]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2228'
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alenmahovic
6 # Author: CERminator
7 # Author: DzWiki
8 # Author: Edinwiki
9 # Author: KWiki
10 # Author: Macofe
11 # Author: Maxmus
12 # Author: Palapa
13 # Author: Ruila
14 # Author: Srdjan m
15 # Author: Сербијана
16 ---
17 bs:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
21   helpers:
22     submit:
23       diary_entry:
24         create: Objavi
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Kontrole pristupa
28       changeset: Set promjena
29       changeset_tag: Oznaka seta promjena
30       country: Država
31       diary_comment: Komentar dnevnika
32       diary_entry: Unos dnevnika
33       friend: Prijatelj
34       language: Jezik
35       message: Poruka
36       node: Čvor
37       node_tag: Oznaka čvora
38       notifier: Izvjestilac
39       old_node: Stari čvor
40       old_node_tag: Oznaka starog čvora
41       old_relation: Stara relacija
42       old_relation_member: Stari član relacije
43       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
44       old_way: Stara putanja
45       old_way_node: Čvor stare putanje
46       old_way_tag: Oznaka stare putanje
47       relation: Relacija
48       relation_member: Član relacije
49       relation_tag: Oznaka relacije
50       session: Sesija
51       trace: Trasa
52       tracepoint: Tačka trase
53       tracetag: Oznaka trase
54       user: Korisnik
55       user_preference: Korisničke postavke
56       user_token: Korisnička značka
57       way: Putanja
58       way_node: Čvor putanje
59       way_tag: Oznaka putanje
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Tijelo
63       diary_entry:
64         user: Korisnik
65         title: Predmet
66         latitude: Geografska širina (Latitude)
67         longitude: Geografska dužina (Longitude)
68         language: Jezik
69       friend:
70         user: Korisnik
71         friend: Prijatelj
72       trace:
73         user: Korisnik
74         visible: Vidljivo
75         name: Ime
76         size: Veličina
77         latitude: Geografska širina (Latitude)
78         longitude: Geografska dužina (Longitude)
79         public: Javno
80         description: Opis
81       message:
82         sender: Pošiljalac
83         title: Predmet
84         body: Tijelo
85         recipient: Primalac
86       user:
87         email: E-mail
88         active: Aktivan
89         display_name: Ime za prikaz
90         description: Opis
91         languages: Jezici
92         pass_crypt: Lozinka
93   editor:
94     default: Zadano (currently %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (uređivač u pregledniku)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
104     remote:
105       name: Udaljena kontrola
106       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
107   api:
108     notes:
109       comment:
110         opened_at_html: Kreirano prije %{when}
111   browse:
112     created: Napravljeno
113     closed: Zatvoreno
114     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
115     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
116     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
117     version: Verzija
118     in_changeset: Skup izmjena
119     anonymous: anonimno
120     no_comment: (bez komentara)
121     part_of: Dio od
122     download_xml: Preuzmi XML
123     view_history: Historija
124     view_details: Prikaži detalje
125     location: 'Lokacija:'
126     changeset:
127       title: 'Skup promjena: %{id}'
128       belongs_to: Autor
129       node: Čvorovi (%{count})
130       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
131       way: Putevi (%{count})
132       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
133       relation: Relacije (%{count})
134       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
135       comment: Komentari (%{count})
136       hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
137         ago</abbr>
138       commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
139         ago</abbr>
140       changesetxml: XML seta promjena
141       osmchangexml: osmChange XML
142       feed:
143         title: Set promjena %{id}
144         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
145       discussion: Diskusija
146     node:
147       title: 'Čvor: %{name}'
148     way:
149       nodes: Tačke
150     relation:
151       members: Članovi
152     relation_member:
153       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
154       type:
155         node: Čvor
156         way: Putanja
157         relation: Relacija
158     containing_relation:
159       entry: Relacija %{relation_name}
160       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
161     not_found:
162       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
163       type:
164         node: čvor
165         way: putanja
166         relation: relacija
167         changeset: Set promjena
168     timeout:
169       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
170         preuzmu.
171       type:
172         node: čvor
173         way: putanja
174         relation: relacija
175         changeset: Set promjena
176     redacted:
177       redaction: Redakcija %{id}
178       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
179         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
180       type:
181         node: čvor
182         way: putanja
183         relation: relacija
184     start_rjs:
185       load_data: Učitati podatke
186       loading: Učitavanje...
187     tag_details:
188       tags: 'Oznake:'
189       wiki_link:
190         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
191         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
192       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
193     note:
194       new_note: Nova bilješka
195       description: Opis
196     query:
197       title: Informacije o objektima
198       nearby: Obližnje značajke
199       enclosing: Značajke okruženja
200   changesets:
201     changeset_paging_nav:
202       showing_page: Stranica %{page}
203       next: Sljedeća »
204       previous: « Prethodna
205     changeset:
206       anonymous: Anonimno
207       no_edits: (nema uređivanja)
208       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
209     changesets:
210       id: ID
211       saved_at: Spremljeno
212       user: Korisnik
213       comment: Komentar
214       area: Područje
215     index:
216       title: Setovi promjena
217       title_user: Setovi promjena od %{user}
218       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
219       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
220       load_more: Učitaj više
221     timeout:
222       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
223         preuzimanje.
