]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Detect <img> images in markdown rich text
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       client_application:
22         create: Otvori nalog
23         update: Uredi
24       redaction:
25         create: Napravi redakciju
26         update: Sačuvaj redakciju
27       trace:
28         create: Otpremi
29         update: Sačuvaj izmene
30       user_block:
31         create: Napravi blokadu
32         update: Ažuriraj blokadu
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Upravljanje pristupom
36       changeset: Skup izmena
37       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
38       country: Zemlja
39       diary_comment: Komentar na dnevnik
40       diary_entry: Unos u dnevniku
41       friend: Prijatelj
42       language: Jezik
43       message: Poruka
44       node: Čvor
45       node_tag: Oznaka čvora
46       old_node: Stari čvor
47       old_node_tag: Oznaka starog čvora
48       old_relation: Stari odnos
49       old_relation_member: Član starog odnosa
50       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51       old_way: Stara putanja
52       old_way_node: Čvor stare putanje
53       old_way_tag: Oznaka starog puta
54       relation: Odnos
55       relation_member: Član odnosa
56       relation_tag: Oznaka odnosa
57       session: Sesija
58       trace: Trag
59       tracepoint: Tačka traga
60       tracetag: Oznaka traga
61       user: Korisnik
62       user_preference: Korisničke postavke
63       user_token: Korisnički žeton
64       way: Putanja
65       way_node: Čvor putanje
66       way_tag: Oznaka puta
67     attributes:
68       client_application:
69         callback_url: Povratna adresa
70         support_url: Adresa podrške
71       diary_comment:
72         body: Tekst
73       diary_entry:
74         user: Korisnik
75         title: Naslov
76         latitude: Geografska širina
77         longitude: Geografska dužina
78         language_code: Jezik
79       friend:
80         user: Korisnik
81         friend: Prijatelj
82       trace:
83         user: Korisnik
84         visible: Vidljivo
85         name: Ime
86         size: Veličina
87         latitude: Geografska širina
88         longitude: Geografska dužina
89         public: Javno
90         description: Opis
91         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92         visibility: 'Vidljivost:'
93         tagstring: 'Oznake:'
94       message:
95         sender: Pošiljalac
96         title: Naslov
97         body: Tekst
98         recipient: Primalac
99       redaction:
100         description: Opis
101       user:
102         email: Imejl
103         new_email: 'Nova imejl adresa:'
104         active: Aktivan
105         display_name: Ime prikaza
106         description: Opis
107         home_lat: 'Geografska širina:'
108         home_lon: 'Geografska dužina:'
109         languages: Jezici
110         pass_crypt: Lozinka
111     help:
112       trace:
113         tagstring: razdvojeno zapetama
114       user_block:
115         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
116       user:
117         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
118   editor:
119     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
120     remote:
121       name: Daljinsko upravljanje
122       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
123   accounts:
124     edit:
125       title: Uredi nalog
126       my settings: Postavke
127       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
128       openid:
129         link text: šta je ovo?
130       public editing:
131         heading: Javno uređivanje
132         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
133         enabled link text: šta je ovo?
134         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
135           su anonimne.
136         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
137       contributor terms:
138         heading: 'Uslovi uređivanja:'
139         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
140         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
141         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
142           uređivanja.
143         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
144         link text: šta je ovo?
