1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 create: Napravi redakciju
26 update: Sačuvaj redakciju
29 update: Sačuvaj izmene
31 create: Napravi blokadu
32 update: Ažuriraj blokadu
35 acl: Upravljanje pristupom
36 changeset: Skup izmena
37 changeset_tag: Oznaka skupa izmena
39 diary_comment: Komentar na dnevnik
40 diary_entry: Unos u dnevniku
45 node_tag: Oznaka čvora
47 old_node_tag: Oznaka starog čvora
48 old_relation: Stari odnos
49 old_relation_member: Član starog odnosa
50 old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51 old_way: Stara putanja
52 old_way_node: Čvor stare putanje
53 old_way_tag: Oznaka starog puta
55 relation_member: Član odnosa
56 relation_tag: Oznaka odnosa
59 tracepoint: Tačka traga
60 tracetag: Oznaka traga
62 user_preference: Korisničke postavke
63 user_token: Korisnički žeton
65 way_node: Čvor putanje
69 callback_url: Povratna adresa
70 support_url: Adresa podrške
76 latitude: Geografska širina
77 longitude: Geografska dužina
87 latitude: Geografska širina
88 longitude: Geografska dužina
91 gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92 visibility: 'Vidljivost:'
103 new_email: 'Nova imejl adresa:'
105 display_name: Ime prikaza
107 home_lat: 'Geografska širina:'
108 home_lon: 'Geografska dužina:'
113 tagstring: razdvojeno zapetama
115 needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
117 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
119 with_version: '%{id}, ver. %{version}'
121 default: Podrazumevano (trenutno %{name})
123 name: Daljinsko upravljanje
124 description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
128 my settings: Postavke
129 current email address: 'Trenutna e-adresa:'
131 link text: šta je ovo?
133 heading: Javno uređivanje
134 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
135 enabled link text: šta je ovo?
136 disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
138 disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
140 heading: 'Uslovi uređivanja:'
141 agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
142 not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
143 review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
145 agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
146 link text: šta je ovo?
147 save changes button: Sačuvaj izmene
149 heading: 'Javno uređivanje:'
150 make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
152 success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
153 da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
154 success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
158 changesetxml: XML skup izmena
159 osmchangexml: osmChange XML
161 title: Skup izmena %{id}
162 title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
164 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
170 entry_html: Odnos %{relation_name}
171 entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
173 sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
178 changeset: skup izmena
180 sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
185 changeset: skup izmena
187 redaction: Redakcija %{id}
188 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
189 je redigovana. Više na %{redaction_link}.
195 load_data: Učitaj podatke
200 key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
201 tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
202 wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
204 changeset_paging_nav:
205 showing_page: Prikaz stranice %{page}
207 previous: « Prethodna
210 no_edits: (nema izmena)
211 view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
219 title: Skupovi izmena
220 title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
221 title_friend: Izmene vaših prijatelja
222 title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
224 sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
227 km away: udaljeno %{count} km
228 m away: udaljeno %{count} m
230 your location: Vaša lokacija
231 nearby mapper: Obližnji kartograf
234 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
235 nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
236 no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
237 friends_changesets: Sve izmene prijatelja
238 friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
239 nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
240 nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
243 title: Novi unos u dnevniku
245 location: 'Lokacija:'
246 use_map_link: koristi mapu
248 title: Korisnički dnevnici
249 title_friends: Dnevnici prijatelja
250 title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
251 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