224   diary_entries:
225     new:
226       title: Novi unos u dnevnik
227     form:
228       subject: 'Predmet:'
229       body: 'Tijelo:'
230       language: 'Jezik:'
231       location: 'Lokacija:'
232       latitude: Geografska širina (Latitude)
233       longitude: Geografska dužina (Longitude)
234       use_map_link: korisititi kartu
235     index:
236       title: Dnevnici korisnika
237       title_friends: Dnevnici prijatelja
238       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
239       user_title: Dnevnik od %{user}
240       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
241       new: Novi unos u dnevnik
242       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
243       no_entries: Nema unosa u dnevniku
244       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
245       older_entries: Stariji unosi
246       newer_entries: Noviji unosi
247     edit:
248       title: Uredi unos u dnevniku
249       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
250     show:
251       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
252       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
253       leave_a_comment: Ostaviti komentar
254       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
255       login: Prijava
256       save_button: Spremiti
257     no_such_entry:
258       title: Nema takvog unosa u dnevnik
259       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
260       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
261         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
262     diary_entry:
263       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
264       comment_link: Komentirati ovaj zapis
265       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
266       comment_count:
267         one: '%{count} komentar'
268         zero: nema komentara
269         other: '%{count} komentara'
270       edit_link: Uredi ovaj unos
271       hide_link: Sakriti ovaj unos
272       confirm: Potvrditi
273     diary_comment:
274       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
275       hide_link: Sakriti ovaj komentar
276       confirm: Potvrditi
277     location:
278       location: 'Lokacija:'
279       view: Pogledati
280       edit: Uredi
281     feed:
282       user:
283         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
284         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
285       language:
286         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
287         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
288       all:
289         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
290         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
291     comments:
292       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
293       post: Post
294       when: Kada
295       comment: Komentar
296       ago: '%{ago} prije'
297       newer_comments: Noviji komentari
298       older_comments: Stariji komentari
299   geocoder:
300     search:
301       title:
302         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
303         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
304         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
305           Nominatim</a>
306         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
307         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
308     search_osm_nominatim:
309       prefix:
310         aerialway:
311           cable_car: Žičara
312           chair_lift: Žičara sa sjedištima
313           drag_lift: Vučnica
314           gondola: Kabinska žičara
315           station: Stanica žičare
316         aeroway:
317           aerodrome: Aerodrom
318           apron: Dio piste (područje za parking)
319           gate: Prilaz
320           helipad: Sletište za helikopter
321           runway: Pista
322           taxiway: Rulna staza
323           terminal: Terminal
324         amenity:
325           animal_shelter: Azil za životinje
326           arts_centre: Centar umjetnosti
327           atm: Bankomat
328           bank: Banka
329           bar: Bar
330           bbq: Gril
331           bench: Klupa
332           bicycle_parking: Biciklistički parking
333           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
334           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
335           brothel: Bordel
336           bureau_de_change: Mjenjačnica
337           bus_station: Autobuska stanica
338           cafe: Caffe bar
339           car_rental: Rent-a-car
340           car_sharing: Carsharing
341           car_wash: Autopraonica
342           casino: Kazino
343           charging_station: Stanica za punjenje
344           cinema: Kino
345           clinic: Klinika
346           clock: Sat
347           college: Koledž
348           community_centre: Društveni centar
349           courthouse: Sud
350           crematorium: Krematorij
351           dentist: Zubar
352           doctors: Doktor
353           drinking_water: Voda za piće
354           driving_school: Autoškola
355           embassy: Ambasada
356           fast_food: Fast food
357           ferry_terminal: Trajektni terminal
358           fire_station: Vatrogasna stanica
359           food_court: Dvorište restorana
360           fountain: Fontana
361           fuel: Benzinska pumpa
362           gambling: Kockanje
363           grave_yard: Groblje
364           hospital: Bolnica
365           hunting_stand: Lovačka čeka
366           ice_cream: Sladoled
367           kindergarten: Dječiji vrtić
368           library: Biblioteka
369           marketplace: Tržnica
370           monastery: Manastir
371           motorcycle_parking: Parking za motore
372           nightclub: Noćni klub
373           nursing_home: Starački dom
374           office: Kancelarija
375           parking: Parking
376           parking_entrance: Ulaz u parking
377           pharmacy: Apoteka
378           place_of_worship: Bogomolja
379           police: Policija
380           post_box: Poštanski sandučić
381           post_office: Pošta
382           preschool: Predškolska ustanova
383           prison: Zatvor
384           pub: Pub
385           public_building: Ustanova
386           recycling: Reciklažna stanica
387           restaurant: Restoran
388           retirement_home: Dom penzionera
389           sauna: Sauna
390           school: Škola
391           shelter: Sklonište
392           shop: Trgovina
393           shower: Tuš
394           social_centre: Društveni centar
395           social_club: Društveni klub
396           social_facility: Socialne ustanove
397           studio: Studio
398           swimming_pool: Bazen
399           taxi: Taxi
400           telephone: Telefonska govornica
401           theatre: Teatar
402           toilets: WC
403           townhall: Gradska Vijećnica
404           university: Univerzitet
405           vending_machine: Automat
406           veterinary: Veterinar
407           village_hall: Seoski Dom
408           waste_basket: Kanta za otpatke
409           waste_disposal: Odlaganje otpada
410           youth_centre: Centar za omladinu
411         boundary:
412           administrative: Administrativna granica
413           census: Popisna granica
414           national_park: Nacionalni park
415           protected_area: Zaštićeno područje
416         bridge:
417           aqueduct: Akvadukt
418           suspension: Viseći most
419           swing: Obrtni most
420           viaduct: Vijadukt
421           "yes": Most
422         building:
423           "yes": Građevina
424         craft:
425           brewery: Pivara
426           carpenter: Stolar
427           electrician: Električar
428           gardener: Vrtlar
429           painter: Slikar
430           photographer: Fotograf
431           plumber: Vodoinstalater
432           shoemaker: Obućar
433           tailor: Krojač
434           "yes": Zanatska radnja
435         emergency:
436           ambulance_station: Hitna pomoć
437           defibrillator: Defibrilator
438           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
439           phone: S.O.S. Telefon
440         highway:
441           abandoned: Napušteni autoput
442           bridleway: Konjička staza
