Pipeline memcache requests to the cache
[rails.git] / config / locales / sr-EC.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (‪Српски (ћирилица)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nikola Smolenski
5 # Author: Rancher
6 # Author: Sawa
7 # Author: Жељко Тодоровић
8 # Author: Милан Јелисавчић
9 # Author: Обрадовић Горан
10 sr-EC: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Текст
15       diary_entry: 
16         language: Језик
17         latitude: Географска ширина
18         longitude: Географска дужина
19         title: Наслов
20         user: Корисник
21       friend: 
22         friend: Пријатељ
23         user: Корисник
24       message: 
25         body: Текст
26         recipient: Прималац
27         sender: Пошиљалац
28         title: Наслов
29       trace: 
30         description: Опис
31         latitude: Географска ширина
32         longitude: Географска дужина
33         name: Име
34         public: Јавно
35         size: Величина
36         user: Корисник
37         visible: Видљиво
38       user: 
39         active: Активан
40         description: Опис
41         display_name: Име приказа
42         email: Е-пошта
43         languages: Језици
44         pass_crypt: Лозинка
45     models: 
46       acl: Управљање приступом
47       changeset: Скуп измена
48       changeset_tag: Ознака скупа измена
49       country: Земља
50       diary_comment: Коментар на дневник
51       diary_entry: Унос у дневнику
52       friend: Пријатељ
53       language: Језик
54       message: Порука
55       node: Чвор
56       node_tag: Ознака чвора
57       notifier: Известилац
58       old_node: Стари чвор
59       old_node_tag: Ознака старог чвора
60       old_relation: Стари однос
61       old_relation_member: Члан старог односа
62       old_relation_tag: Ознака старог односа
63       old_way: Стара путања
64       old_way_node: Чвор старе путање
65       old_way_tag: Ознака старог пута
66       relation: Однос
67       relation_member: Члан односа
68       relation_tag: Ознака односа
69       session: Сесија
70       trace: Траг
71       tracepoint: Тачка трага
72       tracetag: Ознака трага
73       user: Корисник
74       user_preference: Корисничке поставке
75       user_token: Кориснички знак
76       way: Путања
77       way_node: Чвор путање
78       way_tag: Ознака пута
79   application: 
80     require_cookies: 
81       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
82     setup_user_auth: 
83       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
84       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Скуп измена: %{id}"
88       changesetxml: XML скуп измена
89       download: Преузми %{changeset_xml_link} или %{osmchange_xml_link}
90       feed: 
91         title: Скуп измена %{id}
92         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
93       osmchangexml: osmChange XML
94       title: Скуп измена
95     changeset_details: 
96       belongs_to: "Припада:"
97       bounding_box: "Гранични оквир:"
98       box: оквир
99       closed_at: "Затворено:"
100       created_at: "Направљено:"
101       has_nodes: 
102         few: "Има следећа %{count} чвора:"
103         one: "Има следећи чвор:"
104         other: "Има следећих %{count} чворова:"
105       has_relations: 
106         few: "Има следећа %{count} односа:"
107         one: "Има следећи однос:"
108         other: "Има следећих %{count} односа:"
109       has_ways: 
110         few: "Има следеће %{count} путање:"
111         one: "Има следећу путању:"
112         other: "Има следећих %{count} путања:"
113       no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
114       show_area_box: Прикажи оквир подручја
115     common_details: 
116       changeset_comment: "Коментар:"
117       deleted_at: "Обрисано:"
118       deleted_by: "Обрисао:"
119       edited_at: "Измењено:"
120       edited_by: "Изменио:"
121       in_changeset: "У скупу измена:"
122       version: "Верзија:"
123     containing_relation: 
124       entry: Однос %{relation_name}
125       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
126     map: 
127       deleted: Обрисано
128       edit: 
129         area: Уреди подручје
130         node: Уреди чвор
131         relation: Уреди однос
132         way: Уреди путању
133       larger: 
134         area: Погледај подручје на већој мапи
135         node: Погледај чвор на већој мапи
136         relation: Погледај однос на већој мапи
137         way: Погледај путању на већој мапи
138       loading: Учитавам…
139     navigation: 
140       all: 
141         next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
142         next_node_tooltip: Следећи чвор
143         next_relation_tooltip: Следећи однос
144         next_way_tooltip: Следећа путања
145         prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
146         prev_node_tooltip: Претходни чвор
147         prev_relation_tooltip: Претходни однос
148         prev_way_tooltip: Претходна путања
149       user: 
150         name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
151         next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
152         prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
153     node: 
154       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
155       download_xml: Преузми XML
156       edit: уреди
157       node: Чвор
158       node_title: "Чвор: %{node_name}"
159       view_history: прикажи историју
160     node_details: 
161       coordinates: "Координате:"
162       part_of: "Део:"
163     node_history: 
164       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
165       download_xml: Преузми XML
166       node_history: Историја чвора
167       node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
168       view_details: прикажи детаље
169     not_found: 
170       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
171       type: 
172         changeset: скуп измена
173         node: чвор
174         relation: однос
175         way: путања
176     paging_nav: 
177       of: од
178       showing_page: Приказ странице
179     relation: 
180       download: "%{download_xml_link} или %{view_history_link}"
181       download_xml: Преузми XML
182       relation: Однос
183       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
184       view_history: прикажи историју
185     relation_details: 
186       members: "Чланови:"
187       part_of: "Део:"
188     relation_history: 
189       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
190       download_xml: Преузми XML
191       relation_history: Историја односа
192       relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
193       view_details: погледај детаље
194     relation_member: 
195       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
196       type: 
197         node: Чвор
198         relation: Однос
199         way: Путања
200     start: 
201       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
202       view_data: Погледај податке тренутног приказа мапе
203     start_rjs: 
204       data_frame_title: Подаци
205       data_layer_name: Подаци
206       details: Детаљи
207       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
208       edited_by_user_at_timestamp: Изменио [[user]] у [[timestamp]]
209       hide_areas: Сакриј подручја
210       history_for_feature: Историја за [[feature]]
211       load_data: Учитај податке
212       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи [[num_features]] могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од сто могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
213       loading: Учитавам…
214       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
215       object_list: 
216         api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
217         back: Прикажи списак предмета
218         details: Детаљи
219         heading: Списак предмета
220         history: 
221           type: 
222             node: Чвор [[id]]
223             way: Путања [[id]]
224         selected: 
225           type: 
226             node: Чвор [[id]]
227             way: Путања [[id]]
228         type: 
229           node: Чвор
230           way: Путања
231       private_user: приватни корисник
232       show_areas: Прикажи подручја
233       show_history: Прикажи историју
234       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира [[bbox_size]] је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
235       wait: Причекајте…
236       zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
237     tag_details: 
238       tags: "Ознаке:"
239       wiki_link: 
240         key: Страница с описом за ознаку %{key}
