]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Merge pull request #5876 from AntonKhorev/history-page-links
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: Gravitystorm
9 # Author: KWiki
10 # Author: Macofe
11 # Author: Maxmus
12 # Author: Obsuser
13 # Author: Palapa
14 # Author: Ruila
15 # Author: Semso98
16 # Author: Srdjan m
17 # Author: Srđan
18 # Author: Сербијана
19 ---
20 bs:
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
24   helpers:
25     file:
26       prompt: Izaberi datoteku
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Komentiraj
30       diary_entry:
31         create: Objavi
32         update: Ažuriraj
33       issue_comment:
34         create: Dodaj komentar
35       message:
36         create: Poslati
37       oauth2_application:
38         create: Registracija
39         update: Ažuriraj
40       redaction:
41         create: Napraviti redakciju
42         update: Spremiti redakciju
43       trace:
44         create: Postaviti
45         update: Sačuvati promjene
46       user_block:
47         create: Napraviti blokadu
48         update: Osvježiti blokadu
49   activerecord:
50     models:
51       acl: Kontrole pristupa
52       changeset: Set promjena
53       changeset_tag: Oznaka seta promjena
54       country: Država
55       diary_comment: Komentar dnevnika
56       diary_entry: Unos dnevnika
57       friend: Prijatelj
58       issue: Problem
59       language: Jezik
60       message: Poruka
61       node: Čvor
62       node_tag: Oznaka čvora
63       old_node: Stari čvor
64       old_node_tag: Oznaka starog čvora
65       old_relation: Stara relacija
66       old_relation_member: Stari član relacije
67       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
68       old_way: Stara putanja
69       old_way_node: Čvor stare putanje
70       old_way_tag: Oznaka stare putanje
71       relation: Relacija
72       relation_member: Član relacije
73       relation_tag: Oznaka relacije
74       report: Prijavi
75       session: Sesija
76       trace: Trasa
77       tracepoint: Tačka trase
78       tracetag: Oznaka trase
79       user: Korisnik
80       user_preference: Korisničke postavke
81       user_token: Korisnička značka
82       way: Putanja
83       way_node: Čvor putanje
84       way_tag: Oznaka putanje
85     attributes:
86       client_application:
87         name: Ime (obavezno)
88         callback_url: URL za povratni poziv
89         support_url: URL podrške
90         allow_write_api: izmijeni kartu
91       diary_comment:
92         body: Tijelo
93       diary_entry:
94         user: Korisnik
95         title: Predmet
96         latitude: Geografska širina (Latitude)
97         longitude: Geografska dužina (Longitude)
98         language_code: Jezik
99       doorkeeper/application:
100         name: Naziv
101       friend:
102         user: Korisnik
103         friend: Prijatelj
104       trace:
105         user: Korisnik
106         visible: Vidljivo
107         name: Ime datoteke
108         size: Veličina
109         latitude: Geografska širina (Latitude)
110         longitude: Geografska dužina (Longitude)
111         public: Javno
112         description: Opis
113         gpx_file: Poslati GPX datoteku
114         visibility: Vidljivost
115         tagstring: Oznake
116       message:
117         sender: Pošiljalac
118         title: Predmet
119         body: Tijelo
120         recipient: Primalac
121       redaction:
122         description: Opis
123       user:
124         email: E-mail
125         new_email: Nova adresa e-pošte
126         active: Aktivan
127         display_name: Ime za prikaz
128         description: Opis profila
129         home_lat: Geografska širina
130         home_lon: Geografska dužina
131         languages: Preferirani jezici
132         pass_crypt: Lozinka
133     help:
134       trace:
135         tagstring: odvojeno zarezima
136       user_block:
137         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
138       user:
139         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
140   editor:
141     default: Zadano (currently %{name})
142     id:
143       name: iD
144       description: iD (uređivač u pregledniku)
145     remote:
146       name: Udaljena kontrola
147       description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
148   api:
149     notes:
150       comment:
151         opened_at_html: Kreirano %{when}
152   accounts:
153     show:
154       title: Urediti korisnički račun
155       current email address: Trenutna adresa e-pošte
156       openid:
157         link text: Šta je ovo?
158       contributor terms:
159         heading: Uslovi za doprinosioce
160         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
161         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
162         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
163           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
164         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
165         link text: Šta je ovo?
166       save changes button: Sačuvati promjene
167     go_public:
168       heading: Javno uređivanje
169       make_edits_public_button: Napraviti sve moje promjene javnim
170     update:
171       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
172         e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
173       success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
174     terms:
175       show:
176         title: Uslovi za doprinosioce
177         heading: Uslovi za doprinosioce
178         you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili
179           odbijte nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
180         legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
181         legale_names:
182           france: Francuska
183           italy: Italija
184           rest_of_world: Ostatak svijeta
185       update:
186         terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
187   browse:
188     version: Verzija
189     in_changeset: Skup izmjena
190     anonymous: anonimno
191     no_comment: (bez komentara)
192     part_of: Dio od
193     download_xml: Preuzmi XML
194     view_history: Historija
195     view_details: Prikaži detalje
196     location: 'Lokacija:'
197     node:
198       title_html: 'Čvor: %{name}'
199     way:
200       nodes: Tačke
201     relation:
202       members: Članovi
203     relation_member:
204       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
205       type:
206         node: Čvor
207         way: Putanja
208         relation: Relacija
209     containing_relation:
210       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
211     timeout:
212       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
213         preuzmu.
