]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Kempelen
18 # Author: Leiric
19 # Author: Macofe
20 # Author: MeskoBalazs
21 # Author: Misibacsi
22 # Author: Máté
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Notramo
25 # Author: R-Joe
26 # Author: Ruila
27 # Author: Samat
28 # Author: Sucy
29 # Author: Tacsipacsi
30 # Author: Uno20001
31 # Author: Urbalazs
32 # Author: Zizzerus
33 ---
34 hu:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
38   helpers:
39     file:
40       prompt: Válassz egy fájlt
41     submit:
42       diary_comment:
43         create: Mentés
44       diary_entry:
45         create: Közzététel
46         update: Frissítés
47       issue_comment:
48         create: Megjegyzés hozzáfűzése
49       message:
50         create: Küldés
51       client_application:
52         create: Regisztrálás
53         update: Frissítés
54       redaction:
55         create: Módosítás létrehozása
56         update: Módosítás mentése
57       trace:
58         create: Feltöltés
59         update: Módosítások mentése
60       user_block:
61         create: Blokkolás kiosztása
62         update: Blokkolás frissítése
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
67         email_address_not_routable: nem irányítható
68     models:
69       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
70       changeset: Módosításcsomag
71       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
72       country: Ország
73       diary_comment: Naplómegjegyzés
74       diary_entry: Naplóbejegyzés
75       friend: Barát
76       language: Nyelv
77       message: Üzenet
78       node: Pont
79       node_tag: Pont címkéje
80       notifier: Értesítő
81       old_node: Régi pont
82       old_node_tag: Régi pont címkéje
83       old_relation: Régi kapcsolat
84       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
85       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
86       old_way: Régi vonal
87       old_way_node: Régi vonal pontja
88       old_way_tag: Régi vonal címkéje
89       relation: Kapcsolat
90       relation_member: Kapcsolat tagja
91       relation_tag: Kapcsolat címkéje
92       session: Folyamat
93       trace: Nyomvonal
94       tracepoint: Nyomvonal pontja
95       tracetag: Nyomvonal címkéje
96       user: Felhasználó
97       user_preference: Felhasználói beállítás
98       user_token: Felhasználói utalvány
99       way: Vonal
100       way_node: Vonal pontja
101       way_tag: Vonal címkéje
102     attributes:
103       client_application:
104         callback_url: Visszahívási URL
105         support_url: Támogatás URL
106       diary_comment:
107         body: Szöveg
108       diary_entry:
109         user: Felhasználó
110         title: Tárgy
111         latitude: Földrajzi szélesség
112         longitude: Földrajzi hosszúság
113         language: Nyelv
114       friend:
115         user: Felhasználó
116         friend: Barát
117       trace:
118         user: Felhasználó
119         visible: Látható
120         name: Fájlnév
121         size: Méret
122         latitude: Földrajzi szélesség
123         longitude: Földrajzi hosszúság
124         public: Nyilvános
125         description: Leírás
126         gpx_file: GPX fájl feltöltése
127         visibility: Láthatóság
128         tagstring: Címkék
129       message:
130         sender: Küldő
131         title: Tárgy
132         body: Szöveg
133         recipient: Címzett
134       report:
135         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
136       user:
137         email: E-mail
138         active: Aktív
139         display_name: Megjelenítendő név
140         description: Leírás
141         languages: Nyelvek
142         pass_crypt: Jelszó
143     help:
144       trace:
145         tagstring: vesszővel elválasztva
146   datetime:
147     distance_in_words_ago:
148       about_x_hours:
149         one: nagyjából 1 órája
150         other: nagyjából %{count} órája
151       about_x_months:
152         one: nagyjából 1 hónapja
153         other: nagyjából %{count} hónapja
154       about_x_years:
155         one: nagyjából 1 éve
156         other: nagyjából %{count} éve
157       almost_x_years:
158         one: majdnem 1 éve
159         other: majdnem %{count} éve
160       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
161       less_than_x_seconds:
162         one: kevesebb, mint 1 másodperce
163         other: kevesebb, mint %{count} másodperce
164       less_than_x_minutes:
165         one: kevesebb mint 1 perce
166         other: kevesebb mint %{count} perce
167       over_x_years:
168         one: több mint 1 éve
169         other: több mint %{count} éve
170       x_seconds:
171         one: 1 másodperccel ezelőtt
172         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
173       x_minutes:
174         one: 1 perccel ezelőtt
175         other: '%{count} perccel ezelőtt'
176       x_days:
177         one: 1 napja
178         other: '%{count} napja'
179       x_months:
180         one: 1 hónapja
181         other: '%{count} hónapja'
182       x_years:
183         one: 1 éve
184         other: '%{count} éve'
185   editor:
186     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
187     potlatch:
188       name: Potlatch 1
189       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
190     id:
191       name: iD
192       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
193     potlatch2:
194       name: Potlatch 2
195       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
196     remote:
197       name: Távirányító
198       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       wikipedia: Wikipédia
202   api:
203     notes:
204       comment:
205         opened_at_html: Létrehozva %{when}
206         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
207         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
208         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
209         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
210         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
211         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
212         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
213       rss:
214         title: OpenStreetMap jegyzetek
215         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
216           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
217         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
218         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
219         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
220         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
221         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
222       entry:
223         comment: Hozzászólás
224         full: Teljes jegyzet
225   browse:
226     created: Létrehozva
227     closed: Lezárva
228     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
229     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
230     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
231     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
232     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
233     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
234     version: Verzió
235     in_changeset: Módosításcsomag
236     anonymous: névtelen
237     no_comment: (nincs hozzászólás)
238     part_of: Része ennek
239     part_of_relations:
240       one: 1 kapcsolat
241       other: '%{count} kapcsolat'
242     part_of_ways:
243       one: 1 vonal
244       other: '%{count} vonal'
245     download_xml: XML letöltése
246     view_history: Előzmények megjelenítése
247     view_details: Részletek megtekintése
248     location: 'Hely:'
249     changeset:
250       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
251       belongs_to: Szerző
252       node: Pontok (%{count})
253       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
254       way: Vonalak (%{count})
255       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
256       relation: Kapcsolatok (%{count})
257       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
258       comment: Hozzászólások (%{count})
259       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
260       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
261       changesetxml: Changeset XML
262       osmchangexml: osmChange XML
263       feed:
264         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
265         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
266       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
267       discussion: Megbeszélés
268       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
269         ha a módosításcsomag lezárul.
270     node:
271       title_html: 'Pont: %{name}'
272       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
273     way:
274       title_html: 'Vonal: %{name}'
275       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
276       nodes: Pontok
277       nodes_count:
278         other: '%{count} pont'
279       also_part_of_html:
280         one: '%{related_ways} vonal része'
281         other: '%{related_ways} vonalak része'
282     relation:
283       title_html: Kapcsolat:%{name}
284       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
285       members: Tagok
286       members_count:
287         one: 1 tag
288         other: '%{count} tag'
289     relation_member:
290       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
291       type:
292         node: 'Pont:'
293         way: 'Vonal:'
294         relation: 'Kapcsolat:'
295     containing_relation:
296       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
297       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
298     not_found:
299       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
300       type:
301         node: pont
302         way: vonal
303         relation: kapcsolat
304         changeset: módosításcsomag
305         note: jegyzet
306     timeout:
307       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
308         sokáig tartott.
309       type:
310         node: pont
311         way: vonal
312         relation: kapcsolat
313         changeset: módosításcsomag
314         note: jegyzet
315     redacted:
316       redaction: Eltávolítás %{id}
317       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
318         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
319       type:
320         node: pont
321         way: vonal
322         relation: kapcsolat
323     start_rjs:
324       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
325         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
326       load_data: Adatok betöltése
327       loading: Betöltés…
328     tag_details:
329       tags: Címkék
330       wiki_link:
331         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
332         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
333       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
334       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
335       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
336       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
337       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
338     note:
339       title: 'Jegyzet: %{id}'
340       new_note: Új jegyzet
341       description: Leírás
342       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
343       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
344       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
345       opened_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       opened_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
348       commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       report: Jegyzet jelentése
355     query:
356       title: Funkciók lekérdezése
357       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
358       nearby: Közeli funkciók
359       enclosing: Bentfoglalt funkciók
360   changesets:
361     changeset_paging_nav:
362       showing_page: '%{page} oldal'
363       next: Következő »
364       previous: « Előző
365     changeset:
366       anonymous: Névtelen
367       no_edits: (nincs szerkesztés)
368       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
369     changesets:
370       id: Azonosító
371       saved_at: Mentve
372       user: Felhasználó
373       comment: Megjegyzés
374       area: Terület
375     index:
376       title: Módosításcsomagok
377       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
378       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
379       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
380       empty: Nincs módosításcsomag
381       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
382       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
383       no_more: Nem található módosításcsomag
384       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
385       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
386       load_more: További betöltése
387     timeout:
388       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
389         tartott.