241         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
242       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
243     timeout: 
244       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
245       type: 
246         changeset: скуп измена
247         node: тачка
248         relation: однос
249         way: путања
250     way: 
251       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
252       download_xml: Преузми XML
253       edit: уреди
254       view_history: погледај историју
255       way: Путања
256       way_title: "Путања: %{way_name}"
257     way_details: 
258       also_part_of: 
259         one: такође део путање %{related_ways}
260         other: такође део путања %{related_ways}
261       nodes: "Чворови:"
262       part_of: "Део:"
263     way_history: 
264       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
265       download_xml: Преузми XML
266       view_details: погледај детаље
267       way_history: Историја путање
268       way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
269   changeset: 
270     changeset: 
271       anonymous: Анонимно
272       big_area: (велико)
273       no_comment: (нема коментара)
274       no_edits: (нема измена)
275       show_area_box: погледај оквир подручја
276       still_editing: (још увек уређује)
277       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
278     changeset_paging_nav: 
279       next: Следећа »
280       previous: « Претходна
281       showing_page: Приказ странице %{page}
282     changesets: 
283       area: Подручје
284       comment: Коментар
285       id: Назнака
286       saved_at: Сачувано у
287       user: Корисник
288     list: 
289       description: Скорашње измене
290       description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
291       description_friend: Измене ваших пријатеља
292       description_user: Скупови измена корисника %{user}
293       description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
294       heading: Скупови измена
295       heading_bbox: Скупови измена
296       heading_friend: Измене
297       heading_user: Скупови измена
298       heading_user_bbox: Скупови измена
299       title: Скупови измена
300       title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
301       title_friend: Измене ваших пријатеља
302       title_user: Скупови измена корисника %{user}
303       title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
304     timeout: 
305       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
306   diary_entry: 
307     diary_comment: 
308       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
309       confirm: Потврди
310       hide_link: Сакриј овај коментар
311     diary_entry: 
312       comment_count: 
313         one: 1 коментар
314         other: "%{count} коментара"
315       comment_link: Прокоментариши овај унос
316       confirm: Потврди
317       edit_link: Уреди овај унос
318       hide_link: Сакриј овај унос
319       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
320       reply_link: Одговори на овај унос
321     edit: 
322       body: "Текст:"
323       language: "Језик:"
324       latitude: "Географска ширина:"
325       location: "Локација:"
326       longitude: "Географска дужина:"
327       marker_text: Локација уноса у дневнику
328       save_button: Сачувај
329       subject: "Тема:"
330       title: Уреди унос у дневнику
331       use_map_link: користи мапу
332     feed: 
333       all: 
334         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
335         title: Уноси у дневнику Опенстритмапа
336       language: 
337         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
338         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
339       user: 
340         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
341         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
342     list: 
343       in_language_title: Дневници на %{language}
344       new: Нови унос у дневнику
345       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
346       newer_entries: Новији уноси
347       no_entries: Нема уноса у дневнику
348       older_entries: Старији уноси
349       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
350       title: Кориснички дневници
351       user_title: Дневник корисника %{user}
352     location: 
353       edit: Уреди
354       location: "Локација:"
355       view: Погледај
356     new: 
357       title: Нови унос у дневнику
358     no_such_entry: 
359       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
360       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
361       title: Нема таквог уноса у дневнику
362     no_such_user: 
363       body: Жао нам је, али нема корисника с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
364       heading: Корисник %{user} не постоји
365       title: Нема таквог корисника
366     view: 
367       leave_a_comment: Оставите коментар
368       login: Пријавите се
369       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
370       save_button: Сачувај
371       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
372       user_title: Дневник корисника %{user}
373   editor: 
374     default: Подразумевано (тренутно %{name})
375     potlatch: 
376       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
377       name: Потлач 1
378     potlatch2: 
379       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
380       name: Потлач 2
381     remote: 
382       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
383       name: Даљинско управљање
384   export: 
385     start: 
386       add_marker: Додај маркер на мапу
387       area_to_export: Подручје за извоз
388       embeddable_html: Уградиви HTML код
389       export_button: Извези
390       export_details: Подаци Опенстритмапа су доступни под лиценцом <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a>.
391       format: Формат
392       format_to_export: Формат за извоз
393       image_size: Величина слике
394       latitude: "ГШ:"
395       licence: Лиценца
396       longitude: "ГД:"
397       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
398       mapnik_image: Мапник слика
399       max: највише
400       options: Могућности
401       osm_xml_data: Опенстритмап XML подаци
402       osmarender_image: Осмарендер слика
403       output: Излаз
404       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
405       scale: Размера
406       too_large: 
407         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
408         heading: Подручје је превелико
409       zoom: Увећање
410     start_rjs: 
411       add_marker: Додај маркер на мапу
412       change_marker: Промени положај маркера
413       click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
414       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
415       export: Извези
416       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
417       view_larger_map: Погледај већу мапу
418   geocoder: 
419     description: 
420       title: 
421         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
422         osm_namefinder: "%{types} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">Трагача назива</a>"
423         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
424       types: 
425         cities: Градови
426         places: Места
427         towns: Варошице
428     description_osm_namefinder: 
429       prefix: "%{distance} %{direction} од %{type}"
430     direction: 
431       east: источно
432       north: северно
433       north_east: североисточно
434       north_west: северозападно
435       south: јужно
436       south_east: југоисточно
437       south_west: југозападно
438       west: западно
439     distance: 
440       one: око једног километра
441       other: око %{count} километра
442       zero: мање од једног километра
443     results: 
444       more_results: Више резултата
445       no_results: Нема резултата
446     search: 
447       title: 
448         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
449         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
450         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
451         osm_namefinder: Резултати из <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">Трагача назива</a>
452         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
453         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
454         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
455     search_osm_namefinder: 
456       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} од %{parentname})"
457       suffix_place: ", %{distance} %{direction} од %{placename}"
