]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2934' into master
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: Balint36
8 # Author: BanKris
9 # Author: Bencemac
10 # Author: BáthoryPéter
11 # Author: City-busz
12 # Author: Csega
13 # Author: Dani
14 # Author: Dj
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: MeskoBalazs
23 # Author: Misibacsi
24 # Author: Máté
25 # Author: Nemo bis
26 # Author: Notramo
27 # Author: R-Joe
28 # Author: Ruila
29 # Author: Samat
30 # Author: Sucy
31 # Author: Tacsipacsi
32 # Author: Uno20001
33 # Author: Urbalazs
34 # Author: Zizzerus
35 ---
36 hu:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Válassz egy fájlt
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Mentés
46       diary_entry:
47         create: Közzététel
48         update: Frissítés
49       issue_comment:
50         create: Megjegyzés hozzáfűzése
51       message:
52         create: Küldés
53       client_application:
54         create: Regisztrálás
55         update: Frissítés
56       redaction:
57         create: Módosítás létrehozása
58         update: Módosítás mentése
59       trace:
60         create: Feltöltés
61         update: Módosítások mentése
62       user_block:
63         create: Blokkolás kiosztása
64         update: Blokkolás frissítése
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
69         email_address_not_routable: nem irányítható
70     models:
71       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
72       changeset: Módosításcsomag
73       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
74       country: Ország
75       diary_comment: Naplómegjegyzés
76       diary_entry: Naplóbejegyzés
77       friend: Barát
78       language: Nyelv
79       message: Üzenet
80       node: Pont
81       node_tag: Pont címkéje
82       notifier: Értesítő
83       old_node: Régi pont
84       old_node_tag: Régi pont címkéje
85       old_relation: Régi kapcsolat
86       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
87       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
88       old_way: Régi vonal
89       old_way_node: Régi vonal pontja
90       old_way_tag: Régi vonal címkéje
91       relation: Kapcsolat
92       relation_member: Kapcsolat tagja
93       relation_tag: Kapcsolat címkéje
94       session: Folyamat
95       trace: Nyomvonal
96       tracepoint: Nyomvonal pontja
97       tracetag: Nyomvonal címkéje
98       user: Felhasználó
99       user_preference: Felhasználói beállítás
100       user_token: Felhasználói utalvány
101       way: Vonal
102       way_node: Vonal pontja
103       way_tag: Vonal címkéje
104     attributes:
105       client_application:
106         callback_url: Visszahívási URL
107         support_url: Támogatás URL
108       diary_comment:
109         body: Szöveg
110       diary_entry:
111         user: Felhasználó
112         title: Tárgy
113         latitude: Földrajzi szélesség
114         longitude: Földrajzi hosszúság
115         language: Nyelv
116       friend:
117         user: Felhasználó
118         friend: Barát
119       trace:
120         user: Felhasználó
121         visible: Látható
122         name: Fájlnév
123         size: Méret
124         latitude: Földrajzi szélesség
125         longitude: Földrajzi hosszúság
126         public: Nyilvános
127         description: Leírás
128         gpx_file: GPX fájl feltöltése
129         visibility: Láthatóság
130         tagstring: Címkék
131       message:
132         sender: Küldő
133         title: Tárgy
134         body: Szöveg
135         recipient: Címzett
136       report:
137         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
138       user:
139         email: E-mail
140         active: Aktív
141         display_name: Megjelenítendő név
142         description: Leírás
143         languages: Nyelvek
144         pass_crypt: Jelszó
145         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
146     help:
147       trace:
148         tagstring: vesszővel elválasztva
149   datetime:
150     distance_in_words_ago:
151       about_x_hours:
152         one: nagyjából 1 órája
153         other: nagyjából %{count} órája
154       about_x_months:
155         one: nagyjából 1 hónapja
156         other: nagyjából %{count} hónapja
157       about_x_years:
158         one: nagyjából 1 éve
159         other: nagyjából %{count} éve
160       almost_x_years:
161         one: majdnem 1 éve
162         other: majdnem %{count} éve
163       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
164       less_than_x_seconds:
165         one: kevesebb, mint 1 másodperce
166         other: kevesebb, mint %{count} másodperce
167       less_than_x_minutes:
168         one: kevesebb mint 1 perce
169         other: kevesebb mint %{count} perce
170       over_x_years:
171         one: több mint 1 éve
172         other: több mint %{count} éve
173       x_seconds:
174         one: 1 másodperccel ezelőtt
175         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
176       x_minutes:
177         one: 1 perccel ezelőtt
178         other: '%{count} perccel ezelőtt'
179       x_days:
180         one: 1 napja
181         other: '%{count} napja'
182       x_months:
183         one: 1 hónapja
184         other: '%{count} hónapja'
185       x_years:
186         one: 1 éve
187         other: '%{count} éve'
188   editor:
189     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
190     potlatch:
191       name: Potlatch 1
192       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
196     potlatch2:
197       name: Potlatch 2
198       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
199     remote:
200       name: Távirányító
201       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       wikipedia: Wikipédia
205   api:
206     notes:
207       comment:
208         opened_at_html: Létrehozva %{when}
209         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
210         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
211         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
212         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
213         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
214         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
215         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
216       rss:
217         title: OpenStreetMap jegyzetek
218         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
219           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
221         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
222         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
223         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
224         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
225       entry:
226         comment: Hozzászólás
227         full: Teljes jegyzet
228   browse:
229     created: Létrehozva
230     closed: Lezárva
231     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
232     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
233     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
234     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237     version: Verzió
238     in_changeset: Módosításcsomag
239     anonymous: névtelen
240     no_comment: (nincs hozzászólás)
241     part_of: Része ennek
242     part_of_relations:
243       one: 1 kapcsolat
244       other: '%{count} kapcsolat'
245     part_of_ways:
246       one: 1 vonal
247       other: '%{count} vonal'
248     download_xml: XML letöltése
249     view_history: Előzmények megjelenítése
250     view_details: Részletek megtekintése
251     location: 'Hely:'
252     changeset:
253       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
254       belongs_to: Szerző
255       node: Pontok (%{count})
256       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
257       way: Vonalak (%{count})
258       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
259       relation: Kapcsolatok (%{count})
260       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
261       comment: Hozzászólások (%{count})
262       hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
263       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
264       changesetxml: Changeset XML
265       osmchangexml: osmChange XML
266       feed:
267         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
268         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
269       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
270       discussion: Megbeszélés
271       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
272         ha a módosításcsomag lezárul.
273     node:
274       title_html: 'Pont: %{name}'
275       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
276     way:
277       title_html: 'Vonal: %{name}'
278       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
279       nodes: Pontok
280       nodes_count:
281         other: '%{count} pont'
282       also_part_of_html:
283         one: '%{related_ways} vonal része'
284         other: '%{related_ways} vonalak része'
285     relation:
286       title_html: Kapcsolat:%{name}
287       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
288       members: Tagok
289       members_count:
290         one: 1 tag
291         other: '%{count} tag'
292     relation_member:
293       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
294       type:
295         node: 'Pont:'
296         way: 'Vonal:'
297         relation: 'Kapcsolat:'
298     containing_relation:
299       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
300       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
301     not_found:
302       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
303       type:
304         node: pont
305         way: vonal
306         relation: kapcsolat
307         changeset: módosításcsomag
308         note: jegyzet
309     timeout:
310       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
311         sokáig tartott.
