1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
19 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
22 acl: Kontrole pristupa
23 changeset: Set promjena
24 changeset_tag: Oznaka seta promjena
26 diary_comment: Komentar dnevnika
27 diary_entry: Unos dnevnika
32 node_tag: Oznaka čvora
35 old_node_tag: Oznaka starog čvora
36 old_relation: Stara relacija
37 old_relation_member: Stari član relacije
38 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
39 old_way: Stara putanja
40 old_way_node: Čvor stare putanje
41 old_way_tag: Oznaka stare putanje
43 relation_member: Član relacije
44 relation_tag: Oznaka relacije
47 tracepoint: Tačka trase
48 tracetag: Oznaka trase
50 user_preference: Korisničke postavke
51 user_token: Korisnička značka
53 way_node: Čvor putanje
54 way_tag: Oznaka putanje
61 latitude: Geografska širina (Latitude)
62 longitude: Geografska dužina (Longitude)
72 latitude: Geografska širina (Latitude)
73 longitude: Geografska dužina (Longitude)
84 display_name: Ime za prikaz
89 default: Zadano (currently %{name})
92 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
95 description: iD (uređivač u pregledniku)
98 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
100 name: Udaljena kontrola
101 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
105 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
106 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
107 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
109 in_changeset: Skup izmjena
111 no_comment: (bez komentara)
113 download_xml: Preuzmi XML
114 view_history: Historija
115 view_details: Prikaži detalje
116 location: 'Lokacija:'
118 title: 'Skup promjena: %{id}'
120 node: Čvorovi (%{count})
121 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
122 way: Putevi (%{count})
123 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
124 relation: Relacije (%{count})
125 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
126 comment: Komentari (%{count})
127 hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
129 commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
131 changesetxml: XML seta promjena
132 osmchangexml: osmChange XML
134 title: Set promjena %{id}
135 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
136 discussion: Diskusija
138 title: 'Čvor: %{name}'
144 entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
150 entry: Relacija %{relation_name}
151 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
153 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
158 changeset: Set promjena
160 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
166 changeset: Set promjena
168 redaction: Redakcija %{id}
169 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
170 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
176 load_data: Učitati podatke
177 loading: Učitavanje...
181 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
182 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
183 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
185 new_note: Nova bilješka
188 title: Informacije o objektima
189 nearby: Obližnje značajke
190 enclosing: Značajke okruženja
192 changeset_paging_nav:
193 showing_page: Stranica %{page}
195 previous: « Prethodna
198 no_edits: (nema uređivanja)
199 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
207 title: Setovi promjena
208 title_user: Setovi promjena od %{user}
209 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
210 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
211 load_more: Učitaj više
213 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
216 full: Cijela diskusija
219 title: Novi unos u dnevnik
220 publish_button: Objavi
222 title: Dnevnici korisnika
223 title_friends: Dnevnici prijatelja
224 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
225 user_title: Dnevnik od %{user}
226 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
227 new: Novi unos u dnevnik
228 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
229 no_entries: Nema unosa u dnevniku
230 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
231 older_entries: Stariji unosi
232 newer_entries: Noviji unosi
234 title: Uredi unos u dnevniku
238 location: 'Lokacija:'
239 latitude: Geografska širina (Latitude)
240 longitude: Geografska dužina (Longitude)
241 use_map_link: korisititi kartu
242 save_button: Spremiti
243 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
245 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
246 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
247 leave_a_comment: Ostaviti komentar
248 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
250 save_button: Spremiti
252 title: Nema takvog unosa u dnevnik
253 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
254 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
255 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