458     search_osm_nominatim: 
459       prefix: 
460         amenity: 
461           airport: Аеродром
462           arts_centre: Уметнички центар
463           atm: Банкомат
464           auditorium: Дворана
465           bank: Банка
466           bar: Бар
467           bench: Клупа
468           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
469           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
470           brothel: Јавна кућа
471           bureau_de_change: Мењачница
472           bus_station: Аутобуска станица
473           cafe: Кафе
474           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
475           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
476           car_wash: Ауто-перионица
477           casino: Казино
478           cinema: Биоскоп
479           clinic: Клиника
480           club: Клуб
481           college: Факултет
482           community_centre: Друштвени центар
483           courthouse: Суд
484           crematorium: Крематоријум
485           dentist: Зубар
486           doctors: Доктор
487           dormitory: Студентски дом
488           drinking_water: Пијаћа вода
489           driving_school: Ауто-школа
490           embassy: Амбасада
491           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
492           fast_food: Брза храна
493           ferry_terminal: Скела
494           fire_hydrant: Хидрант
495           fire_station: Ватрогасна станица
496           fountain: Фонтана
497           fuel: Бензинска пумпа
498           grave_yard: Гробље
499           gym: Фитнес центар
500           hall: Хала
501           health_centre: Дом здравља
502           hospital: Болница
503           hotel: Хотел
504           hunting_stand: Ловачки дом
505           ice_cream: Продавница сладоледа
506           kindergarten: Обданиште
507           library: Библиотека
508           market: Пијаца
509           marketplace: Пијаца
510           mountain_rescue: Горска служба
511           nightclub: Ноћни клуб
512           nursery: Јаслице
513           nursing_home: Старачки дом
514           office: Пословница
515           park: Парк
516           parking: Паркинг
517           pharmacy: Апотека
518           place_of_worship: Место богослужења
519           police: Полиција
520           post_box: Поштанско сандуче
521           post_office: Пошта
522           preschool: Предшколска установа
523           prison: Затвор
524           pub: Паб
525           public_building: Установа
526           public_market: Пијаца
527           reception_area: Пријемно подручје
528           recycling: Место за рециклажу
529           restaurant: Ресторан
530           retirement_home: Старачки дом
531           sauna: Сауна
532           school: Школа
533           shelter: Склониште
534           shop: Продавница
535           shopping: Трговачки центар
536           social_club: Друштвени клуб
537           studio: Студио
538           supermarket: Супермаркет
539           taxi: Такси
540           telephone: Телефонска говорница
541           theatre: Позориште
542           toilets: Тоалети
543           townhall: Градска скупштина
544           university: Универзитет
545           vending_machine: Аутомат
546           veterinary: Ветеринарска хирургија
547           village_hall: Сеоски дом
548           waste_basket: Корпа за отпатке
549           wifi: Ви-Фи приступ
550           youth_centre: Дом омладине
551         boundary: 
552           administrative: Административна граница
553         building: 
554           apartments: Стамбени блок
555           block: Блок зграда
556           bunker: Бункер
557           chapel: Капела
558           church: Црква
559           city_hall: Градска скупштина
560           commercial: Пословна зграда
561           dormitory: Студентски дом
562           entrance: Улаз у зграду
563           faculty: Зграда факултета
564           farm: Зграда фарме
565           flats: Станови
566           garage: Гаража
567           hall: Хала
568           hospital: Болница
569           hotel: Хотел
570           house: Кућа
571           industrial: Индустријска зграда
572           office: Пословница
573           public: Јавна зграда
574           residential: Стамбена зграда
575           retail: Малопродајна радња
576           school: Школа
577           shop: Продавница
578           stadium: Стадион
579           store: Продавница
580           terrace: Тераса
581           tower: Торањ
582           train_station: Железничка станица
583           university: Универзитетска зграда
584         highway: 
585           bridleway: Коњичка стаза
586           bus_guideway: Аутобуска трака
587           bus_stop: Аутобуска станица
588           byway: Пречица
589           construction: Ауто-пут у изградњи
590           cycleway: Бициклистичка стаза
591           distance_marker: Ознака удаљености
592           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
593           footway: Пешачка стаза
594           ford: Газ
595           gate: Капија
596           living_street: Улица смиреног промета
597           minor: Другоразредни пут
598           motorway: Ауто-пут
599           motorway_junction: Петља
600           motorway_link: Мото-пут
601           path: Стаза
602           pedestrian: Пешачка стаза
603           platform: Платформа
604           primary: Главни пут
605           primary_link: Главни пут
606           raceway: Тркачка стаза
607           residential: Улица
608           road: Пут
609           secondary: Споредни пут
610           secondary_link: Споредни пут
611           service: Сервисни пут
612           services: Услуге на ауто-путу
613           steps: Степенице
614           stile: Прелаз преко ограде
615           tertiary: Локални пут
616           track: Макадам
617           trail: Стаза
618           trunk: Магистрални пут
619           trunk_link: Магистрални пут
620           unclassified: Некатегорисани пут
621           unsurfaced: Неасфалтирани пут
622         historic: 
623           archaeological_site: Археолошко налазиште
624           battlefield: Бојиште
625           boundary_stone: Гранични камен
626           building: Зграда
627           castle: Дворац
628           church: Црква
629           house: Кућа
630           icon: Икона
631           manor: Племићко имање
632           memorial: Споменик
633           mine: Рудник
634           monument: Споменик
635           museum: Музеј
636           ruins: Рушевине
637           tower: Торањ
638           wayside_cross: Крајпуташ
639           wayside_shrine: Успутно светиште
640           wreck: Олупина
641         landuse: 
642           allotments: Баште
643           basin: Басен
644           brownfield: Земљиште за пренамену
645           cemetery: Гробље
646           commercial: Пословно подручје
647           conservation: Заштићено подручје
648           construction: Градилиште
649           farm: Фарма
650           farmland: Поље
651           farmyard: Фарма
652           forest: Шума
653           grass: Трава
654           greenfield: Зелено поље
655           industrial: Индустријско подручје
656           landfill: Депонија
657           meadow: Ливада
658           military: Војно подручје
659           mine: Рудник
660           mountain: Планина
661           nature_reserve: Резерват природе
662           park: Парк
663           piste: Скијашка стаза
664           plaza: Шеталиште
665           quarry: Каменолом
666           railway: Железничка пруга
667           recreation_ground: Рекреацијско подручје
668           reservoir: Резервоар
669           residential: Стамбено подручје
670           retail: Малопродаја
671           village_green: Сеоско поље
672           vineyard: Виноград
673           wetland: Мочвара
674           wood: Шума
675         leisure: 
676           beach_resort: Морско одмаралиште
677           common: Општинско земљиште
678           fishing: Риболовно подручје
679           garden: Башта
680           golf_course: Голф терен
681           ice_rink: Клизалиште
682           marina: Марина
683           miniature_golf: Мини голф
684           nature_reserve: Резерват природе
685           park: Парк
686           pitch: Спортско игралиште
687           playground: Игралиште
688           recreation_ground: Рекреацијско подручје
689           slipway: Навоз
690           sports_centre: Спортски центар
691           stadium: Стадион
692           swimming_pool: Базен
693           track: Стаза за трчање
694           water_park: Водени парк
695         natural: 
696           bay: Залив
697           beach: Плажа
698           cape: Рт
699           cave_entrance: Улаз у пећину