145       save changes button: Sačuvaj izmene
146     go_public:
147       heading: 'Javno uređivanje:'
148       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
149     update:
150       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
151         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
152       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
153   browse:
154     relation_member:
155       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
156       type:
157         node: Čvor
158         way: Putanja
159         relation: Odnos
160     containing_relation:
161       entry_html: Odnos %{relation_name}
162       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
163     not_found:
164       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
165       type:
166         node: čvor
167         way: putanja
168         relation: odnos
169         changeset: skup izmena
170     timeout:
171       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
172       type:
173         node: tačka
174         way: putanja
175         relation: odnos
176         changeset: skup izmena
177     redacted:
178       redaction: Redakcija %{id}
179       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
180         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
181       type:
182         node: čvor
183         way: putanja
184         relation: odnos
185     start_rjs:
186       load_data: Učitaj podatke
187       loading: Učitavam…
188     tag_details:
189       tags: 'Oznake:'
190       wiki_link:
191         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
192         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
193       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
194   changesets:
195     changeset_paging_nav:
196       showing_page: Prikaz stranice %{page}
197       next: Sledeća »
198       previous: « Prethodna
199     changeset:
200       anonymous: Anonimno
201       no_edits: (nema izmena)
202       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
203     changesets:
204       id: Naznaka
205       saved_at: Sačuvano u
206       user: Korisnik
207       comment: Komentar
208       area: Područje
209     index:
210       title: Skupovi izmena
211       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
212       title_friend: Izmene vaših prijatelja
213       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
214       feed:
215         title: Skup izmena %{id}
216         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
217     show:
218       title: Skup izmena
219       changesetxml: XML skup izmena
220       osmchangexml: osmChange XML
221     timeout:
222       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
223   dashboards:
224     contact:
225       km away: udaljeno %{count} km
226       m away: udaljeno %{count} m
227       latest_edit_html: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
228     popup:
229       your location: Vaša lokacija
230       nearby mapper: Obližnji kartograf
231       friend: Prijatelj
232     show:
233       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
234       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
235       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
236       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
237       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
238       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
239       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
240   diary_entries:
241     new:
242       title: Novi unos u dnevniku
243     form:
244       location: 'Lokacija:'
245       use_map_link: koristi mapu
246     index:
247       title: Korisnički dnevnici
248       title_friends: Dnevnici prijatelja
249       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
250       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
251       in_language_title: Dnevnici na %{language}
252       new: Novi unos u dnevniku
253       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
254       no_entries: Nema unosa u dnevniku
255       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
256       older_entries: Stariji unosi
257       newer_entries: Noviji unosi
258     edit:
259       title: Uredi unos u dnevniku
260       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
261     show:
262       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
263       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
264       leave_a_comment: Ostavite komentar
265       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
266       login: Prijavite se
267     no_such_entry:
268       title: Nema takvog unosa u dnevniku
269       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
270       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
271         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
272     diary_entry:
273       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
274       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
275       reply_link: Odgovori na ovaj unos
276       comment_count:
277         one: 1 komentar
278         other: '%{count} komentara'
279       edit_link: Uredi ovaj unos
280       hide_link: Sakrij ovaj unos
281       confirm: Potvrdi
282     diary_comment:
283       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
284       hide_link: Sakrij ovaj komentar
285       confirm: Potvrdi
286     location:
287       location: 'Lokacija:'
288       view: Pogledaj
289       edit: Uredi
290     feed:
291       user:
292         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
293         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
294       language:
295         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
296         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
297       all:
298         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
299         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
300   diary_comments:
301     index:
302       post: Postavi
303       when: Kada
304       comment: Komentar
305       newer_comments: Noviji komentari
306       older_comments: Stariji komentari
307   friendships:
308     make_friend:
309       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
310       button: Dodaj kao prijatelja
311       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
312       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
313       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
314     remove_friend:
315       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