257 posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
258 comment_link: Komentirati ovaj zapis
259 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
261 one: '%{count} komentar'
263 other: '%{count} komentara'
264 edit_link: Uredi ovaj unos
265 hide_link: Sakriti ovaj unos
268 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
269 hide_link: Sakriti ovaj komentar
272 location: 'Lokacija:'
277 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
278 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
280 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
281 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
283 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
284 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
286 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
291 newer_comments: Noviji komentari
292 older_comments: Stariji komentari
296 latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
297 ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
298 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
300 geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
301 geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
302 search_osm_nominatim:
306 chair_lift: Žičara sa sjedištima
308 gondola: Kabinska žičara
309 station: Stanica žičare
312 apron: Dio piste (područje za parking)
314 helipad: Sletište za helikopter
319 animal_shelter: Azil za životinje
320 arts_centre: Centar umjetnosti
326 bicycle_parking: Biciklistički parking
327 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
328 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
330 bureau_de_change: Mjenjačnica
331 bus_station: Autobuska stanica
333 car_rental: Rent-a-car
334 car_sharing: Carsharing
335 car_wash: Autopraonica
337 charging_station: Stanica za punjenje
342 community_centre: Društveni centar
344 crematorium: Krematorij
347 drinking_water: Voda za piće
348 driving_school: Autoškola
351 ferry_terminal: Trajektni terminal
352 fire_station: Vatrogasna stanica
353 food_court: Dvorište restorana
355 fuel: Benzinska pumpa
359 hunting_stand: Lovačka čeka
361 kindergarten: Dječiji vrtić
365 motorcycle_parking: Parking za motore
366 nightclub: Noćni klub
367 nursing_home: Starački dom
370 parking_entrance: Ulaz u parking
372 place_of_worship: Bogomolja
374 post_box: Poštanski sandučić
376 preschool: Predškolska ustanova
379 public_building: Ustanova
380 recycling: Reciklažna stanica
382 retirement_home: Dom penzionera
388 social_centre: Društveni centar
389 social_club: Društveni klub
390 social_facility: Socialne ustanove
394 telephone: Telefonska govornica
397 townhall: Gradska Vijećnica
398 university: Univerzitet
399 vending_machine: Automat
400 veterinary: Veterinar
401 village_hall: Seoski Dom
402 waste_basket: Kanta za otpatke
403 waste_disposal: Odlaganje otpada
404 youth_centre: Centar za omladinu
406 administrative: Administrativna granica
407 census: Popisna granica
408 national_park: Nacionalni park
409 protected_area: Zaštićeno područje
412 suspension: Viseći most
421 electrician: Električar
424 photographer: Fotograf
425 plumber: Vodoinstalater
428 "yes": Zanatska radnja
430 ambulance_station: Hitna pomoć
431 defibrillator: Defibrilator
432 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
433 phone: S.O.S. Telefon
435 abandoned: Napušteni autoput
436 bridleway: Konjička staza
437 bus_guideway: Autobuska traka
438 bus_stop: Autobusko stajalište
439 construction: Autoput u izgradnji
440 cycleway: Biciklistička staza
442 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
443 footway: Pješačka staza
445 living_street: Ulica smirenog prometa
448 motorway_junction: Čvor (autoputa)
449 motorway_link: Priključni put
451 pedestrian: Pješački put
453 primary: Državna cesta
454 primary_link: Državna cesta
455 proposed: Predložena cesta
457 residential: Stambena ulica
458 rest_area: Područje za odmor
460 secondary: Sekundarna cesta
461 secondary_link: Sekundarna cesta
462 service: Servisna cesta
463 services: Usluge na autoputu
464 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
466 street_lamp: Ulična svjetiljka
467 tertiary: Lokalna cesta
468 tertiary_link: Lokalna cesta
470 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
473 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
474 unclassified: Neklasificirana cesta
477 archaeological_site: Arheološko nalazište
478 battlefield: Bojno polje
479 boundary_stone: Granični kamen
480 building: Historijska građevina
484 citywalls: Gradski zidovi
496 wayside_cross: Krajputaš
497 wayside_shrine: Usputni hram
504 brownfield: Zemljište za prenamjenu
506 commercial: Poslovno područje
507 conservation: Zaštićeno područje
508 construction: Gradilište
515 greenfield: Greenfield zemljište
516 industrial: Industrijsko područje
519 military: Vojno područje
524 recreation_ground: Rekreacijsko područje