700           channel: Канал
701           cliff: Литица
702           coastline: Обала
703           crater: Кратер
704           feature: Обележје
705           fell: Брдо
706           fjord: Фјорд
707           geyser: Гејзир
708           glacier: Глечер
709           heath: Равница
710           hill: Брдо
711           island: Острво
712           land: Земљиште
713           marsh: Мочвара
714           moor: Мочвара
715           mud: Блато
716           peak: Врх
717           point: Тачка
718           reef: Гребен
719           ridge: Гребен
720           river: Река
721           rock: Стена
722           scree: Осулина
723           scrub: Гуштара
724           shoal: Спруд
725           spring: Извор
726           strait: Мореуз
727           tree: Дрво
728           valley: Долина
729           volcano: Вулкан
730           water: Вода
731           wetland: Мочвара
732           wetlands: Мочвара
733           wood: Шума
734         place: 
735           airport: Аеродром
736           city: Град
737           country: Земља
738           county: Округ
739           farm: Фарма
740           hamlet: Заселак
741           house: Кућа
742           houses: Куће
743           island: Острво
744           islet: Хрид
745           locality: Локалитет
746           moor: Мочвара
747           municipality: Општина
748           postcode: Поштански број
749           region: Подручје
750           sea: Море
751           state: Савезна држава
752           subdivision: Подгрупа
753           suburb: Предграђе
754           town: Варошица
755           unincorporated_area: Слободна земља
756           village: Село
757         railway: 
758           abandoned: Напуштена железница
759           construction: Железничка пруга у изградњи
760           disused: Напуштена железница
761           disused_station: Напуштена железничка станица
762           funicular: Жичана железница
763           halt: Железничко стајалиште
764           historic_station: Историјска железничка станица
765           junction: Железнички чвор
766           level_crossing: Пружни прелаз
767           light_rail: Лака железница
768           monorail: Једнотрачна пруга
769           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
770           platform: Железничка платформа
771           preserved: Очувана железница
772           spur: Пруга
773           station: Железничка станица
774           subway: Метро станица
775           subway_entrance: Улаз у метро
776           switch: Скретница
777           tram: Трамвај
778           tram_stop: Трамвајско стајалиште
779           yard: Ранжирна станица
780         shop: 
781           alcohol: Трговина пићем
782           apparel: Трговина одећом
783           art: Атеље
784           bakery: Пекара
785           beauty: Парфимерија
786           beverages: Продавница пића
787           bicycle: Продавница бицикала
788           books: Књижара
789           butcher: Месара
790           car: Ауто-кућа
791           car_dealer: Ауто-дилер
792           car_parts: Ауто-делови
793           car_repair: Ауто-сервис
794           carpet: Продавница тепиха
795           charity: Добротворна продавница
796           chemist: Апотекар
797           clothes: Бутик
798           computer: Рачунарска опрема
799           confectionery: Посластичарница
800           convenience: Потрепштине
801           copyshop: Копирница
802           cosmetics: Козметичарска радња
803           department_store: Робна кућа
804           discount: Дисконт
805           doityourself: Уради сам
806           drugstore: Дрогерија
807           dry_cleaning: Хемијско чишћење
808           electronics: Електронска опрема
809           estate_agent: Агент за некретнине
810           farm: Пољопривредна апотека
811           fashion: Модна продавница
812           fish: Рибарница
813           florist: Цвећара
814           food: Бакалница
815           funeral_directors: Погребно предузеће
816           furniture: Намештај
817           gallery: Галерија
818           garden_centre: Вртни центар
819           general: Продавница мешовите робе
820           gift: Сувенирница
821           greengrocer: Пиљарница
822           grocery: Бакалница
823           hairdresser: Фризерски салон
824           hardware: Гвожђара
825           hifi: Музичка опрема
826           insurance: Осигурање
827           jewelry: Златара
828           kiosk: Киоск
829           laundry: Перионица рубља
830           mall: Тржни центар
831           market: Маркет
832           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
833           motorcycle: Продавница мотоцикала
834           music: Музичка продавница
835           newsagent: Новинар
836           optician: Оптичар
837           organic: Продавница здраве хране
838           outdoor: Штанд
839           pet: Продавница кућних љубимаца
840           photo: Фотографска радња
841           salon: Салон
842           shoes: Продавница обуће
843           shopping_centre: Тржни центар
844           sports: Спортска опрема
845           stationery: Папирница
846           supermarket: Супермаркет
847           toys: Продавница играчака
848           travel_agency: Туристичка агенција
849           video: Видеотека
850           wine: Трговина пићем
851         tourism: 
852           alpine_hut: Планинарски дом
853           artwork: Галерија
854           attraction: Атракција
855           bed_and_breakfast: Полупансион
856           cabin: Колиба
857           camp_site: Камп
858           caravan_site: Камп-приколице
859           chalet: Планинска колиба
860           guest_house: Гостинска кућа
861           hostel: Хостел
862           hotel: Хотел
863           information: Подаци
864           lean_to: Склониште
865           motel: Мотел
866           museum: Музеј
867           picnic_site: Место за пикник
868           theme_park: Тематски парк
869           valley: Долина
870           viewpoint: Видиковац
871           zoo: Зоолошки врт
872         waterway: 
873           boatyard: Бродоградилиште
874           canal: Канал
875           connector: Спој водних путева
876           dam: Брана
877           derelict_canal: Одбачени канал
878           ditch: Јарак
879           dock: Док
880           drain: Одвод
881           lock: Брана
882           lock_gate: Врата бране
883           mineral_spring: Минерални извор
884           mooring: Сидриште
885           rapids: Брзаци
886           river: Река
887           riverbank: Речна обала
888           stream: Поток
889           wadi: Суво корито реке
890           water_point: Тачка водотока
891           waterfall: Водопад
892           weir: Брана
893   javascripts: 
894     map: 
895       base: 
896         cycle_map: Бициклистичка мапа
897         mapquest: Мапквест опен
898         transport_map: Саобраћајна карта
899     site: 
900       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
901       edit_tooltip: Уредите мапу
902       edit_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте уредили мапу
903       history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
904       history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
905       history_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте видели измене за ово подручје
906   layouts: 
907     community_blogs: Блогови заједнице
908     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
909     copyright: Ауторска права и лиценца
910     documentation: Документација
911     documentation_title: Документација пројекта
912     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
913     donate_link_text: приложити новац
914     edit: Уреди
915     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
916     export: Извези
917     export_tooltip: Извезите податке мапе
918     foundation: Задужбина
919     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
920     gps_traces: ГПС трагови
921     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
922     help: Помоћ
923     help_centre: Центар за помоћ
924     help_title: Страница помоћи за пројекат
925     history: Историја
926     home: дом
927     home_tooltip: Иди на локацију дома
928     inbox: примљене (%{count})
929     inbox_tooltip: 
930       one: Ваше сандуче садржи једну непрочитану поруку
931       other: Ваше сандуче садржи %{count} непрочитане поруке
932       zero: Ваше сандуче не садржи непрочитане поруке
933     intro_1: Опенстритмап је слободна карта целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
934     intro_2: Опенстритмап вам омогућава да прегледате, уређујете и користите географске податке с било ког места на земљи.