316       button: Ukloni iz prijatelja
317       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
318       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
319   geocoder:
320     search_osm_nominatim:
321       prefix:
322         aeroway:
323           aerodrome: Aerodrom
324           helipad: Heliodrom
325           runway: Pista
326           taxiway: Rulna staza
327           terminal: Terminal
328         amenity:
329           arts_centre: Umetnički centar
330           atm: Bankomat
331           bank: Banka
332           bar: Bar
333           bbq: Roštilj
334           bench: Klupa
335           bicycle_parking: Biciklistički parking
336           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
337           biergarten: Pivska bašta
338           brothel: Javna kuća
339           bureau_de_change: Menjačnica
340           bus_station: Autobuska stanica
341           cafe: Kafe
342           car_rental: Iznajmljivanje automobila
343           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
344           car_wash: Auto-perionica
345           casino: Kazino
346           charging_station: Napojna stanica
347           cinema: Bioskop
348           clinic: Klinika
349           college: Fakultet
350           community_centre: Društveni centar
351           courthouse: Sud
352           crematorium: Krematorijum
353           dentist: Zubar
354           doctors: Doktor
355           drinking_water: Pijaća voda
356           driving_school: Auto-škola
357           embassy: Ambasada
358           fast_food: Brza hrana
359           ferry_terminal: Skela
360           fire_station: Vatrogasna stanica
361           food_court: Štandovi za brzu hranu
362           fountain: Fontana
363           fuel: Benzinska pumpa
364           grave_yard: Groblje
365           hospital: Bolnica
366           hunting_stand: Lovački dom
367           ice_cream: Prodavnica sladoleda
368           kindergarten: Obdanište
369           library: Biblioteka
370           marketplace: Pijaca
371           nightclub: Noćni klub
372           nursing_home: Starački dom
373           parking: Parking
374           pharmacy: Apoteka
375           place_of_worship: Mesto bogosluženja
376           police: Policija
377           post_box: Poštansko sanduče
378           post_office: Pošta
379           prison: Zatvor
380           pub: Pab
381           public_building: Ustanova
382           recycling: Mesto za reciklažu
383           restaurant: Restoran
384           school: Škola
385           shelter: Sklonište
386           shower: Tuš
387           social_centre: Socijalni centar
388           studio: Studio
389           swimming_pool: Bazen
390           taxi: Taksi
391           telephone: Telefonska govornica
392           theatre: Pozorište
393           toilets: Toaleti
394           townhall: Gradska skupština
395           university: Univerzitet
396           vending_machine: Automat
397           veterinary: Veterinarska hirurgija
398           village_hall: Seoski dom
399           waste_basket: Korpa za otpatke
400         boundary:
401           administrative: Administrativna granica
402           census: Popisna granica
403           national_park: Nacionalni park
404           protected_area: Zaštićeno područje
405         bridge:
406           aqueduct: Akvadukt
407           suspension: Viseći most
408           swing: Vrteški most
409           viaduct: Vijadukt
410           "yes": Most
411         building:
412           apartments: Stambeni blok
413           chapel: Kapela
414           church: Crkva
415           commercial: Poslovna zgrada
416           dormitory: Studentski dom
417           farm: Zgrada farme
418           garage: Garaža
419           hospital: Bolnica
420           hotel: Hotel
421           house: Kuća
422           industrial: Industrijska zgrada
423           office: Poslovnica
424           public: Javna zgrada
425           residential: Stambena zgrada
426           retail: Maloprodajna radnja
427           school: Škola
428           terrace: Terasa
429           train_station: Železnička stanica
430           university: Univerzitetska zgrada
431           "yes": Zgrada
432         highway:
433           bridleway: Konjička staza
434           bus_guideway: Autobuska traka
435           bus_stop: Autobuska stanica
436           construction: Auto-put u izgradnji
437           cycleway: Biciklistička staza
438           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
439           footway: Pešačka staza
440           ford: Gaz
441           living_street: Ulica smirenog prometa
442           milestone: Miljokaz
443           motorway: Auto-put
444           motorway_junction: Petlja
445           motorway_link: Moto-put
446           path: Staza
447           pedestrian: Pešačka staza
448           platform: Platforma
449           primary: Glavni put
450           primary_link: Glavni put
451           raceway: Trkačka staza
452           residential: Ulica
453           rest_area: Odmaralište
454           road: Put
455           secondary: Sporedni put
456           secondary_link: Sporedni put
457           service: Servisni put
458           services: Usluge na auto-putu
459           speed_camera: Foto-radar
460           steps: Stepenice
461           tertiary: Lokalni put
462           tertiary_link: Lokalni put
463           track: Makadam
464           trunk: Magistralni put
465           trunk_link: Magistralni put
466           unclassified: Nekategorisani put
467         historic:
468           archaeological_site: Arheološko nalazište
469           battlefield: Bojište
470           boundary_stone: Granični kamen
471           building: Zgrada
472           castle: Dvorac
473           church: Crkva
474           fort: Utvrđivanje
475           house: Kuća
476           manor: Plemićko imanje
477           memorial: Spomenik
478           mine: Rudnik
479           monument: Spomenik
480           ruins: Ruševine
481           tower: Toranj
482           wayside_cross: Krajputaš
483           wayside_shrine: Usputno svetište
484           wreck: Olupina
485         landuse:
486           allotments: Bašte
487           basin: Basen
488           brownfield: Zemljište za prenamenu
489           cemetery: Groblje
490           commercial: Poslovno područje
491           conservation: Zaštićeno područje
492           construction: Gradilište
493           farmland: Polje
494           farmyard: Farma
495           forest: Šuma
496           garages: Garaža
497           grass: Trava
498           greenfield: Zeleno polje