526 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
527 residential: Stambeno područje
530 village_green: Seoski travnjak
533 beach_resort: Odmaralište - plaža
534 bird_hide: Posmatračnica ptica
535 common: Općinsko zemljište
536 dog_park: Park za pse
537 fishing: Ribolovno područje
538 fitness_station: Fitnes centar
540 golf_course: Golf igralište
543 miniature_golf: Minigolf
544 nature_reserve: Rezervat prirode
546 pitch: Sportski teren
547 playground: Igralište
548 recreation_ground: Teren za rekreaciju
552 sports_centre: Sportski centar
555 track: Staza za trčanje
556 water_park: Vodeni park
558 airfield: Vojni aerodrom
562 "yes": Planinski prolaz
567 cave_entrance: Pećina (ulaz)
600 accountant: Računovođa
603 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
604 estate_agent: Agent za nekretnine
605 government: Vladin ured
606 insurance: Ured za osiguranje
609 telecommunication: Ured telekomunikacija
610 travel_agent: Putnička agencija
622 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
625 postcode: Poštanski broj
628 state: Pokrajina/ Entitet
629 subdivision: Podgrupa
630 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
632 unincorporated_area: Slobodna zemlja
635 abandoned: Napuštena pruga
636 construction: Pruga u izgradnji
637 disused: Napuštena pruga
639 halt: Željeznička stanica
640 junction: Željeznički čvor
641 level_crossing: Pružni prelaz
642 light_rail: Lahka željeznica
643 miniature: Minijaturna željeznica
644 monorail: Jednotračna pruga
645 narrow_gauge: Uskotračna pruga
646 platform: Željeznička platforma
647 preserved: Sačuvana pruga
649 station: Željeznička stanica
650 stop: Željezničko stajalište
651 subway: Podzemna željeznica
652 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
655 tram_stop: Tramvajska stanica
657 alcohol: Trgovina pićem
658 antiques: Antikviteti
662 beverages: Trgovina pićem
663 bicycle: Trgovina biciklima
667 car_parts: Autodijelovi
668 car_repair: Autoservis
669 carpet: Trgovina tepisima
670 charity: Dobrotvorna trgovina
673 computer: Trgovina kompjutera
674 confectionery: Delikatesa
675 convenience: Prodavnica
677 cosmetics: Parfumerija
678 department_store: Robna kuća
680 doityourself: Uradi sam
681 dry_cleaning: Hemijska čistionica
682 electronics: Trgovina elektronikom
683 estate_agent: Agent za nekretnine
685 fashion: Modna trgovina
688 food: Trgovina prehranom
689 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
692 garden_centre: Vrtni centar
693 general: Trgovina mješovitom robom
694 gift: Poklon trgovina
695 greengrocer: Voćarnica
696 grocery: Trgovina prehranom
698 hardware: Željezarija
700 jewelry: Trgovina nakitom
702 laundry: Praonica rublja
703 mall: Trgovački centar
705 mobile_phone: Trgovina mobitelima
706 motorcycle: Moto Shop
707 music: Trgovina muzikom
710 organic: Trgovina zdrave hrane
711 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
712 pet: Trgovina za kućne ljubimce
715 shoes: Trgovina obućom
716 sports: Trgovina sportskom opremom
717 stationery: Papirnica
718 supermarket: Supermarket
719 toys: Trgovina igračkama
720 travel_agency: Putnička agencija
725 alpine_hut: Alpska kuća
728 attraction: Atrakcija
729 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
732 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
733 chalet: Planinska kuća
735 guest_house: Apartman
738 information: Informacije
741 picnic_site: Piknik-mjesto
742 theme_park: Tematski park
748 artificial: Vještački vodotok
749 boatyard: Brodogradilište
752 derelict_canal: Zanemaren kanal
757 lock_gate: Ustava (vrata)
762 wadi: Suho korito rijeke
766 level2: Granica države
767 level4: Granice pokrajine
768 level5: Granica regije
769 level6: Granica okruga
770 level8: Granica grada
772 level10: Granica predgrađa
775 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
777 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
783 no_results: Nema pronađenih rezultata
784 more_results: Više rezultata
787 alt_text: OpenStreetMap logotip
788 home: Idi na početnu lokaciju
791 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
792 sign_up: Otvorite račun
793 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
798 export_data: Izvoz podataka
799 gps_traces: GPS trase
800 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
801 user_diaries: Dnevnici korisnika
802 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
803 edit_with: Uredi sa %{editor}
804 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
805 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
806 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
807 što ste vi i može se besplatno koristiti.
808 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
810 partners_bytemark: Bytemark Hosting
811 partners_partners: partnera
812 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
813 važni radovi na održavanju.
