms": "Lugar de Merendas"
3264 "tourism/theme_park": {
3265 "name": "Parque de Diversões",
3266 "terms": "Theme Park"
3268 "tourism/viewpoint": {
3269 "name": "Miradouro",
3270 "terms": "Viewpoint"
3273 "name": "Jardim Zoológico",
3274 "terms": "Zoológico, Zoo"
3277 "name": "Fronteira",
3278 "terms": "Fronteira"
3280 "type/boundary/administrative": {
3281 "name": "Fronteira Administrativa",
3282 "terms": "Fronteira Admistrativa"
3284 "type/multipolygon": {
3285 "name": "Multipolígono",
3286 "terms": "Multipolígono"
3288 "type/restriction": {
3289 "name": "Restrição",
3290 "terms": "Restrição, Proibição"
3292 "type/restriction/no_left_turn": {
3293 "name": "Proibição de Virar à Esquerda",
3294 "terms": "No Left Turn, Não Virar à Esquerda"
3296 "type/restriction/no_right_turn": {
3297 "name": "Proibição de Virar à Direita",
3298 "terms": "No Right Turn, Não Virar à Direita"
3300 "type/restriction/no_straight_on": {
3301 "name": "Sentido Proibido",
3302 "terms": "No Straight On, Proibido Seguir em Frente, Proibição de Seguir em Frente"
3304 "type/restriction/no_u_turn": {
3305 "name": "Proibição de Inversão do Sentido de \nMarcha",
3306 "terms": "No U-turn, Não Inverter o Sentido"
3308 "type/restriction/only_left_turn": {
3309 "name": "Sentido Obrigatório para a Esquerda",
3310 "terms": "Left Turn Only, Proibido Virar para a Direita"
3312 "type/restriction/only_right_turn": {
3313 "name": "Sentido Obrigatório para a Direita",
3314 "terms": "Right Turn Only, Proibido Virar para a Esquerda"
3316 "type/restriction/only_straight_on": {
3317 "name": "Sentido Obrigatório para a Frente",
3318 "terms": "No Turns, Proibido Virar"
3322 "terms": "Rota, Linha"
3324 "type/route/bicycle": {
3325 "name": "Rota de Bicicleta",
3326 "terms": "Rota de Bicicletas"
3329 "name": "Rota de Autocarro",
3330 "terms": "Rota de Autocarros, Linha de Autocarro"
3332 "type/route/detour": {
3333 "name": "Rota de Desvio",
3334 "terms": "Detour Route"
3336 "type/route/ferry": {
3337 "name": "Rota de Barca / Ferry",
3338 "terms": "Rota do Ferry"
3340 "type/route/foot": {
3341 "name": "Rota Pedestre",
3342 "terms": "Foot Route"
3344 "type/route/hiking": {
3345 "name": "Rota de Caminhada",
3346 "terms": "Hiking Route, Rota de Escalagem"
3348 "type/route/pipeline": {
3349 "name": "Rota de Gasoduto / Oleoduto",
3350 "terms": "Pipeline Route"
3352 "type/route/power": {
3353 "name": "Rota de Transmissão de Energia",
3354 "terms": "Linha de Eletricidade, Linha de Energia"
3356 "type/route/road": {
3357 "name": "Rota Rodoviária",
3358 "terms": "Percurso Rodoviário, Trajecto Rodoviário"
3360 "type/route/train": {
3361 "name": "Rota Ferroviária",
3362 "terms": "Train Route, Rota de Comboio, Rota de Metro, Rota de Elétrico, Rota de Caminhos de Ferro"
3364 "type/route/tram": {
3365 "name": "Rota de Elétrico",
3366 "terms": "Tram Route"
3368 "type/route_master": {
3369 "name": "Rede de Rotas",
3370 "terms": "Route Master, Rota Mestre"
3377 "name": "Curso de Água",
3390 "terms": "Vala, Trincheira, Represa"
3393 "name": "Vala de Drenagem",
3398 "terms": "Afluente, Barra, Barroca, Canal, Corga, Curso de Água, Delta, Estuário, Grota, Ria"
3400 "waterway/riverbank": {
3401 "name": "Margem de Rio",
3402 "terms": "Riverbank"
3404 "waterway/stream": {
3406 "terms": "Afluente, Barra, Barroca, Canal, Corga, Curso de Água, Delta, Estuário, Fio de Água, Grota, Regato, Rego, Riacho, Ribeira, Ribeiro, Ria, Vala, Valeiro"