499           industrial: Industrijsko područje
500           landfill: Deponija
501           meadow: Livada
502           military: Vojno područje
503           mine: Rudnik
504           orchard: Voćnjak
505           quarry: Kamenolom
506           railway: Železnička pruga
507           recreation_ground: Rekreacijsko područje
508           reservoir: Rezervoar
509           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
510           residential: Stambeno područje
511           retail: Maloprodaja
512           village_green: Seosko polje
513           vineyard: Vinograd
514         leisure:
515           beach_resort: Morsko odmaralište
516           bird_hide: Sklonište za ptice
517           common: Opštinsko zemljište
518           fishing: Ribolovno područje
519           fitness_station: Tehnički pregled
520           garden: Bašta
521           golf_course: Golf teren
522           ice_rink: Klizalište
523           marina: Marina
524           miniature_golf: Mini golf
525           nature_reserve: Rezervat prirode
526           park: Park
527           pitch: Sportsko igralište
528           playground: Igralište
529           recreation_ground: Rekreacijsko područje
530           sauna: Sauna
531           slipway: Navoz
532           sports_centre: Sportski centar
533           stadium: Stadion
534           swimming_pool: Bazen
535           track: Staza za trčanje
536           water_park: Vodeni park
537         military:
538           airfield: Vojni aerodrom
539           barracks: Kasarna
540           bunker: Bunker
541         natural:
542           bay: Zaliv
543           beach: Plaža
544           cape: Rt
545           cave_entrance: Ulaz u pećinu
546           cliff: Litica
547           coastline: Obala
548           crater: Krater
549           dune: Dina
550           fell: Brdo
551           fjord: Fjord
552           forest: Šuma
553           geyser: Gejzir
554           glacier: Glečer
555           heath: Ravnica
556           hill: Brdo
557           island: Ostrvo
558           land: Zemljište
559           marsh: Močvara
560           moor: Močvara
561           mud: Blato
562           peak: Vrh
563           point: Tačka
564           reef: Greben
565           ridge: Greben
566           rock: Stena
567           scree: Osulina
568           scrub: Guštara
569           spring: Izvor
570           stone: Kamen
571           strait: Moreuz
572           tree: Drvo
573           valley: Dolina
574           volcano: Vulkan
575           water: Voda
576           wetland: Močvara
577           wood: Šuma
578         office:
579           accountant: Računovođa
580           architect: Arhitekta
581           company: Firma
582           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
583           estate_agent: Agencija za nekretnine
584           government: Vladina služba
585           insurance: Služba za osiguravanje
586           lawyer: Advokat
587           ngo: NVO kancelarija
588           telecommunication: Telekomunikaciona služba
589           travel_agent: Turistička agencija
590           "yes": Kancelarija
591         place:
592           city: Grad
593           country: Zemlja
594           county: Okrug
595           farm: Farma
596           hamlet: Zaselak
597           house: Kuća
598           houses: Kuće
599           island: Ostrvo
600           islet: Hrid
601           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
602           locality: Lokalitet
603           municipality: Opština
604           postcode: Poštanski broj
605           region: Područje
606           sea: More
607           state: Savezna država
608           subdivision: Podgrupa
609           suburb: Predgrađe
610           town: Varošica
611           village: Selo
612         railway:
613           abandoned: Napuštena železnica
614           construction: Železnička pruga u izgradnji
615           disused: Napuštena železnica
616           funicular: Žičana železnica
617           halt: Železničko stajalište
618           junction: Železnički čvor
619           level_crossing: Pružni prelaz
620           light_rail: Laka železnica
621           miniature: Minijaturna železnica
622           monorail: Jednotračna pruga
623           narrow_gauge: Uskotračna pruga
624           platform: Železnička platforma
625           preserved: Očuvana železnica
626           spur: Pruga
627           station: Železnička stanica
628           subway: Metro stanica
629           subway_entrance: Ulaz u metro
630           switch: Skretnica
631           tram: Tramvaj
632           tram_stop: Tramvajsko stajalište
633           yard: Ranžirna stanica
634         shop:
635           alcohol: Trgovina pićem
636           antiques: Antikvarnica
637           art: Atelje
638           bakery: Pekara
639           beauty: Parfimerija
640           beverages: Prodavnica pića
641           bicycle: Prodavnica bicikala
642           books: Knjižara
643           butcher: Mesara
644           car: Auto-kuća
645           car_parts: Auto-delovi
646           car_repair: Auto-servis
647           carpet: Prodavnica tepiha
648           charity: Dobrotvorna prodavnica
649           chemist: Apotekar
650           clothes: Butik
651           computer: Računarska oprema
652           confectionery: Poslastičarnica
653           convenience: Potrepštine
654           copyshop: Kopirnica
655           cosmetics: Kozmetičarska radnja
656           department_store: Robna kuća
657           discount: Diskont
658           doityourself: Uradi sam
659           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
660           electronics: Elektronska oprema
661           estate_agent: Agent za nekretnine
662           farm: Poljoprivredna apoteka
663           fashion: Modna prodavnica
664           florist: Cvećara
665           food: Bakalnica
666           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
667           furniture: Nameštaj
668           garden_centre: Vrtni centar
669           general: Prodavnica mešovite robe
670           gift: Suvenirnica
671           greengrocer: Piljarnica
672           grocery: Bakalnica
673           hairdresser: Frizerski salon
674           hardware: Gvožđara
675           hifi: Muzička oprema
676           jewelry: Zlatara
677           kiosk: Kiosk
678           laundry: Perionica rublja
679           mall: Tržni centar
680           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
681           motorcycle: Prodavnica motocikala
682           music: Muzička prodavnica
683           newsagent: Novinar
684           optician: Optičar