443           bus_guideway: Autobuska traka
444           bus_stop: Autobusko stajalište
445           construction: Autoput u izgradnji
446           cycleway: Biciklistička staza
447           elevator: Lift
448           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
449           footway: Pješačka staza
450           ford: Gaz
451           living_street: Ulica smirenog prometa
452           milestone: Miljokaz
453           motorway: Autocesta
454           motorway_junction: Čvor (autoputa)
455           motorway_link: Priključni put
456           path: Staza
457           pedestrian: Pješački put
458           platform: Platforma
459           primary: Državna cesta
460           primary_link: Državna cesta
461           proposed: Predložena cesta
462           raceway: Trkalište
463           residential: Stambena ulica
464           rest_area: Područje za odmor
465           road: Cesta
466           secondary: Sekundarna cesta
467           secondary_link: Sekundarna cesta
468           service: Servisna cesta
469           services: Usluge na autoputu
470           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
471           steps: Stepenice
472           street_lamp: Ulična svjetiljka
473           tertiary: Lokalna cesta
474           tertiary_link: Lokalna cesta
475           track: Makadam
476           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
477           trail: Staza
478           trunk: Brza cesta
479           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
480           unclassified: Neklasificirana cesta
481           "yes": Put
482         historic:
483           archaeological_site: Arheološko nalazište
484           battlefield: Bojno polje
485           boundary_stone: Granični kamen
486           building: Historijska građevina
487           bunker: Bunker
488           castle: Dvorac
489           church: Crkva
490           citywalls: Gradski zidovi
491           fort: Utvrđenje
492           house: Kuća
493           icon: Ikona
494           manor: Zamak
495           memorial: Memorijal
496           mine: Rudnik
497           monument: Spomenik
498           ruins: Ruševine
499           stone: Kamen
500           tomb: Grobnica
501           tower: Toranj
502           wayside_cross: Krajputaš
503           wayside_shrine: Usputni hram
504           wreck: Olupina
505         junction:
506           "yes": Raskršće
507         landuse:
508           allotments: Vrtovi
509           basin: Bazen
510           brownfield: Zemljište za prenamjenu
511           cemetery: Groblje
512           commercial: Poslovno područje
513           conservation: Zaštićeno područje
514           construction: Gradilište
515           farm: Farma
516           farmland: Polje
517           farmyard: Farma
518           forest: Šuma
519           garages: Garaže
520           grass: Trava
521           greenfield: Greenfield zemljište
522           industrial: Industrijsko područje
523           landfill: Deponija
524           meadow: Livada
525           military: Vojno područje
526           mine: Rudnik
527           orchard: Voćnjak
528           quarry: Kamenolom
529           railway: Željeznica
530           recreation_ground: Rekreacijsko područje
531           reservoir: Rezervoar
532           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
533           residential: Stambeno područje
534           retail: Trgovina
535           road: Područje ceste
536           village_green: Seoski travnjak
537           vineyard: Vinograd
538         leisure:
539           beach_resort: Odmaralište - plaža
540           bird_hide: Posmatračnica ptica
541           common: Općinsko zemljište
542           dog_park: Park za pse
543           fishing: Ribolovno područje
544           fitness_station: Fitnes centar
545           garden: Vrt
546           golf_course: Golf igralište
547           ice_rink: Klizalište
548           marina: Marina
549           miniature_golf: Minigolf
550           nature_reserve: Rezervat prirode
551           park: Park
552           pitch: Sportski teren
553           playground: Igralište
554           recreation_ground: Teren za rekreaciju
555           resort: Boravište
556           sauna: Sauna
557           slipway: Navoz
558           sports_centre: Sportski centar
559           stadium: Stadion
560           swimming_pool: Bazen
561           track: Staza za trčanje
562           water_park: Vodeni park
563         military:
564           airfield: Vojni aerodrom
565           barracks: Kasarna
566           bunker: Bunker
567         mountain_pass:
568           "yes": Planinski prolaz
569         natural:
570           bay: Zaljev
571           beach: Plaža
572           cape: Rt
573           cave_entrance: Pećina (ulaz)
574           cliff: Litica
575           crater: Krater
576           dune: Dina
577           fell: Brdo
578           fjord: Fjord
579           forest: Šuma
580           geyser: Gejzir
581           glacier: Glečer
582           heath: Stepa
583           hill: Brdo
584           island: Ostrvo
585           land: Zemlja
586           marsh: Močvara
587           moor: Močvarno tlo
588           mud: Blato
589           peak: Vrh
590           point: Tačka
591           reef: Greben
592           ridge: Greben
593           rock: Stijena
594           scree: Krš
595           scrub: Šikara
596           spring: Izvor
597           stone: Kamen
598           strait: Tjesnac
599           tree: Drvo
600           valley: Dolina
601           volcano: Vulkan
602           water: Voda
603           wetland: Močvara
604           wood: Šuma
605         office:
606           accountant: Računovođa
607           architect: Arhitekta
608           company: Kompanija
609           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
610           estate_agent: Agent za nekretnine
611           government: Vladin ured
612           insurance: Ured za osiguranje
613           lawyer: Advokat
614           ngo: Ured NVO
615           telecommunication: Ured telekomunikacija
616           travel_agent: Putnička agencija
617           "yes": Kancelarija
618         place:
619           city: Grad
620           country: Država
621           county: Kanton
622           farm: Farma
623           hamlet: Zaselak
624           house: Objekat
625           houses: Kuće
626           island: Ostrvo
627           islet: Ostrvce
628           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
629           locality: Lokalitet
630           municipality: Općina
631           postcode: Poštanski broj
632           region: Regija
633           sea: More
634           state: Pokrajina/ Entitet
635           subdivision: Podgrupa
636           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
637           town: Grad
638           unincorporated_area: Slobodna zemlja
639           village: Selo
640         railway:
641           abandoned: Napuštena pruga
642           construction: Pruga u izgradnji
643           disused: Napuštena pruga
644           funicular: Uspinjača
645           halt: Željeznička stanica
646           junction: Željeznički čvor
647           level_crossing: Pružni prelaz
648           light_rail: Lahka željeznica
649           miniature: Minijaturna željeznica
650           monorail: Jednotračna pruga
651           narrow_gauge: Uskotračna pruga
652           platform: Željeznička platforma
653           preserved: Sačuvana pruga
654           spur: Pruga
655           station: Željeznička stanica
656           stop: Željezničko stajalište
657           subway: Podzemna željeznica
658           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
659           switch: Skretnica
660           tram: Tramvaj
661           tram_stop: Tramvajska stanica
662         shop:
663           alcohol: Trgovina pićem
664           antiques: Antikviteti
665           art: Atelje
666           bakery: Pekara
667           beauty: Parfumerija
668           beverages: Trgovina pićem
669           bicycle: Trgovina biciklima
670           books: Knjižara
671           butcher: Mesnica
672           car: Autokuća
673           car_parts: Autodijelovi
674           car_repair: Autoservis
675           carpet: Trgovina tepisima
676           charity: Dobrotvorna trgovina
