]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
The relation browser used the translated nominative model names of
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 is:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Aðgangslisti"
8       changeset: "Breytingarsett"
9       changeset_tag: "Eigindi breytingarsetts"
10       country: "Land"
11       diary_comment: "Bloggathugasemd"
12       diary_entry: "Bloggfærsla"
13       friend: "Vinur"
14       language: "Tungumál"
15       message: "Skilaboð"
16       node: "Hnútur"
17       node_tag: "Eigindi hnúts"
18       notifier: "Tilkynnandi"
19       old_node: "Gamall hnútur"
20       old_node_tag: "Eigindi gamals hnúts"
21       old_relation: "Gömul vensl"
22       old_relation_member: "Stak í gömlum venslum"
23       old_relation_tag: "Eigindi gamalla vensla"
24       old_way: "Gamall vegur"
25       old_way_node: "Hnútur í gömlum vegi"
26       old_way_tag: "Eigindi gamals vegs Tag"
27       relation: "Vensl"
28       relation_member: "Stak í venslum"
29       relation_tag: "Eigindi vensla"
30       session: "Seta"
31       trace: "Ferill"
32       tracepoint: "Ferilpunktur"
33       tracetag: "Eigindi ferils"
34       user: "Notandi"
35       user_preference: "Notandastillingar"
36       user_token: "Leynistrengur notanda"
37       way: "Vegur"
38       way_node: "Veghnútur"
39       way_tag: "Vegeigindi"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Texit"
45       diary_entry:
46         user: "Notandi"
47         title: "Titill"
48         latitude: "Lengdargráða"
49         longitude: "Breiddargráða"
50         language: "Tungumál"
51       friend:
52         user: "Notandi"
53         friend: "Vinur"
54       trace:
55         user: "Notandi"
56         visible: "Sýnileg"
57         name: "Nafn"
58         size: "Stærð"
59         latitude: "Lengdargráða"
60         longitude: "Breiddargráða"
61         public: "Sýnileg öllum"
62         description: "Lýsing"
63       message:
64         sender: "Sendandi"
65         title: "Titill"
66         body: "Texti"
67         recipient: "Móttakandi"
68       user:
69         email: "Netfang"
70         active: "Virkur"
71         display_name: "Sýnilegt nafn"
72         description: "Lýsing"
73         languages: "Tungumál"
74         pass_crypt: "Lykilorð"
75   map:
76     view: "Kort"
77     edit: "Breyta"
78     coordinates: "Hnit:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "Breytingarsett"
82       changeset: "Breytingarsett:"
83       download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}"
84       changesetxml: "Breytingarsetts XML sniði"
85       osmchangexml: "osmChange XML sniði"
86     changeset_details:
87       created_at: "Búið til:"
88       closed_at: "Lokað:"
89       belongs_to: "Höfundur:"
90       bounding_box: "Svæðismörk:"
91       no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
92       show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
93       box: "svæðismörk"
94       has_nodes:
95         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
96         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
97       has_ways:
98         one:  "Inniheldur {{count}} veg:"
99         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
100       has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
101     common_details: 
102       edited_at: "Breytt:"
103       edited_by: "Breytt af:"
104       version: "Útgáfa:"
105       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
106     containing_relation:
107       relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
108       relation_as: "(sem {{relation_role}})"
109     map:
110       loading: "Hleð..."