390   changeset_comments:
391     comment:
392       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
393       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
394     comments:
395       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
396     index:
397       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
398       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
399     timeout:
400       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
401         túl sokáig tartott.
402   diary_entries:
403     new:
404       title: Új naplóbejegyzés
405     form:
406       subject: 'Tárgy:'
407       body: 'Szöveg:'
408       language: 'Nyelv:'
409       location: 'Hely:'
410       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
411       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
412       use_map_link: térkép használata
413     index:
414       title: Felhasználók naplói
415       title_friends: Ismerősök naplói
416       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
417       user_title: '%{user} naplója'
418       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
419       new: Új naplóbejegyzés
420       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
421       my_diary: Naplóm
422       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
423       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
424       older_entries: Régebbi bejegyzések
425       newer_entries: Újabb bejegyzések
426     edit:
427       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
428       marker_text: Naplóbejegyzés helye
429     show:
430       title: '%{user} naplója | %{title}'
431       user_title: '%{user} naplója'
432       leave_a_comment: Hozzászólás írása
433       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
434       login: Bejelentkezés
435     no_such_entry:
436       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
437       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
438       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
439         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
440         rossz.
441     diary_entry:
442       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
443       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
444       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
445       comment_count:
446         zero: Nincs hozzászólás
447         one: '%{count} hozzászólás'
448         other: '%{count} hozzászólás'
449       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
450       hide_link: Bejegyzés elrejtése
451       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
452       confirm: Megerősítés
453       report: Bejegyzés jelentése
454     diary_comment:
455       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
456       hide_link: Hozzászólás elrejtése
457       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
458       confirm: Megerősítés
459       report: Bejegyzés jelentése
460     location:
461       location: 'Hely:'
462       view: Megtekintés
463       edit: Szerkesztés
464     feed:
465       user:
466         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
467         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
468       language:
469         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
470         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
471           nyelven
472       all:
473         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
474         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
475     comments:
476       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
477       post: Hozzászólás
478       when: Mikor
479       comment: Megjegyzés
480       newer_comments: Újabb hozzászólások
481       older_comments: Régebbi hozzászólások
482   friendships:
483     make_friend:
484       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
485       button: Ismerősnek jelölöm
486       success: '%{name} mostantól a barátod.'
487       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
488       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
489     remove_friend:
490       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
491       button: Barát eltávolítása
492       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
493       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
494   geocoder:
495     search:
496       title:
497         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
498         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
499         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
500           Nominatim</a>-ról
501         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
502         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
503           Nominatimról</a>
504         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
505     search_osm_nominatim:
506       prefix:
507         aerialway:
508           cable_car: Fülkés felvonó
509           chair_lift: Libegő
510           drag_lift: Sífelvonó
511           gondola: Gondola
512           platter: Sífelvonó
513           pylon: Pülón
514           station: Drótkötélpálya megálló
515           t-bar: Csákányos felvonó
516         aeroway:
517           aerodrome: Repülőtér
518           airstrip: Felszállópálya
519           apron: Forgalmi előtér
520           gate: Kapu
521           hangar: Hangár
522           helipad: Helikopter-leszálló
523           holding_position: Várakozási hely
524           parking_position: Parkolóhely
525           runway: Kifutópálya
526           taxiway: gurulóút
527           terminal: Utasterminál
528         amenity:
529           animal_shelter: Állatmenhely
530           arts_centre: Művészeti központ
531           atm: Bankautomata
532           bank: Bank
533           bar: Bár
534           bbq: Grillsütő
535           bench: Pad
536           bicycle_parking: Kerékpártároló
537           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
538           biergarten: Sörkert
539           boat_rental: Csónakkölcsönző
540           brothel: Bordélyház
541           bureau_de_change: Pénzváltó
542           bus_station: Autóbusz-állomás
543           cafe: Kávézó
544           car_rental: Autókölcsönző
545           car_sharing: Autómegosztás
546           car_wash: Autómosó
547           casino: Kaszinó
548           charging_station: Elektromos töltőállomás
549           childcare: Gyermekgondozás
550           cinema: Mozi
551           clinic: Klinika
552           clock: Óra
553           college: Főiskola
554           community_centre: Művelődési központ
555           courthouse: Bíróság
556           crematorium: Krematórium
557           dentist: Fogorvos
558           doctors: Orvosi rendelő
559           drinking_water: Ivóvíz
560           driving_school: Autósiskola
561           embassy: Nagykövetség
562           fast_food: Gyorsétterem
563           ferry_terminal: Kompkikötő
564           fire_station: Tűzoltóság
565           food_court: Ételudvar
566           fountain: Szökőkút
567           fuel: Benzinkút
568           gambling: Szerencsejáték
569           grave_yard: Kis temető
570           grit_bin: Szóróanyag tároló
571           hospital: Kórház
572           hunting_stand: Magasles
573           ice_cream: Jégkrém
574           kindergarten: Óvoda
575           library: Könyvtár
576           marketplace: Vásártér
577           monastery: Kolostor
578           motorcycle_parking: Motoros parkoló
579           nightclub: Éjszakai bár
580           nursing_home: Idősek otthona
581           parking: Parkoló
582           parking_entrance: Parkoló bejárat
583           parking_space: Parkolóhely
584           pharmacy: Gyógyszertár
585           place_of_worship: Vallási hely
586           police: Rendőrség
587           post_box: Postaláda
588           post_office: Posta
589           prison: Börtön
590           pub: Kocsma
591           public_building: Középület
592           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
593           restaurant: Étterem
594           school: Iskola
595           shelter: Menedékhely
596           shower: Zuhanyzó
597           social_centre: Szociális központ
598           social_facility: Szociális létesítmény
599           studio: Stúdió
600           swimming_pool: Úszómedence
601           taxi: Taxi
602           telephone: Nyilvános telefon
603           theatre: Színház
604           toilets: WC
605           townhall: Városháza
606           university: Egyetem
607           vending_machine: Árusító automata
608           veterinary: Állatorvosi rendelő
609           village_hall: Községháza
610           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
611           waste_disposal: Hulladék lerakó
612           water_point: Víz mérő
613         boundary:
614           administrative: Közigazgatási határ
615           census: Népszámlálási határ
616           national_park: Nemzeti Park
617           protected_area: Védett terület
618         bridge:
619           aqueduct: Vízvezeték
620           boardwalk: Palló
621           suspension: Függőhíd
622           swing: Nyitható híd
623           viaduct: Viadukt
624           "yes": Híd
625         building:
626           apartments: Társasház
627           chapel: Kápolna
628           church: Templom
629           commercial: Kereskedelmi épület
630           dormitory: Kollégium
631           farm: Tanyaépület
632           garage: Garázs
633           hospital: Kórházépület
634           hotel: Szálloda
635           house: Ház
636           industrial: Ipari épület
637           office: Irodaház
638           public: Középület
639           residential: Lakóház
640           retail: Kereskedelmi épület
641           school: Iskolaépület
642           terrace: Sorház
643           train_station: Vasútállomás
644           university: Egyetemi épület
645           "yes": Épület
646         craft:
647           brewery: Sörfőzde
648           carpenter: Ács
649           electrician: Villanyszerelő
650           gardener: Kertész
651           painter: Festő
652           photographer: Fényképész
653           plumber: Vízvezetékszerelő
654           shoemaker: Cipész
655           tailor: Szabó
656           "yes": Kézműves bolt
657         emergency:
658           ambulance_station: Mentőállomás