814 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
815 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
816 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
819 copyright: Autorska prava i dozvola
821 community_blogs: Blogovi zajednice
822 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
823 foundation: Fondacija
824 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
826 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
828 learn_more: Saznaj više
830 diary_comment_notification:
831 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
832 hi: Zdravo %{to_user},
833 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
834 sa predmetom %{subject}:'
835 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
836 ili odgovoriti na %{replyurl}
837 message_notification:
838 hi: Zdravo %{to_user},
839 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
842 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
843 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
844 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
845 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
848 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
849 with_description: sa opisom
850 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
851 and_no_tags: i bez oznaka
853 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
854 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
855 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
856 more_info_2: 'može se naći na:'
858 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
859 loaded_successfully: |-
860 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
861 %{possible_points} tačaka.
863 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
865 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
866 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
867 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
868 potvrdite Vaš račun:'
869 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
872 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
875 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
879 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
880 sa %{server_url} na %{new_address}.
881 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
883 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
886 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
890 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
891 njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
892 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
894 note_comment_notification:
897 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
899 changeset_comment_notification:
904 my_inbox: Moja dolazna pošta
905 outbox: odlazna pošta
906 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
908 one: '%{count} nova poruka'
909 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
911 one: '%{count} stara poruka'
912 other: '%{count} stare poruke'
916 no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
917 ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
918 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
920 unread_button: Označiti kao nepročitano
921 read_button: Označiti kao pročitano
922 reply_button: Odgovoriti
923 destroy_button: Izbrisati
925 title: Poslati poruku
926 send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
930 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
932 message_sent: Poruka poslana
933 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
936 title: Nema takve poruke
937 heading: Nema takve poruke
938 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
941 my_inbox: Moj %{inbox_link}
943 outbox: odlazna pošta
945 one: Poslali ste %{count} poruku
946 other: Poslali ste %{count} poruke/a
950 no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
951 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
952 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
954 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
955 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
956 korisnik kako bi odgovorili.'
958 title: Pročitati poruku
962 reply_button: Odgovoriti
963 unread_button: Označiti kao nepročitano
966 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
967 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
968 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
969 sent_message_summary:
970 destroy_button: Izbrisati
972 as_read: Poruka označena kao pročitana
973 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
975 destroyed: Poruka izbrisana
979 open_data_title: Open Data
982 title: O ovom prevodu
983 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
984 Engleska stranica ima prednost
985 english_link: Engleski original
987 title: O ovoj stranici
988 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
989 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
990 pravima i %{mapping_link}.
991 native_link: bosansko izdanje
992 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
994 title_html: Autorska prava i dozvola
996 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
997 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
998 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
999 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1000 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1001 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1002 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1003 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1005 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1006 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1007 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1009 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1010 contributors”.
1011 credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
1012 href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1013 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1014 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1015 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1016 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1017 credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1018 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1019 attribution_example:
1020 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1021 title: Primjer navođenja zasluge
1022 more_title_html: Više o
1023 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1026 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1027 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1028 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1029 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1030 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1031 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1032 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1033 izvora, među njima:'
1034 contributors_at_html: |-
1035 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1036 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1037 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1038 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1039 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1040 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1041 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1042 Statistics Canada).'
1043 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1044 Générale des Impôts.'
1045 contributors_nl_html: |-
1046 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1047 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1048 contributors_nz_html: |-
1049 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1050 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1051 contributors_za_html: |-
1052 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1053 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1054 contributors_gb_html: |-
1055 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1056 Survey data © Crown copyright and database right
1058 contributors_footer_1_html: |-
1059 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1060 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1061 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1062 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1063 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1064 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1065 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1066 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1067 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1068 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1069 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1070 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1071 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1073 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1075 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1076 permalink: Trajni link
1077 shortlink: Kratki link
1078 createnote: Dodaj bilješku
1080 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1081 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1082 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1084 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1085 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1086 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1087 user_page_link: korisnička stranica
1088 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1089 flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1090 OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1091 Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1092 druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1093 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1094 Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1095 ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1096 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1097 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1098 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1099 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1103 area_to_export: Područje za izvoz
1104 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1105 format_to_export: Format za izvoz
1106 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1107 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1108 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1110 export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1111 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1113 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1114 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1115 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1118 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1123 image_size: Veličina slike
1125 add_marker: Dodati marker na kartu
1129 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1130 export_button: Izvoz
1135 title: Pridružite se zajednici
1140 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1144 search_results: Rezultati pretrage
1150 where_am_i: Gdje sam?