935     intro_3: Одржавање Опенстритмапа подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}. Остале присталице пројекта су на списку %{partners}.
936     intro_3_ic: Лондонски краљевски колеџ
937     intro_3_partners: вики
938     license: 
939       title: Подаци Опенстритмапа су објављени под лиценцом Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
940     log_in: пријави ме
941     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
942     logo: 
943       alt_text: Логотип Опенстритмапа
944     logout: одјави ме
945     logout_tooltip: Одјавите се
946     make_a_donation: 
947       text: Приложите новац
948       title: Подржите Опенстритмап новчаним прилогом
949     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
950     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
951     sign_up: отвори налог
952     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
953     sotm2011: Дођите на Конференцију Опенстритмапа 2011, Стање мапе, од 9. до 11. септембра  у Денверу!
954     tag_line: Слободна вики мапа света
955     user_diaries: Дневници
956     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
957     view: Преглед
958     view_tooltip: Погледајте мапу
959     welcome_user: Добро дошли, %{user_link}
960     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
961     wiki: вики
962     wiki_title: Вики странице пројекта
963   license_page: 
964     foreign: 
965       english_link: енглеског оригинала
966       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
967       title: О преводу
968     legal_babble: "<h2>Ауторска права и лиценца</h2>\n<p>\n   Опенстритмап чине <i>слободни подаци</i> који су објављени под\n   лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n   Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Слободни сте да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше мапе и податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уређиваче. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности.\n</p>\n\n<h3>Како да именујете Опенстритмап</h3>\n<p>\n  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC-BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Где је могуће, Опенстритмап би требало да води ка адреси <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC-BY-SA ка <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум где везе није могуће поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Сазнајте више</h3>\n<p>\n  Прочитајте више о коришћењу наших података на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n  ОСМ уређивачи се подсећају да никада не додају податке\n  од било ког извора заштићеног ауторским правима (нпр.\n  Гугл мапе или штампане мапе) без изричите дозволе\n  носиоца ауторског права.\n</p>\n<p>\n  Иако Опенстритмап чине слободни подаци, не можемо да\n  обезбедимо бесплатне АПИ-је мапа другим програмерима.\n\n  Погледајте нашу <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">политику\n  о коришћењу АПИ-ја</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">политику\n  о приказивању мапа</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">политику\n  о коришћењу Номинатима</a>.\n\n<h3>Наши сарадници</h3>\n<p>\n  Наша лиценца CC-BY-SA захтева од вас да &ldquo;морате\n  навести име изворног аутора или даваоца лиценце&rdquo;.\n  Појединачни мапери не захтевају истицање заслуга осим\n  &ldquo;Опенстритмап сарадника&rdquo;, али када подаци\n  припадају националној географској агенцији или другом\n  већем извору који је укључен у Опенстритмап, разумно је\n  навести извор или оставити хипервезу до извора.\n</p>\n\n<!--\nПодаци за уређиваче страница\n\nСледећи списак садржи само оне организације које захтевају приписивање\nкао услов да се њихови подаци користе у Опенстритмапу. Ово није цели\nкаталог „увоза“ података и не сме се користити осим када се захтева да\nприписивање буде у складу с лиценцом увезених података.\n\nДа бисте било шта додали испод, прво морате попричати с администраторима.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Аустралија</strong>: садржи податке о општинама\n    на основу података Аустралијског бироа за статистику.</li>\n<li><strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n    <li><strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде).</li>\n    <li><strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање.</li>\n    <li><strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Пољска</strong>: садржи податке из <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL мапа</a>. Ауторска права\n    UMP-pcPL сарадници.</li>\n    <li><strong>Уједињено Краљевство</strong>: садржи Званичне\n    податке геодетског премеравања &copy; Ауторска права 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност.\n</p>"
969     native: 
970       mapping_link: почните с мапирањем
971       native_link: српско издање
972       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
973       title: О страници
974   message: 
975     delete: 
976       deleted: Порука је обрисана
977     inbox: 
978       date: Датум
979       from: Од
980       my_inbox: Примљене
981       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
982       outbox: послате
983       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
984       subject: Наслов
985       title: Примљене
986     mark: 
987       as_read: Порука је означена као прочитана
988       as_unread: Порука је означена као непрочитана
989     message_summary: 
990       delete_button: Обриши
991       read_button: Означи као прочитано
992       reply_button: Одговори
993       unread_button: Означи као непрочитано
994     new: 
995       back_to_inbox: Назад на примљене
996       body: Текст
997       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
998       message_sent: Порука је послата.
999       send_button: Пошаљи
1000       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
1001       subject: Наслов
1002       title: Пошаљи поруку
1003     no_such_message: 
1004       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1005       heading: Нема такве поруке
1006       title: Нема такве поруке
1007     no_such_user: 
1008       body: Нажалост, не постоји корисник с тим именом.
1009       heading: Нема таквог корисника
1010       title: Нема таквог корисника
1011     outbox: 
1012       date: Датум
1013       inbox: примљене
1014       my_inbox: "%{inbox_link}"
1015       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1016       outbox: послате
1017       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1018       subject: Наслов
1019       title: Послате
1020       to: За
1021     read: 
1022       back_to_inbox: Назад на примљене
1023       back_to_outbox: Назад на послате
1024       date: Датум
1025       from: Од
1026       reading_your_messages: Ваше поруке
1027       reading_your_sent_messages: Ваше послате поруке
1028       reply_button: Одговори
1029       subject: Наслов
1030       title: Прочитај поруку
1031       to: За
1032       unread_button: Означи као непрочитано
1033       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
1034     reply: 
1035       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1036     sent_message_summary: 
1037       delete_button: Обриши
1038   notifier: 
1039     diary_comment_notification: 
1040       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1041       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1042       hi: Поздрав, %{to_user},
1043       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1044     email_confirm: 
1045       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1046     email_confirm_html: 
1047       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1048       greeting: Поздрав,
1049       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1050     email_confirm_plain: 
1051       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1052       greeting: Поздрав,
1053       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу на
1054       hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}."
1055     friend_notification: 
1056       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1057       had_added_you: "%{user} вас додаде као пријатеља на Опенстритмапу."
1058       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1059       subject: "[OpenStreetMap] %{user} вас додаде као пријатеља"
1060     gpx_notification: 
1061       and_no_tags: и без ознака.
1062       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1063       failure: 
1064         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1065         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1066         more_info_2: "може се наћи на:"
1067         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1068       greeting: Поздрав,
1069       success: 
1070         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1071         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1072       with_description: с описом
1073       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1074     lost_password: 
1075       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1076     lost_password_html: 
1077       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1078       greeting: Поздрав,
1079       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1080     lost_password_plain: 
1081       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1082       greeting: Поздрав,
1083       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за
1084       hopefully_you_2: налог с овом е-адресом.