214       type:
215         node: čvor
216         way: putanja
217         relation: relacija
218         changeset: Set promjena
219     redacted:
220       redaction: Redakcija %{id}
221       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
222         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
223       type:
224         node: čvor
225         way: putanja
226         relation: relacija
227     start_rjs:
228       load_data: Učitati podatke
229       loading: Učitavanje...
230     tag_details:
231       tags: 'Oznake:'
232       wiki_link:
233         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
234         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
235       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
236   feature_queries:
237     show:
238       title: Informacije o objektima
239       nearby: Obližnje značajke
240       enclosing: Značajke okruženja
241   changesets:
242     index:
243       title: Setovi promjena
244       title_user: Setovi promjena od %{user}
245       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
246       load_more: Učitaj više
247       feed:
248         title: Set promjena %{id}
249         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
250         created: Napravljeno
251         closed: Zatvoreno
252         belongs_to: Autor
253     show:
254       title: 'Skup promjena: %{id}'
255       discussion: Diskusija
256       changesetxml: XML seta promjena
257       osmchangexml: osmChange XML
258     paging_nav:
259       nodes_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
260       ways_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
261       relations_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
262     timeout:
263       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
264         preuzimanje.
265   dashboards:
266     contact:
267       km away: korisnik udaljen %{count}km
268       m away: '%{count}m daleko'
269       latest_edit_html: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
270       no_edits: (nema izmjena)
271       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
272     popup:
273       your location: Vaša lokacija
274       nearby mapper: Obližnji maper
275     show:
276       nearby users: Drugi obližnji korisnici
277       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
278         blizini.
279       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
280       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
281   diary_entries:
282     new:
283       title: Novi unos u dnevnik
284     form:
285       location: Lokacija
286       use_map_link: korisititi kartu
287     index:
288       title: Dnevnici korisnika
289       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
290       user_title: Dnevnik od %{user}
291       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
292       new: Novi unos u dnevnik
293       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
294       no_entries: Nema unosa u dnevniku
295     page:
296       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
297     edit:
298       title: Uredi unos u dnevniku
299       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
300     show:
301       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
302       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
303       leave_a_comment: Ostaviti komentar
304       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
305       login: Prijava
306     no_such_entry:
307       title: Nema takvog unosa u dnevnik
308       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
309       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
310         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
311     diary_entry:
312       posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
313       comment_link: Komentirati ovaj zapis
314       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
315       comment_count:
316         one: '%{count} komentar'
317         zero: nema komentara
318         other: '%{count} komentara'
319       edit_link: Uredi ovaj unos
320       hide_link: Sakriti ovaj unos
321       confirm: Potvrditi
322     diary_comment:
323       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
324       hide_link: Sakriti ovaj komentar
325       confirm: Potvrditi
326     location:
327       location: 'Lokacija:'
328     feed:
329       user:
330         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
331         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
332       language:
333         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
334         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
335       all:
336         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
337         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
338   geocoder:
339     search_osm_nominatim:
340       prefix:
341         aerialway:
342           cable_car: Žičara
343           chair_lift: Žičara sa sjedištima
344           drag_lift: Vučnica
345           gondola: Kabinska žičara
346           station: Stanica žičare
347         aeroway:
348           aerodrome: Aerodrom
349           apron: Dio piste (područje za parking)
350           gate: Prilaz
351           helipad: Sletište za helikopter
352           runway: Pista
353           taxiway: Rulna staza
354           terminal: Terminal
355         amenity:
356           animal_shelter: Azil za životinje
357           arts_centre: Centar umjetnosti
358           atm: Bankomat
359           bank: Banka
360           bar: Bar
361           bbq: Gril
362           bench: Klupa
363           bicycle_parking: Biciklistički parking
364           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
365           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
366           brothel: Bordel
367           bureau_de_change: Mjenjačnica
368           bus_station: Autobuska stanica
369           cafe: Caffe bar
370           car_rental: Rent-a-car
371           car_sharing: Carsharing
372           car_wash: Autopraonica
373           casino: Kazino