659           assembly_point: Gyülekezési pont
660           defibrillator: Defibrillátor
661           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
662           phone: Segélyhívó
663           water_tank: Sürgősségi víztartály
664           "yes": Sürgősségi
665         highway:
666           abandoned: Elhagyatott út
667           bridleway: Lovaglóút
668           bus_guideway: Buszsín
669           bus_stop: Buszmegálló
670           construction: Építés alatt álló közút
671           corridor: Folyosó
672           cycleway: Kerékpárút
673           elevator: Lift
674           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
675           footway: Gyalogút
676           ford: Gázló
677           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
678           living_street: Pihenőút
679           milestone: Kilométerkő
680           motorway: Autópálya
681           motorway_junction: Autópálya-csomópont
682           motorway_link: Autópálya
683           passing_place: Átkelőhely
684           path: Ösvény
685           pedestrian: Sétálóutca
686           platform: Peron
687           primary: Főút
688           primary_link: Főút
689           proposed: Tervezett út
690           raceway: Versenypálya
691           residential: Lakóövezeti út
692           rest_area: Pihenési terület
693           road: Út
694           secondary: Összekötő út
695           secondary_link: Összekötő út
696           service: Szervizút
697           services: Autópálya-pihenőhely
698           speed_camera: Sebességmérő kamera
699           steps: Lépcső
700           stop: Stop tábla
701           street_lamp: Utcai lámpa
702           tertiary: Bekötőút
703           tertiary_link: Bekötőút
704           track: Földút
705           traffic_signals: Jelzőlámpák
706           trunk: Autóút
707           trunk_link: Autóút
708           turning_loop: Autóforduló
709           unclassified: Egyéb út
710           "yes": Út
711         historic:
712           archaeological_site: Régészeti lelőhely
713           battlefield: Csatamező
714           boundary_stone: Határkő
715           building: Történelmi épület
716           bunker: Bunker
717           castle: Vár
718           church: Templom
719           city_gate: Városkapu
720           citywalls: Városfal
721           fort: Erőd
722           heritage: Világörökségi helyszín
723           house: Ház
724           manor: Majorság
725           memorial: Emlékmű
726           mine: Bánya
727           mine_shaft: Bánya akna
728           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
729           roman_road: Római út
730           ruins: Rom
731           stone: Kő
732           tomb: Sírkő
733           tower: Torony
734           wayside_cross: Útszéli kereszt
735           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
736           wreck: Hajóroncs
737           "yes": Történelmi hely
738         junction:
739           "yes": Csomópont
740         landuse:
741           allotments: Kert
742           basin: Medence
743           brownfield: Barnamező
744           cemetery: Temető
745           commercial: Irodaterület
746           conservation: Védelmi terület
747           construction: Építési terület
748           farm: Tanya
749           farmland: Mezőgazdasági terület
750           farmyard: Tanya épületei
751           forest: Erdő
752           garages: Garázs
753           grass: Füves terület
754           greenfield: Zöldmező
755           industrial: Ipari terület
756           landfill: Hulladéklerakó
757           meadow: Rét
758           military: Katonai terület
759           mine: Bánya
760           orchard: Gyümölcsös
761           quarry: Kőfejtő
762           railway: Vasúti terület
763           recreation_ground: Szabadidőpark
764           reservoir: Víztározó
765           reservoir_watershed: Víztározó
766           residential: Lakóövezet
767           retail: Kereskedelmi terület
768           village_green: Közös mező
769           vineyard: Szőlős
770           "yes": Földhasználat
771         leisure:
772           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
773           bird_hide: Madárles
774           common: Közös terület
775           dog_park: Kutyapark
776           firepit: Tűzrakóhely
777           fishing: Horgászterület
778           fitness_centre: Fitneszközpont
779           fitness_station: Fitneszterem
780           garden: Kert
781           golf_course: Golfpálya
782           horse_riding: Lovaglás
783           ice_rink: Műjégpálya
784           marina: Kishajókikötő
785           miniature_golf: Minigolfpálya
786           nature_reserve: Természetvédelmi terület
787           park: Park
788           pitch: Sportpálya
789           playground: Játszótér
790           recreation_ground: Szabadidőpark
791           resort: Üdülőhely
792           sauna: Szauna
793           slipway: Sólya
794           sports_centre: Sportközpont
795           stadium: Stadion
796           swimming_pool: Uszoda
797           track: Futópálya
798           water_park: Vízipark
799           "yes": Szabadidő
800         man_made:
801           adit: Tárna
802           beacon: Jelzőfény
803           beehive: Méhkaptár
804           breakwater: Hullámtörő
805           bridge: Híd
806           bunker_silo: Bunker
807           chimney: Kémény
808           crane: Daru
809           dolphin: Kikötőbak
810           dyke: Gát
811           embankment: Töltés
812           flagpole: Zászlórúd
813           gasometer: Gáztározó
814           groyne: Keresztgát
815           kiln: Égetőkemence
816           lighthouse: Világítótorony
817           mast: Torony
818           mine: Bánya
819           mineshaft: Bánya akna
820           monitoring_station: Megfigyelő állomás
821           petroleum_well: Olajfúró
822           pier: Móló
823           pipeline: Csővezeték
824           silo: Siló
825           storage_tank: Tároló tartály
826           surveillance: Megfigyelés
827           tower: Torony
828           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
829           watermill: Vízimalom
830           water_tower: Víztorony
831           water_well: Kút
832           water_works: Vízművek
833           windmill: Szélmalom
834           works: Gyár
835           "yes": Mesterséges
836         military:
837           airfield: Katonai repülőtér
838           barracks: Laktanya
839           bunker: Bunker
840           "yes": Katonai
841         mountain_pass:
842           "yes": Hegyszoros
843         natural:
844           bay: Öböl
845           beach: Part
846           cape: Partfok
847           cave_entrance: Barlang bejárat
848           cliff: Szikla
849           crater: Kráter
850           dune: Dűne
851           fell: Kopár
852           fjord: Fjord
853           forest: Erdő
854           geyser: Gejzír
855           glacier: Gleccser
856           grassland: Füves puszta
857           heath: Puszta
858           hill: Domb
859           island: Sziget
860           land: Szárazföld
861           marsh: Mocsár
862           moor: Mocsár
863           mud: Iszap
864           peak: Hegycsúcs
865           point: Pont
866           reef: Zátony
867           ridge: Hegygerinc
868           rock: Szikla
869           saddle: Hágó
870           sand: Homok
871           scree: Sziklatörmelék
872           scrub: Cserjés
873           spring: Forrás
874           stone: Kő
875           strait: Tengerszoros
876           tree: Fa
877           valley: Völgy
878           volcano: Vulkán
879           water: Tó
880           wetland: Láp
881           wood: Erdő
882         office:
883           accountant: Könyvelő
884           administrative: Admininsztrálás
885           architect: Építész
886           association: Egyesület
887           company: Cég
888           educational_institution: Oktatási intézmény
889           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
890           estate_agent: Ingatlanügynök
891           government: Kormányzati hivatal
892           insurance: Biztosítási iroda
893           it: IT iroda
894           lawyer: Ügyvéd
895           ngo: Civil szervezet irodája
896           telecommunication: Távközlési iroda
897           travel_agent: Utazási iroda
898           "yes": Iroda
899         place:
900           allotments: Veteményeskertek
901           city: Nagyváros
902           city_block: Várostömb
903           country: Ország
904           county: Megye
905           farm: Tanya
906           hamlet: Község
907           house: Ház
908           houses: Házak
909           island: Sziget
910           islet: Kis sziget
911           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
912           locality: Hely
913           municipality: Település
914           neighbourhood: Szomszédság
915           postcode: Irányítószám
916           quarter: Negyed
917           region: Régió
918           sea: Tenger
919           square: Tér
920           state: Állam
921           subdivision: Településrész
922           suburb: Városrész
923           town: Város
924           village: Nagyközség
925           "yes": Hely
926         railway:
927           abandoned: Felhagyott vasút
928           construction: Építés alatt álló vasút
929           disused: Használaton kívüli vasút
930           funicular: Siklóvasút
931           halt: Vasúti megállóhely
932           junction: Vasúti csomópont
933           level_crossing: Vasúti átjáró
934           light_rail: HÉV
935           miniature: Miniatűr vasút
936           monorail: Egysínű vasút
937           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
938           platform: Vasúti peron
939           preserved: Megőrzött vasút
940           proposed: Tervezett vasút
941           spur: Vasúti szárnyvonal
942           station: Vasútállomás
943           stop: Vasúti megálló
944           subway: Metró
945           subway_entrance: Metrókijárat
946           switch: Vasúti váltó
947           tram: Villamos
948           tram_stop: Villamosmegálló
949           yard: Rendező-pályaudvar
950         shop:
951           alcohol: Alkoholos italbolt
952           antiques: Régiségek
953           art: Művészeti bolt
954           bakery: Pékség
955           beauty: Szépészeti bolt
956           beverages: Italbolt
957           bicycle: Kerékpárbolt