111       deleted: "Eytt"
112     node_details:
113       coordinates: "Hnit: "
114       part_of: "Hluti af:"
115     node_history:
116       node_history: "Breytingarskrá hnúts"
117       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
118       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
119       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120       view_details: "sýna breytingarsögu"
121     node:
122       node: "Hnútur"
123       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
124       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
125       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
126       view_history: "sýna breytingarsögu"
127       edit: "breyta"
128     not_found:
129       sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
130       type:
131         node: fannst ekki hnútur
132         way: fannst ekki vegur
133         relation: fundust ekki vensli
134     paging_nav:
135       showing_page: "Sýni síðu"
136       of: "af"
137     relation_details:
138       members: "Stök:"
139       part_of: "Hluti af:"
140     relation_history:
141       relation_history: "Breytingarskrá vensla "
142       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
143     relation_member:
144       entry: "{{type}} {{name}}"
145       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
146       type:
147         node: "Hnúturinn"
148         way: "Vegurinn"
149         relation: "Venslin"
150     relation:
151       relation: "Vensl"
152       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
153       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
154       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
155       view_history: "sýna breytingarsögu"
156     start:
157       view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
158       manually_select: "Velja svæði á kortinu"
159     start_rjs:
160       data_layer_name: "Gögn"
161       data_frame_title: "Gögn"
162       zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
163       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
164       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
165       loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
166       load_data: "Hlaða inn gögnum"
167       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
168       loading: "Hleð inn gögnum..."
169       show_history: "Sýna breytingarsögu"
170       wait: "Augnablik..."
171       history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
172       details: "Nánar"
173       private_user: "ónafngreindum"
174       edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
175       object_list:
176         heading: "Hlutir"
177         back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
178         type:
179           node: "Hnúturinn"
180           way: "Vegurinn"
181         api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
182         details: "Nánar"
183         selected:
184           type:
185             node: "Hnútur [[id]]"
186             way: "Vegur [[id]]"
187             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
188         history:
189           type:
190             node: "hnút [[id]]"
191             way: "veg [[id]]"
192             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
193     tag_details:
194       tags: "Eigindi:"
195     way_details:
196       nodes: "Hnútar:"
197       part_of: "Hluti af:"
198       also_part_of:
199         one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
200         other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
201     way_history:
202       way_history: "Breytingarskrá vegs"
203       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
204       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
205       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
206       view_details: "sýna breytingarsögu"
207     way:
208       way: "Vegur"
209       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
210       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
211       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
212       view_history: "sýna breytingarsögu"
213       edit: "breyta"
214   changeset:
215     changeset_paging_nav: 
216       showing_page: "Sýni síðu"
217       of: "af"
218     changeset:
219       still_editing: "(enn að breyta)"
220       anonymous: "Ónafngreindur"
221       no_comment: "(engin)"
222       no_edits: "(engar breytingar)"
223       show_area_box: "sýna svæðismörk"
224       big_area: "(stórt)"
225       view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
226       more: "meira"
227     changesets:
228       id: "Kennitala"
229       saved_at: "Vistað"
230       user: "Notandi"
231       comment: "Athugasemd"
232       area: "Svæði"
233     list_bbox:
234       history: "Breytingarskrá"
235       changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
236       show_area_box: "sýna svæðismörk"
237       no_changesets: "Engin breytingarsett"
238       all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
239       recent_changes: "nýlegar breytingar"
240       no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
241       first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
242       view_the_map: "Opna kortasjá"
243       view_tab: "kortasjánna"
244       alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
245     list:
246       recent_changes: "Nýlegar breytingar"
247       recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
248       for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
249     list_user:
250       edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
251       no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
252       for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
253       recent_changes: "nýlegar breytingar"
254   diary_entry:
255     new:
256       title: "Ný bloggfærsla"
257     list:
258       title: "Blogg notenda"
259       user_title: "Blogg {{user}}"
260       new: "Ný bloggfærsla"
261       in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
262       new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
263       no_entries: "Engar bloggfærslur"
264       recent_entries: "Nýlegar færslur: "
265       older_entries: "Eldri færslur"
266       newer_entries: "Nýrri færslur"
267     edit:
268       title: "Breyta bloggfærslu"
269       subject: "Titill: "
270       body: "Texti: "
271       language: "Tungumál: "
272       location: "Staðsetning: "
273       latitude: "Lengdargráða: "
274       longitude: "Breiddargráða: "
275       use_map_link: "finna á korti"
276       save_button: "Vista"
277       marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
278     view:
279       title: "Blogg | {{user}}"
280       user_title: "Blogg {{user}}"
281       leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
282       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
283       login: "Innskráðu þig"