677           chemist: Apoteka
678           clothes: Butik
679           computer: Trgovina kompjutera
680           confectionery: Delikatesa
681           convenience: Prodavnica
682           copyshop: Kopirnica
683           cosmetics: Parfumerija
684           department_store: Robna kuća
685           discount: Diskont
686           doityourself: Uradi sam
687           dry_cleaning: Hemijska čistionica
688           electronics: Trgovina elektronikom
689           estate_agent: Agent za nekretnine
690           farm: Poljo-apoteka
691           fashion: Modna trgovina
692           fish: Ribarnica
693           florist: Cvjećara
694           food: Trgovina prehranom
695           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
696           furniture: Namještaj
697           gallery: Galerija
698           garden_centre: Vrtni centar
699           general: Trgovina mješovitom robom
700           gift: Poklon trgovina
701           greengrocer: Voćarnica
702           grocery: Trgovina prehranom
703           hairdresser: Frizer
704           hardware: Željezarija
705           hifi: Hi-Fi
706           jewelry: Trgovina nakitom
707           kiosk: Kiosk
708           laundry: Praonica rublja
709           mall: Trgovački centar
710           market: Tržnica
711           mobile_phone: Trgovina mobitelima
712           motorcycle: Moto Shop
713           music: Trgovina muzikom
714           newsagent: Novinar
715           optician: Optičar
716           organic: Trgovina zdrave hrane
717           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
718           pet: Trgovina za kućne ljubimce
719           pharmacy: Apoteka
720           photo: Fotograf
721           shoes: Trgovina obućom
722           sports: Trgovina sportskom opremom
723           stationery: Papirnica
724           supermarket: Supermarket
725           toys: Trgovina igračkama
726           travel_agency: Putnička agencija
727           video: Videoteka
728           wine: Vinoteka
729           "yes": Prodavnica
730         tourism:
731           alpine_hut: Alpska kuća
732           apartment: Stan
733           artwork: Umjetnine
734           attraction: Atrakcija
735           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
736           cabin: Koliba
737           camp_site: Kamp
738           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
739           chalet: Planinska kuća
740           gallery: Galerija
741           guest_house: Apartman
742           hostel: Hostel
743           hotel: Hotel
744           information: Informacije
745           motel: Motel
746           museum: Muzej
747           picnic_site: Piknik-mjesto
748           theme_park: Tematski park
749           viewpoint: Vidikovac
750           zoo: Zoološki vrt
751         tunnel:
752           "yes": Tunel
753         waterway:
754           artificial: Vještački vodotok
755           boatyard: Brodogradilište
756           canal: Kanal
757           dam: Brana
758           derelict_canal: Zanemaren kanal
759           ditch: Jarak
760           dock: Dok
761           drain: Odvod
762           lock: Ustava
763           lock_gate: Ustava (vrata)
764           mooring: Sidrište
765           rapids: Brzaci
766           river: Rijeka
767           stream: Potok
768           wadi: Suho korito rijeke
769           waterfall: Vodopad
770           weir: Brana
771       admin_levels:
772         level2: Granica države
773         level4: Granice pokrajine
774         level5: Granica regije
775         level6: Granica okruga
776         level8: Granica grada
777         level9: Granica sela
778         level10: Granica predgrađa
779     description:
780       title:
781         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
782           Nominatima</a>
783         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
784       types:
785         cities: Gradovi
786         towns: Manji gradovi
787         places: Mjesta
788     results:
789       no_results: Nema pronađenih rezultata
790       more_results: Više rezultata
791   layouts:
792     logo:
793       alt_text: OpenStreetMap logotip
794     home: Idi na početnu lokaciju
795     logout: Odjava
796     log_in: Prijava
797     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
798     sign_up: Otvorite račun
799     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
800     edit: Urediti
801     history: Historija
802     export: Izvoz
803     data: Podaci
804     export_data: Izvoz podataka
805     gps_traces: GPS trase
806     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
807     user_diaries: Dnevnici korisnika
808     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
809     edit_with: Uredi sa %{editor}
810     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
811     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
812     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
813       što ste vi i može se besplatno koristiti.
814     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
815     partners_ucl: UCL
816     partners_bytemark: Bytemark Hosting
817     partners_partners: partnera
818     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
819       važni radovi na održavanju.
820     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
821       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
822     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
823     help: Pomoć
824     about: O nama
825     copyright: Autorska prava i dozvola
826     community: Zajednica
827     community_blogs: Blogovi zajednice
828     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
829     foundation: Fondacija
830     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
831     make_a_donation:
832       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
833       text: Donirajte
834     learn_more: Saznaj više
835   notifier:
836     diary_comment_notification:
837       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
838       hi: Zdravo %{to_user},
839       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
840         sa predmetom %{subject}:'
841       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
842         ili odgovoriti na %{replyurl}
843     message_notification:
844       hi: Zdravo %{to_user},
845       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
846         %{subject}:'
847     friend_notification:
848       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
849       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
850       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
851       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
852     gpx_notification:
853       greeting: Zdravo,
854       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
855       with_description: sa opisom
856       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
857       and_no_tags: i bez oznaka
858       failure:
859         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
860         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
861         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
862         more_info_2: 'može se naći na:'
863       success:
864         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
865         loaded_successfully: |-
866           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
867           %{possible_points} tačaka.
868     signup_confirm:
869       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
870       greeting: Zdravo!
871       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
872       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
873         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
874         potvrdite Vaš račun:'
875       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
876         kako bi ste počeli.
877     email_confirm:
878       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
879     email_confirm_plain:
880       greeting: Zdravo,
881       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
882         promjene.
883     email_confirm_html:
884       greeting: Zdravo,
885       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
886         sa %{server_url} na %{new_address}.