1151 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1157 main_road: Glavni put
1159 primary: Državna cesta
1160 secondary: Sekundarna cesta
1161 unclassified: Neklasificirana cesta
1163 bridleway: Konjička staza
1164 cycleway: Biciklistička staza
1165 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1166 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1167 footway: Pješačka staza
1169 subway: Podzemna željeznica
1175 - Uspinjača sa naslonjačem
1178 - Aerodromska rulna staza
1182 admin: Administrativna granica
1183 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1184 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1187 resident: Stambeno područje
1191 retail: Maloprodajno područje
1192 industrial: Industrijsko područje
1193 commercial: Poslovno područje
1198 farm: Polja, farme, njive
1199 brownfield: Gradilište
1202 pitch: Sportski teren
1203 centre: Sportski centar
1204 reserve: Rezervat prirode
1205 military: Vojno područje
1209 building: Značajna zgrada
1210 station: Željeznička stanica
1214 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1215 bridge: Crni rubovi = most
1216 private: Privatni pristup
1217 destination: Pristup odredištu
1218 construction: Ceste u izgradnji
1219 bicycle_parking: Biciklistički parking
1224 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1227 subheading: Podnaslov
1228 unordered: Neuređeni popis
1229 ordered: Uređeni popis
1231 second: Drugi objekat
1240 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1241 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1242 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1244 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1249 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1250 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1251 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1253 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1254 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1256 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1257 description: 'Opis:'
1259 tags_help: odvojeno zarezima
1260 visibility: 'Vidljivost:'
1261 visibility_help: Šta ovo znači?
1262 upload_button: Postaviti
1265 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1266 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1267 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1268 obavijest o završetku.
1270 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1271 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1273 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1274 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1276 title: Uređivanje trase %{name}
1277 heading: Uređivanje trase %{name}
1278 filename: 'Ime datoteke:'
1279 download: preuzimanje
1280 uploaded_at: 'Postavljeno:'
1282 start_coord: 'Početna koordinata:'
1286 description: 'Opis:'
1288 tags_help: odvojeno zarezima
1289 save_button: Sačuvati promjene
1290 visibility: 'Vidljivost:'
1291 visibility_help: Šta ovo znači?
1295 title: Prikaz trase %{name}
1296 heading: Prikaz trase %{name}
1298 filename: 'Ime datoteke:'
1299 download: preuzimanje
1300 uploaded: 'Postavljeno:'
1302 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1306 description: 'Opis:'
1309 edit_trace: Uredite ovu trasu
1310 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1311 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1312 visibility: 'Vidljivost:'
1314 showing_page: Stranica %{page}
1315 older: Starije trase
1319 count_points: '%{count} tačaka'
1320 ago: prije %{time_in_words_ago}
1322 trace_details: Pogledati detalje trase
1323 view_map: Pogledati kartu
1325 edit_map: Urediti kartu
1327 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1329 trackable: MOŽE SE PRATITI
1334 public_traces: Javne GPS trase
1335 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1336 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1337 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1338 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1339 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1341 upload_trace: Poslati GPS trasu
1342 see_all_traces: Pogledati sve trase
1344 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1346 made_public: Trasa za javnost
1348 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1350 heading: GPX spremište je offline
1351 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1354 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1355 u vašem pregledniku prije nastavka.
1357 not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1359 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1361 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1362 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1363 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1366 request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu: %{user}.
1367 Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1368 koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1369 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1370 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1371 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1372 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1373 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1374 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1375 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1377 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1380 title: Registrirajte novu aplikaciju
1381 submit: Registrirati
1383 title: Uredite Vašu aplikaciju
1386 title: OAuth detalji za %{app_name}
1387 key: 'Ključ korisnika:'
1388 secret: 'Tajna korisnika:'
1389 url: 'URL za zahtjev značke:'
1390 access_url: 'URL pristupa znački:'
1391 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1392 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1393 edit: Urediti detalje
1394 delete: Izbrisati klijenta
1395 confirm: Da li ste sigurni?