685           organic: Prodavnica zdrave hrane
686           outdoor: Štand
687           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
688           photo: Fotografska radnja
689           shoes: Prodavnica obuće
690           sports: Sportska oprema
691           stationery: Papirnica
692           supermarket: Supermarket
693           toys: Prodavnica igračaka
694           travel_agency: Turistička agencija
695           video: Videoteka
696           wine: Trgovina pićem
697         tourism:
698           alpine_hut: Planinarski dom
699           artwork: Galerija
700           attraction: Atrakcija
701           bed_and_breakfast: Polupansion
702           cabin: Koliba
703           camp_site: Kamp
704           caravan_site: Kamp-prikolice
705           chalet: Planinska koliba
706           guest_house: Gostinska kuća
707           hostel: Hostel
708           hotel: Hotel
709           information: Podaci
710           motel: Motel
711           museum: Muzej
712           picnic_site: Mesto za piknik
713           theme_park: Tematski park
714           viewpoint: Vidikovac
715           zoo: Zoološki vrt
716         tunnel:
717           "yes": Tunel
718         waterway:
719           artificial: Veštački vodeni put
720           boatyard: Brodogradilište
721           canal: Kanal
722           dam: Brana
723           derelict_canal: Odbačeni kanal
724           ditch: Jarak
725           dock: Dok
726           drain: Odvod
727           lock: Brana
728           lock_gate: Vrata brane
729           mooring: Sidrište
730           rapids: Brzaci
731           river: Reka
732           stream: Potok
733           wadi: Suvo korito reke
734           waterfall: Vodopad
735           weir: Brana
736       types:
737         cities: Gradovi
738         towns: Varošice
739         places: Mesta
740     results:
741       no_results: Nema rezultata
742       more_results: Više rezultata
743   layouts:
744     project_name:
745       title: Openstritmap
746       h1: Openstritmap
747     logo:
748       alt_text: Logotip Openstritmapa
749     home: dom
750     logout: odjavi me
751     log_in: prijavi me
752     sign_up: otvori nalog
753     edit: Uredi
754     history: Istorija
755     export: Izvezi
756     gps_traces: GPS tragovi
757     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
758     user_diaries: Dnevnici
759     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
760     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
761     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
762     intro_2_create_account: Otvorite nalog
763     partners_partners: partneri
764     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
765       važni radovi na održavanju.
766     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
767       nije moguće menjati.
768     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
769     help: Pomoć
770     copyright: Autorska prava i licenca
771     community: Zajednica
772     community_blogs: Blogovi zajednice
773     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
774     make_a_donation:
775       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
776       text: Priložite novac
777   user_mailer:
778     diary_comment_notification:
779       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
780       hi: Pozdrav, %{to_user},
781       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
782         %{subject}:'
783       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
784         ili odgovoriti na %{replyurl}
785     message_notification:
786       hi: Pozdrav, %{to_user},
787       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
788     friendship_notification:
789       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
790       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
791       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
792       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
793     gpx_failure:
794       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
795       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
796       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
797     gpx_success:
798       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
799     signup_confirm:
800       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
801     email_confirm:
802       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
803       greeting: Pozdrav,
804       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
805     lost_password:
806       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
807       greeting: Pozdrav,
808       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
809   confirmations:
810     confirm:
811       heading: Potvrda korisničkog naloga
812       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
813       button: Potvrdi
814       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
815       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
816       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
817     confirm_resend:
818       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
819     confirm_email:
820       heading: Potvrda promene e-adrese
821       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
822         novu e-adresu.
823       button: Potvrdi
824       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
825       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
826   messages:
827     inbox:
828       title: Primljene
829       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
830       new_messages:
831         one: '%{count} nova poruka'
832         other: '%{count} nove poruke'
833       old_messages:
834         one: '%{count} stara poruka'
835         other: '%{count} stare poruke'
836       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
837         s %{people_mapping_nearby_link}?
838       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
839     messages_table:
840       from: Od
841       to: Za
842       subject: Naslov
843       date: Datum
844     message_summary:
845       unread_button: Označi kao nepročitano
846       read_button: Označi kao pročitano
847       reply_button: Odgovori
848       destroy_button: Obriši
849     new:
850       title: Pošalji poruku
851       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
852       back_to_inbox: Nazad na primljene
853     create:
854       message_sent: Poruka je poslata.
855       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
856         pokušavate da pošaljete još neku.