887       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
888     lost_password:
889       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
890     lost_password_plain:
891       greeting: Zdravo,
892       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
893         lozinke.
894     lost_password_html:
895       greeting: Zdravo,
896       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
897         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
898       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
899         lozinke.
900     note_comment_notification:
901       greeting: Zdravo,
902       commented:
903         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
904           bilješki.'
905     changeset_comment_notification:
906       greeting: Zdravo,
907   messages:
908     inbox:
909       title: Dolazna pošta
910       my_inbox: Moja dolazna pošta
911       outbox: odlazna pošta
912       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
913       new_messages:
914         one: '%{count} nova poruka'
915         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
916       old_messages:
917         one: '%{count} stara poruka'
918         other: '%{count} stare poruke'
919       from: Od
920       subject: Predmet
921       date: Datum
922       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
923         ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
924       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
925     message_summary:
926       unread_button: Označiti kao nepročitano
927       read_button: Označiti kao pročitano
928       reply_button: Odgovoriti
929       destroy_button: Izbrisati
930     new:
931       title: Poslati poruku
932       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
933       subject: Predmet
934       body: Tijelo
935       send_button: Poslati
936       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
937     create:
938       message_sent: Poruka poslana
939       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
940         poslati još.
941     no_such_message:
942       title: Nema takve poruke
943       heading: Nema takve poruke
944       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
945     outbox:
946       title: Odlazna pošta
947       my_inbox: Moj %{inbox_link}
948       inbox: dolazna pošta
949       outbox: odlazna pošta
950       messages:
951         one: Poslali ste %{count} poruku
952         other: Poslali ste %{count} poruke/a
953       to: Za
954       subject: Predmet
955       date: Datum
956       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
957         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
958       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
959     reply:
960       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
961         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
962         korisnik kako bi odgovorili.'
963     show:
964       title: Pročitati poruku
965       from: Od
966       subject: Predmet
967       date: Datum
968       reply_button: Odgovoriti
969       unread_button: Označiti kao nepročitano
970       back: Nazad
971       to: Za
972       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
973         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
974         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
975     sent_message_summary:
976       destroy_button: Izbrisati
977     mark:
978       as_read: Poruka označena kao pročitana
979       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
980     destroy:
981       destroyed: Poruka izbrisana
982   site:
983     about:
984       next: Slijedeće
985       open_data_title: Open Data
986     copyright:
987       foreign:
988         title: O ovom prevodu
989         text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
990           Engleska stranica ima prednost
991         english_link: Engleski original
992       native:
993         title: O ovoj stranici
994         text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
995           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
996           pravima i %{mapping_link}.
997         native_link: bosansko izdanje
998         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
999       legal_babble:
1000         title_html: Autorska prava i dozvola
1001         intro_1_html: |2-
1002              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1003           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1004           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1005         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1006           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1007           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1008           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1009           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1010         intro_3_html: |-
1011           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1012           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1013         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1014         credit_1_html: |-
1015           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1016           contributors&rdquo;.
1017         credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
1018           href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1019           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1020           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1021           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1022           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1023         credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1024           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1025         attribution_example:
1026           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1027           title: Primjer navođenja zasluge
1028         more_title_html: Više o
1029         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1030           FAQ</a>.
1031         more_2_html: |-
1032           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1033           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1034           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1035           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1036         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1037         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1038           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1039           izvora, među njima:'
1040         contributors_at_html: |-
1041           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1042           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1043           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1044           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1045         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1046           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1047           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1048           Statistics Canada).'
1049         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1050           Générale des Impôts.'
1051         contributors_nl_html: |-
1052           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1053           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1054         contributors_nz_html: |-
1055           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1056              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1057         contributors_za_html: |-
1058           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1059           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1060         contributors_gb_html: |-
1061           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1062              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1063              2010.
1064         contributors_footer_1_html: |-
1065           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1066           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1067         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1068           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1069           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1070         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1071         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1072           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1073           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1074         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1075           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1076           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1077           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1078     index:
1079       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1080         JavaScript.
1081       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1082       permalink: Trajni link
1083       shortlink: Kratki link
1084       createnote: Dodaj bilješku
1085       license:
1086         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1087       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1088         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1089     edit:
1090       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1091       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1092         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1093       user_page_link: korisnička stranica
1094       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1095       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1096         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1097         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1098         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1099       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1100         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1101         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1102       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1103       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1104         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1105       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1106         za ovu značajku.
1107     export:
1108       title: Izvezi
1109       area_to_export: Područje za izvoz
1110       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1111       format_to_export: Format za izvoz
1112       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1113       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1114       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1115       licence: Dozvola
1116       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1117         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1118       too_large:
1119         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1120           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1121           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1122         other:
1123           title: Drugi izvori
1124           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1125       options: Opcije
1126       format: Format
1127       scale: Skala
1128       max: najviše
1129       image_size: Veličina slike
1130       zoom: Uvećanje
1131       add_marker: Dodati marker na kartu
1132       latitude: 'Lat:'
1133       longitude: 'Lon:'
1134       output: Izlaz
1135       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1136       export_button: Izvoz
1137     fixthemap:
1138       how_to_help:
1139         title: Kako pomoći
1140         join_the_community:
1141           title: Pridružite se zajednici
1142     help:
1143       welcome:
1144         url: /dobrodošlica
1145       beginners_guide:
1146         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1147       irc:
1148         title: IRC
1149     sidebar:
1150       search_results: Rezultati pretrage
1151       close: Zatvoriti
1152     search:
1153       search: Pretraga
1154       from: Od
1155       to: Do
1156       where_am_i: Gdje sam?