374           charging_station: Stanica za punjenje
375           cinema: Kino
376           clinic: Klinika
377           clock: Sat
378           college: Koledž
379           community_centre: Društveni centar
380           courthouse: Sud
381           crematorium: Krematorij
382           dentist: Zubar
383           doctors: Doktor
384           drinking_water: Voda za piće
385           driving_school: Autoškola
386           embassy: Ambasada
387           fast_food: Fast food
388           ferry_terminal: Trajektni terminal
389           fire_station: Vatrogasna stanica
390           food_court: Dvorište restorana
391           fountain: Fontana
392           fuel: Benzinska pumpa
393           gambling: Kockanje
394           grave_yard: Groblje
395           hospital: Bolnica
396           hunting_stand: Lovačka čeka
397           ice_cream: Sladoled
398           kindergarten: Dječiji vrtić
399           library: Biblioteka
400           marketplace: Tržnica
401           monastery: Manastir
402           motorcycle_parking: Parking za motore
403           nightclub: Noćni klub
404           nursing_home: Starački dom
405           parking: Parking
406           parking_entrance: Ulaz u parking
407           pharmacy: Apoteka
408           place_of_worship: Bogomolja
409           police: Policija
410           post_box: Poštanski sandučić
411           post_office: Pošta
412           prison: Zatvor
413           pub: Pub
414           public_building: Ustanova
415           recycling: Reciklažna stanica
416           restaurant: Restoran
417           school: Škola
418           shelter: Sklonište
419           shower: Tuš
420           social_centre: Društveni centar
421           social_facility: Socialne ustanove
422           studio: Studio
423           swimming_pool: Bazen
424           taxi: Taxi
425           telephone: Telefonska govornica
426           theatre: Teatar
427           toilets: WC
428           townhall: Gradska Vijećnica
429           university: Univerzitet
430           vending_machine: Automat
431           veterinary: Veterinar
432           village_hall: Seoski Dom
433           waste_basket: Kanta za otpatke
434           waste_disposal: Odlaganje otpada
435         boundary:
436           administrative: Administrativna granica
437           census: Popisna granica
438           national_park: Nacionalni park
439           protected_area: Zaštićeno područje
440         bridge:
441           aqueduct: Akvadukt
442           suspension: Viseći most
443           swing: Obrtni most
444           viaduct: Vijadukt
445           "yes": Most
446         building:
447           "yes": Građevina
448         craft:
449           brewery: Pivara
450           carpenter: Stolar
451           electrician: Električar
452           gardener: Vrtlar
453           painter: Slikar
454           photographer: Fotograf
455           plumber: Vodoinstalater
456           shoemaker: Obućar
457           tailor: Krojač
458           "yes": Zanatska radnja
459         emergency:
460           ambulance_station: Hitna pomoć
461           defibrillator: Defibrilator
462           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
463           phone: S.O.S. Telefon
464         highway:
465           abandoned: Napušteni autoput
466           bridleway: Konjička staza
467           bus_guideway: Autobuska traka
468           bus_stop: Autobusko stajalište
469           construction: Autoput u izgradnji
470           cycleway: Biciklistička staza
471           elevator: Lift
472           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
473           footway: Pješačka staza
474           ford: Gaz
475           living_street: Ulica smirenog prometa
476           milestone: Miljokaz
477           motorway: Autocesta
478           motorway_junction: Čvor (autoputa)
479           motorway_link: Priključni put
480           path: Staza
481           pedestrian: Pješački put
482           platform: Platforma
483           primary: Državna cesta
484           primary_link: Državna cesta
485           proposed: Predložena cesta
486           raceway: Trkalište
487           residential: Stambena ulica
488           rest_area: Područje za odmor
489           road: Cesta
490           secondary: Sekundarna cesta
491           secondary_link: Sekundarna cesta
492           service: Servisna cesta
493           services: Usluge na autoputu
494           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
495           steps: Stepenice
496           street_lamp: Ulična svjetiljka
497           tertiary: Lokalna cesta
498           tertiary_link: Lokalna cesta
499           track: Makadam
500           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
501           trunk: Brza cesta
502           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
503           unclassified: Neklasificirana cesta
504           "yes": Put
505         historic:
506           archaeological_site: Arheološko nalazište
507           battlefield: Bojno polje
508           boundary_stone: Granični kamen
509           building: Historijska građevina
510           bunker: Bunker
511           castle: Dvorac
512           church: Crkva
513           citywalls: Gradski zidovi
514           fort: Utvrđenje
515           house: Kuća
516           manor: Zamak
517           memorial: Memorijal
518           mine: Rudnik
519           monument: Spomenik
520           ruins: Ruševine
521           stone: Kamen
522           tomb: Grobnica
523           tower: Toranj
524           wayside_cross: Krajputaš
525           wayside_shrine: Usputni hram
526           wreck: Olupina
527         junction:
528           "yes": Raskršće
529         landuse:
530           allotments: Vrtovi
531           basin: Bazen
532           brownfield: Zemljište za prenamjenu
533           cemetery: Groblje
534           commercial: Poslovno područje
535           conservation: Zaštićeno područje
536           construction: Gradilište
537           farmland: Polje
538           farmyard: Farma
539           forest: Šuma
540           garages: Garaže
