5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
8 changeset: "Breytingarsett"
9 changeset_tag: "Eigindi breytingarsetts"
11 diary_comment: "Bloggathugasemd"
12 diary_entry: "Bloggfærsla"
17 node_tag: "Eigindi hnúts"
18 notifier: "Tilkynnandi"
19 old_node: "Gamall hnútur"
20 old_node_tag: "Eigindi gamals hnúts"
21 old_relation: "Gömul vensl"
22 old_relation_member: "Stak í gömlum venslum"
23 old_relation_tag: "Eigindi gamalla vensla"
24 old_way: "Gamall vegur"
25 old_way_node: "Hnútur í gömlum vegi"
26 old_way_tag: "Eigindi gamals vegs Tag"
28 relation_member: "Stak í venslum"
29 relation_tag: "Eigindi vensla"
32 tracepoint: "Ferilpunktur"
33 tracetag: "Eigindi ferils"
35 user_preference: "Notandastillingar"
36 user_token: "Leynistrengur notanda"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
48 latitude: "Lengdargráða"
49 longitude: "Breiddargráða"
59 latitude: "Lengdargráða"
60 longitude: "Breiddargráða"
61 public: "Sýnileg öllum"
67 recipient: "Móttakandi"
71 display_name: "Sýnilegt nafn"
74 pass_crypt: "Lykilorð"
81 title: "Breytingarsett"
82 changeset: "Breytingarsett:"
83 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}"
84 changesetxml: "Breytingarsetts XML sniði"
85 osmchangexml: "osmChange XML sniði"
87 created_at: "Búið til:"
89 belongs_to: "Höfundur:"
90 bounding_box: "Svæðismörk:"
91 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
92 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
95 one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
96 other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
98 one: "Inniheldur {{count}} veg:"
99 other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
100 has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
103 edited_by: "Breytt af:"
105 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
107 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
108 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
113 coordinates: "Hnit: "
116 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
117 node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
119 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120 view_details: "sýna breytingarsögu"
123 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
124 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
125 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
126 view_history: "sýna breytingarsögu"
129 sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
131 node: fannst ekki hnútur
132 way: fannst ekki vegur
133 relation: fundust ekki vensli
135 showing_page: "Sýni síðu"
141 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
142 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
144 entry: "{{type}} {{name}}"
145 entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
152 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
153 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
154 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
155 view_history: "sýna breytingarsögu"
157 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
158 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
160 data_layer_name: "Gögn"
161 data_frame_title: "Gögn"
162 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
163 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
164 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
165 loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
166 load_data: "Hlaða inn gögnum"
167 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
168 loading: "Hleð inn gögnum..."
169 show_history: "Sýna breytingarsögu"
171 history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
173 private_user: "ónafngreindum"
174 edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
177 back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
181 api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
185 node: "Hnútur [[id]]"
187 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
192 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
199 one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
200 other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
202 way_history: "Breytingarskrá vegs"
203 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
204 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
205 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
206 view_details: "sýna breytingarsögu"
209 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
210 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
211 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
212 view_history: "sýna breytingarsögu"
215 changeset_paging_nav:
216 showing_page: "Sýni síðu"
219 still_editing: "(enn að breyta)"
220 anonymous: "Ónafngreindur"
221 no_comment: "(engin)"
222 no_edits: "(engar breytingar)"
223 show_area_box: "sýna svæðismörk"
225 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
231 comment: "Athugasemd"
234 history: "Breytingarskrá"
235 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
236 show_area_box: "sýna svæðismörk"
237 no_changesets: "Engin breytingarsett"
238 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
239 recent_changes: "nýlegar breytingar"
240 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
241 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
242 view_the_map: "Opna kortasjá"
243 view_tab: "kortasjánna"
244 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
246 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
247 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
248 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
250 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
251 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
252 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
253 recent_changes: "nýlegar breytingar"
256 title: "Ný bloggfærsla"
258 title: "Blogg notenda"
259 user_title: "Blogg {{user}}"
260 new: "Ný bloggfærsla"
261 in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
262 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
263 no_entries: "Engar bloggfærslur"
264 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
265 older_entries: "Eldri færslur"
266 newer_entries: "Nýrri færslur"
268 title: "Breyta bloggfærslu"
271 language: "Tungumál: "
272 location: "Staðsetning: "
273 latitude: "Lengdargráða: "
274 longitude: "Breiddargráða: "
275 use_map_link: "finna á korti"
277 marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
279 title: "Blogg | {{user}}"
280 user_title: "Blogg {{user}}"
281 leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
282 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
283 login: "Innskráðu þig"
286 title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
287 heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
288 body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
290 title: "Notandi ekki til"
291 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
292 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
294 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}"
295 comment_link: "Bæta við athugasemd"
296 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
299 other: "{{count}} athugasemdir"
300 edit_link: "Breyta þessari færslu"
302 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
305 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
306 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
307 format_to_export: "Skráasnið"
308 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
309 mapnik_image: "Mapnik mynd"
310 osmarender_image: "Osmarender mynd"
311 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
313 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
314 options: "Valmöguleikar"
318 image_size: "Stærð myndar:"
320 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
321 latitude: "Lengdargráða:"
322 longitude: "Breiddargráða:"
324 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
325 export_button: "Niðurhala"
328 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
329 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
330 click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
331 change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
332 add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
333 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
336 results: "Niðurstöður"
337 type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
338 no_results: "Ekkert fannst"
346 alt_text: OpenStreetMap merkið
347 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
348 welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
350 home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
351 inbox: "innhólf ({{count}})"
353 zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
354 one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
355 other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
357 logout_tooltip: "Útskrá"
359 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
360 sign_up: "búa til aðgang"
361 sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
363 view_tooltip: "Kortasýn"
365 edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
366 history: "Breytingarskrá"
367 history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
369 export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
370 gps_traces: "GPS ferlar"
371 gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
372 user_diaries: "Blogg notenda"
373 user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
374 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
375 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
376 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
377 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
378 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
379 intro_3_bytemark: "bytemark"
380 osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
381 osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
382 donate: "Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn."