1157       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1158       submit_text: Idi
1159     key:
1160       table:
1161         entry:
1162           motorway: Autoput
1163           main_road: Glavni put
1164           trunk: Brza cesta
1165           primary: Državna cesta
1166           secondary: Sekundarna cesta
1167           unclassified: Neklasificirana cesta
1168           track: Staza
1169           bridleway: Konjička staza
1170           cycleway: Biciklistička staza
1171           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1172           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1173           footway: Pješačka staza
1174           rail: Željeznica
1175           subway: Podzemna željeznica
1176           tram:
1177           - Lahka željeznica
1178           - tramvaj
1179           cable:
1180           - Kabinska žičara
1181           - Uspinjača sa naslonjačem
1182           runway:
1183           - Aerodromska pista
1184           - Aerodromska rulna staza
1185           apron:
1186           - Parking za avione
1187           - terminal
1188           admin: Administrativna granica
1189           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1190           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1191           golf: Golf teren
1192           park: Park
1193           resident: Stambeno područje
1194           common:
1195           - Travnjaci
1196           - Livada
1197           retail: Maloprodajno područje
1198           industrial: Industrijsko područje
1199           commercial: Poslovno područje
1200           heathland: Stepa
1201           lake:
1202           - Jezero
1203           - Rezervoar
1204           farm: Polja, farme, njive
1205           brownfield: Gradilište
1206           cemetery: Groblje
1207           allotments: Vrtovi
1208           pitch: Sportski teren
1209           centre: Sportski centar
1210           reserve: Rezervat prirode
1211           military: Vojno područje
1212           school:
1213           - Škola
1214           - Univerzitet
1215           building: Značajna zgrada
1216           station: Željeznička stanica
1217           summit:
1218           - Vrh
1219           - Kota
1220           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1221           bridge: Crni rubovi = most
1222           private: Privatni pristup
1223           destination: Pristup odredištu
1224           construction: Ceste u izgradnji
1225           bicycle_parking: Biciklistički parking
1226     richtext_area:
1227       edit: Urediti
1228       preview: Pregledati
1229     markdown_help:
1230       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1231       headings: Naslovi
1232       heading: Naslov
1233       subheading: Podnaslov
1234       unordered: Neuređeni popis
1235       ordered: Uređeni popis
1236       first: Prvi objekat
1237       second: Drugi objekat
1238       link: Poveznica
1239       text: Tekst
1240       image: Slika
1241       alt: Alt tekst
1242       url: URL
1243     welcome:
1244       title: Dobrodošli!
1245       whats_on_the_map:
1246         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1247           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1248           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1249       basic_terms:
1250         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1251       questions:
1252         title: Pitanja?
1253   traces:
1254     visibility:
1255       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1256       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1257       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1258         oznakom)
1259       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1260         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1261     new:
1262       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1263       description: 'Opis:'
1264       tags: 'Oznake:'
1265       tags_help: odvojeno zarezima
1266       visibility: 'Vidljivost:'
1267       visibility_help: Šta ovo znači?
1268       upload_button: Postaviti
1269       help: Pomoć
1270     create:
1271       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1272       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1273         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1274         obavijest o završetku.
1275       traces_waiting:
1276         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1277           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1278           korisnike.
1279         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1280           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1281     edit:
1282       title: Uređivanje trase %{name}
1283       heading: Uređivanje trase %{name}
1284       filename: 'Ime datoteke:'
1285       download: preuzimanje
1286       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1287       points: 'Tačaka:'
1288       start_coord: 'Početna koordinata:'
1289       map: karta
1290       edit: urediti
1291       owner: 'Vlasnik:'
1292       description: 'Opis:'
1293       tags: 'Oznake:'
1294       tags_help: odvojeno zarezima
1295       save_button: Sačuvati promjene
1296       visibility: 'Vidljivost:'
1297       visibility_help: Šta ovo znači?
1298     trace_optionals:
1299       tags: Oznake
1300     show:
1301       title: Prikaz trase %{name}
1302       heading: Prikaz trase %{name}
1303       pending: U TOKU
1304       filename: 'Ime datoteke:'
1305       download: preuzimanje
1306       uploaded: 'Postavljeno:'
1307       points: 'Tačaka:'
1308       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1309       map: karta
1310       edit: urediti
1311       owner: 'Vlasnik:'
1312       description: 'Opis:'
1313       tags: 'Oznake:'
1314       none: Ništa
1315       edit_trace: Uredite ovu trasu
1316       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1317       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1318       visibility: 'Vidljivost:'
1319     trace_paging_nav:
1320       showing_page: Stranica %{page}
1321       older: Starije trase
1322       newer: Novije trase
1323     trace:
1324       pending: NA ČEKANJU
1325       count_points: '%{count} tačaka'
1326       ago: prije %{time_in_words_ago}
1327       more: više
1328       trace_details: Pogledati detalje trase
1329       view_map: Pogledati kartu
1330       edit: urediti
1331       edit_map: Urediti kartu
1332       public: JAVNO
1333       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1334       private: PRIVATNO
1335       trackable: MOŽE SE PRATITI
1336       by: od
1337       in: u
1338       map: karta
1339     index:
1340       public_traces: Javne GPS trase
1341       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1342       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1343       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1344       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1345         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1346         stranici</a>.
1347       upload_trace: Poslati GPS trasu
1348       see_all_traces: Pogledati sve trase
1349     delete:
1350       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1351     make_public:
1352       made_public: Trasa za javnost
1353     offline_warning:
1354       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1355     offline:
1356       heading: GPX spremište je offline
1357       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1358   application:
1359     require_cookies:
1360       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1361         u vašem pregledniku prije nastavka.
1362     setup_user_auth:
1363       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1364         da saznate više.
1365       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1366         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1367         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1368   oauth:
1369     authorize:
1370       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}.
1371         Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1372         koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1373       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1374       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1375       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1376       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1377       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1378       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1379       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1380     revoke:
1381       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1382   oauth_clients:
1383     new:
1384       title: Registrirajte novu aplikaciju
1385       submit: Registrirati
1386     edit:
1387       title: Uredite Vašu aplikaciju
1388       submit: Urediti
1389     show:
1390       title: OAuth detalji za %{app_name}
1391       key: 'Ključ korisnika:'
1392       secret: 'Tajna korisnika:'
1393       url: 'URL za zahtjev značke:'
1394       access_url: 'URL pristupa znački:'
1395       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1396       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1397       edit: Urediti detalje
1398       delete: Izbrisati klijenta
1399       confirm: Da li ste sigurni?