312       type:
313         node: pont
314         way: vonal
315         relation: kapcsolat
316         changeset: módosításcsomag
317         note: jegyzet
318     redacted:
319       redaction: Eltávolítás %{id}
320       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
321         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
322       type:
323         node: pont
324         way: vonal
325         relation: kapcsolat
326     start_rjs:
327       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
328         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
329       load_data: Adatok betöltése
330       loading: Betöltés…
331     tag_details:
332       tags: Címkék
333       wiki_link:
334         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
335         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
336       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
337       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
338       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
339       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
340       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
341     note:
342       title: 'Jegyzet: %{id}'
343       new_note: Új jegyzet
344       description: Leírás
345       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
346       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
347       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
348       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
351       commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357       report: Jegyzet jelentése
358     query:
359       title: Funkciók lekérdezése
360       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
361       nearby: Közeli funkciók
362       enclosing: Bentfoglalt funkciók
363   changesets:
364     changeset_paging_nav:
365       showing_page: '%{page} oldal'
366       next: Következő »
367       previous: « Előző
368     changeset:
369       anonymous: Névtelen
370       no_edits: (nincs szerkesztés)
371       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
372     changesets:
373       id: Azonosító
374       saved_at: Mentve
375       user: Felhasználó
376       comment: Megjegyzés
377       area: Terület
378     index:
379       title: Módosításcsomagok
380       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
381       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
382       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
383       empty: Nincs módosításcsomag
384       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
385       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
386       no_more: Nem található módosításcsomag
387       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
388       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
389       load_more: További betöltése
390     timeout:
391       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
392         tartott.
393   changeset_comments:
394     comment:
395       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
396       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
397     comments:
398       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
399     index:
400       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
401       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
402     timeout:
403       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
404         túl sokáig tartott.
405   diary_entries:
406     new:
407       title: Új naplóbejegyzés
408     form:
409       subject: 'Tárgy:'
410       body: 'Szöveg:'
411       language: 'Nyelv:'
412       location: 'Hely:'
413       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
414       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
415       use_map_link: térkép használata
416     index:
417       title: Felhasználók naplói
418       title_friends: Ismerősök naplói
419       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
420       user_title: '%{user} naplója'
421       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
422       new: Új naplóbejegyzés
423       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
424       my_diary: Naplóm
425       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
426       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
427       older_entries: Régebbi bejegyzések
428       newer_entries: Újabb bejegyzések
429     edit:
430       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
431       marker_text: Naplóbejegyzés helye
432     show:
433       title: '%{user} naplója | %{title}'
434       user_title: '%{user} naplója'
435       leave_a_comment: Hozzászólás írása
436       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
437       login: Bejelentkezés
438     no_such_entry:
439       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
440       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
441       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
442         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
443         rossz.
444     diary_entry:
445       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
446       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
447       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
448       comment_count:
449         zero: Nincs hozzászólás
450         one: '%{count} hozzászólás'
451         other: '%{count} hozzászólás'
452       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
453       hide_link: Bejegyzés elrejtése
454       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
455       confirm: Megerősítés
456       report: Bejegyzés jelentése
457     diary_comment:
458       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
459       hide_link: Hozzászólás elrejtése
460       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
461       confirm: Megerősítés
462       report: Bejegyzés jelentése
463     location:
464       location: 'Hely:'
465       view: Megtekintés
466       edit: Szerkesztés
467     feed:
468       user:
469         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
470         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
471       language:
472         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
473         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
474           nyelven
475       all:
476         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
477         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
478     comments:
479       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
480       post: Hozzászólás
481       when: Mikor
482       comment: Megjegyzés
483       newer_comments: Újabb hozzászólások
484       older_comments: Régebbi hozzászólások
485   friendships:
486     make_friend:
487       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
488       button: Ismerősnek jelölöm
489       success: '%{name} mostantól a barátod.'
490       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
491       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
492     remove_friend:
493       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
494       button: Barát eltávolítása
495       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
496       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
497   geocoder:
498     search:
499       title:
500         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
501         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
502         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
503           Nominatim</a>-ról
504         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
505         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatimról</a>
507         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
508     search_osm_nominatim:
509       prefix:
510         aerialway:
511           cable_car: Fülkés felvonó
512           chair_lift: Libegő
513           drag_lift: Sífelvonó
514           gondola: Gondola
515           platter: Sífelvonó
516           pylon: Pülón
517           station: Drótkötélpálya megálló
518           t-bar: Csákányos felvonó
519         aeroway:
520           aerodrome: Repülőtér
521           airstrip: Felszállópálya
522           apron: Forgalmi előtér
523           gate: Kapu
524           hangar: Hangár
525           helipad: Helikopter-leszálló
526           holding_position: Várakozási hely
527           parking_position: Parkolóhely
528           runway: Kifutópálya
529           taxiway: gurulóút
530           terminal: Utasterminál
531         amenity:
532           animal_shelter: Állatmenhely
533           arts_centre: Művészeti központ
534           atm: Bankautomata
535           bank: Bank
536           bar: Bár
537           bbq: Grillsütő
538           bench: Pad
539           bicycle_parking: Kerékpártároló
540           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
541           biergarten: Sörkert
542           boat_rental: Csónakkölcsönző
543           brothel: Bordélyház
544           bureau_de_change: Pénzváltó
545           bus_station: Autóbusz-állomás
546           cafe: Kávézó
547           car_rental: Autókölcsönző
548           car_sharing: Autómegosztás
549           car_wash: Autómosó
550           casino: Kaszinó
551           charging_station: Elektromos töltőállomás
552           childcare: Gyermekgondozás
553           cinema: Mozi
554           clinic: Klinika
555           clock: Óra
556           college: Főiskola
557           community_centre: Művelődési központ
558           courthouse: Bíróság
559           crematorium: Krematórium
560           dentist: Fogorvos
561           doctors: Orvosi rendelő
562           drinking_water: Ivóvíz
563           driving_school: Autósiskola
564           embassy: Nagykövetség
565           fast_food: Gyorsétterem
566           ferry_terminal: Kompkikötő
567           fire_station: Tűzoltóság
568           food_court: Ételudvar
569           fountain: Szökőkút
570           fuel: Benzinkút
571           gambling: Szerencsejáték
572           grave_yard: Kis temető
573           grit_bin: Szóróanyag tároló
574           hospital: Kórház
575           hunting_stand: Magasles
576           ice_cream: Jégkrém
577           kindergarten: Óvoda
578           library: Könyvtár
579           marketplace: Vásártér
580           monastery: Kolostor
581           motorcycle_parking: Motoros parkoló
582           nightclub: Éjszakai bár
583           nursing_home: Idősek otthona
584           parking: Parkoló
585           parking_entrance: Parkoló bejárat
586           parking_space: Parkolóhely
587           pharmacy: Gyógyszertár
588           place_of_worship: Vallási hely
589           police: Rendőrség
590           post_box: Postaláda
591           post_office: Posta
592           prison: Börtön
593           pub: Kocsma
594           public_building: Középület
595           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
596           restaurant: Étterem
597           school: Iskola
598           shelter: Menedékhely
599           shower: Zuhanyzó
600           social_centre: Szociális központ
601           social_facility: Szociális létesítmény
602           studio: Stúdió