541           grass: Trava
542           greenfield: Greenfield zemljište
543           industrial: Industrijsko područje
544           landfill: Deponija
545           meadow: Livada
546           military: Vojno područje
547           mine: Rudnik
548           orchard: Voćnjak
549           quarry: Kamenolom
550           railway: Željeznica
551           recreation_ground: Rekreacijsko područje
552           reservoir: Rezervoar
553           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
554           residential: Stambeno područje
555           retail: Trgovina
556           village_green: Seoski travnjak
557           vineyard: Vinograd
558         leisure:
559           beach_resort: Odmaralište - plaža
560           bird_hide: Posmatračnica ptica
561           common: Općinsko zemljište
562           dog_park: Park za pse
563           fishing: Ribolovno područje
564           fitness_station: Fitnes centar
565           garden: Vrt
566           golf_course: Golf igralište
567           ice_rink: Klizalište
568           marina: Marina
569           miniature_golf: Minigolf
570           nature_reserve: Rezervat prirode
571           park: Park
572           pitch: Sportski teren
573           playground: Igralište
574           recreation_ground: Teren za rekreaciju
575           resort: Boravište
576           sauna: Sauna
577           slipway: Navoz
578           sports_centre: Sportski centar
579           stadium: Stadion
580           swimming_pool: Bazen
581           track: Staza za trčanje
582           water_park: Vodeni park
583         military:
584           airfield: Vojni aerodrom
585           barracks: Kasarna
586           bunker: Bunker
587         mountain_pass:
588           "yes": Planinski prolaz
589         natural:
590           bay: Zaljev
591           beach: Plaža
592           cape: Rt
593           cave_entrance: Pećina (ulaz)
594           cliff: Litica
595           crater: Krater
596           dune: Dina
597           fell: Brdo
598           fjord: Fjord
599           forest: Šuma
600           geyser: Gejzir
601           glacier: Glečer
602           heath: Stepa
603           hill: Brdo
604           island: Ostrvo
605           land: Zemlja
606           marsh: Močvara
607           moor: Močvarno tlo
608           mud: Blato
609           peak: Vrh
610           point: Tačka
611           reef: Greben
612           ridge: Greben
613           rock: Stijena
614           scree: Krš
615           scrub: Šikara
616           spring: Izvor
617           stone: Kamen
618           strait: Tjesnac
619           tree: Drvo
620           valley: Dolina
621           volcano: Vulkan
622           water: Voda
623           wetland: Močvara
624           wood: Šuma
625         office:
626           accountant: Računovođa
627           architect: Arhitekta
628           company: Kompanija
629           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
630           estate_agent: Agent za nekretnine
631           government: Vladin ured
632           insurance: Ured za osiguranje
633           lawyer: Advokat
634           ngo: Ured NVO
635           telecommunication: Ured telekomunikacija
636           travel_agent: Putnička agencija
637           "yes": Kancelarija
638         place:
639           city: Grad
640           country: Država
641           county: Kanton
642           farm: Farma
643           hamlet: Zaselak
644           house: Objekat
645           houses: Kuće
646           island: Ostrvo
647           islet: Ostrvce
648           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
649           locality: Lokalitet
650           municipality: Općina
651           postcode: Poštanski broj
652           region: Regija
653           sea: More
654           state: Pokrajina/ Entitet
655           subdivision: Podgrupa
656           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
657           town: Grad
658           village: Selo
659         railway:
660           abandoned: Napuštena pruga
661           construction: Pruga u izgradnji
662           disused: Napuštena pruga
663           funicular: Uspinjača
664           halt: Željeznička stanica
665           junction: Željeznički čvor
666           level_crossing: Pružni prelaz
667           light_rail: Lahka željeznica
668           miniature: Minijaturna željeznica
669           monorail: Jednotračna pruga
670           narrow_gauge: Uskotračna pruga
671           platform: Željeznička platforma
672           preserved: Sačuvana pruga
673           spur: Pruga
674           station: Željeznička stanica
675           stop: Željezničko stajalište
676           subway: Podzemna željeznica
677           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
678           switch: Skretnica
679           tram: Tramvaj
680           tram_stop: Tramvajska stanica
681           yard: Ranžirni kolodvor
682         shop:
683           alcohol: Trgovina pićem
684           antiques: Antikviteti
685           art: Atelje
686           bakery: Pekara
687           beauty: Parfumerija
688           beverages: Trgovina pićem
689           bicycle: Trgovina biciklima
690           books: Knjižara
691           butcher: Mesnica
692           car: Autokuća
693           car_parts: Autodijelovi
694           car_repair: Autoservis
695           carpet: Trgovina tepisima
696           charity: Dobrotvorna trgovina
697           chemist: Apoteka
698           clothes: Butik
699           computer: Trgovina kompjutera
700           confectionery: Delikatesa
701           convenience: Prodavnica
702           copyshop: Kopirnica
703           cosmetics: Parfumerija
704           department_store: Robna kuća
705           discount: Diskont
706           doityourself: Uradi sam
707           dry_cleaning: Hemijska čistionica
708           electronics: Trgovina elektronikom
709           estate_agent: Agent za nekretnine
710           farm: Poljo-apoteka
711           fashion: Modna trgovina
712           florist: Cvjećara
713           food: Trgovina prehranom
714           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