284       save_button: "Vista"
285     no_such_entry:
286       title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
287       heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
288       body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
289     no_such_user:
290       title: "Notandi ekki til"
291       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
292       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
293     diary_entry:
294       posted_by: "Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}"
295       comment_link: "Bæta við athugasemd"
296       reply_link: "Senda höfund skilaboð"
297       comment_count:
298         one: "1 athugasemd"
299         other: "{{count}} athugasemdir"
300       edit_link: "Breyta þessari færslu"
301     diary_comment:
302       comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
303   export:
304     start:
305       area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
306       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
307       format_to_export: "Skráasnið"
308       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
309       mapnik_image: "Mapnik mynd"
310       osmarender_image: "Osmarender mynd"
311       embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
312       licence: "Leyfi"
313       export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
314       options: "Valmöguleikar"
315       format: "Snið"
316       scale: "Skali"
317       max: "hámark"
318       image_size: "Stærð myndar:"
319       zoom: "Þys"
320       add_marker: "Bæta punkti á kortið"
321       latitude: "Lengdargráða:"
322       longitude: "Breiddargráða:"
323       output: "Úttak"
324       paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
325       export_button: "Niðurhala"
326     start_rjs:
327       export: "Niðurhala"
328       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
329       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
330       click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
331       change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
332       add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
333       view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
334   geocoder:
335     results:
336       results: "Niðurstöður"
337       type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
338       no_results: "Ekkert fannst"
339   layouts:
340     project_name:
341       # in <title>
342       title: OpenStreetMap
343       # in <h1>
344       h1: OpenStreetMap
345     logo:
346       alt_text: OpenStreetMap merkið
347     welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
348     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
349     home: "heim"
350     home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
351     inbox: "innhólf ({{count}})"
352     inbox_tooltip:
353       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
354       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
355       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
356     logout: "útskrá"
357     logout_tooltip: "Útskrá"
358     log_in: "innskrá"
359     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
360     sign_up: "búa til aðgang"
361     sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
362     view: "Kort"
363     view_tooltip: "Kortasýn"
364     edit: "Breyta"
365     edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
366     history: "Breytingarskrá"
367     history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
368     export: "Niðurhala"
369     export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
370     gps_traces: "GPS ferlar"
371     gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
372     user_diaries: "Blogg notenda"
373     user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
374     tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
375     intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
376     intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
377     intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
378     intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
379     intro_3_bytemark: "bytemark"
380     osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
381     osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
382     donate: "Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn."
383     donate_link_text: "fjárframlagi"
384     help_wiki: "Hjálp &amp; Wiki"
385     help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
386     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
387     news_blog: "Fréttablogg"
388     news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
389     shop: "Verslun"
390     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
391     shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is"
392     sotm: 'Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!'
393     alt_donation: "Fjárframlagssíða"
394   notifier:
395     diary_comment_notification:
396       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
397       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
398       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
399       hi: "Hæ {{to_user}},"
400       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
401       footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
402     message_notification:
403       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
404       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
405       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
406       hi: "Hæ {{to_user}},"
407       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
408       footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
409       footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
410     friend_notification:
411       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
412       had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
413       see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
414     gpx_notification:
415       greeting: "Hæ,"
416       your_gpx_file: "GPX skráin þín"
417       with_description: "með lýsinguna:"
418       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
419       and_no_tags: "og engin tögg."
420       failure:
421         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
422         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
423         more_info_1: "Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig"
424         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
425         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F"
426       success:
427         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
428         loaded_successfully: "var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum."
429     signup_confirm:
430       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
431     signup_confirm_plain:
432       greeting: "Hæ!"