1396 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1397 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1398 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1399 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1400 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1401 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1402 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1403 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1405 title: Moji OAuth detalji
1406 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1407 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1408 application: Ime aplikacije
1411 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1412 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1413 standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1414 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1415 registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1416 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1420 url: URL glavne aplikacije
1421 callback_url: URL za povratni poziv
1422 support_url: URL podrške
1423 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1424 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1425 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1426 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1427 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1428 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1429 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1430 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1432 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1434 flash: Informacije su uspješno registrirane
1436 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1438 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1443 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1444 password: 'Lozinka:'
1445 openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1446 remember: Zapamti me
1447 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1448 login_button: Prijava
1449 register now: Registrirajte se sada
1450 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1451 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1452 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1453 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1455 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1456 no account: Nemate korisničko ime?
1457 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1458 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1459 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1460 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1461 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1462 da diskutujete o ovome.
1463 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1464 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1467 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1468 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1470 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1471 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1474 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1475 logout_button: Odjava
1477 title: Izgubljena lozinka
1478 heading: Zaboravljena lozinka?
1479 email address: 'Adresa e-pošte:'
1480 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1481 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1482 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1483 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1484 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1485 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1487 title: Ponovno postavljanje lozinke
1488 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1489 password: 'Lozinka:'
1490 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1491 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1492 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1493 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1495 title: Otvorite račun
1496 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1498 contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1499 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1500 u najkraćem mogućem vremenu.
1501 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1503 email address: 'Adresa e-pošte:'
1504 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1505 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1506 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1508 display name: 'Ime za prikaz:'
1509 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1510 kasnije u postavkama.
1511 password: 'Lozinka:'
1512 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1513 continue: Otvorite račun
1514 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1515 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1516 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1518 title: Uslovi za doprinosioce
1519 heading: Uslovi za doprinosioce
1520 read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i dapritisnete dugme
1521 za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1523 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1524 vlasništvu (Public Domain)
1525 consider_pd_why: Šta je ovo?
1526 guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1527 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1530 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1531 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1532 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1536 rest_of_world: Ostatak svijeta
1538 title: Taj korisnik ne postoji.
1539 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1540 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1541 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1543 my diary: Moj dnevnik
1544 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1545 my edits: Moje promjene
1546 my traces: Moje trase
1547 my profile: Moj profil
1548 my settings: Moja podešavanja
1549 my comments: Moji komentari
1550 oauth settings: Oauth podešavanja
1551 blocks on me: Blokade na mene
1552 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1553 send message: Poslati poruku
1557 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1558 add as friend: dodati prijatelja
1559 mapper since: 'Maper od:'
1560 ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1561 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1562 ct undecided: Neodlučen
1563 ct declined: Odbijeno
1564 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1565 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1566 email address: 'Adresa e-pošte:'
1567 created from: 'Napravljeno iz:'
1569 spam score: 'Spam ocjena:'
1571 user location: Lokacija boravišta korisnika
1572 if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1573 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1574 settings_link_text: postavke
1575 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1576 km away: korisnik udaljen %{count}km
1577 m away: '%{count}m daleko'
1578 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1579 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1582 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1583 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1585 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1586 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1588 administrator: Opozvati pristup za administatora
1589 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1590 block_history: Aktivne blokade
1591 moderator_history: Date blokade
1593 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1594 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1595 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1596 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1597 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1598 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1599 delete_user: Obriši ovog korisnika
1601 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1602 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1603 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1604 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1606 your location: Vaša lokacija
1607 nearby mapper: Obližnji maper
1610 title: Urediti korisnički račun
1611 my settings: Moja podešavanja
1612 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1613 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1614 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1616 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1617 link text: Šta je ovo?
1619 heading: 'Javno uređivanje:'
1620 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1621 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1622 enabled link text: Šta je ovo?
1623 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1625 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1626 public editing note:
1627 heading: 'Javno uređivanje:'
1628 text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1629 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1630 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1631 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1632 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1633 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1634 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1636 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1637 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1638 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1639 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1640 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1641 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1642 link text: Šta je ovo?
1643 profile description: 'Opis profila:'
1644 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1645 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1648 gravatar: Koristiti Gravatar
1649 link text: Šta je ovo?
1650 new image: Dodati sliku
1651 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1652 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1653 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1654 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1655 home location: 'Matična lokacija:'
1656 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1657 latitude: Geografska širina (Latitude)
1658 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1659 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1660 save changes button: Sačuvati promjene
1661 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1662 return to profile: Vratiti se na profil
1663 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1664 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1665 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1667 heading: Provjerite vaš email!