715           furniture: Namještaj
716           garden_centre: Vrtni centar
717           general: Trgovina mješovitom robom
718           gift: Poklon trgovina
719           greengrocer: Voćarnica
720           grocery: Trgovina prehranom
721           hairdresser: Frizer
722           hardware: Željezarija
723           hifi: Hi-Fi
724           jewelry: Trgovina nakitom
725           kiosk: Kiosk
726           laundry: Praonica rublja
727           mall: Trgovački centar
728           mobile_phone: Trgovina mobitelima
729           motorcycle: Moto Shop
730           music: Trgovina muzikom
731           newsagent: Novinar
732           optician: Optičar
733           organic: Trgovina zdrave hrane
734           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
735           pet: Trgovina za kućne ljubimce
736           photo: Fotograf
737           shoes: Trgovina obućom
738           sports: Trgovina sportskom opremom
739           stationery: Papirnica
740           supermarket: Supermarket
741           toys: Trgovina igračkama
742           travel_agency: Putnička agencija
743           video: Videoteka
744           wine: Vinoteka
745           "yes": Prodavnica
746         tourism:
747           alpine_hut: Alpska kuća
748           apartment: Stan
749           artwork: Umjetnine
750           attraction: Atrakcija
751           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
752           cabin: Koliba
753           camp_site: Kamp
754           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
755           chalet: Planinska kuća
756           gallery: Galerija
757           guest_house: Apartman
758           hostel: Hostel
759           hotel: Hotel
760           information: Informacije
761           motel: Motel
762           museum: Muzej
763           picnic_site: Piknik-mjesto
764           theme_park: Tematski park
765           viewpoint: Vidikovac
766           zoo: Zoološki vrt
767         tunnel:
768           "yes": Tunel
769         waterway:
770           artificial: Vještački vodotok
771           boatyard: Brodogradilište
772           canal: Kanal
773           dam: Brana
774           derelict_canal: Zanemaren kanal
775           ditch: Jarak
776           dock: Dok
777           drain: Odvod
778           lock: Ustava
779           lock_gate: Ustava (vrata)
780           mooring: Sidrište
781           rapids: Brzaci
782           river: Rijeka
783           stream: Potok
784           wadi: Suho korito rijeke
785           waterfall: Vodopad
786           weir: Brana
787       admin_levels:
788         level2: Granica države
789         level4: Granice pokrajine
790         level5: Granica regije
791         level6: Granica okruga
792         level8: Granica grada
793         level9: Granica sela
794         level10: Granica predgrađa
795     results:
796       no_results: Nema pronađenih rezultata
797       more_results: Više rezultata
798   layouts:
799     logo:
800       alt_text: OpenStreetMap logotip
801     home: Idi na početnu lokaciju
802     logout: Odjava
803     log_in: Prijava
804     sign_up: Otvorite račun
805     edit: Urediti
806     history: Historija
807     export: Izvoz
808     gps_traces: GPS trase
809     user_diaries: Dnevnici korisnika
810     edit_with: Uredi sa %{editor}
811     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
812     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
813       što ste vi i može se besplatno koristiti.
814     partners_partners: partnera
815     help: Pomoć
816     about: O nama
817     copyright: Autorska prava i dozvola
818     learn_more: Saznaj više
819   user_mailer:
820     diary_comment_notification:
821       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
822       hi: Zdravo %{to_user},
823       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
824         sa predmetom %{subject}:'
825       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
826         ili odgovoriti na %{replyurl}
827     message_notification:
828       hi: Zdravo %{to_user},
829       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
830         %{subject}:'
831     follow_notification:
832       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
833     gpx_failure:
834       failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
835       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
836     gpx_success:
837       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
838     signup_confirm:
839       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
840       greeting: Zdravo!
841       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
842       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
843         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
844         potvrdite Vaš račun:'
845       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
846         kako bi ste počeli.
847     email_confirm:
848       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
849       greeting: Zdravo,
850       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
851         promjene.
852     lost_password:
853       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
854       greeting: Zdravo,
855       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
856         lozinke.
857     note_comment_notification:
858       greeting: Zdravo,
859       commented:
860         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
861           bilješki.'
862   confirmations:
863     confirm:
864       heading: Provjerite vaš email!
865       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
866       button: Potvrditi
867       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
868       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
869       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
870     confirm_resend:
871       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
872     confirm_email:
873       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
874       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
875         e-mail adresu.