252 in_language_title: Dnevnici na %{language}
253 new: Novi unos u dnevniku
254 new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
255 no_entries: Nema unosa u dnevniku
256 recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
257 older_entries: Stariji unosi
258 newer_entries: Noviji unosi
260 title: Uredi unos u dnevniku
261 marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
263 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
264 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
265 leave_a_comment: Ostavite komentar
266 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
269 title: Nema takvog unosa u dnevniku
270 heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
271 body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
272 ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
274 posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
275 comment_link: Prokomentariši ovaj unos
276 reply_link: Odgovori na ovaj unos
279 other: '%{count} komentara'
280 edit_link: Uredi ovaj unos
281 hide_link: Sakrij ovaj unos
284 comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
285 hide_link: Sakrij ovaj komentar
288 location: 'Lokacija:'
293 title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
294 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
296 title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
297 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
299 title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
300 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
305 newer_comments: Noviji komentari
306 older_comments: Stariji komentari
309 heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
310 button: Dodaj kao prijatelja
311 success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
312 failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
313 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
315 heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
316 button: Ukloni iz prijatelja
317 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
318 not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
322 latlon_html: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
323 osm_nominatim_html: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
324 search_osm_nominatim:
333 arts_centre: Umetnički centar
339 bicycle_parking: Biciklistički parking
340 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
341 biergarten: Pivska bašta
343 bureau_de_change: Menjačnica
344 bus_station: Autobuska stanica
346 car_rental: Iznajmljivanje automobila
347 car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
348 car_wash: Auto-perionica
350 charging_station: Napojna stanica
354 community_centre: Društveni centar
356 crematorium: Krematorijum
359 drinking_water: Pijaća voda
360 driving_school: Auto-škola
362 fast_food: Brza hrana
363 ferry_terminal: Skela
364 fire_station: Vatrogasna stanica
365 food_court: Štandovi za brzu hranu
367 fuel: Benzinska pumpa
370 hunting_stand: Lovački dom
371 ice_cream: Prodavnica sladoleda
372 kindergarten: Obdanište
375 nightclub: Noćni klub
376 nursing_home: Starački dom
379 place_of_worship: Mesto bogosluženja
381 post_box: Poštansko sanduče
385 public_building: Ustanova
386 recycling: Mesto za reciklažu
391 social_centre: Socijalni centar
395 telephone: Telefonska govornica
398 townhall: Gradska skupština
399 university: Univerzitet
400 vending_machine: Automat
401 veterinary: Veterinarska hirurgija
402 village_hall: Seoski dom
403 waste_basket: Korpa za otpatke
405 administrative: Administrativna granica
406 census: Popisna granica
407 national_park: Nacionalni park
408 protected_area: Zaštićeno područje
411 suspension: Viseći most
416 apartments: Stambeni blok
419 commercial: Poslovna zgrada
420 dormitory: Studentski dom
426 industrial: Industrijska zgrada
429 residential: Stambena zgrada
430 retail: Maloprodajna radnja
433 train_station: Železnička stanica
434 university: Univerzitetska zgrada
437 bridleway: Konjička staza
438 bus_guideway: Autobuska traka
439 bus_stop: Autobuska stanica
440 construction: Auto-put u izgradnji
441 cycleway: Biciklistička staza
442 emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
443 footway: Pešačka staza
445 living_street: Ulica smirenog prometa
448 motorway_junction: Petlja
449 motorway_link: Moto-put
451 pedestrian: Pešačka staza
454 primary_link: Glavni put
455 raceway: Trkačka staza
457 rest_area: Odmaralište
459 secondary: Sporedni put
460 secondary_link: Sporedni put
461 service: Servisni put
462 services: Usluge na auto-putu
463 speed_camera: Foto-radar
465 tertiary: Lokalni put