603           swimming_pool: Úszómedence
604           taxi: Taxi
605           telephone: Nyilvános telefon
606           theatre: Színház
607           toilets: WC
608           townhall: Városháza
609           university: Egyetem
610           vending_machine: Árusító automata
611           veterinary: Állatorvosi rendelő
612           village_hall: Községháza
613           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
614           waste_disposal: Hulladék lerakó
615           water_point: Víz mérő
616         boundary:
617           administrative: Közigazgatási határ
618           census: Népszámlálási határ
619           national_park: Nemzeti Park
620           protected_area: Védett terület
621         bridge:
622           aqueduct: Vízvezeték
623           boardwalk: Palló
624           suspension: Függőhíd
625           swing: Nyitható híd
626           viaduct: Viadukt
627           "yes": Híd
628         building:
629           apartments: Társasház
630           chapel: Kápolna
631           church: Templom
632           commercial: Kereskedelmi épület
633           dormitory: Kollégium
634           farm: Tanyaépület
635           garage: Garázs
636           hospital: Kórházépület
637           hotel: Szálloda
638           house: Ház
639           industrial: Ipari épület
640           office: Irodaház
641           public: Középület
642           residential: Lakóház
643           retail: Kereskedelmi épület
644           school: Iskolaépület
645           terrace: Sorház
646           train_station: Felvételi épület
647           university: Egyetemi épület
648           "yes": Épület
649         craft:
650           brewery: Sörfőzde
651           carpenter: Ács
652           electrician: Villanyszerelő
653           gardener: Kertész
654           painter: Festő
655           photographer: Fényképész
656           plumber: Vízvezetékszerelő
657           shoemaker: Cipész
658           tailor: Szabó
659           "yes": Kézműves bolt
660         emergency:
661           ambulance_station: Mentőállomás
662           assembly_point: Gyülekezési pont
663           defibrillator: Defibrillátor
664           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
665           phone: Segélyhívó
666           water_tank: Sürgősségi víztartály
667           "yes": Sürgősségi
668         highway:
669           abandoned: Elhagyatott út
670           bridleway: Lovaglóút
671           bus_guideway: Buszsín
672           bus_stop: Buszmegálló
673           construction: Építés alatt álló közút
674           corridor: Folyosó
675           cycleway: Kerékpárút
676           elevator: Lift
677           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
678           footway: Gyalogút
679           ford: Gázló
680           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
681           living_street: Pihenőút
682           milestone: Kilométerkő
683           motorway: Autópálya
684           motorway_junction: Autópálya-csomópont
685           motorway_link: Autópálya
686           passing_place: Átkelőhely
687           path: Ösvény
688           pedestrian: Sétálóutca
689           platform: Peron
690           primary: Főút
691           primary_link: Főút
692           proposed: Tervezett út
693           raceway: Versenypálya
694           residential: Lakóövezeti út
695           rest_area: Pihenési terület
696           road: Út
697           secondary: Összekötő út
698           secondary_link: Összekötő út
699           service: Szervizút
700           services: Autópálya-pihenőhely
701           speed_camera: Sebességmérő kamera
702           steps: Lépcső
703           stop: Stop tábla
704           street_lamp: Utcai lámpa
705           tertiary: Bekötőút
706           tertiary_link: Bekötőút
707           track: Földút
708           traffic_signals: Jelzőlámpák
709           trunk: Autóút
710           trunk_link: Autóút
711           turning_loop: Autóforduló
712           unclassified: Egyéb út
713           "yes": Út
714         historic:
715           archaeological_site: Régészeti lelőhely
716           battlefield: Csatamező
717           boundary_stone: Határkő
718           building: Történelmi épület
719           bunker: Bunker
720           castle: Vár
721           church: Templom
722           city_gate: Városkapu
723           citywalls: Városfal
724           fort: Erőd
725           heritage: Világörökségi helyszín
726           house: Ház
727           manor: Majorság
728           memorial: Emlékmű
729           mine: Bánya
730           mine_shaft: Bánya akna
731           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
732           roman_road: Római út
733           ruins: Rom
734           stone: Kő
735           tomb: Sírkő
736           tower: Torony
737           wayside_cross: Útszéli kereszt
738           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
739           wreck: Hajóroncs
740           "yes": Történelmi hely
741         junction:
742           "yes": Csomópont
743         landuse:
744           allotments: Kert
745           basin: Medence
746           brownfield: Barnamező
747           cemetery: Temető
748           commercial: Irodaterület
749           conservation: Védelmi terület
750           construction: Építési terület
751           farm: Tanya
752           farmland: Mezőgazdasági terület
753           farmyard: Tanya épületei
754           forest: Erdő
755           garages: Garázs
756           grass: Füves terület
757           greenfield: Zöldmező
758           industrial: Ipari terület
759           landfill: Hulladéklerakó
760           meadow: Rét
761           military: Katonai terület
762           mine: Bánya
763           orchard: Gyümölcsös
764           quarry: Kőfejtő
765           railway: Vasúti terület
766           recreation_ground: Szabadidőpark
767           reservoir: Víztározó
768           reservoir_watershed: Víztározó
769           residential: Lakóövezet
770           retail: Kereskedelmi terület
771           village_green: Közös mező
772           vineyard: Szőlős
773           "yes": Földhasználat
774         leisure:
775           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
776           bird_hide: Madárles
777           common: Közös terület
778           dog_park: Kutyapark
779           firepit: Tűzrakóhely
780           fishing: Horgászterület
781           fitness_centre: Fitneszközpont
782           fitness_station: Fitneszterem
783           garden: Kert
784           golf_course: Golfpálya
785           horse_riding: Lovaglás
786           ice_rink: Műjégpálya
787           marina: Kishajókikötő
788           miniature_golf: Minigolfpálya
789           nature_reserve: Természetvédelmi terület
790           park: Park
791           pitch: Sportpálya
792           playground: Játszótér
793           recreation_ground: Szabadidőpark
794           resort: Üdülőhely
795           sauna: Szauna
796           slipway: Sólya
797           sports_centre: Sportközpont
798           stadium: Stadion
799           swimming_pool: Uszoda
800           track: Futópálya
801           water_park: Vízipark
802           "yes": Szabadidő
803         man_made:
804           adit: Tárna
805           beacon: Jelzőfény
806           beehive: Méhkaptár
807           breakwater: Hullámtörő
808           bridge: Híd
809           bunker_silo: Bunker
810           chimney: Kémény
811           crane: Daru
812           dolphin: Kikötőbak
813           dyke: Gát
814           embankment: Töltés
815           flagpole: Zászlórúd
816           gasometer: Gáztározó
817           groyne: Keresztgát
818           kiln: Égetőkemence
819           lighthouse: Világítótorony
820           mast: Torony
821           mine: Bánya
822           mineshaft: Bánya akna
823           monitoring_station: Megfigyelő állomás
824           petroleum_well: Olajfúró
825           pier: Móló
826           pipeline: Csővezeték
827           silo: Siló
828           snow_fence: Hófogó háló
829           storage_tank: Tároló tartály
830           surveillance: Megfigyelés
831           tower: Torony
832           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
833           watermill: Vízimalom
834           water_tower: Víztorony
835           water_well: Kút
836           water_works: Vízművek
837           windmill: Szélmalom
838           works: Gyár
839           "yes": Mesterséges
840         military:
841           airfield: Katonai repülőtér
842           barracks: Laktanya
843           bunker: Bunker
844           "yes": Katonai
845         mountain_pass:
846           "yes": Hegyszoros
847         natural:
848           bay: Öböl
849           beach: Part
850           cape: Partfok
851           cave_entrance: Barlang bejárat
852           cliff: Szikla
853           crater: Kráter
854           dune: Dűne
855           fell: Kopár
856           fjord: Fjord
857           forest: Erdő
858           geyser: Gejzír
859           glacier: Gleccser
860           grassland: Füves puszta
861           heath: Puszta
862           hill: Domb
863           island: Sziget
864           land: Szárazföld
865           marsh: Mocsár
866           moor: Mocsár
867           mud: Iszap
868           peak: Hegycsúcs
869           point: Pont
870           reef: Zátony
871           ridge: Hegygerinc
872           rock: Szikla
873           saddle: Hágó
874           sand: Homok
875           scree: Sziklatörmelék
876           scrub: Cserjés
877           spring: Forrás
878           stone: Kő
879           strait: Tengerszoros
880           tree: Fa
881           valley: Völgy
882           volcano: Vulkán
883           water: Tó
884           wetland: Láp
885           wood: Erdő
886         office:
887           accountant: Könyvelő
888           administrative: Admininsztrálás
889           architect: Építész
890           association: Egyesület
891           company: Cég
892           educational_institution: Oktatási intézmény
893           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
894           estate_agent: Ingatlanügynök
895           government: Kormányzati hivatal
896           insurance: Biztosítási iroda
897           it: IT iroda
898           lawyer: Ügyvéd
899           ngo: Civil szervezet irodája
900           telecommunication: Távközlési iroda
901           travel_agent: Utazási iroda
902           "yes": Iroda
903         place:
904           allotments: Veteményeskertek
905           city: Nagyváros
906           city_block: Várostömb
907           country: Ország
908           county: Megye
909           farm: Tanya
910           hamlet: Község
911           house: Ház
912           houses: Házak
913           island: Sziget
914           islet: Kis sziget
915           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
916           locality: Hely
917           municipality: Település
918           neighbourhood: Szomszédság
919           postcode: Irányítószám
920           quarter: Negyed
921           region: Régió
922           sea: Tenger
923           square: Tér
924           state: Állam
925           subdivision: Településrész
926           suburb: Városrész
927           town: Város
928           village: Nagyközség
929           "yes": Hely
930         railway:
931           abandoned: Felhagyott vasút