876       button: Potvrditi
877       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
878       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
879   messages:
880     new:
881       title: Poslati poruku
882       send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
883       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
884     create:
885       message_sent: Poruka poslana
886       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
887         poslati još.
888     no_such_message:
889       title: Nema takve poruke
890       heading: Nema takve poruke
891       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
892     show:
893       title: Pročitati poruku
894       reply_button: Odgovoriti
895       unread_button: Označiti kao nepročitano
896       back: Nazad
897       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
898         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
899         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
900     destroy:
901       destroyed: Poruka izbrisana
902     read_marks:
903       create:
904         notice: Poruka označena kao pročitana
905       destroy:
906         notice: Poruka označena kao nepročitana
907     mailboxes:
908       heading:
909         my_inbox: Moja dolazna pošta
910       messages_table:
911         from: Od
912         to: Za
913         subject: Predmet
914         date: Datum
915       message:
916         unread_button: Označiti kao nepročitano
917         read_button: Označiti kao pročitano
918         destroy_button: Izbrisati
919     inboxes:
920       show:
921         title: Dolazna pošta
922         messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
923         new_messages:
924           one: '%{count} nova poruka'
925           other: '%{count} nove/ih poruke/a'
926         old_messages:
927           one: '%{count} stara poruka'
928           other: '%{count} stare poruke'
929         no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
930           s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
931         people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
932     outboxes:
933       show:
934         title: Odlazna pošta
935         messages:
936           one: Poslali ste %{count} poruku
937           other: Poslali ste %{count} poruke/a
938         no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
939           u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
940         people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
941       message:
942         destroy_button: Izbrisati
943     replies:
944       new:
945         wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
946           da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
947           korisnik kako bi odgovorili.'
948   passwords:
949     new:
950       title: Izgubljena lozinka
951       heading: Zaboravljena lozinka?
952       email address: 'Adresa e-pošte:'
953       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
954       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
955         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
956     edit:
957       title: Ponovno postavljanje lozinke
958       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
959       reset: Ponovno postavljanje lozinke
960       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
961     update:
962       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
963   profiles:
964     edit:
965       image: 'Slika:'
966       gravatar:
967         gravatar: Koristiti Gravatar
968       new image: Dodati sliku
969       keep image: Zadržati trenutnu sliku
970       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
971       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
972       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
973       home location: 'Matična lokacija:'
974       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
975       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
976   sessions:
977     new:
978       tab_title: Prijava
979       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
980       password: 'Lozinka:'
981       remember: Zapamti me
982       lost password link: Izgubili ste lozinku?
983       login_button: Prijava
984       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
985     destroy:
986       title: Odjava
987       heading: Odjava iz OpenStreetMap
988       logout_button: Odjava
989   shared:
990     pagination:
991       diary_comments:
992         older: Stariji komentari
993         newer: Noviji komentari
994       diary_entries:
995         older: Stariji unosi
996         newer: Noviji unosi
997       traces:
998         older: Starije trase
999         newer: Novije trase
1000   site:
1001     about:
1002       open_data_title: Open Data
1003     copyright:
1004       title: Autorska prava i dozvola
1005       foreign:
1006         title: O ovom prevodu
1007         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1008           Engleska stranica ima prednost
1009         english_link: Engleski original
1010       native:
1011         title: O ovoj stranici
1012         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1013           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1014           pravima i %{mapping_link}.
1015         native_link: bosansko izdanje
1016         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1017       legal_babble:
1018         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1019         credit_1_html: |-
1020           Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1021           contributors”.
1022         attribution_example:
1023           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1024           title: Primjer navođenja zasluge
1025         more_title_html: Više o
1026         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1027         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1028           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1029           izvora, među njima:'
1030         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1031           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1032           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1033         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1034         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1035           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1036           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1037     index:
1038       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1039         JavaScript.
1040       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1041       license:
1042         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1043       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1044         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1045     not_public_flash:
1046       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1047       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1048         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1049       user_page_link: korisnička stranica
1050       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1051     export:
1052       title: Izvezi
1053       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1054       licence: Dozvola
1055       too_large:
1056         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1057           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1058           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1059         other:
1060           title: Drugi izvori
1061           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1062       export_button: Izvoz
1063     fixthemap:
1064       how_to_help:
1065         title: Kako pomoći
1066         join_the_community:
1067           title: Pridružite se zajednici
1068     help:
1069       welcome:
1070         url: /dobrodošlica
1071       beginners_guide:
1072         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1073       irc:
1074         title: IRC
1075     any_questions:
1076       title: Pitanja?
1077     sidebar:
1078       search_results: Rezultati pretrage
1079     search:
1080       search: Pretraga
1081       from: Od
1082       to: Do
1083       where_am_i: Gdje sam?
1084       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1085       submit_text: Idi
1086     welcome:
1087       title: Dobrodošli!