383 donate_link_text: "fjárframlagi"
384 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
385 help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
386 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
387 news_blog: "Fréttablogg"
388 news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
390 shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
391 shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is"
392 sotm: 'Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!'
393 alt_donation: "Fjárframlagssíða"
395 diary_comment_notification:
396 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
397 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
398 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
399 hi: "Hæ {{to_user}},"
400 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
401 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
402 message_notification:
403 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
404 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
405 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
406 hi: "Hæ {{to_user}},"
407 header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
408 footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
409 footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
411 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
412 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
413 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
416 your_gpx_file: "GPX skráin þín"
417 with_description: "með lýsinguna:"
418 and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
419 and_no_tags: "og engin tögg."
421 subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
422 failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
423 more_info_1: "Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig"
424 more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
425 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F"
427 subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
428 loaded_successfully: "var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum."
430 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
431 signup_confirm_plain:
433 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
434 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
435 click_the_link_1: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta"
436 click_the_link_2: "reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
437 introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
438 more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
439 the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
440 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide"
441 opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
442 wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
443 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
444 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
445 user_wiki_1: "Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu"
446 user_wiki_2: "og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]]."
447 current_user_1: "Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru."
448 current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
451 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
452 click_the_link: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
453 introductory_video: "Þú getur horft á {{introductory_video_link}}."
454 video_to_openstreetmap: "kynningarmyndband um OpenStreetMap"
455 more_videos: "Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}."
456 more_videos_here: "hægt að finna hér"
457 get_reading: 'Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide">wiki-síðunni okkar</p> eða <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hljóðvarp</a>.'
458 wiki_signup: 'Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">skrá þig á wiki-síðuna</a>.'
459 user_wiki_page: 'Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.'
460 current_user: 'Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.'
462 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
465 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
466 hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
467 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
470 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
471 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
473 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
476 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
477 hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
478 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
481 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
482 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
484 subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
485 reset_password_plain:
487 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
490 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
494 my_inbox: "Mitt innhólf"
496 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
500 no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
501 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
503 unread_button: "Merkja sem ólesin"
504 read_button: "Merkja sem lesin"
505 reply_button: "Svara"
507 title: "Senda skilaboð"
508 send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
512 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
513 message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
515 title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
516 heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
517 body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
520 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
523 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
527 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
528 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
530 title: "Lesa skilaboð"
531 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
535 reply_button: "Svara"
536 unread_button: "Merkja sem ólesin"
537 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
538 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
540 back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
542 as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
543 as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
546 js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
547 js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
548 js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
549 permalink: "Varanlegur tengill"
550 shortlink: "Varanlegur smátengill"
552 notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
553 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
554 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
555 project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
556 project_url: "http://openstreetmap.org"
558 not_public: "Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar."
559 not_public_description: "Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}."
560 user_page_link: notandasíðunni þinni
561 anon_edits: "({{link}})"
562 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Anonymous_edits&uselang=is"
563 anon_edits_link_text: "Finndu út afhverju."
564 flash_player_required: 'Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">halað niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.'
565 potlatch_unsaved_changes: "Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur."
567 search_results: "Leitarniðurstöður"
571 where_am_i: "Hvar er ég?"
573 searching: "Leita..."