932           construction: Építés alatt álló vasút
933           disused: Használaton kívüli vasút
934           funicular: Siklóvasút
935           halt: Vasúti megállóhely
936           junction: Vasúti csomópont
937           level_crossing: Vasúti átjáró
938           light_rail: HÉV
939           miniature: Miniatűr vasút
940           monorail: Egysínű vasút
941           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
942           platform: Vasúti peron
943           preserved: Megőrzött vasút
944           proposed: Tervezett vasút
945           spur: Vasúti szárnyvonal
946           station: Vasútállomás
947           stop: Vasúti megálló
948           subway: Metró
949           subway_entrance: Metrókijárat
950           switch: Vasúti váltó
951           tram: Villamos
952           tram_stop: Villamosmegálló
953           yard: Rendező-pályaudvar
954         shop:
955           alcohol: Alkoholos italbolt
956           antiques: Régiségek
957           art: Művészeti bolt
958           bakery: Pékség
959           beauty: Szépészeti bolt
960           beverages: Italbolt
961           bicycle: Kerékpárbolt
962           bookmaker: Fogadáskötő
963           books: Könyvesbolt
964           boutique: Butik
965           butcher: Hentesbolt
966           car: Autókereskedés
967           car_parts: Autóalkatrészbolt
968           car_repair: Autószerviz
969           carpet: Szőnyegbolt
970           charity: Adománybolt
971           chemist: Vegyipari bolt
972           clothes: Ruházati bolt
973           computer: Számítástechnikai bolt
974           confectionery: Édességbolt
975           convenience: Kisbolt
976           copyshop: Fénymásoló bolt
977           cosmetics: Kozmetikai bolt
978           deli: Delikátesz
979           department_store: Áruház
980           discount: Diszkontárubolt
981           doityourself: Barkácsbolt
982           dry_cleaning: Ruhatisztító
983           electronics: Elektronikai bolt
984           estate_agent: Ingatlankereskedés
985           farm: Kertészbolt
986           fashion: Divatbolt
987           florist: Virágárus
988           food: Élelmiszerbolt
989           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
990           furniture: Bútorbolt
991           garden_centre: Cserepes virágbolt
992           general: Vegyeskereskedés
993           gift: Ajándékbolt
994           greengrocer: Zöldséges
995           grocery: Fűszerbolt
996           hairdresser: Fodrászat
997           hardware: Szerelési bolt
998           hifi: Hi-Fi bolt
999           houseware: Háztartási bolt
1000           interior_decoration: Belső dekoráció
1001           jewelry: Ékszerbolt
1002           kiosk: Trafik
1003           kitchen: Konyhai felszerelés
1004           laundry: Mosoda
1005           lottery: Lottózó
1006           mall: Üzletház
1007           massage: Masszázs
1008           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1009           motorcycle: Motorbolt
1010           music: Zenebolt
1011           newsagent: Újságárus
1012           optician: Látszerész
1013           organic: Bioélelmiszerbolt
1014           outdoor: Túrabolt
1015           paint: Festékbolt
1016           pawnbroker: Zálog
1017           pet: Állatkereskedés
1018           photo: Fotóbolt
1019           seafood: Tengeri étel
1020           second_hand: Használtcikk kereskedés
1021           shoes: Cipőbolt
1022           sports: Sportbolt
1023           stationery: Írószerbolt
1024           supermarket: Szupermarket
1025           tailor: Szabó
1026           ticket: Jegyiroda
1027           tobacco: Dohánybolt
1028           toys: Játékbolt
1029           travel_agency: Utazási iroda
1030           tyres: Gumibolt
1031           vacant: Üres üzlet
1032           variety_store: Vegyesbolt
1033           video: Videókölcsönző
1034           wine: Borüzlet
1035           "yes": Bolt
1036         tourism:
1037           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1038           apartment: Nyaralóház
1039           artwork: Műalkotás
1040           attraction: Látnivaló
1041           bed_and_breakfast: Vendégház
1042           cabin: Kunyhó
1043           camp_site: Kemping
1044           caravan_site: Lakókocsitábor
1045           chalet: Nyaralóház
1046           gallery: Galéria
1047           guest_house: Vendégház
1048           hostel: Turistaszálló
1049           hotel: Szálloda
1050           information: Információ
1051           motel: Motel
1052           museum: Múzeum
1053           picnic_site: Piknikezőhely
1054           theme_park: Vidámpark
1055           viewpoint: Kilátó
1056           zoo: Állatkert
1057         tunnel:
1058           building_passage: Épület alatti átjáró
1059           culvert: Áteresz
1060           "yes": Alagút
1061         waterway:
1062           artificial: Mesterséges víziút
1063           boatyard: Hajóhangár
1064           canal: Csatorna
1065           dam: Duzzasztógát
1066           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1067           ditch: Árok
1068           dock: Kikötő
1069           drain: Árok
1070           lock: Zsilip
1071           lock_gate: Zsilip
1072           mooring: Kikötő
1073           rapids: Zuhatag
1074           river: Folyó
1075           stream: Patak
1076           wadi: Vádi
1077           waterfall: Vízesés
1078           weir: Bukógát
1079           "yes": Vízi út
1080       admin_levels:
1081         level2: Országhatár
1082         level4: Államhatár
1083         level5: Régióhatár
1084         level6: Megyehatár
1085         level8: Városhatár
1086         level9: Faluhatár
1087         level10: Városrészhatár
1088       types:
1089         cities: Nagyvárosok
1090         towns: Városok
1091         places: Helyek
1092     results:
1093       no_results: Nem találhatók eredmények
1094       more_results: További eredmények
1095   issues:
1096     index:
1097       title: Problémák
1098       select_status: Állapot kiválasztása
1099       select_type: Típus kiválasztása
1100       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1101       reported_user: Jelentett felhasználó
1102       not_updated: Nem frissített
1103       search: Keresés
1104       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1105       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1106       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1107       status: Státusz
1108       reports: Jelentések
1109       last_updated: Utoljára frissítve
1110       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1111       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1112       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1113       reports_count:
1114         one: 1 Jelentés
1115         other: '%{count} Jelentés'
1116       reported_item: Jelentett elem
1117       states:
1118         ignored: Mellőzve
1119         open: Megnyitás
1120         resolved: Megoldva
1121     update:
1122       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1123       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1124       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1125     show:
1126       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1127       reports:
1128         zero: Nincsen bejelentés
1129         one: 1 bejelentés
1130         other: '%{count} bejelentés'
1131       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1132       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1133       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1134       resolve: Megold
1135       ignore: Hanyagol
1136       reopen: Újra megnyit
1137       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1138       read_reports: Bejelentések olvasása
1139       new_reports: Új bejelentések
1140       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1141       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1142       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1143     resolve:
1144       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1145     ignore:
1146       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1147     reopen:
1148       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1149     comments:
1150       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1151     reports:
1152       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1153     helper:
1154       reportable_title:
1155         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1156         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1157   issue_comments:
1158     create:
1159       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1160   reports:
1161     new:
1162       title_html: '%{link} bejelentése'
1163       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1164       disclaimer:
1165         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1166         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1167         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1168           tagjainak segítségével
1169         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1170       categories:
1171         diary_entry:
1172           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1173           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1174           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1175           other_label: Egyéb
1176         diary_comment:
1177           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1178           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1179           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1180           other_label: Egyéb
1181         user:
1182           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1183           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1184           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1185           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1186           other_label: Egyéb
1187         note:
1188           spam_label: A megjegyzés spam
1189           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1190           abusive_label: A megjegyzés sértő
1191           other_label: Egyéb
1192     create:
1193       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1194       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1195   layouts:
1196     logo:
1197       alt_text: OpenStreetMap logó
1198     home: Ugrás az otthonodhoz
1199     logout: Kijelentkezés
1200     log_in: Bejelentkezés
1201     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1202     sign_up: Regisztráció
1203     start_mapping: Térképezés indítása
1204     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1205     edit: Szerkesztés
1206     history: Előzmények
1207     export: Exportálás
1208     issues: Problémák
1209     data: Adatok
1210     export_data: Adatok exportálása
1211     gps_traces: Nyomvonalak
1212     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1213     user_diaries: Naplók
1214     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1215     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1216     tag_line: A szabad világtérkép
1217     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1218     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1219       és szabad licenc alatt elérhető.