1668 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1670 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1671 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1672 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1674 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1675 moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1676 potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1677 listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1678 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1680 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1681 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1684 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1685 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1687 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1689 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1691 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1692 button: Dodati kao prijatelja
1693 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1694 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1695 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1697 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1698 button: Ukloniti prijatelja
1699 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1700 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1702 not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1707 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1708 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1709 summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1710 summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1711 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1712 hide: Sakriti odabrane korisnike
1713 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1715 title: Račun suspendiran
1716 heading: Račun suspendiran
1717 webmaster: webmaster
1718 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1719 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1720 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1724 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1725 a vi niste administrator.
1726 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1727 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1728 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1730 title: Potvrditi dodjelu uloge
1731 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1732 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1735 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1736 ispravnost i korisnika i uloge.
1738 title: Potvrditi opoziv uloge
1739 heading: Potvrditi opoziv uloge
1740 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1743 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1744 ispravnost i korisnika i uloge.
1747 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1748 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1750 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1751 back: Nazad na index
1753 title: Pravljenje blokade na %{name}
1754 heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1755 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1756 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1757 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1758 pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1759 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1760 submit: Napraviti blokadu
1761 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1762 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1763 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1764 back: Pogledati sve blokade
1766 title: Uređivanje blokade na %{name}
1767 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1768 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1769 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1770 korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1771 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1772 submit: Osvježiti blokadu
1773 show: Pogledati ovu blokadu
1774 back: Pogledati sve blokade
1775 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1777 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1778 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1780 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1781 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1782 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1784 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1786 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1787 success: Blokada osvježena
1789 title: Blokade korisnika
1790 heading: Lista blokada korisnika
1791 empty: Blokade još nisu napravljene
1793 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1794 heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1795 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1796 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1797 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1799 flash: Ova blokada je opozvana.
1802 other: '%{count} sata/i'
1804 time_future: Završava u %{time}.
1805 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1806 time_past: Završeno prije %{time}.
1808 title: Blokade na %{name}
1809 heading: Lista blokada na %{name}
1810 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1812 title: Blokade od %{name}
1813 heading: Lista blokada od %{name}
1814 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1816 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1817 heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1818 time_future: Završava u %{time}
1819 time_past: Završeno prije %{time}
1820 created: Napravljeno
1821 ago: '%{time} prije'
1826 confirm: Da li ste sigurni?
1827 reason: Razlog za blokadu
1828 back: Pogledati sve blokade
1829 revoker: 'Opozivalac:'
1830 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1832 not_revoked: (nije opozvano)
1837 display_name: Blokirani korisnik
1838 creator_name: Kreator
1839 reason: Razlog za blokadu
1841 revoker_name: Opozvano od strane
1842 showing_page: Stranica %{page}
1844 previous: « Prethodna
1847 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
1852 created_at: 'Napravljeno:'
1853 last_changed: Posljednja izmjena
1854 ago_html: prije %{when}
1863 short_link: Kratki link
1866 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1870 short_url: Kratki URL
1871 include_marker: Uključi oznaku
1872 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1873 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1874 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1877 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1883 title: Prikaži moju lokaciju
1885 standard: Standardni
1886 cycle_map: Biciklistička karta
1887 transport_map: Transportna karta
1889 header: Slojevi karte
1891 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1893 edit_tooltip: Urediti kartu
1894 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1895 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1896 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1901 reactivate: Reaktiviraj
1902 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1905 directions_from: Uputstva odavde
1906 directions_to: Uputstva dovde
1907 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1908 show_address: Prikaži adresu
1909 query_features: Informacije o objektima
1910 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1914 heading: Urediti redakciju
1915 submit: Spremiti redakciju
1916 title: Urediti redakciju
1918 empty: Nema redakcija za prikaz.
1919 heading: Spisak redakcija
1920 title: Spisak redakcija
1923 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1924 submit: Napraviti redakciju
1925 title: Pravljenje nove redakcije
1927 description: 'Opis:'
1928 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1929 title: Prikaz redakcije
1931 edit: Urediti ovu redakciju
1932 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1933 confirm: Da li ste sigurni?
1935 flash: Redakcija napravljena.
1937 flash: Promjene sačuvane.
1939 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1940 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1941 flash: Redakcija uništena.
1942 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.