574 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
576 map_key: "Kortaskýringar"
577 map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
579 heading: "Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}"
581 motorway: "Hraðbraut"
582 trunk: "Stofnbraut (Hringvegurinn)"
583 primary: "Stofnvegur"
584 secondary: "Tengivegur"
585 # tertiary: "Landsvegur"
586 unclassified: "Héraðsvegur"
587 unsurfaced: "Óbundið slitlag"
589 byway: "Merkt (bresk) hjólaleið"
590 bridleway: "Reiðstígur"
591 cycleway: "Hjólastígur"
592 footway: "Göngustígur"
594 subway: "Neðanjarðarlest"
607 admin: "Stjórnsýslumörk"
608 forest: "Ræktaður skógur"
609 wood: "Náttúrulegur skógur"
611 park: "Almenningsgarður"
612 resident: "Íbúðasvæði"
613 tourist: "Ferðamannasvæði"
617 retail: "Smásölusvæði"
618 industrial: "Iðnaðarsvæði"
619 commercial: "Skrifstoðusvæði"
620 heathland: "Heiðalönd"
625 brownfield: "Nýbyggingarsvæði"
626 cemetery: "Grafreitur"
627 allotments: "Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu"
628 pitch: "Íþróttavöllur"
629 centre: "Íþróttamiðstöð"
630 reserve: "Náttúruverndarsvæði"
635 building: "Merkisbygging"
636 station: "Lestarstöð"
640 tunnel: "Umkringt punktalínum = göng"
641 bridge: "Umkringt svartri línu = brú"
642 private: "Í einkaeigu"
643 permissive: "Umferð leyfileg"
644 destination: "Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað"
645 construction: "Vegur í byggingu"
648 upload_trace: "Upphala GPS feril"
649 trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
651 title: "Breyti ferlinum {{name}}"
652 heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
653 filename: "Skráanafn:"
654 download: "niðurhala"
655 uploaded_at: "Hlaðið upp:"
657 start_coord: "Byrjunarhnit:"
661 description: "Lýsing:"
663 save_button: "Vista breytingar"
665 title: "Notandi ekki til"
666 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
667 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
669 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
670 description: "Lýsing"
672 public: "Sjáanleg öðrum?"
673 public_help: "Hvað þýðir þetta?"
674 public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Visibility_of_GPS_traces&uselang=is"
675 upload_button: "Upphala"
677 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is"
679 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
680 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
681 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
682 traces_waiting: "Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að upphala fleiri ferlum til að aðrir notendur komist að."
686 title: "Skoða ferilinn {{name}}"
687 heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
689 filename: "Skráarnafn:"
690 download: "niðurhala"
691 uploaded: "Hlaðið upp:"
693 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
697 description: "Lýsing:"
700 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
703 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
709 count_points: "{{count}} punktar"
710 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
712 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
715 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
717 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
722 public_traces: "Allir ferlar"
723 your_traces: "Þínir ferlar"
724 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
725 tagged_with: " með taggið {{tags}}"
727 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
729 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
734 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
735 create_account: "stofnaðu aðgang"
736 email or username: "Netfang eða notandanafn: "
737 password: "Lykilorð: "
738 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
739 login_button: "Innskrá"
740 account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
741 auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
743 title: "gleymt lykilorð"
744 heading: "Gleymt lykilorð?"
745 email address: "Netfang:"
746 new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
747 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
748 notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
750 title: "lykilorð endurstillt"
751 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
752 flash token bad: "Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?"
756 no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa."
757 contact_webmaster: 'Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.'
758 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
759 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
760 email address: "Netfang: "
761 confirm email address: "Staðfestu netfang: "
762 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
763 display name: "Sýnilegt nafn: "
764 password: "Lykilorð: "
765 confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
767 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
769 title: "Notandi ekki til"
770 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
771 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
773 my diary: bloggið mitt
774 new diary entry: ný bloggfærsla
775 my edits: mínar breytingar
776 my traces: mínir ferlar
777 my settings: mínar stillingar
778 send message: senda póst
782 remove as friend: fjarlægja sem vin
783 add as friend: bæta við sem vin
784 mapper since: "Notandi síðan: "
785 ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
786 user image heading: Notandamynd
787 delete image: Eyða myndinni
788 upload an image: Upphala mynd
791 user location: "Staðsetning"
792 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
793 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
794 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
795 your friends: Vinir þínir
796 no friends: Þú átt enga vini
797 km away: "í {{count}} km fjarlægð"
798 nearby users: "Nálægir notendur:"
799 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
800 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
802 your location: Þín staðsetning
803 nearby mapper: "Nálægur notandi: "
806 my settings: Mínar stillingar
807 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
809 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
810 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
811 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits"
812 enabled link text: "nánar"
813 disabled: "Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar."
814 disabled link text: "hví get ég ekki breytt neinu?"
815 profile description: "Lýsing á þér: "
816 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
817 home location: "Staðsetning: "
818 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
819 latitude: "Lengdargráða: "
820 longitude: "Breiddargráða: "
821 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
822 save changes button: "Vista breytingar"
823 make edits public button: "Gera allar breytingarnar mínar opinberar"
824 return to profile: "Aftur á mína síðu"
825 flash update success confirm needed: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest."
826 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
828 heading: "Staðfesta notanda"
829 press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
831 success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
832 failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
834 heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
835 press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
837 success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
838 failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
840 flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
842 flash success: "Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum."
844 success: "{{name}} er núna vinur þinn."
845 failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
846 already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
848 success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
849 not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."