1400       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1401       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1402       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1403       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1404       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1405       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1406       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1407       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1408     index:
1409       title: Moji OAuth detalji
1410       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1411       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1412       application: Ime aplikacije
1413       issued_at: Izdano u
1414       revoke: Opozvati!
1415       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1416       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1417         standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1418         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1419       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1420       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1421     form:
1422       name: Ime
1423       required: Obavezno
1424       url: URL glavne aplikacije
1425       callback_url: URL za povratni poziv
1426       support_url: URL podrške
1427       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1428       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1429       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1430       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1431       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1432       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1433       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1434       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1435     not_found:
1436       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1437     create:
1438       flash: Informacije su uspješno registrirane
1439     update:
1440       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1441     destroy:
1442       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1443   users:
1444     login:
1445       title: Prijava
1446       heading: Prijava
1447       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1448       password: 'Lozinka:'
1449       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1450       remember: Zapamti me
1451       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1452       login_button: Prijava
1453       register now: Registrirajte se sada
1454       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1455         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1456       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1457       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1458         račun.
1459       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1460       no account: Nemate korisničko ime?
1461       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1462         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1463         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1464       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1465         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1466         da diskutujete o ovome.
1467       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1468       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1469       auth_providers:
1470         yahoo:
1471           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1472           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1473         wordpress:
1474           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1475           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1476     logout:
1477       title: Odjava
1478       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1479       logout_button: Odjava
1480     lost_password:
1481       title: Izgubljena lozinka
1482       heading: Zaboravljena lozinka?
1483       email address: 'Adresa e-pošte:'
1484       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1485       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1486         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1487       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1488         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1489       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1490     reset_password:
1491       title: Ponovno postavljanje lozinke
1492       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1493       password: 'Lozinka:'
1494       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1495       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1496       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1497       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1498     new:
1499       title: Otvorite račun
1500       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1501         račune.
1502       contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1503         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1504         u najkraćem mogućem vremenu.
1505       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1506         doprinosioca</a> .
1507       email address: 'Adresa e-pošte:'
1508       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1509       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1510         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1511         privatnosti</a>)
1512       display name: 'Ime za prikaz:'
1513       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1514         kasnije u postavkama.
1515       password: 'Lozinka:'
1516       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1517       continue: Otvorite račun
1518       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1519       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1520         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1521     terms:
1522       title: Uslovi za doprinosioce
1523       heading: Uslovi za doprinosioce
1524       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1525         vlasništvu (Public Domain)
1526       consider_pd_why: Šta je ovo?
1527       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1528         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1529       decline: Odbiti
1530       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1531         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1532       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1533       legale_names:
1534         france: Francuska
1535         italy: Italija
1536         rest_of_world: Ostatak svijeta
1537     no_such_user:
1538       title: Taj korisnik ne postoji.
1539       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1540       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1541         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1542     show:
1543       my diary: Moj dnevnik
1544       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1545       my edits: Moje promjene
1546       my traces: Moje trase
1547       my profile: Moj profil
1548       my settings: Moja podešavanja
1549       my comments: Moji komentari
1550       oauth settings: Oauth podešavanja
1551       blocks on me: Blokade na mene
1552       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1553       send message: Poslati poruku
1554       diary: dnevnik
1555       edits: uređivanja
1556       traces: trase
1557       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1558       add as friend: dodati prijatelja
1559       mapper since: 'Maper od:'
1560       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1561       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1562       ct undecided: Neodlučen
1563       ct declined: Odbijeno
1564       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1565       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1566       email address: 'Adresa e-pošte:'
1567       created from: 'Napravljeno iz:'
1568       status: 'Stanje:'
1569       spam score: 'Spam ocjena:'
1570       description: Opis
1571       user location: Lokacija boravišta korisnika
1572       if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1573         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1574       settings_link_text: postavke
1575       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1576       km away: korisnik udaljen %{count}km
1577       m away: '%{count}m daleko'
1578       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1579       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1580         blizini.
1581       role:
1582         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1583         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1584         grant:
1585           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1586           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1587         revoke:
1588           administrator: Opozvati pristup za administatora
1589           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1590       block_history: Aktivne blokade
1591       moderator_history: Date blokade
1592       comments: komentari
1593       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1594       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1595       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1596       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1597       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1598       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1599       delete_user: Obriši ovog korisnika
1600       confirm: Potvrditi
1601       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1602       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1603       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1604       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1605     popup:
1606       your location: Vaša lokacija
1607       nearby mapper: Obližnji maper
1608       friend: Prijatelj
1609     account:
1610       title: Urediti korisnički račun
1611       my settings: Moja podešavanja
1612       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1613       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1614       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1615       openid:
1616         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1617         link text: Šta je ovo?
1618       public editing:
1619         heading: 'Javno uređivanje:'
1620         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1621         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1622         enabled link text: Šta je ovo?
1623         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1624           su anonimna.
1625         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1626       public editing note:
1627         heading: 'Javno uređivanje:'
1628         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1629           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1630           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1631           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1632           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1633           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1634           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1635       contributor terms:
1636         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1637         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1638         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1639         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1640           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1641         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1642         link text: Šta je ovo?
1643       profile description: 'Opis profila:'
1644       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1645       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1646       image: 'Slika:'
1647       gravatar:
1648         gravatar: Koristiti Gravatar
1649         link text: Šta je ovo?
1650       new image: Dodati sliku
1651       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1652       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1653       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1654       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1655       home location: 'Matična lokacija:'
1656       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1657       latitude: Geografska širina (Latitude)
1658       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1659       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1660       save changes button: Sačuvati promjene
1661       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1662       return to profile: Vratiti se na profil
1663       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1664         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1665       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1666     confirm:
1667       heading: Provjerite vaš email!
1668       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1669       button: Potvrditi
1670       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1671       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1672       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1673     confirm_resend:
1674       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1675         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1676         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1677         listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1678       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1679     confirm_email:
1680       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1681       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1682         e-mail adresu.