1085     message_notification: 
1086       footer1: Можете прочитати поруку и на %{readurl}
1087       footer2: и можете одговорити на %{replyurl}
1088       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1089       hi: Поздрав, %{to_user},
1090     signup_confirm: 
1091       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1092     signup_confirm_html: 
1093       ask_questions: Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим <a href="http://help.openstreetmap.org/">страницама за питања и одговоре</a>.
1094       click_the_link: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили ваш налог и прочитали више о Опенстритмапу
1095       current_user: Списак тренутних корисника у категоријама, заснован на томе где се они налазе, доступан је на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1096       get_reading: Прочитајте више о Опенстритмапу <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викију</a>, будите у току с најновијим вестима преко <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блога</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Твитера</a> или претражите <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, блог оснивача Опенстритмапа за историју пројеката. Можете да слушате и <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подемисије</a>!
1097       greeting: Поздрав!
1098       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
1099       introductory_video: Можете погледати %{introductory_video_link}.
1100       more_videos: Постоји %{more_videos_link}.
1101       more_videos_here: више видео-снимака овде
1102       user_wiki_page: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу на викију која укључује ознаке категорија које означавају где се налазите, као на пример <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1103       video_to_openstreetmap: уводни видео-снимак за Опенстритмап
1104       wiki_signup: Можете и да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">отворите налог на викију</a>.
1105     signup_confirm_plain: 
1106       ask_questions: "Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим страницама за питања и одговоре:"
1107       blog_and_twitter: "Будите у току с најновијим вестима преко блога или Твитера:"
1108       click_the_link_1: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили свој
1109       click_the_link_2: кориснички налог. Прочитајте више о Опенстритмапу.
1110       current_user_1: Списак тренутних корисника у категоријама, на основу положаја у свету
1111       current_user_2: "где живе, доступан је на:"
1112       greeting: Поздрав!
1113       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
1114       introductory_video: "Погледајте уводни видео-снимак за Опенстритмап овде:"
1115       more_videos: "Више видео-снимака можете наћи овде:"
1116       opengeodata: "OpenGeoData.org је блог Стива Коста, оснивача Опенстритмапа:"
1117       the_wiki: "Прочитајте више о Опенстритмапу на викију:"
1118       user_wiki_1: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу која укључује
1119       user_wiki_2: ознаке категорија које означавају одакле сте, као на пример [[Category:Users_in_London]].
1120       wiki_signup: "Можете и отворити налог на нашем викију:"
1121   oauth: 
1122     oauthorize: 
1123       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1124       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1125       allow_to: "Дозволи програму да:"
1126       allow_write_api: мења мапу.
1127       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1128       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1129       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1130       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1131     revoke: 
1132       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1133   oauth_clients: 
1134     create: 
1135       flash: Подаци су успешно уписани
1136     destroy: 
1137       flash: Упис програма је укинут
1138     edit: 
1139       submit: Уреди
1140       title: Уреди програм
1141     form: 
1142       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1143       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1144       allow_write_api: мењање мапе.
1145       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1146       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1147       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1148       callback_url: Повратна адреса
1149       name: Име
1150       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1151       required: Неопходно
1152       support_url: Адреса подршке
1153       url: Адреса главног програма
1154     index: 
1155       application: Назив програма
1156       issued_at: Издано
1157       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1158       my_apps: Програми
1159       my_tokens: Одобрени програми
1160       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1161       register_new: Упиши програм
1162       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1163       revoke: Опозови
1164       title: OAuth детаљи
1165     new: 
1166       submit: Отвори налог
1167       title: Упиши нови програм
1168     not_found: 
1169       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1170     show: 
1171       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1172       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1173       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1174       allow_write_api: мења мапу.
1175       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1176       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1177       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1178       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1179       edit: Детаљи измене
1180       key: "Кључ потрошача:"
1181       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1182       secret: "Тајна потрошача:"
1183       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1184       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1185       url: "Адреса захтевног новчића:"
1186     update: 
1187       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1188   site: 
1189     edit: 
1190       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1191       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1192       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1193       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1194       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1195       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1196       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1197       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1198       user_page_link: корисничке странице
1199     index: 
1200       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1201       js_2: Опенстритмап користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1202       js_3: Пробајте <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home, прегледач статичних плочица</a> ако не можете да омогућите јаваскрипт.
1203       license: 
1204         license_name: Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
1205         notice: Објављено под лиценцом %{license_name} од %{project_name} и њених сарадника.
1206         project_name: Опенстритмапа
1207       permalink: Трајна веза
1208       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1209       shortlink: Кратка веза
1210     key: 
1211       map_key: Легенда
1212       map_key_tooltip: Легенда мапе
1213       table: 
1214         entry: 
1215           admin: Административна граница
1216           allotments: Баште
1217           apron: 
1218             - Аеродромски перон
1219             - терминал
1220           bridge: Црни оквир – мост
1221           bridleway: Коњичка стаза
1222           brownfield: Грађевинско земљиште
1223           building: Значајна зграда
1224           byway: Споредни пут
1225           cable: 
1226             - Жичара
1227             - седишница
1228           cemetery: Гробље
1229           centre: Спортски центар
1230           commercial: Пословно подручје
1231           common: 
1232             - Пољана
1233             - ливада
1234           construction: Путеви у изградњи
1235           cycleway: Бициклистичка стаза
1236           destination: Приступ одредишту
1237           farm: Фарма
1238           footway: Пешачка стаза
1239           forest: Шума
1240           golf: Голф терен
1241           heathland: Пустош
1242           industrial: Индустријско подручје
1243           lake: 
1244             - Језеро
1245             - резервоар
1246           military: Војно подручје
1247           motorway: Ауто-пут
1248           park: Парк
1249           permissive: Приступ уз дозволу
1250           pitch: Спортско игралиште
1251           primary: Главни пут
1252           private: Приватни посед
1253           rail: Железничка пруга
1254           reserve: Резерват природе
1255           resident: Стамбено подручје
1256           retail: Малопродајно подручје
1257           runway: 
1258             - Аеродромска писта
1259             - рулне стазе
1260           school: 
1261             - Школа
1262             - универзитет
1263           secondary: Споредни пут
1264           station: Железничка станица
1265           subway: Подземна железница
1266           summit: 
1267             - Узвишење
1268             - врх
1269           tourist: Туристичка атракција
1270           track: Макадам
1271           tram: 
1272             - Лака железница
1273             - трамвај
1274           trunk: Магистрални пут
1275           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1276           unclassified: Некатегорисани пут
1277           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1278           wood: Шума
1279     search: 
1280       search: Претрага
1281       search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
1282       submit_text: Иди
1283       where_am_i: Где сам?