857     no_such_message:
858       title: Nema takve poruke
859       heading: Nema takve poruke
860       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
861     outbox:
862       title: Poslate
863       messages:
864         one: Imate %{count} poslatu poruku
865         other: Imate %{count} poslate poruke
866       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
867         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
868       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
869     reply:
870       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
871         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
872     show:
873       title: Pročitaj poruku
874       reply_button: Odgovori
875       unread_button: Označi kao nepročitano
876       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
877         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
878         pročitali.
879     sent_message_summary:
880       destroy_button: Obriši
881     heading:
882       my_inbox: Primljene
883     mark:
884       as_read: Poruka je označena kao pročitana
885       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
886     destroy:
887       destroyed: Poruka je obrisana
888   passwords:
889     new:
890       title: Povratak lozinke
891       heading: Zaboravili ste lozinku?
892       email address: 'E-adresa:'
893       new password button: Poništi lozinku
894       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
895         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
896     edit:
897       title: Poništi lozinku
898       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
899       reset: Poništi lozinku
900       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
901     update:
902       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
903   profiles:
904     edit:
905       image: 'Slika:'
906       new image: Dodaj sliku
907       keep image: Zadrži trenutnu sliku
908       delete image: Ukloni trenutnu sliku
909       replace image: Zameni trenutnu sliku
910       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
911       home location: 'Mesto stanovanja:'
912       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
913       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
914   sessions:
915     new:
916       title: Prijava
917       tab_title: Prijava
918       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
919       password: 'Lozinka:'
920       remember: Zapamti me
921       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
922       login_button: Prijavi me
923       register now: Otvorite nalog
924       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
925     destroy:
926       title: Odjava
927       heading: Odjava
928       logout_button: Odjavi me
929   site:
930     copyright:
931       title: Autorska prava i licenca
932       foreign:
933         title: O prevodu
934         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
935           engleska stranica ima prednost
936         english_link: engleskog originala
937       native:
938         title: O stranici
939         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
940           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
941           autorska prava i %{mapping_link}.
942         native_link: srpsko izdanje
943         mapping_link: počnite s mapiranjem
944       legal_babble:
945         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
946         credit_1_html: |2-
947             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
948             bar &ldquo;&copy; Doprinosioci
949             Openstritmapa, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,
950             navedite &ldquo;Kartografski podaci &copy; Doprinosioci Openstritmapa,
951             CC BY-SA&rdquo;.
952         more_title_html: Saznajte više
953         contributors_title_html: Naši saradnici
954         contributors_intro_html: |2-
955             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate
956             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.
957             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
958             &ldquo;Openstritmap doprinosioca&rdquo;, ali kada podaci
959             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
960             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
961             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
962         contributors_footer_2_html: |2-
963             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
964             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
965             garanciju ili prihvata odgovornost.
966     index:
967       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
968       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
969       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
970         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
971     edit:
972       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
973       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
974         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
975       user_page_link: korisničke stranice
976       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
977       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
978         za ovu mogućnost.
979     export:
980       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
981       licence: Licenca
982       too_large:
983         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
984           prikaz ili izaberite manju površinu.
985       export_button: Izvezi
986     sidebar:
987       search_results: Rezultati pretrage
988       close: Zatvori
989     search:
990       search: Pretraga
991       where_am_i: Gde sam?
992       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
993       submit_text: Idi
994     key:
995       table:
996         entry:
997           motorway: Auto-put
998           trunk: Magistralni put
999           primary: Glavni put
1000           secondary: Sporedni put
1001           unclassified: Nekategorisani put
1002           track: Makadam
1003           bridleway: Konjička staza
1004           cycleway: Biciklistička staza
1005           footway: Pešačka staza
1006           rail: Železnička pruga
1007           subway: Podzemna železnica
1008           cable_car: Žičara
1009           chair_lift: sedišnica
1010           runway: Aerodromska pista
1011           taxiway: rulne staze
1012           apron: Aerodromski peron
1013           admin: Administrativna granica
1014           forest: Šuma
1015           wood: Šuma
1016           golf: Golf teren
1017           park: Park
1018           common: Poljana
1019           resident: Stambeno područje
1020           retail: Maloprodajno područje
1021           industrial: Industrijsko područje
1022           commercial: Poslovno područje
1023           heathland: Pustoš
1024           lake: Jezero
1025           reservoir: rezervoar
1026           farm: Farma
1027           brownfield: Građevinsko zemljište
1028           cemetery: Groblje
1029           allotments: Bašte
1030           pitch: Sportsko igralište
1031           centre: Sportski centar
1032           reserve: Rezervat prirode
1033           military: Vojno područje
1034           school: Škola
1035           university: univerzitet
1036           building: Značajna zgrada
1037           station: Železnička stanica
1038           summit: Uzvišenje
1039           peak: vrh
1040           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1041           bridge: Crni okvir – most
1042           private: Privatni posed
1043           destination: Pristup odredištu
1044           construction: Putevi u izgradnji
1045   traces:
1046     visibility:
1047       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1048       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1049       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1050       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1051         i datirane tačke)
1052     new:
1053       visibility_help: šta ovo znači?