433       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
434       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
435       click_the_link_1: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta"
436       click_the_link_2: "reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
437       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
438       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
439       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
440       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide"
441       opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
442       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
443       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
444       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
445       user_wiki_1: "Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu"
446       user_wiki_2: "og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]]."
447       current_user_1: "Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru."
448       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
449     signup_confirm_html:
450       greeting: "Hæ!"
451       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
452       click_the_link: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
453       introductory_video: "Þú getur horft á {{introductory_video_link}}."
454       video_to_openstreetmap: "kynningarmyndband um OpenStreetMap"
455       more_videos: "Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}."
456       more_videos_here: "hægt að finna hér"
457       get_reading: 'Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide">wiki-síðunni okkar</p> eða <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hljóðvarp</a>.'
458       wiki_signup: 'Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">skrá þig á wiki-síðuna</a>.'
459       user_wiki_page: 'Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.'
460       current_user: 'Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.'
461     email_confirm:
462       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
463     email_confirm_plain:
464       greeting: "Hæ,"
465       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
466       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
467       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
468     email_confirm_html:
469       greeting: "Hæ,"
470       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
471       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
472     lost_password:
473       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
474     lost_password_plain:
475       greeting: "Hæ,"
476       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
477       hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
478       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
479     lost_password_html:
480       greeting: "Hæ,"
481       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
482       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
483     reset_password:
484       subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
485     reset_password_plain:
486       greeting: "Hæ,"
487       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
488     reset_password_html:
489       greeting: "Hæ,"
490       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
491   message:
492     inbox:
493       title: "Innhólf"
494       my_inbox: "Mitt innhólf"
495       outbox: "úthólf"
496       you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
497       from: "Frá"
498       subject: "Titill"
499       date: "Dagsetning"
500       no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
501       people_mapping_nearby: "nálæga notendur" 
502     message_summary:
503       unread_button: "Merkja sem ólesin"
504       read_button: "Merkja sem lesin"
505       reply_button: "Svara"
506     new:
507       title: "Senda skilaboð"
508       send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
509       subject: "Titill"
510       body: "Texti"
511       send_button: "Senda"
512       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
513       message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
514     no_such_user:
515       title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
516       heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
517       body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
518     outbox:
519       title: "Úthólf"
520       my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
521       inbox: "innhólf"
522       outbox: "úthólf"
523       you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
524       to: "Til"
525       subject: "Titill"
526       date: "Dags"
527       no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
528       people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
529     read:
530       title: "Lesa skilaboð"
531       reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
532       from: "Frá"
533       subject: "Titill"
534       date: "Dags"
535       reply_button: "Svara"
536       unread_button: "Merkja sem ólesin"
537       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
538       reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
539       to: "Til"
540       back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
541     mark:
542       as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
543       as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
544   site:
545     index:
546       js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
547       js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
548       js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
549       permalink: "Varanlegur tengill"
550       shortlink: "Varanlegur smátengill"
551       license:
552         notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
553         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
554         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
555         project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
556         project_url: "http://openstreetmap.org"
557     edit:
558       not_public: "Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar."
559       not_public_description: "Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}."
560       user_page_link: notandasíðunni þinni
561       anon_edits: "({{link}})"
562       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Anonymous_edits&uselang=is"
563       anon_edits_link_text: "Finndu út afhverju."
564       flash_player_required: 'Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">halað niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.'
565       potlatch_unsaved_changes: "Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur."
566     sidebar:
567       search_results: "Leitarniðurstöður"
568       close: "Loka"
569     search:
570       search: "Leita"
571       where_am_i: "Hvar er ég?"
572       submit_text: "Ok"
573       searching: "Leita..."