1220     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1221     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1222       %{partners}.'
1223     partners_ucl: UCL
1224     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1225     partners_partners: partnerek
1226     tou: Felhasználási feltételek
1227     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1228       munkát végeznek.
1229     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1230       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1231     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1232     help: Súgó
1233     about: Névjegy
1234     copyright: Szerzői jog és licenc
1235     community: Közösség
1236     community_blogs: Közösségi blogok
1237     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1238     foundation: Alapítvány
1239     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1240     make_a_donation:
1241       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1242       text: Adományozz
1243     learn_more: További info
1244     more: Több
1245   user_mailer:
1246     diary_comment_notification:
1247       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1248       hi: Szia, %{to_user}!
1249       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1250         tárggyal:'
1251       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1252         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1253     message_notification:
1254       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1255       hi: Szia %{to_user}!
1256       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1257         %{subject} tárggyal:'
1258       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1259         rá itt: %{replyurl}'
1260     friendship_notification:
1261       hi: Szia %{to_user},
1262       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1263       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1264       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1265       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1266     gpx_notification:
1267       greeting: Szia!
1268       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1269       with_description: 'ezzel a leírással:'
1270       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1271       and_no_tags: és címkék nélkül
1272       failure:
1273         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1274         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1275         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1276         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1277       success:
1278         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1279         loaded_successfully: |-
1280           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1281           %{possible_points} pontból.
1282     signup_confirm:
1283       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1284       greeting: Szia!
1285       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1286       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1287         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1288         jóváhagyásárért:'
1289       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1290         az elinduláshoz.
1291     email_confirm:
1292       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1293     email_confirm_plain:
1294       greeting: Szia!
1295       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1296         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1297       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1298         alábbi hivatkozásra.
1299     email_confirm_html:
1300       greeting: Szia!
1301       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1302         címét az %{server_url} oldalon erre: %{new_address}.'
1303       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1304         alábbi hivatkozásra.
1305     lost_password:
1306       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1307     lost_password_plain:
1308       greeting: Szia!
1309       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1310         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1311       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1312         az alábbi hivatkozásra.
1313     lost_password_html:
1314       greeting: Szia!
1315       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1316         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1317       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1318         az alábbi hivatkozásra.
1319     note_comment_notification:
1320       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1321       greeting: Szia!
1322       commented:
1323         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1324         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1325           amelyet te is figyelsz'
1326         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1327         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1328           is, %{place} közelében.'
1329       closed:
1330         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1331         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1332           amelyet te is figyelsz'
1333         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1334           közelében.'
1335         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1336           %{place} közelében.'
1337       reopened:
1338         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1339         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1340           amelyet te is figyelsz'
1341         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1342         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1343           A jegyzet %{place} közelében van.'
1344       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1345     changeset_comment_notification:
1346       hi: Szia %{to_user},
1347       greeting: Szia!
1348       commented:
1349         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1350         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1351           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1352         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1353         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1354           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1355         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1356         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1357       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1358         %{url}.'
1359       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1360         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1361   messages:
1362     inbox:
1363       title: Beérkezett üzenetek
1364       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1365       outbox: Elküldött üzenetek
1366       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1367       new_messages:
1368         one: egy új üzenet
1369         other: '%{count} új üzenet'
1370       old_messages:
1371         one: egy régi üzeneted
1372         other: '%{count} régi üzeneted'
1373       from: Feladó
1374       subject: Tárgy
1375       date: Érkezett
1376       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1377         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1378       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1379     message_summary:
1380       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1381       read_button: Jelölés olvasottként
1382       reply_button: Válasz
1383       destroy_button: Törlés
1384     new:
1385       title: Üzenet küldése
1386       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1387       subject: Tárgy
1388       body: Szöveg
1389       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1390     create:
1391       message_sent: Üzenet elküldve
1392       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1393         újabbakat küldenél.
1394     no_such_message:
1395       title: Nincs ilyen üzenet
1396       heading: Nincs ilyen üzenet
1397       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1398     outbox:
1399       title: Elküldött üzenetek
1400       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1401       inbox: Beérkezett üzenetek
1402       outbox: Elküldött üzenetek
1403       messages:
1404         one: Egy elküldött üzeneted van
1405         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1406       to: Címzett
1407       subject: Tárgy
1408       date: Elküldve
1409       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1410         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1411       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1412     reply:
1413       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1414         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1415         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1416     show:
1417       title: Üzenet olvasása
1418       from: Feladó
1419       subject: Tárgy
1420       date: Érkezett
1421       reply_button: Válasz
1422       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1423       destroy_button: Törlés
1424       back: Vissza
1425       to: Címzett
1426       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1427         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1428         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1429     sent_message_summary:
1430       destroy_button: Törlés
1431     mark:
1432       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1433       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1434     destroy:
1435       destroyed: Üzenet törölve
1436   site:
1437     about:
1438       next: Következő
1439       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1440       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1441         biztosít térképadatokat'
1442       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1443         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1444         és még sok mindenről.
1445       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1446       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1447         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1448         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1449       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1450       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1451         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1452         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1453         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1454         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1455         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1456         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1457         weboldalát.
1458       open_data_title: Szabad adatok
1459       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1460         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1461         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1462         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1463         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1464       legal_title: Jogi segítség
1465       legal_1_html: |-
1466         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1467         <br>
1468         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1469       partners_title: Partnerek
1470     copyright:
1471       foreign:
1472         title: Erről a fordításról
1473         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1474           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1475         english_link: az eredeti angol nyelvű
1476       native:
1477         title: Erről az oldalról
1478         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1479           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1480           és %{mapping_link} olvasását.'
1481         native_link: magyar nyelvű változatára
1482         mapping_link: kezdheted a térképezést
1483       legal_babble:
1484         title_html: Szerzői jog és licenc
1485         intro_1_html: |-
1486           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1487           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1488           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1489           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1490         intro_2_html: |2-
1491             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1492             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1493             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1494         intro_3_1_html: |2-
1495              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1496              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1497              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1498         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1499         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1500           szöveget tüntesd fel.
1501         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1502           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1503           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1504           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1505           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1506           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1507           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1508           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1509           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1510           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1511         credit_4_html: |-
1512           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1513           Például:
1514         attribution_example:
1515           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1516             egy weboldalon
1517           title: Példa egy hivatkozásra
1518         more_title_html: Tudj meg többet!
1519         more_1_html: |-
1520           További információ adataink használatáról az <a
1521           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1522         more_2_html: |-
1523           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1524
1525           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1526         contributors_title_html: Közreműködőink
1527         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1528           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1529           többek között:'
1530         contributors_at_html: |-
1531           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1532              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1533              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1534         contributors_au_html: |-
1535           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1536              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1537         contributors_ca_html: |-
1538           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1539              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1540              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1541              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1542              Statistics Canada).
1543         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1544           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1545           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1546           licenc alatt."
1547         contributors_fr_html: |-
1548           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1549              Direction Générale des Impôts.
1550         contributors_nl_html: |-
1551           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1552           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1553         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1554           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1555           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1556           BY 4.0</a> szerint.'
1557         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1558           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1559           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1560           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1561         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1562           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1563           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1564           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1565           4.0</a> licenc alapján.'
1566         contributors_za_html: |-
1567           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1568           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1569           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1570         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1571           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1572         contributors_footer_1_html: |-
1573           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1574           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1575           az OpenStreetMap wikin.</a>
1576         contributors_footer_2_html: |2-
1577             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1578             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1579             vállal rá felelősséget.
1580         infringement_title_html: Copyright megsértése
1581         infringement_1_html: |2-
1582             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1583             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1584             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1585         infringement_2_html: |-
1586           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1587           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1588           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1589         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1590         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1591           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1592           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1593           irányelv</a>einket.