1054       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1055       help: Pomoć
1056       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1057     create:
1058       upload_trace: Otpremi GPS trag
1059       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1060         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1061       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1062         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1063         korisnike.
1064     edit:
1065       title: Uređivanje traga %{name}
1066       heading: Uređivanje traga %{name}
1067       visibility_help: šta ovo znači?
1068       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1069     trace_optionals:
1070       tags: Oznake
1071     show:
1072       title: Pregled traga %{name}
1073       heading: Pregled traga %{name}
1074       pending: NA_ČEKANJU
1075       filename: 'Naziv datoteke:'
1076       download: preuzmi
1077       uploaded: 'Otpremljeno:'
1078       points: 'Tačaka:'
1079       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1080       map: mapa
1081       edit: uredi
1082       owner: 'Vlasnik:'
1083       description: 'Opis:'
1084       tags: 'Oznake:'
1085       none: ništa
1086       edit_trace: Uredi ovaj trag
1087       delete_trace: Obriši ovaj trag
1088       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1089       visibility: 'Vidljivost:'
1090     trace_paging_nav:
1091       older: Stariji tragovi
1092       newer: Noviji tragovi
1093     trace:
1094       pending: NA_ČEKANJU
1095       count_points: '%{count} tačaka'
1096       more: više
1097       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1098       view_map: Pogledaj kartu
1099       edit_map: Uredi mapu
1100       public: JAVNI
1101       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1102       private: PRIVATNI
1103       trackable: MOŽE SE PRATITI
1104     index:
1105       public_traces: Javni GPS tragovi
1106       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1107       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1108       upload_trace: Otpremi trag
1109     destroy:
1110       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1111     make_public:
1112       made_public: Javni trag
1113     offline_warning:
1114       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1115     offline:
1116       heading: GPX ostava je van mreže
1117       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1118   application:
1119     require_cookies:
1120       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1121         nastavite.
1122     setup_user_auth:
1123       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1124       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1125         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1126         ih vidite.
1127   oauth:
1128     authorize:
1129       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1130         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1131       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1132       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1133       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1134       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1135       allow_write_api: menja mapu.
1136       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1137       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1138     revoke:
1139       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1140   oauth_clients:
1141     new:
1142       title: Upiši novi program
1143     edit:
1144       title: Uredi program
1145     show:
1146       title: OAuth detalji za %{app_name}
1147       key: 'Ključ potrošača:'
1148       secret: 'Tajna potrošača:'
1149       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1150       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1151       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1152       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1153       edit: Detalji izmene
1154       delete: Obriši klijent
1155       confirm: Jeste li sigurni?
1156       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1157     index:
1158       title: OAuth detalji
1159       my_tokens: Odobreni programi
1160       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1161       application: Naziv programa
1162       issued_at: Izdano
1163       revoke: Opozovi
1164       my_apps: Programi
1165       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1166         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1167       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1168       register_new: Upiši program
1169     form:
1170       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1171     not_found:
1172       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1173     create:
1174       flash: Podaci su uspešno upisani
1175     update:
1176       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1177     destroy:
1178       flash: Upis programa je ukinut
1179   users:
1180     new:
1181       title: Otvaranje naloga
1182       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1183         nalog.
1184       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1185         promeniti u postavkama.
1186       continue: Nastavi
1187       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1188     terms:
1189       title: Uslovi uređivanja
1190       heading: Uslovi uređivanja
1191       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1192         javnom vlasništvu
1193       consider_pd_why: šta je ovo?
1194       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1195       decline: Odbaci
1196       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1197         prihvatite.
1198       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1199       legale_names:
1200         france: Francuska
1201         italy: Italija
1202         rest_of_world: Ostatak sveta
1203     terms_declined_flash:
1204       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1205     no_such_user:
1206       title: Nema takvog korisnika
1207       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1208       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1209         koju ste kliknuli.