958           bookmaker: Fogadáskötő
959           books: Könyvesbolt
960           boutique: Butik
961           butcher: Hentesbolt
962           car: Autókereskedés
963           car_parts: Autóalkatrészbolt
964           car_repair: Autószerviz
965           carpet: Szőnyegbolt
966           charity: Adománybolt
967           chemist: Vegyipari bolt
968           clothes: Ruházati bolt
969           computer: Számítástechnikai bolt
970           confectionery: Édességbolt
971           convenience: Kisbolt
972           copyshop: Fénymásoló bolt
973           cosmetics: Kozmetikai bolt
974           deli: Delikátesz
975           department_store: Áruház
976           discount: Diszkontárubolt
977           doityourself: Barkácsbolt
978           dry_cleaning: Ruhatisztító
979           electronics: Elektronikai bolt
980           estate_agent: Ingatlankereskedés
981           farm: Kertészbolt
982           fashion: Divatbolt
983           florist: Virágárus
984           food: Élelmiszerbolt
985           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
986           furniture: Bútorbolt
987           garden_centre: Cserepes virágbolt
988           general: Vegyeskereskedés
989           gift: Ajándékbolt
990           greengrocer: Zöldséges
991           grocery: Fűszerbolt
992           hairdresser: Fodrászat
993           hardware: Szerelési bolt
994           hifi: Hi-Fi bolt
995           houseware: Háztartási bolt
996           interior_decoration: Belső dekoráció
997           jewelry: Ékszerbolt
998           kiosk: Trafik
999           kitchen: Konyhai felszerelés
1000           laundry: Mosoda
1001           lottery: Lottózó
1002           mall: Üzletház
1003           massage: Masszázs
1004           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1005           motorcycle: Motorbolt
1006           music: Zenebolt
1007           newsagent: Újságárus
1008           optician: Látszerész
1009           organic: Bioélelmiszerbolt
1010           outdoor: Túrabolt
1011           paint: Festékbolt
1012           pawnbroker: Zálog
1013           pet: Állatkereskedés
1014           photo: Fotóbolt
1015           seafood: Tengeri étel
1016           second_hand: Használtcikk kereskedés
1017           shoes: Cipőbolt
1018           sports: Sportbolt
1019           stationery: Írószerbolt
1020           supermarket: Szupermarket
1021           tailor: Szabó
1022           ticket: Jegyiroda
1023           tobacco: Dohánybolt
1024           toys: Játékbolt
1025           travel_agency: Utazási iroda
1026           tyres: Gumibolt
1027           vacant: Üres üzlet
1028           variety_store: Vegyesbolt
1029           video: Videókölcsönző
1030           wine: Borüzlet
1031           "yes": Bolt
1032         tourism:
1033           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1034           apartment: Nyaralóház
1035           artwork: Műalkotás
1036           attraction: Látnivaló
1037           bed_and_breakfast: Vendégház
1038           cabin: Kunyhó
1039           camp_site: Kemping
1040           caravan_site: Lakókocsitábor
1041           chalet: Nyaralóház
1042           gallery: Galéria
1043           guest_house: Vendégház
1044           hostel: Turistaszálló
1045           hotel: Szálloda
1046           information: Információ
1047           motel: Motel
1048           museum: Múzeum
1049           picnic_site: Piknikezőhely
1050           theme_park: Vidámpark
1051           viewpoint: Kilátó
1052           zoo: Állatkert
1053         tunnel:
1054           building_passage: Épület alatti átjáró
1055           culvert: Áteresz
1056           "yes": Alagút
1057         waterway:
1058           artificial: Mesterséges víziút
1059           boatyard: Hajóhangár
1060           canal: Csatorna
1061           dam: Duzzasztógát
1062           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1063           ditch: Árok
1064           dock: Kikötő
1065           drain: Árok
1066           lock: Zsilip
1067           lock_gate: Zsilip
1068           mooring: Kikötő
1069           rapids: Zuhatag
1070           river: Folyó
1071           stream: Patak
1072           wadi: Vádi
1073           waterfall: Vízesés
1074           weir: Bukógát
1075           "yes": Vízi út
1076       admin_levels:
1077         level2: Országhatár
1078         level4: Államhatár
1079         level5: Régióhatár
1080         level6: Megyehatár
1081         level8: Városhatár
1082         level9: Faluhatár
1083         level10: Városrészhatár
1084     description:
1085       title:
1086         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1087           Nominatim</a>tól
1088         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1089       types:
1090         cities: Nagyvárosok
1091         towns: Városok
1092         places: Helyek
1093     results:
1094       no_results: Nem találhatók eredmények
1095       more_results: További eredmények
1096   issues:
1097     index:
1098       title: Problémák
1099       select_status: Állapot kiválasztása
1100       select_type: Típus kiválasztása
1101       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1102       reported_user: Jelentett felhasználó
1103       not_updated: Nem frissített
1104       search: Keresés
1105       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1106       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1107       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1108       status: Státusz
1109       reports: Jelentések
1110       last_updated: Utoljára frissítve
1111       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1112       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1113       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1114       reports_count:
1115         one: 1 Jelentés
1116         other: '%{count} Jelentés'
1117       reported_item: Jelentett elem
1118       states:
1119         ignored: Mellőzve
1120         open: Megnyitás
1121         resolved: Megoldva
1122     update:
1123       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1124       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1125       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1126     show:
1127       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1128       reports:
1129         zero: Nincsen bejelentés
1130         one: 1 bejelentés
1131         other: '%{count} bejelentés'
1132       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1133       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1134       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1135       resolve: Megold
1136       ignore: Hanyagol
1137       reopen: Újra megnyit
1138       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1139       read_reports: Bejelentések olvasása
1140       new_reports: Új bejelentések
1141       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1142       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1143       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1144     resolve:
1145       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1146     ignore:
1147       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1148     reopen:
1149       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1150     comments:
1151       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1152     reports:
1153       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1154     helper:
1155       reportable_title:
1156         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1157         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1158   issue_comments:
1159     create:
1160       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1161   reports:
1162     new:
1163       title_html: '%{link} bejelentése'
1164       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1165       disclaimer:
1166         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1167         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1168         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1169           tagjainak segítségével
1170         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1171       categories:
1172         diary_entry:
1173           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1174           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1175           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1176           other_label: Egyéb
1177         diary_comment:
1178           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1179           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1180           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1181           other_label: Egyéb
1182         user:
1183           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1184           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1185           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1186           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1187           other_label: Egyéb
1188         note:
1189           spam_label: A megjegyzés spam
1190           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1191           abusive_label: A megjegyzés sértő
1192           other_label: Egyéb
1193     create:
1194       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1195       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1196   layouts:
1197     logo:
1198       alt_text: OpenStreetMap logó
1199     home: Ugrás az otthonodhoz
1200     logout: Kijelentkezés
1201     log_in: Bejelentkezés
1202     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1203     sign_up: Regisztráció
1204     start_mapping: Térképezés indítása
1205     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1206     edit: Szerkesztés
1207     history: Előzmények
1208     export: Exportálás
1209     issues: Problémák
1210     data: Adatok
1211     export_data: Adatok exportálása
1212     gps_traces: Nyomvonalak
1213     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1214     user_diaries: Naplók
1215     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1216     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1217     tag_line: A szabad világtérkép
1218     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1219     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1220       és szabad licenc alatt elérhető.