1088       basic_terms:
1089         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1090   map_keys:
1091     show:
1092       entries:
1093         motorway: Autoput
1094         main_road: Glavni put
1095         trunk: Brza cesta
1096         primary: Državna cesta
1097         secondary: Sekundarna cesta
1098         unclassified: Neklasificirana cesta
1099         track: Staza
1100         bridleway: Konjička staza
1101         cycleway: Biciklistička staza
1102         cycleway_national: Državna biciklistička staza
1103         cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1104         footway: Pješačka staza
1105         rail: Željeznica
1106         subway: Podzemna željeznica
1107         cable_car: Kabinska žičara
1108         chair_lift: Uspinjača sa naslonjačem
1109         runway: Aerodromska pista
1110         taxiway: Aerodromska rulna staza
1111         apron: Parking za avione
1112         admin: Administrativna granica
1113         forest: Šume (održavane, od šumarije)
1114         wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1115         golf: Golf teren
1116         park: Park
1117         common: Travnjaci
1118         resident: Stambeno područje
1119         retail: Maloprodajno područje
1120         industrial: Industrijsko područje
1121         commercial: Poslovno područje
1122         heathland: Stepa
1123         lake: Jezero
1124         reservoir: Rezervoar
1125         farm: Polja, farme, njive
1126         brownfield: Gradilište
1127         cemetery: Groblje
1128         allotments: Vrtovi
1129         pitch: Sportski teren
1130         centre: Sportski centar
1131         reserve: Rezervat prirode
1132         military: Vojno područje
1133         school: Škola
1134         university: Univerzitet
1135         building: Značajna zgrada
1136         station: Željeznička stanica
1137         summit: Vrh
1138         peak: Kota
1139         tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1140         bridge: Crni rubovi = most
1141         private: Privatni pristup
1142         destination: Pristup odredištu
1143         construction: Ceste u izgradnji
1144         bicycle_parking: Biciklistički parking
1145   traces:
1146     visibility:
1147       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1148       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1149       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1150         oznakom)
1151       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1152         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1153     new:
1154       visibility_help: Šta ovo znači?
1155       help: Pomoć
1156     create:
1157       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1158       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1159         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1160         obavijest o završetku.
1161       traces_waiting:
1162         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1163           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1164           korisnike.
1165         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1166           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1167     edit:
1168       title: Uređivanje trase %{name}
1169       heading: Uređivanje trase %{name}
1170       visibility_help: Šta ovo znači?
1171     show:
1172       title: Prikaz trase %{name}
1173       heading: Prikaz trase %{name}
1174       pending: U TOKU
1175       filename: 'Ime datoteke:'
1176       download: preuzimanje
1177       uploaded: 'Postavljeno:'
1178       points: 'Tačaka:'
1179       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1180       map: karta
1181       edit: urediti
1182       owner: 'Vlasnik:'
1183       description: 'Opis:'
1184       tags: 'Oznake:'
1185       none: Ništa
1186       edit_trace: Uredite ovu trasu
1187       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1188       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1189       visibility: 'Vidljivost:'
1190     trace:
1191       pending: NA ČEKANJU
1192       count_points: '%{count} tačaka'
1193       more: više
1194       trace_details: Pogledati detalje trase
1195       view_map: Pogledati kartu
1196       edit_map: Urediti kartu
1197       public: JAVNO
1198       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1199       private: PRIVATNO
1200       trackable: MOŽE SE PRATITI
1201     index:
1202       public_traces: Javne GPS trase
1203       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1204       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1205       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1206       upload_trace: Poslati GPS trasu
1207     destroy:
1208       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1209     offline_warning:
1210       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1211     offline:
1212       heading: GPX spremište je offline
1213       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1214   application:
1215     require_cookies:
1216       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1217         u vašem pregledniku prije nastavka.
1218     setup_user_auth:
1219       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1220         da saznate više.
1221       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1222         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1223         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1224   users:
1225     new:
1226       title: Otvorite račun
1227       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1228         račune.
1229       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1230         kasnije u postavkama.
1231       continue: Otvorite račun
1232     no_such_user:
1233       title: Taj korisnik ne postoji.