574       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
575     key:
576       map_key: "Kortaskýringar"
577       map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
578       table:
579         heading: "Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}"
580         entry:
581           motorway: "Hraðbraut"
582           trunk: "Stofnbraut (Hringvegurinn)"
583           primary: "Stofnvegur"
584           secondary: "Tengivegur"
585           # tertiary: "Landsvegur"
586           unclassified: "Héraðsvegur"
587           unsurfaced: "Óbundið slitlag"
588           track: "Slóði"
589           byway: "Merkt (bresk) hjólaleið"
590           bridleway: "Reiðstígur"
591           cycleway: "Hjólastígur"
592           footway: "Göngustígur"
593           rail: "Lestarteinar"
594           subway: "Neðanjarðarlest"
595           tram:
596             - Smálest
597             - „tram“
598           cable:
599             - Skíðalyfta
600             - stólalyfta
601           runway:
602             - Flugbraut
603             - akstursbraut
604           apron:
605             - Flugbrautarhlað
606             - flugstöð
607           admin: "Stjórnsýslumörk"
608           forest: "Ræktaður skógur"
609           wood: "Náttúrulegur skógur"
610           golf: "Golfvöllur"
611           park: "Almenningsgarður"
612           resident: "Íbúðasvæði"
613           tourist: "Ferðamannasvæði"
614           common:
615             - Almenningur
616             - lundur
617           retail: "Smásölusvæði"
618           industrial: "Iðnaðarsvæði"
619           commercial: "Skrifstoðusvæði"
620           heathland: "Heiðalönd"
621           lake:
622             - Vatn
623             - uppistöðulón
624           farm: "Bóndabær"
625           brownfield: "Nýbyggingarsvæði"
626           cemetery: "Grafreitur"
627           allotments: "Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu"
628           pitch: "Íþróttavöllur"
629           centre: "Íþróttamiðstöð"
630           reserve: "Náttúruverndarsvæði"
631           military: "Hersvæði"
632           school:
633             - Skóli
634             - Háskóli
635           building: "Merkisbygging"
636           station: "Lestarstöð"
637           summit:
638             - Fjallstindur
639             - tindur
640           tunnel: "Umkringt punktalínum = göng"
641           bridge: "Umkringt svartri línu = brú"
642           private: "Í einkaeigu"
643           permissive: "Umferð leyfileg"
644           destination: "Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað"
645           construction: "Vegur í byggingu"
646   trace:
647     create:
648       upload_trace: "Upphala GPS feril"
649       trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
650     edit:
651       title: "Breyti ferlinum {{name}}"
652       heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
653       filename: "Skráanafn:"
654       download: "niðurhala"
655       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
656       points: "Punktar:"
657       start_coord: "Byrjunarhnit:"
658       map: "kort"
659       edit: "breyta"
660       owner: "Eigandi:"
661       description: "Lýsing:"
662       tags: "Tögg:"
663       save_button: "Vista breytingar"
664     no_such_user:
665       title: "Notandi ekki til"
666       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
667       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
668     trace_form:
669       upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
670       description: "Lýsing"
671       tags: "Tögg"
672       public: "Sjáanleg öðrum?"
673       public_help: "Hvað þýðir þetta?"
674       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Visibility_of_GPS_traces&uselang=is"
675       upload_button: "Upphala"
676       help: "Hjálp"
677       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is"
678     trace_header:
679       see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
680       see_all_traces: "Sjá alla ferla"
681       see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
682       traces_waiting: "Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að upphala fleiri ferlum til að aðrir notendur komist að."