466 tertiary_link: Lokalni put
468 trunk: Magistralni put
469 trunk_link: Magistralni put
470 unclassified: Nekategorisani put
472 archaeological_site: Arheološko nalazište
474 boundary_stone: Granični kamen
480 manor: Plemićko imanje
486 wayside_cross: Krajputaš
487 wayside_shrine: Usputno svetište
492 brownfield: Zemljište za prenamenu
494 commercial: Poslovno područje
495 conservation: Zaštićeno područje
496 construction: Gradilište
502 greenfield: Zeleno polje
503 industrial: Industrijsko područje
506 military: Vojno područje
510 railway: Železnička pruga
511 recreation_ground: Rekreacijsko područje
513 reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
514 residential: Stambeno područje
516 village_green: Seosko polje
519 beach_resort: Morsko odmaralište
520 bird_hide: Sklonište za ptice
521 common: Opštinsko zemljište
522 fishing: Ribolovno područje
523 fitness_station: Tehnički pregled
525 golf_course: Golf teren
528 miniature_golf: Mini golf
529 nature_reserve: Rezervat prirode
531 pitch: Sportsko igralište
532 playground: Igralište
533 recreation_ground: Rekreacijsko područje
536 sports_centre: Sportski centar
539 track: Staza za trčanje
540 water_park: Vodeni park
542 airfield: Vojni aerodrom
549 cave_entrance: Ulaz u pećinu
583 accountant: Računovođa
586 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
587 estate_agent: Agencija za nekretnine
588 government: Vladina služba
589 insurance: Služba za osiguravanje
592 telecommunication: Telekomunikaciona služba
593 travel_agent: Turistička agencija
605 isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
607 municipality: Opština
608 postcode: Poštanski broj
611 state: Savezna država
612 subdivision: Podgrupa
617 abandoned: Napuštena železnica
618 construction: Železnička pruga u izgradnji
619 disused: Napuštena železnica
620 funicular: Žičana železnica
621 halt: Železničko stajalište
622 junction: Železnički čvor
623 level_crossing: Pružni prelaz
624 light_rail: Laka železnica
625 miniature: Minijaturna železnica
626 monorail: Jednotračna pruga
627 narrow_gauge: Uskotračna pruga
628 platform: Železnička platforma
629 preserved: Očuvana železnica
631 station: Železnička stanica
632 subway: Metro stanica
633 subway_entrance: Ulaz u metro
636 tram_stop: Tramvajsko stajalište
637 yard: Ranžirna stanica
639 alcohol: Trgovina pićem
640 antiques: Antikvarnica
644 beverages: Prodavnica pića
645 bicycle: Prodavnica bicikala
649 car_parts: Auto-delovi
650 car_repair: Auto-servis
651 carpet: Prodavnica tepiha
652 charity: Dobrotvorna prodavnica
655 computer: Računarska oprema
656 confectionery: Poslastičarnica
657 convenience: Potrepštine
659 cosmetics: Kozmetičarska radnja
660 department_store: Robna kuća
662 doityourself: Uradi sam
663 dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
664 electronics: Elektronska oprema
665 estate_agent: Agent za nekretnine
666 farm: Poljoprivredna apoteka
667 fashion: Modna prodavnica
670 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
672 garden_centre: Vrtni centar
673 general: Prodavnica mešovite robe
675 greengrocer: Piljarnica
677 hairdresser: Frizerski salon
682 laundry: Perionica rublja
684 mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
685 motorcycle: Prodavnica motocikala
686 music: Muzička prodavnica
689 organic: Prodavnica zdrave hrane
691 pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
692 photo: Fotografska radnja
693 shoes: Prodavnica obuće
694 sports: Sportska oprema
695 stationery: Papirnica
696 supermarket: Supermarket
697 toys: Prodavnica igračaka
698 travel_agency: Turistička agencija
702 alpine_hut: Planinarski dom
704 attraction: Atrakcija
705 bed_and_breakfast: Polupansion
708 caravan_site: Kamp-prikolice
709 chalet: Planinska koliba
710 guest_house: Gostinska kuća
716 picnic_site: Mesto za piknik
717 theme_park: Tematski park
723 artificial: Veštački vodeni put
724 boatyard: Brodogradilište
727 derelict_canal: Odbačeni kanal
732 lock_gate: Vrata brane
737 wadi: Suvo korito reke
745 no_results: Nema rezultata
746 more_results: Više rezultata
752 alt_text: Logotip Openstritmapa
756 sign_up: otvori nalog
760 gps_traces: GPS tragovi
761 gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
762 user_diaries: Dnevnici
763 user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
764 edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
765 tag_line: Slobodna viki mapa sveta
766 intro_2_create_account: Otvorite nalog
767 partners_ucl: VR centar UCL-a
768 partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
769 partners_partners: partneri
770 osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
771 važni radovi na održavanju.