1234       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1235       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1236         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1237     show:
1238       my diary: Moj dnevnik
1239       my edits: Moje promjene
1240       my traces: Moje trase
1241       my profile: Moj profil
1242       my comments: Moji komentari
1243       blocks on me: Blokade na mene
1244       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1245       send message: Poslati poruku
1246       diary: dnevnik
1247       edits: uređivanja
1248       traces: trase
1249       mapper since: 'Maper od:'
1250       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1251       ct undecided: Neodlučen
1252       ct declined: Odbijeno
1253       email address: 'Adresa e-pošte:'
1254       created from: 'Napravljeno iz:'
1255       status: 'Stanje:'
1256       spam score: 'Spam ocjena:'
1257       role:
1258         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1259         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1260         grant:
1261           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1262           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1263         revoke:
1264           administrator: Opozvati pristup za administatora
1265           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1266       block_history: Aktivne blokade
1267       moderator_history: Date blokade
1268       comments: komentari
1269       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1270       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1271       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1272       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1273       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1274       delete_user: Obriši ovog korisnika
1275       confirm: Potvrditi
1276     go_public:
1277       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1278     issued_blocks:
1279       show:
1280         title: Blokade od %{name}
1281         heading_html: Lista blokada od %{name}
1282         empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1283     received_blocks:
1284       show:
1285         title: Blokade na %{name}
1286         heading_html: Lista blokada na %{name}
1287         empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1288     lists:
1289       show:
1290         title: Korisnici
1291         heading: Korisnici
1292       page:
1293         confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1294         hide: Sakriti odabrane korisnike
1295         empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1296       user:
1297         summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1298         summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1299     changeset_comments:
1300       page:
1301         when: Kada
1302         comment: Komentar
1303     diary_comments:
1304       page:
1305         post: Post
1306     suspended:
1307       title: Račun suspendiran
1308       heading: Račun suspendiran
1309   user_role:
1310     filter:
1311       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1312       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1313       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1314     grant:
1315       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1316         `%{name}'?
1317     revoke:
1318       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1319         `%{name}'?
1320   user_blocks:
1321     model:
1322       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1323       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1324     not_found:
1325       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1326       back: Nazad na index
1327     new:
1328       title: Pravljenje blokade na %{name}
1329       heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1330       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1331     edit:
1332       title: Uređivanje blokade na %{name}
1333       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1334       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1335     filter:
1336       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1337     create:
1338       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1339     update:
1340       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1341       success: Blokada osvježena
1342     index:
1343       title: Blokade korisnika
1344       heading: Lista blokada korisnika
1345       empty: Blokade još nisu napravljene
1346     helper:
1347       time_future_html: Završava u %{time}.
1348       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1349       time_past_html: Završeno prije %{time}.
1350       block_duration:
1351         hours:
1352           one: 1 sat
1353           other: '%{count} sata/i'
1354     show:
1355       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1356       heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1357       created: Napravljeno
1358       status: Stanje
1359       edit: Urediti
1360       reason: Razlog za blokadu
1361       revoker: 'Opozivalac:'
1362     block:
1363       show: Pokazati
1364       edit: Urediti
1365     page:
1366       display_name: Blokirani korisnik
1367       creator_name: Kreator
1368       reason: Razlog za blokadu
1369       status: Stanje
1370   notes:
1371     index:
1372       id: Id
1373       creator: Izradio
1374       description: Opis
1375       created_at: 'Napravljeno:'
1376       last_changed: Posljednja izmjena
1377     show:
1378       description: Opis
1379       hide: Sakrij
1380       resolve: Riješi
1381       reactivate: Reaktiviraj
1382       comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1383       comment: Komentiraj
1384     new:
1385       title: Nova bilješka
1386     notes_paging_nav:
1387       showing_page: Stranica %{page}
1388   javascripts:
1389     close: Zatvori
1390     share:
1391       title: Podijeli
1392       cancel: Odustani
1393       image: Slika
1394       link: Veza ili HTML
1395       long_link: Veza
1396       short_link: Kratki link
1397       geo_uri: Geo URI
1398       embed: HTML
1399       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1400       format: 'Format:'
1401       scale: 'Mjerilo:'
1402       download: Preuzmi
1403       short_url: Kratki URL
1404       include_marker: Uključi oznaku
1405       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1406       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1407       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1408     key:
1409       title: Legenda
1410       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1411     map:
1412       zoom:
1413         in: Približi
1414         out: Udalji
1415       locate:
1416         title: Prikaži moju lokaciju
1417       base:
1418         standard: Standardni
1419         cycle_map: Biciklistička karta
1420         transport_map: Transportna karta
1421       layers:
1422         header: Slojevi karte
1423         title: Slojevi
1424     site:
1425       edit_tooltip: Urediti kartu
1426       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1427       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1428       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1429     context:
1430       directions_from: Uputstva odavde
1431       directions_to: Uputstva dovde
1432       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1433       show_address: Prikaži adresu
1434       query_features: Informacije o objektima
1435       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1436   redactions:
1437     edit:
1438       heading: Urediti redakciju
1439       title: Urediti redakciju
1440     index:
1441       empty: Nema redakcija za prikaz.
1442       heading: Spisak redakcija
1443       title: Spisak redakcija
1444     new:
1445       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1446       title: Pravljenje nove redakcije
1447     show:
1448       description: 'Opis:'
1449       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1450       title: Prikaz redakcije
1451       user: 'Kreator:'
1452       edit: Urediti ovu redakciju
1453       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1454       confirm: Da li ste sigurni?
1455     create:
1456       flash: Redakcija napravljena.
1457     update:
1458       flash: Promjene sačuvane.
1459     destroy:
1460       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1461         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1462       flash: Redakcija uništena.
1463       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1464 ...