683     trace_optionals:
684       tags: "Tögg"
685     view:
686       title: "Skoða ferilinn {{name}}"
687       heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
688       pending: "Í BIÐ"
689       filename: "Skráarnafn:"
690       download: "niðurhala"
691       uploaded: "Hlaðið upp:"
692       points: "Punktar:"
693       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
694       map: "kort"
695       edit: "breyta"
696       owner: "Eigandi:"
697       description: "Lýsing:"
698       tags: "Tögg"
699       none: "engin"
700       make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
701       edit_track: "Breyta"
702       delete_track: "Eyða"
703       trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
704     trace_paging_nav:
705       showing: "Sýni síðu"
706       of: "af"
707     trace:
708       pending: "Í BIÐ"
709       count_points: "{{count}} punktar"
710       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
711       more: "upplýsingar"
712       trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
713       view_map: "Sjá kort"
714       edit: "breyta"
715       edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
716       public: "ALLIR SJÁ"
717       private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
718       by: "eftir"
719       in: "í"
720       map: "kort"
721     list:
722       public_traces: "Allir ferlar"
723       your_traces: "Þínir ferlar"
724       public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
725       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
726     delete:
727       scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
728     make_public:
729       made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
730   user:
731     login:
732       title: "Innskrá"
733       heading: "Innskrá"
734       please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
735       create_account: "stofnaðu aðgang"
736       email or username: "Netfang eða notandanafn: "
737       password: "Lykilorð: "
738       lost password link: "Gleymt lykilorð?"
739       login_button: "Innskrá"
740       account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
741       auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
742     lost_password:
743       title: "gleymt lykilorð"
744       heading: "Gleymt lykilorð?"
745       email address: "Netfang:"
746       new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
747       notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
748       notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
749     reset_password:
750       title: "lykilorð endurstillt"
751       flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
752       flash token bad: "Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?"
753     new:
754       title: "Nýskrá"
755       heading: "Nýskrá"
756       no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa."
757       contact_webmaster: 'Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.'
758       fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
759       license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
760       email address: "Netfang: "
761       confirm email address: "Staðfestu netfang: "
762       not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
763       display name: "Sýnilegt nafn: "
764       password: "Lykilorð: "
765       confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
766       signup: "Nýskrá"
767       flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
768     no_such_user:
769       title: "Notandi ekki til"
770       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
771       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
772     view:
773       my diary: bloggið mitt
774       new diary entry: ný bloggfærsla
775       my edits: mínar breytingar
776       my traces: mínir ferlar
777       my settings: mínar stillingar
778       send message: senda póst
779       diary: blogg
780       edits: breytingar
781       traces: ferlar
782       remove as friend: fjarlægja sem vin
783       add as friend: bæta við sem vin
784       mapper since: "Notandi síðan: "
785       ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
786       user image heading: Notandamynd
787       delete image: Eyða myndinni
788       upload an image: Upphala mynd
789       add image: Upphala
790       description: Lýsing
791       user location: "Staðsetning"
792       no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
793       if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
794       settings_link_text: "stillingarsíðunni"
795       your friends: Vinir þínir
796       no friends: Þú átt enga vini
797       km away: "í {{count}} km fjarlægð"
798       nearby users: "Nálægir notendur:"
799       no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
800       change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
801     friend_map:
802       your location: Þín staðsetning
803       nearby mapper: "Nálægur notandi: "
804     account:
805       title: "Stillingar"
806       my settings: Mínar stillingar
807       email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
808       public editing:
809         heading: "Ónafngreindur notandi?: "
810         enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
811         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits"
812         enabled link text: "nánar"
813         disabled: "Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar."
814         disabled link text: "hví get ég ekki breytt neinu?"
815       profile description: "Lýsing á þér: "
816       preferred languages: "Viðmótstungumál: "
817       home location: "Staðsetning: "
818       no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
819       latitude: "Lengdargráða: "
820       longitude: "Breiddargráða: "
821       update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
822       save changes button: "Vista breytingar"
823       make edits public button: "Gera allar breytingarnar mínar opinberar"
824       return to profile: "Aftur á mína síðu"
825       flash update success confirm needed: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest."
826       flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
827     confirm:
828       heading: "Staðfesta notanda"
829       press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
830       button: "Staðfesta"
831       success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
832       failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
833     confirm_email:
834       heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
835       press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
836       button: "Staðfesta"
837       success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
838       failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
839     set_home:
840       flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
841     go_public:
842       flash success: "Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum."
843     make_friend:
844       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
845       failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
846       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
847     remove_friend:
848       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
849       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."