772 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
774 donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
776 copyright: Autorska prava i licenca
778 community_blogs: Blogovi zajednice
779 community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
781 title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
782 text: Priložite novac
784 diary_comment_notification:
785 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
786 hi: Pozdrav, %{to_user},
787 header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
789 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
790 ili odgovoriti na %{replyurl}
791 message_notification:
792 hi: Pozdrav, %{to_user},
793 header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
794 friendship_notification:
795 subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
796 had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
797 see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
798 befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
800 failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
801 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
802 subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
804 subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
806 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
808 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
810 click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
812 subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
814 click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
817 heading: Potvrda korisničkog naloga
818 press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
820 success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
821 already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
822 unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
824 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
826 heading: Potvrda promene e-adrese
827 press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
830 success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
831 failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
836 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
838 one: '%{count} nova poruka'
839 other: '%{count} nove poruke'
841 one: '%{count} stara poruka'
842 other: '%{count} stare poruke'
846 no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
847 s %{people_mapping_nearby_link}?
848 people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
850 unread_button: Označi kao nepročitano
851 read_button: Označi kao pročitano
852 reply_button: Odgovori
853 destroy_button: Obriši
855 title: Pošalji poruku
856 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
857 back_to_inbox: Nazad na primljene
859 message_sent: Poruka je poslata.
860 limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
861 pokušavate da pošaljete još neku.
863 title: Nema takve poruke
864 heading: Nema takve poruke
865 body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
869 one: Imate %{count} poslatu poruku
870 other: Imate %{count} poslate poruke
874 no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
875 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
876 people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
878 wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
879 nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
881 title: Pročitaj poruku
882 reply_button: Odgovori
883 unread_button: Označi kao nepročitano
884 wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
885 nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
887 sent_message_summary:
888 destroy_button: Obriši
890 as_read: Poruka je označena kao pročitana
891 as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
893 destroyed: Poruka je obrisana
896 title: Povratak lozinke
897 heading: Zaboravili ste lozinku?
898 email address: 'E-adresa:'
899 new password button: Poništi lozinku
900 help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
901 vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
902 notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
903 notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
905 title: Poništi lozinku
906 heading: Poništavanje lozinke za %{user}
907 reset: Poništi lozinku
908 flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
909 flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
913 new image: Dodaj sliku
914 keep image: Zadrži trenutnu sliku
915 delete image: Ukloni trenutnu sliku
916 replace image: Zameni trenutnu sliku
917 image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
918 home location: 'Mesto stanovanja:'
919 no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
920 update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
925 email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
927 openid_html: '%{logo} OpenID:'
929 lost password link: Zaboravili ste lozinku?
930 login_button: Prijavi me
931 register now: Otvorite nalog
932 no account: Nemate nalog?
933 auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
934 openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
938 logout_button: Odjavi me
943 html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
944 engleska stranica ima prednost
945 english_link: engleskog originala
948 html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
949 se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
950 autorska prava i %{mapping_link}.
951 native_link: srpsko izdanje
952 mapping_link: počnite s mapiranjem
954 title_html: Autorska prava i licenca
955 credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
957 Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
958 bar “© Doprinosioci
959 Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
960 navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
962 more_title_html: Saznajte više
963 contributors_title_html: Naši saradnici
964 contributors_intro_html: |2-
965 Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
966 navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
967 Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
968 “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
969 pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
970 većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
971 navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
972 contributors_footer_2_html: |2-
973 Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
974 vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
975 garanciju ili prihvata odgovornost.
977 js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
978 js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
979 permalink: Trajna veza
980 shortlink: Kratka veza
981 remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
982 učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
984 not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
985 not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
986 Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
987 user_page_link: korisničke stranice
988 anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
989 no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
992 area_to_export: Područje za izvoz
993 manually_select: Ručno izaberite drugo područje
994 format_to_export: Format za izvoz
995 osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
996 map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
997 embeddable_html: Ugradivi HTML kod
1000 body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
1001 prikaz ili izaberite manju površinu.