1594     index:
1595       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1596         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1597       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1598       permalink: Permalink
1599       shortlink: Shortlink
1600       createnote: Új jegyzet
1601       license:
1602         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1603       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1604         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1605     edit:
1606       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1607       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1608         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1609       user_page_link: felhasználói oldal
1610       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1611       flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1612         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1613         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1614         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1615       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1616         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1617         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1618       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1619         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1620       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1621         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1622       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1623       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1624         funkcióhoz szükséges.
1625     export:
1626       title: Exportálás
1627       area_to_export: Exportálandó terület
1628       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1629       format_to_export: Exportálás formátuma
1630       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1631       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1632       embeddable_html: Beágyazható HTML
1633       licence: Licenc
1634       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1635         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1636       too_large:
1637         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1638           valamelyik lehetőséget.
1639         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1640           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1641           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1642         planet:
1643           title: Planet OSM
1644           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1645         overpass:
1646           title: Overpass API
1647           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1648             tükörszerverről
1649         geofabrik:
1650           title: Geofabrik letöltések
1651           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1652             frissített kivonatai
1653         metro:
1654           title: Metro Extracts
1655           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1656         other:
1657           title: Más források
1658           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1659       options: Beállítások
1660       format: 'Formátum:'
1661       scale: Méretarány
1662       max: max.
1663       image_size: Képméret
1664       zoom: Nagyítási szint
1665       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1666       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1667       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1668       output: Kimenet
1669       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1670       export_button: Exportálás
1671     fixthemap:
1672       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1673       how_to_help:
1674         title: Hogyan segíthetsz
1675         join_the_community:
1676           title: Csatlakozás a közösséghez
1677           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1678             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1679             és kijavítod az adatot saját magad.
1680         add_a_note:
1681           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1682             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1683             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1684             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1685       other_concerns:
1686         title: Egyéb aggályok
1687         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1688           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1689           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1690           munkacsoportot</a>.
1691     help:
1692       title: Segítségkérés
1693       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1694         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1695         beszélj meg a közösség tagjaival.
1696       welcome:
1697         url: /welcome
1698         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1699         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1700       beginners_guide:
1701         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1702         title: Kezdők kézikönyve
1703         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1704       help:
1705         url: https://help.openstreetmap.org/
1706         title: Segítségnyújtó fórum
1707         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1708           lapján.
1709       mailing_lists:
1710         title: Levelezőlisták
1711         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1712           helyi levelezőlistán.
1713       forums:
1714         title: Fórumok
1715         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1716           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1717       irc:
1718         title: IRC
1719         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1720       switch2osm:
1721         title: válts osm-re
1722         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1723           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1724       welcomemat:
1725         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1726         title: Szervezetek számára
1727       wiki:
1728         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1729         title: OpenStreetMap Wiki
1730         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1731     sidebar:
1732       search_results: Keresés eredményei
1733       close: Bezár
1734     search:
1735       search: Keresés
1736       get_directions: Útvonalterv
1737       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1738       from: Innen
1739       to: Ide
1740       where_am_i: Hol van ez?
1741       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1742       submit_text: Menj
1743       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1744     key:
1745       table:
1746         entry:
1747           motorway: Autópálya
1748           main_road: Fő út
1749           trunk: Autóút
1750           primary: Főút
1751           secondary: Összekötő út
1752           unclassified: Egyéb út
1753           track: Földút
1754           bridleway: Lovaglóút
1755           cycleway: Kerékpárút
1756           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1757           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1758           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1759           footway: Gyalogút
1760           rail: Vasút
1761           subway: Metró
1762           tram:
1763           - HÉV
1764           - villamos
1765           cable:
1766           - Fülkés
1767           - függőszékes felvonó
1768           runway:
1769           - Kifutópálya
1770           - gurulóút
1771           apron:
1772           - Forgalmi előtér
1773           - utasterminál
1774           admin: Közigazgatási határ
1775           forest: Erdő
1776           wood: Erdő
1777           golf: Golfpálya
1778           park: Park
1779           resident: Gyalogos övezet
1780           common:
1781           - Füves terület
1782           - rét
1783           retail: Kereskedelmi terület
1784           industrial: Ipari terület
1785           commercial: Kereskedelmi terület
1786           heathland: Kopár terület
1787           lake:
1788           - Tó
1789           - víztározó
1790           farm: Tanya
1791           brownfield: Bontási terület
1792           cemetery: Temető
1793           allotments: Kert
1794           pitch: Sportpálya
1795           centre: Sportközpont
1796           reserve: Természetvédelmi terület
1797           military: Katonai terület
1798           school:
1799           - Iskola
1800           - egyetem
1801           building: Fontosabb épület
1802           station: Vasútállomás
1803           summit:
1804           - Hegycsúcs
1805           - magaslat
1806           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1807           bridge: Fekete szegély = híd
1808           private: Behajtás csak engedéllyel
1809           destination: Csak célforgalom
1810           construction: Utak építés alatt
1811           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1812           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1813           toilets: Nyilvános WC
1814     richtext_area:
1815       edit: Szerkeszt
1816       preview: Előnézet
1817     markdown_help:
1818       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1819       headings: Címsorok
1820       heading: Címsor
1821       subheading: Alcím
1822       unordered: Rendezetlen lista
1823       ordered: Rendezett lista
1824       first: Első tétel
1825       second: Második tétel
1826       link: Hivatkozás
1827       text: Szöveg
1828       image: Kép
1829       alt: ALT szöveg
1830       url: URL
1831     welcome:
1832       title: Üdvözlet!
1833       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1834         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1835         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1836       whats_on_the_map:
1837         title: Mi van a térképen
1838         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1839           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1840           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1841           fizikailag létezik.
1842         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1843           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1844           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1845           külön engedélyed.
1846       basic_terms:
1847         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1848         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1849           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1850         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1851           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1852         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1853           például étterem vagy egy fa.
1854         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1855           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1856         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1857           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1858       rules:
1859         title: Szabályok!
1860         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1861           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1862           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1863           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1864           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1865           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1866           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1867       questions:
1868         title: Kérdésed van?
1869         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1870           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1871           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1872           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1873       start_mapping: Térképezés indítása
1874       add_a_note:
1875         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1876         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1877           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1878           egy jegyzetet!
1879         paragraph_2_html: |-
1880           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1881           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1882   traces:
1883     visibility:
1884       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1885       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1886         pontok)
1887       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1888       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1889         rendezett pontok időbélyeggel)
1890     new:
1891       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1892       visibility_help: Mit jelent ez?
1893       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1894       help: Segítség
1895       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1896     create:
1897       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1898       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1899         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1900         egy e-mailt, amint elkészült.
1901       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1902       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1903         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1904         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1905     edit:
1906       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1907       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1908       visibility_help: Mit jelent ez?
1909     update:
1910       updated: Nyomvonal frissítve
1911     trace_optionals:
1912       tags: Címkék
1913     show:
1914       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1915       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1916       pending: FÜGGŐBEN
1917       filename: 'Fájlnév:'
1918       download: letöltés
1919       uploaded: 'Feltöltve:'
1920       points: 'Pontok száma:'
1921       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1922       map: térkép
1923       edit: szerkesztés
1924       owner: 'Tulajdonos:'
1925       description: 'Leírás:'
1926       tags: 'Címkék:'
1927       none: nincsenek
1928       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1929       delete_trace: Nyomvonal törlése
1930       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1931       visibility: 'Láthatóság:'
1932       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1933     trace_paging_nav:
1934       showing_page: '%{page}. oldal'
1935       older: Régebbi nyomvonalak
1936       newer: Újabb nyomvonalak
1937     trace:
1938       pending: FÜGGŐBEN
1939       count_points: '%{count} pont'
1940       more: tovább
1941       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1942       view_map: Térkép megtekintése
1943       edit: szerkesztés
1944       edit_map: Térkép szerkesztése
1945       public: NYILVÁNOS
1946       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1947       private: NEM NYILVÁNOS
1948       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1949       by: 'készítette:'
1950       in: 'címkék:'
1951       map: térkép
1952     index:
1953       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1954       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1955       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1956       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1957       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1958       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1959         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1960         lapon</a>.