1284       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1285     sidebar: 
1286       close: Затвори
1287       search_results: Резултати претраге
1288   time: 
1289     formats: 
1290       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1291   trace: 
1292     create: 
1293       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1294       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1295     delete: 
1296       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1297     edit: 
1298       description: "Опис:"
1299       download: преузми
1300       edit: уреди
1301       filename: "Назив датотеке:"
1302       heading: Уређивање трага %{name}
1303       map: мапа
1304       owner: "Власник:"
1305       points: "Тачака:"
1306       save_button: Сачувај измене
1307       start_coord: "Почетна координата:"
1308       tags: "Ознаке:"
1309       tags_help: раздвојено запетама
1310       title: Уређивање трага %{name}
1311       uploaded_at: "Отпремљено:"
1312       visibility: "Видљивост:"
1313       visibility_help: шта ово значи?
1314     list: 
1315       public_traces: Јавни ГПС трагови
1316       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1317       tagged_with: " означени са %{tags}"
1318       your_traces: Ваши ГПС трагови
1319     make_public: 
1320       made_public: Јавни траг
1321     no_such_user: 
1322       body: Жао нам је, али не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1323       heading: Корисник %{user} не постоји
1324       title: Нема таквог корисника
1325     offline: 
1326       heading: GPX остава је ван мреже
1327       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1328     offline_warning: 
1329       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1330     trace: 
1331       ago: пре %{time_in_words_ago}
1332       by: од
1333       count_points: "%{count} тачака"
1334       edit: уреди
1335       edit_map: Уреди мапу
1336       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1337       in: у
1338       map: мапа
1339       more: више
1340       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1341       private: ПРИВАТНИ
1342       public: ЈАВНИ
1343       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1344       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1345       view_map: Погледај карту
1346     trace_form: 
1347       description: "Опис:"
1348       help: Помоћ
1349       tags: "Ознаке:"
1350       tags_help: раздвојено запетама
1351       upload_button: Отпреми
1352       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1353       visibility: "Видљивост:"
1354       visibility_help: шта ово значи?
1355     trace_header: 
1356       see_all_traces: Погледај све трагове
1357       see_your_traces: Погледај своје трагове
1358       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1359       upload_trace: Отпреми траг
1360     trace_optionals: 
1361       tags: Ознаке
1362     trace_paging_nav: 
1363       next: Следећи »
1364       previous: « Претходни
1365       showing_page: Приказ странице %{page}
1366     view: 
1367       delete_track: Обриши овај траг
1368       description: "Опис:"
1369       download: преузми
1370       edit: уреди
1371       edit_track: Уреди овај траг
1372       filename: "Назив датотеке:"
1373       heading: Преглед трага %{name}
1374       map: мапа
1375       none: ништа
1376       owner: "Власник:"
1377       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1378       points: "Тачака:"
1379       start_coordinates: "Почетна координата:"
1380       tags: "Ознаке:"
1381       title: Преглед трага %{name}
1382       trace_not_found: Траг није пронађен.
1383       uploaded: "Отпремљено:"
1384       visibility: "Видљивост:"
1385     visibility: 
1386       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1387       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1388       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1389       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1390   user: 
1391     account: 
1392       contributor terms: 
1393         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1394         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1395         heading: "Услови уређивања:"
1396         link text: шта је ово?
1397         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1398         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1399       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1400       delete image: Уклони тренутну слику
1401       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1402       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1403       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1404       home location: "Место становања:"
1405       image: "Слика:"
1406       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1407       keep image: Задржи тренутну слику
1408       latitude: "Географска ширина:"
1409       longitude: "Географска дужина:"
1410       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1411       my settings: Поставке
1412       new email address: "Нова е-адреса:"
1413       new image: Додај слику
1414       no home location: Нисте унели место становања.
1415       openid: 
1416         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1417         link text: шта је ово?
1418         openid: "OpenID:"
1419       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1420       preferred languages: "Жељени језици:"
1421       profile description: "Опис профила:"
1422       public editing: 
1423         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1424         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1425         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1426         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1427         enabled link text: шта је ово?
1428         heading: "Јавно уређивање:"
1429       public editing note: 
1430         heading: Јавно уређивање
1431         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1432       replace image: Замени тренутну слику
1433       return to profile: Назад на профил
1434       save changes button: Сачувај измене
1435       title: Уреди налог
1436       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1437     confirm: 
1438       already active: Овај налог је већ потврђен.
1439       before you start: Пре него што почнете с мапирањем, попуните неке податке о себи у обрасцу који се налази испод.
1440       button: Потврди
1441       heading: Потврда корисничког налога
1442       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1443       reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте отворили налог, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">затражите нову потврду е-поштом</a>.
1444       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1445       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1446     confirm_email: 
1447       button: Потврди
1448       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1449       heading: Потврда промене е-адресе
1450       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1451       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1452     confirm_resend: 
1453       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1454       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1455     filter: 
1456       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1457     go_public: 
1458       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1459     list: 
1460       confirm: Потврди изабране кориснике
1461       empty: Није пронађен ниједан корисник
1462       heading: Корисници
1463       hide: Сакриј изабране кориснике
1464       showing: 
1465         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1466         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1467       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1468       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1469       title: Корисници
1470     login: 
1471       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1472       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1473       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1474       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1475       heading: Пријава
1476       login_button: Пријави ме
1477       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1478       new to osm: Нови сте на сајту?
1479       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Сазнајте више о предстојећој измени лиценце</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">разговор</a>)
1480       notice_terms: Опенстритмап добија нову лиценцу 1. априла 2012. Ова лиценца је отворена исто као и садашња, али правни детаљи су много погоднији нашој картографској бази. Са задовољством би задржали ваше доприносе на Опенстритмапу, али ово је могуће само ако прихватите да они буду објављени под условима нове лиценце. У супротном, мораћемо да их уклонимо из базе.<br /><br />Пријавите се, прочитајте услове и видите да ли се слажете с њима. Хвала!
1481       openid: "%{logo} OpenID:"
1482       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1483       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1484       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1485       openid_providers: 
1486         aol: 
1487           alt: Пријавите се преко AOL-а
1488           title: Пријава путем AOL-а
1489         google: 
1490           alt: Пријавите се преко Гугла
1491           title: Пријава путем Гугла
1492         myopenid: 
1493           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1494           title: Пријава путем myOpenID-ја
1495         openid: 
1496           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1497           title: Пријава путем OpenID-ја
1498         wordpress: 
1499           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1500           title: Пријава путем Вордпреса
1501         yahoo: 
1502           alt: Пријавите се преко Јахуа
1503           title: Пријава путем Јахуа
1504       password: "Лозинка:"
1505       register now: Отворите налог
1506       remember: "Запамти ме:"
1507       title: Пријава
1508       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1509       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1510       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1511     logout: 
1512       heading: Одјава
1513       logout_button: Одјави ме
1514       title: Одјава
1515     lost_password: 
1516       email address: "Е-адреса:"
1517       heading: Заборавили сте лозинку?