1006 image_size: Veličina slike
1008 add_marker: Dodaj marker na mapu
1012 paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
1013 export_button: Izvezi
1015 search_results: Rezultati pretrage
1019 where_am_i: Gde sam?
1020 where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1026 trunk: Magistralni put
1028 secondary: Sporedni put
1029 unclassified: Nekategorisani put
1031 bridleway: Konjička staza
1032 cycleway: Biciklistička staza
1033 footway: Pešačka staza
1034 rail: Železnička pruga
1035 subway: Podzemna železnica
1048 admin: Administrativna granica
1053 resident: Stambeno područje
1057 retail: Maloprodajno područje
1058 industrial: Industrijsko područje
1059 commercial: Poslovno područje
1065 brownfield: Građevinsko zemljište
1068 pitch: Sportsko igralište
1069 centre: Sportski centar
1070 reserve: Rezervat prirode
1071 military: Vojno područje
1075 building: Značajna zgrada
1076 station: Železnička stanica
1080 tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1081 bridge: Crni okvir – most
1082 private: Privatni posed
1083 destination: Pristup odredištu
1084 construction: Putevi u izgradnji
1087 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1088 public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1089 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1090 identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1093 visibility_help: šta ovo znači?
1094 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1096 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1098 upload_trace: Otpremi GPS trag
1099 trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1100 traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1101 traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1102 prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1105 title: Uređivanje traga %{name}
1106 heading: Uređivanje traga %{name}
1107 visibility_help: šta ovo znači?
1108 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1112 title: Pregled traga %{name}
1113 heading: Pregled traga %{name}
1115 filename: 'Naziv datoteke:'
1117 uploaded: 'Otpremljeno:'
1119 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1123 description: 'Opis:'
1126 edit_trace: Uredi ovaj trag
1127 delete_trace: Obriši ovaj trag
1128 trace_not_found: Trag nije pronađen.
1129 visibility: 'Vidljivost:'
1131 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1132 older: Stariji tragovi
1133 newer: Noviji tragovi
1136 count_points: '%{count} tačaka'
1138 trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1139 view_map: Pogledaj kartu
1140 edit_map: Uredi mapu
1142 identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1144 trackable: MOŽE SE PRATITI
1148 public_traces: Javni GPS tragovi
1149 public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1150 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1151 upload_trace: Otpremi trag
1153 scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1155 made_public: Javni trag
1157 message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1159 heading: GPX ostava je van mreže
1160 message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1163 cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1166 blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1167 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1168 biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1172 request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1173 Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1174 allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1175 allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1176 allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1177 allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1178 allow_write_api: menja mapu.
1179 allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1180 allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1182 flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1185 title: Upiši novi program
1187 title: Uredi program
1189 title: OAuth detalji za %{app_name}
1190 key: 'Ključ potrošača:'
1191 secret: 'Tajna potrošača:'
1192 url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1193 access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1194 authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1195 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1196 edit: Detalji izmene
1197 delete: Obriši klijent
1198 confirm: Jeste li sigurni?
1199 requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1201 title: OAuth detalji
1202 my_tokens: Odobreni programi
1203 list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1204 application: Naziv programa
1208 no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1209 Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1210 registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1211 register_new: Upiši program
1213 requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1215 sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1217 flash: Podaci su uspešno upisani
1219 flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1221 flash: Upis programa je ukinut
1224 title: Otvaranje naloga
1225 no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1227 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1228 promeniti u postavkama.
1230 terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1232 title: Uslovi uređivanja
1233 heading: Uslovi uređivanja
1234 consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1236 consider_pd_why: šta je ovo?