1221     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1222     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1223       %{partners}.'
1224     partners_ucl: UCL
1225     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1226     partners_partners: partnerek
1227     tou: Felhasználási feltételek
1228     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1229       munkát végeznek.
1230     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1231       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1232     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1233     help: Súgó
1234     about: Névjegy
1235     copyright: Szerzői jog és licenc
1236     community: Közösség
1237     community_blogs: Közösségi blogok
1238     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1239     foundation: Alapítvány
1240     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1241     make_a_donation:
1242       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1243       text: Adományozz
1244     learn_more: További info
1245     more: Több
1246   notifier:
1247     diary_comment_notification:
1248       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1249       hi: Szia, %{to_user}!
1250       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1251         tárggyal:'
1252       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1253         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1254     message_notification:
1255       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1256       hi: Szia %{to_user}!
1257       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1258         %{subject} tárggyal:'
1259       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1260         rá itt: %{replyurl}'
1261     friendship_notification:
1262       hi: Szia %{to_user},
1263       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1264       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1265       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1266       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1267     gpx_notification:
1268       greeting: Szia!
1269       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1270       with_description: 'ezzel a leírással:'
1271       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1272       and_no_tags: és címkék nélkül
1273       failure:
1274         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1275         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1276         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1277         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1278       success:
1279         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1280         loaded_successfully: |-
1281           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1282           %{possible_points} pontból.
1283     signup_confirm:
1284       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1285       greeting: Szia!
1286       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1287       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1288         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1289         jóváhagyásárért:'
1290       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1291         az elinduláshoz.
1292     email_confirm:
1293       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1294     email_confirm_plain:
1295       greeting: Szia!
1296       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1297         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1298       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1299         alábbi hivatkozásra.
1300     email_confirm_html:
1301       greeting: Szia!
1302       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1303         címét az %{server_url} oldalon erre: %{new_address}.'
1304       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1305         alábbi hivatkozásra.
1306     lost_password:
1307       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1308     lost_password_plain:
1309       greeting: Szia!
1310       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1311         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1312       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1313         az alábbi hivatkozásra.
1314     lost_password_html:
1315       greeting: Szia!
1316       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1317         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1318       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1319         az alábbi hivatkozásra.
1320     note_comment_notification:
1321       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1322       greeting: Szia!
1323       commented:
1324         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1325         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1326           amelyet te is figyelsz'
1327         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1328         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1329           is, %{place} közelében.'
1330       closed:
1331         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1332         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1333           amelyet te is figyelsz'
1334         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1335           közelében.'
1336         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1337           %{place} közelében.'
1338       reopened:
1339         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1340         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1341           amelyet te is figyelsz'
1342         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1343         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1344           A jegyzet %{place} közelében van.'
1345       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1346     changeset_comment_notification:
1347       hi: Szia %{to_user},
1348       greeting: Szia!
1349       commented:
1350         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1351         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1352           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1353         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1354         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1355           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1356         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1357         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1358       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1359         %{url}.'
1360       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1361         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1362   messages:
1363     inbox:
1364       title: Beérkezett üzenetek
1365       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1366       outbox: Elküldött üzenetek
1367       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1368       new_messages:
1369         one: egy új üzenet
1370         other: '%{count} új üzenet'
1371       old_messages:
1372         one: egy régi üzeneted
1373         other: '%{count} régi üzeneted'
1374       from: Feladó
1375       subject: Tárgy
1376       date: Érkezett
1377       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1378         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1379       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1380     message_summary:
1381       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1382       read_button: Jelölés olvasottként
1383       reply_button: Válasz
1384       destroy_button: Törlés
1385     new:
1386       title: Üzenet küldése
1387       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1388       subject: Tárgy
1389       body: Szöveg
1390       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1391     create:
1392       message_sent: Üzenet elküldve
1393       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1394         újabbakat küldenél.
1395     no_such_message:
1396       title: Nincs ilyen üzenet
1397       heading: Nincs ilyen üzenet
1398       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1399     outbox:
1400       title: Elküldött üzenetek
1401       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1402       inbox: Beérkezett üzenetek
1403       outbox: Elküldött üzenetek
1404       messages:
1405         one: Egy elküldött üzeneted van
1406         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1407       to: Címzett
1408       subject: Tárgy
1409       date: Elküldve
1410       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1411         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1412       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1413     reply:
1414       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1415         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1416         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1417     show:
1418       title: Üzenet olvasása
1419       from: Feladó
1420       subject: Tárgy
1421       date: Érkezett
1422       reply_button: Válasz
1423       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1424       destroy_button: Törlés
1425       back: Vissza
1426       to: Címzett
1427       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1428         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1429         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1430     sent_message_summary:
1431       destroy_button: Törlés
1432     mark:
1433       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1434       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1435     destroy:
1436       destroyed: Üzenet törölve
1437   site:
1438     about:
1439       next: Következő
1440       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1441       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1442         biztosít térképadatokat'
1443       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1444         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1445         és még sok mindenről.
1446       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1447       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1448         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1449         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1450       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1451       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1452         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1453         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1454         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1455         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1456         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1457         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1458         weboldalát.
1459       open_data_title: Szabad adatok
1460       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1461         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1462         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1463         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1464         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1465       legal_title: Jogi segítség
1466       legal_1_html: |-
1467         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1468         <br>
1469         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1470       partners_title: Partnerek
1471     copyright:
1472       foreign:
1473         title: Erről a fordításról
1474         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1475           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1476         english_link: az eredeti angol nyelvű
1477       native:
1478         title: Erről az oldalról
1479         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1480           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1481           és %{mapping_link} olvasását.'
1482         native_link: magyar nyelvű változatára
1483         mapping_link: kezdheted a térképezést
1484       legal_babble:
1485         title_html: Szerzői jog és licenc
1486         intro_1_html: |-
1487           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1488           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1489           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1490           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1491         intro_2_html: |2-
1492             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1493             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1494             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1495         intro_3_1_html: |2-
1496              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1497              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1498              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1499         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1500         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1501           szöveget tüntesd fel.
1502         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1503           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1504           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1505           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1506           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1507           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1508           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1509           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1510           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1511           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1512         credit_4_html: |-
1513           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1514           Például:
1515         attribution_example:
1516           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1517             egy weboldalon
1518           title: Példa egy hivatkozásra
1519         more_title_html: Tudj meg többet!
1520         more_1_html: |-
1521           További információ adataink használatáról az <a
1522           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1523         more_2_html: |-
1524           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1525
1526           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1527         contributors_title_html: Közreműködőink
1528         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1529           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1530           többek között:'
1531         contributors_at_html: |-
1532           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1533              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1534              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1535         contributors_au_html: |-
1536           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1537              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1538         contributors_ca_html: |-
1539           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1540              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1541              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1542              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1543              Statistics Canada).
1544         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1545           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1546           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1547           licenc alatt."
1548         contributors_fr_html: |-
1549           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1550              Direction Générale des Impôts.
1551         contributors_nl_html: |-
1552           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1553           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1554         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1555           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1556           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1557           BY 4.0</a> szerint.'
1558         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1559           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1560           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1561           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1562         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1563           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1564           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1565           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1566           4.0</a> licenc alapján.'
1567         contributors_za_html: |-
1568           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1569           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1570           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1571         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1572           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1573         contributors_footer_1_html: |-
1574           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1575           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1576           az OpenStreetMap wikin.</a>
1577         contributors_footer_2_html: |2-
1578             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1579             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1580             vállal rá felelősséget.
1581         infringement_title_html: Copyright megsértése
1582         infringement_1_html: |2-
1583             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1584             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1585             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1586         infringement_2_html: |-
1587           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1588           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1589           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1590         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1591         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1592           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1593           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1594           irányelv</a>einket.