1961       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1962       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1963       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1964     destroy:
1965       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1966     make_public:
1967       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1968     offline_warning:
1969       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1970     offline:
1971       heading: A GPX-tároló offline
1972       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1973     georss:
1974       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1975     description:
1976       description_with_count:
1977         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1978       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1979   application:
1980     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1981     require_cookies:
1982       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1983         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1984     require_admin:
1985       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1986         kell rendelkezned.
1987     setup_user_auth:
1988       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1989         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1990       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1991         felületen a részletek megtekintéséhez.
1992       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1993         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1994         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1995   oauth:
1996     authorize:
1997       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1998       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1999         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
2000         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
2001         szeretnél.
2002       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2003       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2004       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2005       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2006       allow_write_api: a térkép módosítása.
2007       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
2008       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2009       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2010       grant_access: Hozzáférés megadása
2011     authorize_success:
2012       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2013       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2014       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2015     authorize_failure:
2016       title: Az azonosítás sikertelen.
2017       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2018       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2019     revoke:
2020       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
2021     permissions:
2022       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2023   oauth_clients:
2024     new:
2025       title: Új alkalmazás regisztrálása
2026     edit:
2027       title: Alkalmazás szerkesztése
2028     show:
2029       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2030       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2031       secret: 'Fogyasztói titok:'
2032       url: 'Utalványkérési URL:'
2033       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2034       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2035       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2036       edit: Részletek szerkesztése
2037       delete: Ügyfél törlése
2038       confirm: Biztos vagy benne?
2039       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2040     index:
2041       title: OAuth részletek
2042       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2043       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2044       application: Alkalmazás neve
2045       issued_at: Kibocsátva ekkor
2046       revoke: Visszavonás!
2047       my_apps: Kliensalkalmazások
2048       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2049         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2050         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2051       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2052       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2053     form:
2054       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2055     not_found:
2056       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2057     create:
2058       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2059     update:
2060       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2061     destroy:
2062       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2063   users:
2064     login:
2065       title: Bejelentkezés
2066       heading: Bejelentkezés
2067       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2068       password: 'Jelszó:'
2069       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2070       remember: Emlékezz rám
2071       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2072       login_button: Bejelentkezés
2073       register now: Regisztrálj most
2074       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2075         és jelszavaddal:'
2076       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2077       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2078       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2079         kell egy felhasználói fiókkal.
2080       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2081         igénybe.
2082       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2083       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2084         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2085         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2086       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2087         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2088         kérdés tisztázásához.'
2089       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2090       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2091       auth_providers:
2092         openid:
2093           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2094           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2095         google:
2096           title: Bejelentkezés Google-lel
2097           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2098         facebook:
2099           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2100           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2101         windowslive:
2102           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2103           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2104         github:
2105           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2106           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2107         wikipedia:
2108           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2109           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2110         yahoo:
2111           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2112           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2113         wordpress:
2114           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2115           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2116         aol:
2117           title: Bejelentkezés AOL-lal
2118           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2119     logout:
2120       title: Kijelentkezés
2121       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2122       logout_button: Kijelentkezés
2123     lost_password:
2124       title: Elvesztett jelszó
2125       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2126       email address: 'E-mail cím:'
2127       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2128       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2129         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2130       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2131         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2132       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2133     reset_password:
2134       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2135       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2136       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2137       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2138       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2139     new:
2140       title: Felhasználói fiók létrehozása
2141       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2142         egy felhasználói fiókot.
2143       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2144         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2145         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2146       about:
2147         header: Szabad és szerkeszthető
2148         html: |-
2149           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2150           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2151       email address: 'E-mail cím:'
2152       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2153       not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2154         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2155         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2156       display name: 'Megjelenítendő név:'
2157       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2158         később megváltoztathatod.
2159       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2160       password: 'Jelszó:'
2161       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2162       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2163       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2164         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2165       continue: Regisztráció
2166       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2167       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2168         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2169       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2170     terms:
2171       title: Feltételek
2172       heading: Feltételek
2173       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2174       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2175         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2176         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2177       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2178         hozzájárulásaidra.
2179       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2180       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2181       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2182       consider_pd_why: mi ez?
2183       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2184       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2185         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2186         fordítás</a>'
2187       continue: Folytatás
2188       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2189       decline: Elutasítom
2190       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2191         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2192       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2193       legale_names:
2194         france: Franciaország
2195         italy: Olaszország
2196         rest_of_world: A világ többi része
2197     no_such_user:
2198       title: Nincs ilyen felhasználó
2199       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2200       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2201         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2202       deleted: törölve
2203     show:
2204       my diary: Naplóm
2205       new diary entry: új naplóbejegyzés
2206       my edits: Szerkesztéseim
2207       my traces: Saját nyomvonalak
2208       my notes: Saját jegyzeteim
2209       my messages: Üzeneteim
2210       my profile: Profilom
2211       my settings: Beállításaim
2212       my comments: Saját megjegyzések
2213       oauth settings: oauth beállítások
2214       blocks on me: Saját blokkolásaim
2215       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2216       send message: Üzenet küldése
2217       diary: Napló
2218       edits: Szerkesztések
2219       traces: Nyomvonalak
2220       notes: Térképjegyzetek
2221       remove as friend: Barát eltávolítása
2222       add as friend: Felvétel barátnak
2223       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2224       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2225       ct undecided: Nem eldöntött
2226       ct declined: Elutasítva
2227       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2228       email address: 'E-mail cím:'
2229       created from: 'Készítve innen:'
2230       status: 'Állapot:'
2231       spam score: 'Spam pontszám:'
2232       description: Leírás
2233       user location: Felhasználó helye
2234       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2235         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2236       settings_link_text: beállítások
2237       my friends: Barátaim
2238       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2239       km away: '%{count} km-re innen'
2240       m away: '%{count} m-re innen'
2241       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2242       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2243         szerkesztenek.
2244       role:
2245         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2246         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2247         grant:
2248           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2249           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2250         revoke:
2251           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2252           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2253       block_history: Aktív blokkolások
2254       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2255       comments: Megjegyzések
2256       create_block: felhasználó blokkolása
2257       activate_user: felhasználó aktiválása
2258       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2259       confirm_user: felhasználó megerősítése
2260       hide_user: felhasználó elrejtése
2261       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2262       delete_user: felhasználó törlése
2263       confirm: Megerősítés
2264       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2265       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2266       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2267       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2268       report: Felhasználó jelentése
2269     popup:
2270       your location: Helyed
2271       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2272       friend: Barát
2273     account:
2274       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2275       my settings: Beállításaim
2276       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2277       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2278       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2279       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2280       openid:
2281         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2282         link text: mi ez?
2283       public editing:
2284         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2285         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2286         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2287         enabled link text: mi ez?
2288         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2289           névtelen.
2290         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2291       public editing note:
2292         heading: Nyilvános szerkesztés
2293         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2294           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2295           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2296           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2297           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2298           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2299           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2300           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2301           már nyilvános.</li></ul>
2302       contributor terms:
2303         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2304         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2305         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2306         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2307           áttekintéséhez és elfogadásához.
2308         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2309         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2310         link text: mi ez?
2311       profile description: 'Profil leírása:'
2312       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2313       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2314       image: 'Kép:'
2315       gravatar:
2316         gravatar: Gravatar használata
2317         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2318         link text: mi ez?
2319         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2320         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2321       new image: Kép hozzáadása
2322       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2323       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2324       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2325       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2326       home location: 'Otthon:'
2327       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2328       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2329       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2330       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2331         kattintok?
2332       save changes button: Módosítások mentése
2333       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2334       return to profile: Vissza a profilhoz
2335       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2336         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2337       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2338     confirm:
2339       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2340       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2341       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2342         és máris kezdheted a térképezést.
2343       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2344         megerősítés gombot.
2345       button: Megerősítés
2346       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2347       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2348       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2349       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2350         ide</a>.
2351     confirm_resend:
2352       success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2353         amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2354         /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2355         küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2356         mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2357       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2358     confirm_email:
2359       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2360       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2361         gombot.
2362       button: Megerősítés
2363       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2364       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2365       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2366     set_home:
2367       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2368     go_public:
2369       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2370         a szerkesztés.