1518       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1519       new password button: Поништи лозинку
1520       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1521       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1522       title: Повратак лозинке
1523     make_friend: 
1524       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1525       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1526       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1527     new: 
1528       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1529       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1530       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1531       continue: Настави
1532       display name: "Име приказа:"
1533       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1534       email address: "Е-адреса:"
1535       fill_form: Када попуните образац, послаћемо вам поруку за активирање налога.
1536       flash create success message: Хвала вам на отварању налога. Послали смо вам потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1537       heading: Отварање корисничког налога
1538       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1539       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1540       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1541       openid: "%{logo} OpenID:"
1542       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1543       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1544       password: "Лозинка:"
1545       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1546       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1547       title: Отварање налога
1548       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1549     no_such_user: 
1550       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1551       heading: Корисник %{user} не постоји
1552       title: Нема таквог корисника
1553     popup: 
1554       friend: Пријатељ
1555       nearby mapper: Оближњи мапер
1556       your location: Ваша локација
1557     remove_friend: 
1558       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1559       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1560     reset_password: 
1561       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1562       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1563       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1564       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1565       password: "Лозинка:"
1566       reset: Поништи лозинку
1567       title: Поништи лозинку
1568     set_home: 
1569       flash success: Место становања је успешно сачувано
1570     suspended: 
1571       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1572       heading: Суспендован налог
1573       title: Суспендован налог
1574       webmaster: администратор
1575     terms: 
1576       agree: Прихвати
1577       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1578       consider_pd_why: шта је ово?
1579       decline: Одбаци
1580       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1581       heading: Услови уређивања
1582       legale_names: 
1583         france: Француска
1584         italy: Италија
1585         rest_of_world: Остатак света
1586       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1587       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1588       title: Услови уређивања
1589       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1590     view: 
1591       activate_user: активирај овог корисника
1592       add as friend: додај као пријатеља
1593       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1594       block_history: погледај добијене блокаде
1595       blocks by me: моја блокирања
1596       blocks on me: блокирања на мене
1597       confirm: Потврди
1598       confirm_user: потврди овог корисника
1599       create_block: блокирај овог корисника
1600       created from: "Направљено из:"
1601       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1602       ct declined: Одбијено
1603       ct status: "Услови за учешће:"
1604       ct undecided: Неодлучено
1605       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1606       delete_user: обриши овог корисника
1607       description: Опис
1608       diary: дневник
1609       edits: измене
1610       email address: "Е-адреса:"
1611       friends_changesets: Све измене пријатеља
1612       hide_user: сакриј овог корисника
1613       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1614       km away: удаљено %{count} км
1615       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1616       m away: удаљено %{count} м
1617       mapper since: "Мапер од:"
1618       moderator_history: погледај дате блокаде
1619       my diary: мој дневник
1620       my edits: моје измене
1621       my settings: моје поставке
1622       my traces: моји трагови
1623       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1624       new diary entry: нови унос у дневнику
1625       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1626       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1627       oauth settings: oAuth поставке
1628       remove as friend: уклони као пријатеља
1629       role: 
1630         administrator: Овај корисник је администратор
1631         grant: 
1632           administrator: Додели овлашћења администратора
1633           moderator: Додели овлашћења уредника
1634         moderator: Овај корисник је уредник
1635         revoke: 
1636           administrator: Опозови овлашћења администратора
1637           moderator: Опозови овлашћења уредника
1638       send message: пошаљи поруку
1639       settings_link_text: поставкама
1640       spam score: "Оцена спама:"
1641       status: "Стање:"
1642       traces: трагови
1643       unhide_user: откриј овог корисника
1644       user location: Боравиште корисника
1645       your friends: Ваши пријатељи
1646   user_block: 
1647     blocks_by: 
1648       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1649       heading: Списак блокада од %{name}
1650       title: Блокаде од %{name}
1651     blocks_on: 
1652       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1653       heading: Списак блокада за %{name}
1654       title: Блокаде за %{name}
1655     create: 
1656       flash: Блокирај корисника %{name}.
1657       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1658       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1659     edit: 
1660       back: Погледај све блокаде
1661       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1662       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1663       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1664       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1665       show: Погледај ову блокаду
1666       submit: Ажурирај блокаду
1667       title: Уређивање блокаде за %{name}
1668     filter: 
1669       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1670       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1671       not_a_moderator: Треба да будете модератор да бисте извршили ову радњу.
1672     helper: 
1673       time_future: Завршава се у %{time}.
1674       time_past: Завршено пре %{time}.
1675       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1676     index: 
1677       empty: Није направљена ниједна блокада.
1678       heading: Списак корисничких блокада
1679       title: Корисничке блокаде
1680     model: 
1681       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1682       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1683     new: 
1684       back: Погледај све блокаде
1685       heading: Блокирање %{name}
1686       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1687       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1688       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1689       submit: Направи блокаду
1690       title: Блокирање %{name}
1691       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1692       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1693     not_found: 
1694       back: Назад на индекс
1695       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1696     partial: 
1697       confirm: Јесте ли сигурни?
1698       creator_name: Творац
1699       display_name: Блокирани корисник
1700       edit: Уреди
1701       not_revoked: (није опозвано)
1702       reason: Разлози за блокирање
1703       revoke: Опозови
1704       revoker_name: Опозвао
1705       show: Прикажи
1706       status: Стање
1707     period: 
1708       one: 1 сат
1709       other: "%{count} сата"
1710     revoke: 
1711       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1712       flash: Ова блокада је опозвана.
1713       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1714       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1715       revoke: Опозови
1716       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1717       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1718     show: 
1719       back: Погледај све блокаде
1720       confirm: Јесте ли сигурни?
1721       edit: Уреди
1722       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1723       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1724       reason: "Разлог за блокирање:"
1725       revoke: Опозови
1726       revoker: "Опозивалац:"
1727       show: Прикажи
1728       status: Стање
1729       time_future: Завршава се у %{time}
1730       time_past: Завршено пре %{time}
1731       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1732     update: 
1733       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1734       success: Блокада је ажурирана.
1735   user_role: 
1736     filter: 
1737       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1738       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1739       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1740       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1741     grant: 
1742       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1743       confirm: Потврди
1744       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1745       heading: Потврда доделе улоге
1746       title: Потврда доделе улоге
1747     revoke: 
1748       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1749       confirm: Потврди
1750       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1751       heading: Потврда одузимања улоге
1752       title: Потврда одузимања улоге