1595     index:
1596       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1597         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1598       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1599       permalink: Permalink
1600       shortlink: Shortlink
1601       createnote: Új jegyzet
1602       license:
1603         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1604       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1605         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1606     edit:
1607       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1608       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1609         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1610       user_page_link: felhasználói oldal
1611       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1612       flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1613         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1614         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1615         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1616       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1617         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1618         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1619       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1620         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1621       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1622         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1623       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1624       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1625         funkcióhoz szükséges.
1626     export:
1627       title: Exportálás
1628       area_to_export: Exportálandó terület
1629       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1630       format_to_export: Exportálás formátuma
1631       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1632       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1633       embeddable_html: Beágyazható HTML
1634       licence: Licenc
1635       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1636         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1637       too_large:
1638         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1639           valamelyik lehetőséget.
1640         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1641           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1642           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1643         planet:
1644           title: Planet OSM
1645           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1646         overpass:
1647           title: Overpass API
1648           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1649             tükörszerverről
1650         geofabrik:
1651           title: Geofabrik letöltések
1652           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1653             frissített kivonatai
1654         metro:
1655           title: Metro Extracts
1656           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1657         other:
1658           title: Más források
1659           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1660       options: Beállítások
1661       format: 'Formátum:'
1662       scale: Méretarány
1663       max: max.
1664       image_size: Képméret
1665       zoom: Nagyítási szint
1666       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1667       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1668       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1669       output: Kimenet
1670       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1671       export_button: Exportálás
1672     fixthemap:
1673       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1674       how_to_help:
1675         title: Hogyan segíthetsz
1676         join_the_community:
1677           title: Csatlakozás a közösséghez
1678           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1679             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1680             és kijavítod az adatot saját magad.
1681         add_a_note:
1682           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1683             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1684             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1685             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1686       other_concerns:
1687         title: Egyéb aggályok
1688         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1689           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1690           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1691           munkacsoportot</a>.
1692     help:
1693       title: Segítségkérés
1694       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1695         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1696         beszélj meg a közösség tagjaival.
1697       welcome:
1698         url: /welcome
1699         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1700         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1701       beginners_guide:
1702         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1703         title: Kezdők kézikönyve
1704         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1705       help:
1706         url: https://help.openstreetmap.org/
1707         title: Segítségnyújtó fórum
1708         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1709           lapján.
1710       mailing_lists:
1711         title: Levelezőlisták
1712         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1713           helyi levelezőlistán.
1714       forums:
1715         title: Fórumok
1716         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1717           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1718       irc:
1719         title: IRC
1720         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1721       switch2osm:
1722         title: válts osm-re
1723         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1724           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1725       welcomemat:
1726         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1727         title: Szervezetek számára
1728       wiki:
1729         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1730         title: OpenStreetMap Wiki
1731         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1732     sidebar:
1733       search_results: Keresés eredményei
1734       close: Bezár
1735     search:
1736       search: Keresés
1737       get_directions: Útvonalterv
1738       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1739       from: Innen
1740       to: Ide
1741       where_am_i: Hol van ez?
1742       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1743       submit_text: Menj
1744       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1745     key:
1746       table:
1747         entry:
1748           motorway: Autópálya
1749           main_road: Fő út
1750           trunk: Autóút
1751           primary: Főút
1752           secondary: Összekötő út
1753           unclassified: Egyéb út
1754           track: Földút
1755           bridleway: Lovaglóút
1756           cycleway: Kerékpárút
1757           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1758           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1759           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1760           footway: Gyalogút
1761           rail: Vasút
1762           subway: Metró
1763           tram:
1764           - HÉV
1765           - villamos
1766           cable:
1767           - Fülkés
1768           - függőszékes felvonó
1769           runway:
1770           - Kifutópálya
1771           - gurulóút
1772           apron:
1773           - Forgalmi előtér
1774           - utasterminál
1775           admin: Közigazgatási határ
1776           forest: Erdő
1777           wood: Erdő
1778           golf: Golfpálya
1779           park: Park
1780           resident: Gyalogos övezet
1781           common:
1782           - Füves terület
1783           - rét
1784           retail: Kereskedelmi terület
1785           industrial: Ipari terület
1786           commercial: Kereskedelmi terület
1787           heathland: Kopár terület
1788           lake:
1789           - Tó
1790           - víztározó
1791           farm: Tanya
1792           brownfield: Bontási terület
1793           cemetery: Temető
1794           allotments: Kert
1795           pitch: Sportpálya
1796           centre: Sportközpont
1797           reserve: Természetvédelmi terület
1798           military: Katonai terület
1799           school:
1800           - Iskola
1801           - egyetem
1802           building: Fontosabb épület
1803           station: Vasútállomás
1804           summit:
1805           - Hegycsúcs
1806           - magaslat
1807           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1808           bridge: Fekete szegély = híd
1809           private: Behajtás csak engedéllyel
1810           destination: Csak célforgalom
1811           construction: Utak építés alatt
1812           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1813           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1814           toilets: Nyilvános WC
1815     richtext_area:
1816       edit: Szerkeszt
1817       preview: Előnézet
1818     markdown_help:
1819       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1820       headings: Címsorok
1821       heading: Címsor
1822       subheading: Alcím
1823       unordered: Rendezetlen lista
1824       ordered: Rendezett lista
1825       first: Első tétel
1826       second: Második tétel
1827       link: Hivatkozás
1828       text: Szöveg
1829       image: Kép
1830       alt: ALT szöveg
1831       url: URL
1832     welcome:
1833       title: Üdvözlet!
1834       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1835         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1836         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1837       whats_on_the_map:
1838         title: Mi van a térképen
1839         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1840           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1841           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1842           fizikailag létezik.
1843         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1844           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1845           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1846           külön engedélyed.
1847       basic_terms:
1848         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1849         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1850           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1851         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1852           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1853         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1854           például étterem vagy egy fa.
1855         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1856           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1857         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1858           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1859       rules:
1860         title: Szabályok!
1861         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1862           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1863           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1864           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1865           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1866           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1867           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1868       questions:
1869         title: Kérdésed van?
1870         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1871           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1872           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1873           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1874       start_mapping: Térképezés indítása
1875       add_a_note:
1876         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1877         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1878           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1879           egy jegyzetet!
1880         paragraph_2_html: |-
1881           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1882           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1883   traces:
1884     visibility:
1885       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1886       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1887         pontok)
1888       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1889       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1890         rendezett pontok időbélyeggel)
1891     new:
1892       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1893       visibility_help: Mit jelent ez?
1894       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1895       help: Segítség
1896       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1897     create:
1898       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1899       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1900         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1901         egy e-mailt, amint elkészült.
1902       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1903       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1904         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1905         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1906     edit:
1907       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1908       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1909       visibility_help: Mit jelent ez?
1910     update:
1911       updated: Nyomvonal frissítve
1912     trace_optionals:
1913       tags: Címkék
1914     show:
1915       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1916       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1917       pending: FÜGGŐBEN
1918       filename: 'Fájlnév:'
1919       download: letöltés
1920       uploaded: 'Feltöltve:'
1921       points: 'Pontok száma:'
1922       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1923       map: térkép
1924       edit: szerkesztés
1925       owner: 'Tulajdonos:'
1926       description: 'Leírás:'
1927       tags: 'Címkék:'
1928       none: nincsenek
1929       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1930       delete_trace: Nyomvonal törlése
1931       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1932       visibility: 'Láthatóság:'
1933       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1934     trace_paging_nav:
1935       showing_page: '%{page}. oldal'
1936       older: Régebbi nyomvonalak
1937       newer: Újabb nyomvonalak
1938     trace:
1939       pending: FÜGGŐBEN
1940       count_points: '%{count} pont'
1941       more: tovább
1942       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1943       view_map: Térkép megtekintése
1944       edit: szerkesztés
1945       edit_map: Térkép szerkesztése
1946       public: NYILVÁNOS
1947       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1948       private: NEM NYILVÁNOS
1949       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1950       by: 'készítette:'
1951       in: 'címkék:'
1952       map: térkép
1953     index:
1954       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1955       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1956       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1957       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1958       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1959       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1960         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1961         lapon</a>.