1210     show:
1211       my diary: moj dnevnik
1212       my edits: moje izmene
1213       my traces: moji tragovi
1214       my settings: moje postavke
1215       my comments: moji komentari
1216       blocks on me: blokiranja na mene
1217       blocks by me: moja blokiranja
1218       send message: pošalji poruku
1219       diary: dnevnik
1220       edits: izmene
1221       traces: tragovi
1222       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1223       add as friend: dodaj kao prijatelja
1224       mapper since: 'Kartograf od:'
1225       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1226       ct undecided: Neodlučeno
1227       ct declined: Odbijeno
1228       email address: 'E-adresa:'
1229       created from: 'Napravljeno iz:'
1230       status: 'Stanje:'
1231       spam score: 'Ocena spama:'
1232       role:
1233         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1234         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1235         grant:
1236           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1237           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1238         revoke:
1239           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1240           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1241       block_history: dobijene blokade
1242       moderator_history: date blokade
1243       comments: komentari
1244       create_block: blokiraj ovog korisnika
1245       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1246       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1247       hide_user: sakrij ovog korisnika
1248       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1249       delete_user: obriši ovog korisnika
1250       confirm: Potvrdi
1251     go_public:
1252       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1253     index:
1254       title: Korisnici
1255       heading: Korisnici
1256       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1257       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1258       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1259       hide: Sakrij izabrane korisnike
1260       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1261     suspended:
1262       title: Suspendovan nalog
1263       heading: Suspendovan nalog
1264   user_role:
1265     filter:
1266       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1267       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1268       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1269     grant:
1270       title: Potvrda dodele uloge
1271       heading: Potvrda dodele uloge
1272       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1273       confirm: Potvrdi
1274       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1275         su korisnik i uloga ispravni.
1276     revoke:
1277       title: Potvrda oduzimanja uloge
1278       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1279       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1280       confirm: Potvrdi
1281       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1282         li su korisnik i uloga ispravni.
1283   user_blocks:
1284     model:
1285       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1286         blokadu.
1287       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1288     not_found:
1289       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1290       back: Nazad na indeks
1291     new:
1292       title: Blokiranje %{name}
1293       heading_html: Blokiranje %{name}
1294       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1295       back: Pogledaj sve blokade
1296     edit:
1297       title: Uređivanje blokade za %{name}
1298       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1299       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1300       show: Pogledaj ovu blokadu
1301       back: Pogledaj sve blokade
1302     filter:
1303       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1304     create:
1305       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1306     update:
1307       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1308         uredi.
1309       success: Blokada je ažurirana.
1310     index:
1311       title: Korisničke blokade
1312       heading: Spisak korisničkih blokada
1313       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1314     revoke:
1315       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1316       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1317       time_future_html: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1318       past_html: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1319       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1320       revoke: Opozovi
1321       flash: Ova blokada je opozvana.
1322     helper:
1323       time_future_html: Završava se u %{time}.
1324       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1325       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1326       block_duration:
1327         hours:
1328           one: 1 sat
1329           other: '%{count} sata'
1330     blocks_on:
1331       title: Blokade za %{name}
1332       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1333       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1334     blocks_by:
1335       title: Blokade od %{name}
1336       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1337       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1338     show:
1339       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1340       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1341       status: Stanje
1342       show: Prikaži
1343       edit: Uredi
1344       revoke: Opozovi
1345       confirm: Jeste li sigurni?
1346       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1347       revoker: 'Opozivalac:'
1348       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1349     block:
1350       not_revoked: (nije opozvano)
1351       show: Prikaži
1352       edit: Uredi
1353       revoke: Opozovi
1354     blocks:
1355       display_name: Blokirani korisnik
1356       creator_name: Tvorac
1357       reason: Razlozi za blokiranje
1358       status: Stanje
1359       revoker_name: Opozvao
1360   javascripts:
1361     map:
1362       base:
1363         standard: Standardna
1364         cycle_map: Biciklistička mapa
1365         transport_map: Saobraćajna mapa
1366     site:
1367       edit_tooltip: Uredite mapu
1368       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1369   redactions:
1370     edit:
1371       heading: Uredi redakciju
1372       title: Uređivanje redakcije
1373     index:
1374       empty: Nema redakcija.
1375       heading: Spisak redakcija
1376       title: Spisak redakcija
1377     new:
1378       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1379       title: Pravljenje nove redakcije
1380     show:
1381       description: 'Opis:'
1382       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1383       title: Prikaz redakcije
1384       user: 'Tvorac:'
1385       edit: Uredi ovu redakciju
1386       destroy: Ukloni ovu redakciju
1387       confirm: Jeste li sigurni?
1388     create:
1389       flash: Redakcija je napravljena.
1390     update:
1391       flash: Izmene su sačuvane.
1392     destroy:
1393       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1394         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1395       flash: Redakcija je uklonjena.
1396       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1397 ...