2371     index:
2372       title: Felhasználók
2373       heading: Felhasználók
2374       showing:
2375         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2376         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2377       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2378       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2379       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2380       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2381       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2382     suspended:
2383       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2384       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2385       webmaster: webmester
2386       body_html: |-
2387         <p>
2388           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2389           gyanús tevékenységed miatt.
2390         </p>
2391         <p>
2392           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2393           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2394         </p>
2395     auth_failure:
2396       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2397       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2398       no_authorization_code: Nem engedély kód
2399       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2400       invalid_scope: Érvénytelen kód
2401     auth_association:
2402       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2403       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2404         a lenti űrlap segítségével.
2405       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2406         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2407   user_role:
2408     filter:
2409       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2410       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2411       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2412       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2413         adminisztrátorjogát.
2414     grant:
2415       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2416       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2417       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2418       confirm: Megerősítés
2419       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2420         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2421     revoke:
2422       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2423       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2424       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2425       confirm: Megerősítés
2426       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2427         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2428   user_blocks:
2429     model:
2430       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2431         kell lenned.
2432       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2433     not_found:
2434       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2435       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2436     new:
2437       title: '%{name} blokkolása'
2438       heading_html: '%{name} blokkolása'
2439       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2440         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2441         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2442         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2443         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2444       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2445       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2446         abba.
2447       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2448         az értesítésre.
2449       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2450       back: Összes blokkolás megtekintése
2451     edit:
2452       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2453       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2454       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2455         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2456         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2457         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2458       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2459       show: blokkolás megjelenítése
2460       back: Összes blokkolás megjelenítése
2461       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2462     filter:
2463       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2464       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2465         értéknek kell lennie.
2466     create:
2467       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2468         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2469       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2470         blokkolod őt.
2471       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2472     update:
2473       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2474       success: Blokkolás frissítve.
2475     index:
2476       title: Felhasználói blokkolások
2477       heading: Felhasználói blokkolások listája
2478       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2479     revoke:
2480       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2481       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2482       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2483       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2484       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2485       revoke: Visszavonás!
2486       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2487     helper:
2488       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2489       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2490       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2491         bejelentkezett.'
2492       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2493       block_duration:
2494         hours:
2495           one: 1 órája
2496           other: '%{count} órája'
2497         days:
2498           one: 1 nap
2499           other: '%{count} nap'
2500         weeks:
2501           one: 1 hét
2502           other: '%{count} hét'
2503         months:
2504           one: 1 hónap
2505           other: '%{count} hónap'
2506         years:
2507           one: 1 év
2508           other: '%{count} év'
2509     blocks_on:
2510       title: '%{name} blokkolásai'
2511       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2512       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2513     blocks_by:
2514       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2515       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2516       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2517     show:
2518       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2519       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2520       created: Létrehozva
2521       status: Állapot
2522       show: Megjelenítés
2523       edit: Szerkesztés
2524       revoke: Visszavonás!
2525       confirm: Biztos vagy benne?
2526       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2527       back: Összes blokkolás megjelenítése
2528       revoker: 'Visszavonó:'
2529       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2530     block:
2531       not_revoked: (nincs visszavonva)
2532       show: Megjelenítés
2533       edit: Szerkesztés
2534       revoke: Visszavonás!
2535     blocks:
2536       display_name: Blokkolt felhasználó
2537       creator_name: Készítő
2538       reason: Blokkolás indoklása
2539       status: Állapot
2540       revoker_name: 'Visszavonta:'
2541       showing_page: '%{page}. oldal'
2542       next: Következő »
2543       previous: « Előző
2544   notes:
2545     index:
2546       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2547       heading: '%{user} jegyzetei'
2548       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2549       id: ID
2550       creator: Létrehozta
2551       description: Leírás
2552       created_at: Létrehozva ekkor
2553       last_changed: Utoljára módosítva
2554   javascripts:
2555     close: Bezárás
2556     share:
2557       title: Megosztás
2558       cancel: Mégsem
2559       image: Kép
2560       link: Link vagy HTML
2561       long_link: Link
2562       short_link: Rövid link
2563       geo_uri: Geo URI
2564       embed: HTML
2565       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2566       format: 'Formátum:'
2567       scale: 'Méretarány:'
2568       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2569       download: Letöltés
2570       short_url: Rövid URL
2571       include_marker: Helyjelölővel
2572       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2573       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2574       view_larger_map: Nagyobb térkép
2575       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2576     embed:
2577       report_problem: Probléma jelentése
2578     key:
2579       title: Jelmagyarázat
2580       tooltip: Jelmagyarázat
2581       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2582     map:
2583       zoom:
2584         in: Nagyítás
2585         out: Kicsinyítés
2586       locate:
2587         title: Mutasd a helyzetemet
2588       base:
2589         standard: Alapértelmezett
2590         cycle_map: Kerékpártérkép
2591         transport_map: Tömegközlekedés
2592         hot: Humanitárius
2593       layers:
2594         header: Térképnézetek
2595         notes: Térképjegyzetek
2596         data: Térképadatok
2597         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2598         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2599         title: Rétegek
2600       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2601       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2602       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2603         feltételei</a>
2604     site:
2605       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2606       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2607       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2608       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2609       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2610       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2611       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2612       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2613     changesets:
2614       show:
2615         comment: Megjegyzés
2616         subscribe: Feliratkozás
2617         unsubscribe: Leiratkozás
2618         hide_comment: elrejt
2619         unhide_comment: megjelenít
2620     notes:
2621       new:
2622         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2623           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2624           írd le a problémát.
2625         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2626           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2627           származó információkat.
2628         add: Jegyzet hozzáadása
2629       show:
2630         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2631           melyeket ellenőrizni szükséges.
2632         hide: Elrejtés
2633         resolve: Megoldás
2634         reactivate: Újraaktiválás
2635         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2636         comment: Hozzászólás
2637     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2638       ide.
2639     directions:
2640       ascend: Emelkedés
2641       engines:
2642         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2643         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2644         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2645         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2646         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2647         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2648       descend: Ereszkedés
2649       directions: Irányok
2650       distance: Távolság
2651       errors:
2652         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2653         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2654       instructions:
2655         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2656         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2657         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2658         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2659           következőre: %{name}'
2660         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2661           %{directions} felé
2662         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2663           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2664         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2665         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2666         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2667         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2668         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2669         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2670         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2671         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2672         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2673         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2674         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2675         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2676         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2677         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2678         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2679         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2680         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2681         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2682         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2683         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2684         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2685         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2686         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2687         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2688         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2689         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2690         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2691         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2692           erre: %{name}'
2693         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2694           erre: %{name}'
2695         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2696         unnamed: névtelen út
2697         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2698         exit_counts:
2699           first: "1."
2700           second: "2."
2701           third: "3."
2702           fourth: "4."
2703           fifth: "5."
2704           sixth: "6."
2705           seventh: "7."
2706           eighth: "8."
2707           ninth: "9."
2708           tenth: "10."
2709       time: Időtartam
2710     query:
2711       node: Csomópont
2712       way: Vonal
2713       relation: Kapcsolat
2714       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2715       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2716       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2717     context:
2718       directions_from: Navigáció innen
2719       directions_to: Navigáció ide
2720       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2721       show_address: Cím megjelenítése
2722       query_features: Funkciók lekérdezése
2723       centre_map: Térkép középre hozása itt
2724   redactions:
2725     edit:
2726       description: Leírás
2727       heading: Módosítás szerkesztése
2728       title: Módosítás szerkesztése
2729     index:
2730       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2731       heading: Módosítások listája
2732       title: Módosítások listája
2733     new:
2734       description: Leírás
2735       heading: Információ megadása az új módosításról
2736       title: Új módosítás létrehozása
2737     show:
2738       description: 'Leírás:'
2739       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2740       title: Módosítás mutatása
2741       user: 'Készítő:'
2742       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2743       destroy: Módosítás eltávolítása
2744       confirm: Biztos vagy benne?
2745     create:
2746       flash: Módosítás létrehozva.
2747     update:
2748       flash: Változtatások elmentve.
2749     destroy:
2750       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2751         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2752       flash: Módosítás törölve.
2753       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2754   validations:
2755     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2756     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2757     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2758     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2759 ...