1962       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1963       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1964       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1965     destroy:
1966       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1967     make_public:
1968       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1969     offline_warning:
1970       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1971     offline:
1972       heading: A GPX-tároló offline
1973       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1974     georss:
1975       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1976     description:
1977       description_with_count:
1978         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1979       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1980   application:
1981     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1982     require_cookies:
1983       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1984         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1985     require_admin:
1986       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1987         kell rendelkezned.
1988     setup_user_auth:
1989       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1990         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1991       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1992         felületen a részletek megtekintéséhez.
1993       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1994         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1995         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1996   oauth:
1997     authorize:
1998       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1999       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
2000         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
2001         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
2002         szeretnél.
2003       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2004       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2005       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2006       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2007       allow_write_api: a térkép módosítása.
2008       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
2009       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2010       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2011       grant_access: Hozzáférés megadása
2012     authorize_success:
2013       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2014       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2015       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2016     authorize_failure:
2017       title: Az azonosítás sikertelen.
2018       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2019       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2020     revoke:
2021       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
2022     permissions:
2023       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2024   oauth_clients:
2025     new:
2026       title: Új alkalmazás regisztrálása
2027     edit:
2028       title: Alkalmazás szerkesztése
2029     show:
2030       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2031       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2032       secret: 'Fogyasztói titok:'
2033       url: 'Utalványkérési URL:'
2034       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2035       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2036       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2037       edit: Részletek szerkesztése
2038       delete: Ügyfél törlése
2039       confirm: Biztos vagy benne?
2040       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2041     index:
2042       title: OAuth részletek
2043       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2044       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2045       application: Alkalmazás neve
2046       issued_at: Kibocsátva ekkor
2047       revoke: Visszavonás!
2048       my_apps: Kliensalkalmazások
2049       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2050         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2051         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2052       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2053       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2054     form:
2055       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2056     not_found:
2057       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2058     create:
2059       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2060     update:
2061       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2062     destroy:
2063       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2064   users:
2065     login:
2066       title: Bejelentkezés
2067       heading: Bejelentkezés
2068       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2069       password: 'Jelszó:'
2070       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2071       remember: Emlékezz rám
2072       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2073       login_button: Bejelentkezés
2074       register now: Regisztrálj most
2075       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2076         és jelszavaddal:'
2077       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2078       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2079       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2080         kell egy felhasználói fiókkal.
2081       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2082         igénybe.
2083       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2084       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2085         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2086         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2087       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2088         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2089         kérdés tisztázásához.'
2090       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2091       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2092       auth_providers:
2093         openid:
2094           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2095           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2096         google:
2097           title: Bejelentkezés Google-lel
2098           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2099         facebook:
2100           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2101           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2102         windowslive:
2103           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2104           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2105         github:
2106           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2107           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2108         wikipedia:
2109           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2110           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2111         yahoo:
2112           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2113           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2114         wordpress:
2115           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2116           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2117         aol:
2118           title: Bejelentkezés AOL-lal
2119           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2120     logout:
2121       title: Kijelentkezés
2122       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2123       logout_button: Kijelentkezés
2124     lost_password:
2125       title: Elvesztett jelszó
2126       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2127       email address: 'E-mail cím:'
2128       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2129       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2130         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2131       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2132         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2133       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2134     reset_password:
2135       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2136       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2137       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2138       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2139       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2140     new:
2141       title: Felhasználói fiók létrehozása
2142       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2143         egy felhasználói fiókot.
2144       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2145         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2146         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2147       about:
2148         header: Szabad és szerkeszthető
2149         html: |-
2150           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2151           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2152       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2153         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2154         feltételeket</a>.
2155       email address: 'E-mail cím:'
2156       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2157       not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2158         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2159         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2160       display name: 'Megjelenítendő név:'
2161       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2162         később megváltoztathatod.
2163       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2164       password: 'Jelszó:'
2165       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2166       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2167       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2168         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2169       continue: Regisztráció
2170       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2171       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2172         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2173       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2174     terms:
2175       title: Feltételek
2176       heading: Feltételek
2177       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2178       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2179         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2180         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2181       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2182         hozzájárulásaidra.
2183       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2184       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2185       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2186       consider_pd_why: mi ez?
2187       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2188       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2189         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2190         fordítás</a>'
2191       continue: Folytatás
2192       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2193       decline: Elutasítom
2194       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2195         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2196       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2197       legale_names:
2198         france: Franciaország
2199         italy: Olaszország
2200         rest_of_world: A világ többi része
2201     no_such_user:
2202       title: Nincs ilyen felhasználó
2203       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2204       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2205         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2206       deleted: törölve
2207     show:
2208       my diary: Naplóm
2209       new diary entry: új naplóbejegyzés
2210       my edits: Szerkesztéseim
2211       my traces: Saját nyomvonalak
2212       my notes: Saját jegyzeteim
2213       my messages: Üzeneteim
2214       my profile: Profilom
2215       my settings: Beállításaim
2216       my comments: Saját megjegyzések
2217       oauth settings: oauth beállítások
2218       blocks on me: Saját blokkolásaim
2219       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2220       send message: Üzenet küldése
2221       diary: Napló
2222       edits: Szerkesztések
2223       traces: Nyomvonalak
2224       notes: Térképjegyzetek
2225       remove as friend: Barát eltávolítása
2226       add as friend: Felvétel barátnak
2227       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2228       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2229       ct undecided: Nem eldöntött
2230       ct declined: Elutasítva
2231       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2232       email address: 'E-mail cím:'
2233       created from: 'Készítve innen:'
2234       status: 'Állapot:'
2235       spam score: 'Spam pontszám:'
2236       description: Leírás
2237       user location: Felhasználó helye
2238       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2239         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2240       settings_link_text: beállítások
2241       my friends: Barátaim
2242       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2243       km away: '%{count} km-re innen'
2244       m away: '%{count} m-re innen'
2245       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2246       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2247         szerkesztenek.
2248       role:
2249         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2250         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2251         grant:
2252           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2253           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2254         revoke:
2255           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2256           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2257       block_history: Aktív blokkolások
2258       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2259       comments: Megjegyzések
2260       create_block: felhasználó blokkolása
2261       activate_user: felhasználó aktiválása
2262       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2263       confirm_user: felhasználó megerősítése
2264       hide_user: felhasználó elrejtése
2265       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2266       delete_user: felhasználó törlése
2267       confirm: Megerősítés
2268       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2269       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2270       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2271       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2272       report: Felhasználó jelentése
2273     popup:
2274       your location: Helyed
2275       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2276       friend: Barát
2277     account:
2278       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2279       my settings: Beállításaim
2280       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2281       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2282       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2283       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2284       openid:
2285         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2286         link text: mi ez?
2287       public editing:
2288         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2289         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2290         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2291         enabled link text: mi ez?
2292         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2293           névtelen.
2294         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2295       public editing note:
2296         heading: Nyilvános szerkesztés
2297         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2298           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2299           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2300           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2301           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2302           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2303           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2304           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2305           már nyilvános.</li></ul>
2306       contributor terms:
2307         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2308         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2309         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2310         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2311           áttekintéséhez és elfogadásához.
2312         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2313         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2314         link text: mi ez?
2315       profile description: 'Profil leírása:'
2316       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2317       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2318       image: 'Kép:'
2319       gravatar:
2320         gravatar: Gravatar használata
2321         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2322         link text: mi ez?
2323         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2324         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2325       new image: Kép hozzáadása
2326       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2327       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2328       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2329       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2330       home location: 'Otthon:'
2331       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2332       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2333       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2334       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2335         kattintok?
2336       save changes button: Módosítások mentése
2337       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2338       return to profile: Vissza a profilhoz
2339       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2340         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2341       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2342     confirm:
2343       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2344       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2345       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2346         és máris kezdheted a térképezést.
2347       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2348         megerősítés gombot.
2349       button: Megerősítés
2350       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2351       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2352       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2353       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2354         ide</a>.
2355     confirm_resend:
2356       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2357         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2358         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2359         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2360         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2361       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2362     confirm_email:
2363       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2364       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2365         gombot.
2366       button: Megerősítés
2367       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2368       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2369       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2370     set_home:
2371       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2372     go_public:
2373       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2374         a szerkesztés.