1237 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1239 you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1241 legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1245 rest_of_world: Ostatak sveta
1246 terms_declined_flash:
1247 terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1249 title: Nema takvog korisnika
1250 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1251 body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1254 my diary: moj dnevnik
1255 my edits: moje izmene
1256 my traces: moji tragovi
1257 my settings: moje postavke
1258 my comments: moji komentari
1259 blocks on me: blokiranja na mene
1260 blocks by me: moja blokiranja
1261 send message: pošalji poruku
1265 remove as friend: ukloni kao prijatelja
1266 add as friend: dodaj kao prijatelja
1267 mapper since: 'Kartograf od:'
1268 ct status: 'Uslovi za učešće:'
1269 ct undecided: Neodlučeno
1270 ct declined: Odbijeno
1271 latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1272 email address: 'E-adresa:'
1273 created from: 'Napravljeno iz:'
1275 spam score: 'Ocena spama:'
1277 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1278 moderator: Ovaj korisnik je urednik
1280 administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1281 moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1283 administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1284 moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1285 block_history: dobijene blokade
1286 moderator_history: date blokade
1288 create_block: blokiraj ovog korisnika
1289 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1290 confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1291 hide_user: sakrij ovog korisnika
1292 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1293 delete_user: obriši ovog korisnika
1296 flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1301 one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1302 other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1303 summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1304 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1305 confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1306 hide: Sakrij izabrane korisnike
1307 empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1309 title: Suspendovan nalog
1310 heading: Suspendovan nalog
1313 not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1314 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1315 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1317 title: Potvrda dodele uloge
1318 heading: Potvrda dodele uloge
1319 are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1321 fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1322 su korisnik i uloga ispravni.
1324 title: Potvrda oduzimanja uloge
1325 heading: Potvrda oduzimanja uloge
1326 are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1328 fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1329 li su korisnik i uloga ispravni.
1332 non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1334 non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1336 sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1337 back: Nazad na indeks
1339 title: Blokiranje %{name}
1340 heading_html: Blokiranje %{name}
1341 period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1342 back: Pogledaj sve blokade
1344 title: Uređivanje blokade za %{name}
1345 heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1346 period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1347 show: Pogledaj ovu blokadu
1348 back: Pogledaj sve blokade
1350 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1351 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1353 flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1355 only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1357 success: Blokada je ažurirana.
1359 title: Korisničke blokade
1360 heading: Spisak korisničkih blokada
1361 empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1363 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1364 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1365 time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1366 past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1367 confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1369 flash: Ova blokada je opozvana.
1371 time_future_html: Završava se u %{time}.
1372 until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1373 time_past_html: Završeno pre %{time}.
1377 other: '%{count} sata'
1379 title: Blokade za %{name}
1380 heading_html: Spisak blokada za %{name}
1381 empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1383 title: Blokade od %{name}
1384 heading_html: Spisak blokada od %{name}
1385 empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1387 title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1388 heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1393 confirm: Jeste li sigurni?
1394 reason: 'Razlog za blokiranje:'
1395 back: Pogledaj sve blokade
1396 revoker: 'Opozivalac:'
1397 needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1399 not_revoked: (nije opozvano)
1404 display_name: Blokirani korisnik
1405 creator_name: Tvorac
1406 reason: Razlozi za blokiranje
1408 revoker_name: Opozvao
1409 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1411 previous: « Prethodno
1415 standard: Standardna
1416 cycle_map: Biciklistička mapa
1417 transport_map: Saobraćajna mapa
1419 edit_tooltip: Uredite mapu
1420 edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1423 heading: Uredi redakciju
1424 title: Uređivanje redakcije
1426 empty: Nema redakcija.
1427 heading: Spisak redakcija
1428 title: Spisak redakcija
1430 heading: Unesite podatke za novu redakciju
1431 title: Pravljenje nove redakcije
1433 description: 'Opis:'
1434 heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1435 title: Prikaz redakcije
1437 edit: Uredi ovu redakciju
1438 destroy: Ukloni ovu redakciju
1439 confirm: Jeste li sigurni?
1441 flash: Redakcija je napravljena.
1443 flash: Izmene su sačuvane.
1445 not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1446 ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1447 flash: Redakcija je uklonjena.
1448 error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.