1683       button: Potvrditi
1684       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1685       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1686     set_home:
1687       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1688     go_public:
1689       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1690     make_friend:
1691       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1692       button: Dodati kao prijatelja
1693       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1694       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1695       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1696     remove_friend:
1697       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1698       button: Ukloniti prijatelja
1699       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1700       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1701     index:
1702       title: Korisnici
1703       heading: Korisnici
1704       showing:
1705         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1706         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1707       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1708       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1709       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1710       hide: Sakriti odabrane korisnike
1711       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1712     suspended:
1713       title: Račun suspendiran
1714       heading: Račun suspendiran
1715       webmaster: webmaster
1716       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1717         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1718         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1719         \n</p>"
1720   user_role:
1721     filter:
1722       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1723       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1724       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1725     grant:
1726       title: Potvrditi dodjelu uloge
1727       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1728       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1729         `%{name}'?
1730       confirm: Potvrditi
1731       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1732         ispravnost i korisnika i uloge.
1733     revoke:
1734       title: Potvrditi opoziv uloge
1735       heading: Potvrditi opoziv uloge
1736       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1737         `%{name}'?
1738       confirm: Potvrditi
1739       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1740         ispravnost i korisnika i uloge.
1741   user_blocks:
1742     model:
1743       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1744       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1745     not_found:
1746       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1747       back: Nazad na index
1748     new:
1749       title: Pravljenje blokade na %{name}
1750       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1751       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1752         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1753         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1754         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1755       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1756       submit: Napraviti blokadu
1757       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1758       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1759       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1760       back: Pogledati sve blokade
1761     edit:
1762       title: Uređivanje blokade na %{name}
1763       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1764       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1765         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1766         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1767       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1768       submit: Osvježiti blokadu
1769       show: Pogledati ovu blokadu
1770       back: Pogledati sve blokade
1771       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1772     filter:
1773       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1774       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1775     create:
1776       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1777         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1778       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1779         ga blokirate.
1780       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1781     update:
1782       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1783       success: Blokada osvježena
1784     index:
1785       title: Blokade korisnika
1786       heading: Lista blokada korisnika
1787       empty: Blokade još nisu napravljene
1788     revoke:
1789       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1790       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1791       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1792       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1793       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1794       revoke: Opozvati!
1795       flash: Ova blokada je opozvana.
1796     helper:
1797       time_future: Završava u %{time}.
1798       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1799       time_past: Završeno prije %{time}.
1800       block_duration:
1801         hours:
1802           one: 1 sat
1803           other: '%{count} sata/i'
1804     blocks_on:
1805       title: Blokade na %{name}
1806       heading: Lista blokada na %{name}
1807       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1808     blocks_by:
1809       title: Blokade od %{name}
1810       heading: Lista blokada od %{name}
1811       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1812     show:
1813       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1814       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1815       time_future: Završava u %{time}
1816       time_past: Završeno prije %{time}
1817       created: Napravljeno
1818       ago: '%{time} prije'
1819       status: Stanje
1820       show: Pokazati
1821       edit: Urediti
1822       revoke: Opozvati!
1823       confirm: Da li ste sigurni?
1824       reason: Razlog za blokadu
1825       back: Pogledati sve blokade
1826       revoker: 'Opozivalac:'
1827       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1828     block:
1829       not_revoked: (nije opozvano)
1830       show: Pokazati
1831       edit: Urediti
1832       revoke: Opozvati!
1833     blocks:
1834       display_name: Blokirani korisnik
1835       creator_name: Kreator
1836       reason: Razlog za blokadu
1837       status: Stanje
1838       revoker_name: Opozvano od strane
1839       showing_page: Stranica %{page}
1840       next: Sljedeća »
1841       previous: « Prethodna
1842   notes:
1843     mine:
1844       id: Id
1845       creator: Izradio
1846       description: Opis
1847       created_at: 'Napravljeno:'
1848       last_changed: Posljednja izmjena
1849       ago_html: prije %{when}
1850   javascripts:
1851     close: Zatvori
1852     share:
1853       title: Podijeli
1854       cancel: Odustani
1855       image: Slika
1856       link: Veza ili HTML
1857       long_link: Veza
1858       short_link: Kratki link
1859       geo_uri: Geo URI
1860       embed: HTML
1861       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1862       format: 'Format:'
1863       scale: 'Mjerilo:'
1864       download: Preuzmi
1865       short_url: Kratki URL
1866       include_marker: Uključi oznaku
1867       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1868       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1869       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1870     key:
1871       title: Legenda
1872       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1873     map:
1874       zoom:
1875         in: Približi
1876         out: Udalji
1877       locate:
1878         title: Prikaži moju lokaciju
1879       base:
1880         standard: Standardni
1881         cycle_map: Biciklistička karta
1882         transport_map: Transportna karta
1883       layers:
1884         header: Slojevi karte
1885         title: Slojevi
1886       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1887     site:
1888       edit_tooltip: Urediti kartu
1889       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1890       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1891       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1892     notes:
1893       show:
1894         hide: Sakrij
1895         resolve: Riješi
1896         reactivate: Reaktiviraj
1897         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1898         comment: Komentiraj
1899     context:
1900       directions_from: Uputstva odavde
1901       directions_to: Uputstva dovde
1902       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1903       show_address: Prikaži adresu
1904       query_features: Informacije o objektima
1905       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1906   redactions:
1907     edit:
1908       description: Opis
1909       heading: Urediti redakciju
1910       submit: Spremiti redakciju
1911       title: Urediti redakciju
1912     index:
1913       empty: Nema redakcija za prikaz.
1914       heading: Spisak redakcija
1915       title: Spisak redakcija
1916     new:
1917       description: Opis
1918       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1919       submit: Napraviti redakciju
1920       title: Pravljenje nove redakcije
1921     show:
1922       description: 'Opis:'
1923       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1924       title: Prikaz redakcije
1925       user: 'Kreator:'
1926       edit: Urediti ovu redakciju
1927       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1928       confirm: Da li ste sigurni?
1929     create:
1930       flash: Redakcija napravljena.
1931     update:
1932       flash: Promjene sačuvane.
1933     destroy:
1934       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1935         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1936       flash: Redakcija uništena.
1937       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1938 ...