2375     index:
2376       title: Felhasználók
2377       heading: Felhasználók
2378       showing:
2379         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2380         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2381       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2382       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2383       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2384       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2385       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2386     suspended:
2387       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2388       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2389       webmaster: webmester
2390       body_html: |-
2391         <p>
2392           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2393           gyanús tevékenységed miatt.
2394         </p>
2395         <p>
2396           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2397           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2398         </p>
2399     auth_failure:
2400       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2401       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2402       no_authorization_code: Nem engedély kód
2403       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2404       invalid_scope: Érvénytelen kód
2405     auth_association:
2406       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2407       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2408         a lenti űrlap segítségével.
2409       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2410         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2411   user_role:
2412     filter:
2413       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2414       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2415       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2416       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2417         adminisztrátorjogát.
2418     grant:
2419       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2420       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2421       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2422       confirm: Megerősítés
2423       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2424         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2425     revoke:
2426       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2427       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2428       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2429       confirm: Megerősítés
2430       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2431         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2432   user_blocks:
2433     model:
2434       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2435         kell lenned.
2436       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2437     not_found:
2438       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2439       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2440     new:
2441       title: '%{name} blokkolása'
2442       heading_html: '%{name} blokkolása'
2443       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2444         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2445         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2446         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2447         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2448       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2449       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2450         abba.
2451       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2452         az értesítésre.
2453       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2454       back: Összes blokkolás megtekintése
2455     edit:
2456       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2457       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2458       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2459         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2460         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2461         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2462       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2463       show: blokkolás megjelenítése
2464       back: Összes blokkolás megjelenítése
2465       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2466     filter:
2467       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2468       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2469         értéknek kell lennie.
2470     create:
2471       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2472         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2473       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2474         blokkolod őt.
2475       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2476     update:
2477       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2478       success: Blokkolás frissítve.
2479     index:
2480       title: Felhasználói blokkolások
2481       heading: Felhasználói blokkolások listája
2482       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2483     revoke:
2484       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2485       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2486       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2487       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2488       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2489       revoke: Visszavonás!
2490       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2491     helper:
2492       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2493       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2494       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2495       time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2496       block_duration:
2497         hours:
2498           one: 1 órája
2499           other: '%{count} órája'
2500         days:
2501           one: 1 nap
2502           other: '%{count} nap'
2503         weeks:
2504           one: 1 hét
2505           other: '%{count} hét'
2506         months:
2507           one: 1 hónap
2508           other: '%{count} hónap'
2509         years:
2510           one: 1 év
2511           other: '%{count} év'
2512     blocks_on:
2513       title: '%{name} blokkolásai'
2514       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2515       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2516     blocks_by:
2517       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2518       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2519       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2520     show:
2521       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2522       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2523       created: Létrehozva
2524       status: Állapot
2525       show: Megjelenítés
2526       edit: Szerkesztés
2527       revoke: Visszavonás!
2528       confirm: Biztos vagy benne?
2529       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2530       back: Összes blokkolás megjelenítése
2531       revoker: 'Visszavonó:'
2532       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2533     block:
2534       not_revoked: (nincs visszavonva)
2535       show: Megjelenítés
2536       edit: Szerkesztés
2537       revoke: Visszavonás!
2538     blocks:
2539       display_name: Blokkolt felhasználó
2540       creator_name: Készítő
2541       reason: Blokkolás indoklása
2542       status: Állapot
2543       revoker_name: 'Visszavonta:'
2544       showing_page: '%{page}. oldal'
2545       next: Következő »
2546       previous: « Előző
2547   notes:
2548     index:
2549       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2550       heading: '%{user} jegyzetei'
2551       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2552       id: ID
2553       creator: Létrehozta
2554       description: Leírás
2555       created_at: Létrehozva ekkor
2556       last_changed: Utoljára módosítva
2557   javascripts:
2558     close: Bezárás
2559     share:
2560       title: Megosztás
2561       cancel: Mégsem
2562       image: Kép
2563       link: Link vagy HTML
2564       long_link: Link
2565       short_link: Rövid link
2566       geo_uri: Geo URI
2567       embed: HTML
2568       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2569       format: 'Formátum:'
2570       scale: 'Méretarány:'
2571       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2572       download: Letöltés
2573       short_url: Rövid URL
2574       include_marker: Helyjelölővel
2575       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2576       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2577       view_larger_map: Nagyobb térkép
2578       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2579     embed:
2580       report_problem: Probléma jelentése
2581     key:
2582       title: Jelmagyarázat
2583       tooltip: Jelmagyarázat
2584       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2585     map:
2586       zoom:
2587         in: Nagyítás
2588         out: Kicsinyítés
2589       locate:
2590         title: Mutasd a helyzetemet
2591       base:
2592         standard: Alapértelmezett
2593         cycle_map: Kerékpártérkép
2594         transport_map: Tömegközlekedés
2595         hot: Humanitárius
2596       layers:
2597         header: Térképnézetek
2598         notes: Térképjegyzetek
2599         data: Térképadatok
2600         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2601         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2602         title: Rétegek
2603       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2604       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2605       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2606         feltételei</a>
2607     site:
2608       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2609       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2610       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2611       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2612       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2613       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2614       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2615       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2616     changesets:
2617       show:
2618         comment: Megjegyzés
2619         subscribe: Feliratkozás
2620         unsubscribe: Leiratkozás
2621         hide_comment: elrejt
2622         unhide_comment: megjelenít
2623     notes:
2624       new:
2625         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2626           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2627           írd le a problémát.
2628         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2629           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2630           származó információkat.
2631         add: Jegyzet hozzáadása
2632       show:
2633         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2634           melyeket ellenőrizni szükséges.
2635         hide: Elrejtés
2636         resolve: Megoldás
2637         reactivate: Újraaktiválás
2638         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2639         comment: Hozzászólás
2640     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2641       ide.
2642     directions:
2643       ascend: Emelkedés
2644       engines:
2645         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2646         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2647         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2648         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2649         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2650         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2651       descend: Ereszkedés
2652       directions: Irányok
2653       distance: Távolság
2654       errors:
2655         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2656         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2657       instructions:
2658         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2659         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2660         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2661         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2662           következőre: %{name}'
2663         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2664           %{directions} felé
2665         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2666           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2667         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2668         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2669         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2670         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2671         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2672         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2673         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2674         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2675         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2676         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2677         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2678         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2679         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2680         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2681         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2682         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2683         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2684         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2685         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2686         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2687         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2688         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2689         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2690         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2691         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2692         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2693         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2694         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2695           erre: %{name}'
2696         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2697           erre: %{name}'
2698         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2699         unnamed: névtelen út
2700         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2701         exit_counts:
2702           first: "1."
2703           second: "2."
2704           third: "3."
2705           fourth: "4."
2706           fifth: "5."
2707           sixth: "6."
2708           seventh: "7."
2709           eighth: "8."
2710           ninth: "9."
2711           tenth: "10."
2712       time: Időtartam
2713     query:
2714       node: Csomópont
2715       way: Vonal
2716       relation: Kapcsolat
2717       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2718       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2719       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2720     context:
2721       directions_from: Navigáció innen
2722       directions_to: Navigáció ide
2723       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2724       show_address: Cím megjelenítése
2725       query_features: Funkciók lekérdezése
2726       centre_map: Térkép középre hozása itt
2727   redactions:
2728     edit:
2729       description: Leírás
2730       heading: Módosítás szerkesztése
2731       title: Módosítás szerkesztése
2732     index:
2733       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2734       heading: Módosítások listája
2735       title: Módosítások listája
2736     new:
2737       description: Leírás
2738       heading: Információ megadása az új módosításról
2739       title: Új módosítás létrehozása
2740     show:
2741       description: 'Leírás:'
2742       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2743       title: Módosítás mutatása
2744       user: 'Készítő:'
2745       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2746       destroy: Módosítás eltávolítása
2747       confirm: Biztos vagy benne?
2748     create:
2749       flash: Módosítás létrehozva.
2750     update:
2751       flash: Változtatások elmentve.
2752     destroy:
2753       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2754         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2755       flash: Módosítás törölve.
2756       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2757   validations:
2758     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2759     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2760     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2761     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2762 ...