]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2010'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Athoss
5 # Author: BanKris
6 # Author: Bencemac
7 # Author: BáthoryPéter
8 # Author: City-busz
9 # Author: Csega
10 # Author: Dani
11 # Author: Dj
12 # Author: GBAB
13 # Author: Glanthor Reviol
14 # Author: Grin
15 # Author: Kempelen
16 # Author: Leiric
17 # Author: Macofe
18 # Author: MeskoBalazs
19 # Author: Misibacsi
20 # Author: Máté
21 # Author: Nemo bis
22 # Author: Notramo
23 # Author: R-Joe
24 # Author: Ruila
25 # Author: Samat
26 # Author: Sucy
27 # Author: Tacsipacsi
28 # Author: Uno20001
29 # Author: Urbalazs
30 ---
31 hu:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
35   activerecord:
36     models:
37       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
38       changeset: Módosításcsomag
39       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
40       country: Ország
41       diary_comment: Naplómegjegyzés
42       diary_entry: Naplóbejegyzés
43       friend: Barát
44       language: Nyelv
45       message: Üzenet
46       node: Pont
47       node_tag: Pont címkéje
48       notifier: Értesítő
49       old_node: Régi pont
50       old_node_tag: Régi pont címkéje
51       old_relation: Régi kapcsolat
52       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
53       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
54       old_way: Régi vonal
55       old_way_node: Régi vonal pontja
56       old_way_tag: Régi vonal címkéje
57       relation: Kapcsolat
58       relation_member: Kapcsolat tagja
59       relation_tag: Kapcsolat címkéje
60       session: Folyamat
61       trace: Nyomvonal
62       tracepoint: Nyomvonal pontja
63       tracetag: Nyomvonal címkéje
64       user: Felhasználó
65       user_preference: Felhasználói beállítás
66       user_token: Felhasználói utalvány
67       way: Vonal
68       way_node: Vonal pontja
69       way_tag: Vonal címkéje
70     attributes:
71       diary_comment:
72         body: Szöveg
73       diary_entry:
74         user: Felhasználó
75         title: Tárgy
76         latitude: Földrajzi szélesség
77         longitude: Földrajzi hosszúság
78         language: Nyelv
79       friend:
80         user: Felhasználó
81         friend: Barát
82       trace:
83         user: Felhasználó
84         visible: Látható
85         name: Név
86         size: Méret
87         latitude: Földrajzi szélesség
88         longitude: Földrajzi hosszúság
89         public: Nyilvános
90         description: Leírás
91       message:
92         sender: Küldő
93         title: Tárgy
94         body: Szöveg
95         recipient: Címzett
96       user:
97         email: E-mail
98         active: Aktív
99         display_name: Megjelenítendő név
100         description: Leírás
101         languages: Nyelvek
102         pass_crypt: Jelszó
103   editor:
104     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
105     potlatch:
106       name: Potlatch 1
107       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
108     id:
109       name: iD
110       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
111     potlatch2:
112       name: Potlatch 2
113       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
114     remote:
115       name: Távirányító
116       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
117   browse:
118     created: Létrehozva
119     closed: Lezárva
120     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
123     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
124     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     version: Verzió
127     in_changeset: Módosításcsomag
128     anonymous: névtelen
129     no_comment: (nincs hozzászólás)
130     part_of: Része ennek
131     download_xml: XML letöltése
132     view_history: Előzmények megjelenítése
133     view_details: Részletek megtekintése
134     location: 'Hely:'
135     changeset:
136       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
137       belongs_to: Szerző
138       node: Pontok (%{count})
139       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
140       way: Vonalak (%{count})
141       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
142       relation: Kapcsolatok (%{count})
143       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
144       comment: Hozzászólások (%{count})
145       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
146       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
147       changesetxml: Changeset XML
148       osmchangexml: osmChange XML
149       feed:
150         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
151         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
152       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
153       discussion: Megbeszélés
154       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
155         ha a módosításcsomag lezárul.
156     node:
157       title: 'Pont: %{name}'
158       history_title: 'Pont történet: %{name}'
159     way:
160       title: 'Vonal: %{name}'
161       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
162       nodes: Pontok
163       also_part_of:
164         one: '%{related_ways} vonal része'
165         other: '%{related_ways} vonalak része'
166     relation:
167       title: Kapcsolat:%{name}
168       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
169       members: Tagok
170     relation_member:
171       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
172       type:
173         node: 'Pont:'
174         way: 'Vonal:'
175         relation: 'Kapcsolat:'
176     containing_relation:
177       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
178       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
179     not_found:
180       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
181       type:
182         node: pont
183         way: vonal
184         relation: kapcsolat
185         changeset: módosításcsomag
186         note: jegyzet
187     timeout:
188       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
189         sokáig tartott.
190       type:
191         node: pont
192         way: vonal
193         relation: kapcsolat
194         changeset: módosításcsomag
195         note: jegyzet
196     redacted:
197       redaction: Eltávolítás %{id}
198       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
199         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
200       type:
201         node: pont
202         way: vonal
203         relation: kapcsolat
204     start_rjs:
205       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
206         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
207       load_data: Adatok betöltése
208       loading: Betöltés…
209     tag_details:
210       tags: Címkék
211       wiki_link:
212         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
213         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
214       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
215       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
216       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
217     note:
218       title: 'Jegyzet: %{id}'
219       new_note: Új jegyzet
220       description: Leírás
221       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
222       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
223       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
224       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
227       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
229       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
233     query:
234       title: Funkciók lekérdezése
235       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
236       nearby: Közeli funkciók
237       enclosing: Bentfoglalt funkciók
238   changeset:
239     changeset_paging_nav:
240       showing_page: '%{page} oldal'
241       next: Következő »
242       previous: « Előző
243     changeset:
244       anonymous: Névtelen
245       no_edits: (nincs szerkesztés)
246       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
247     changesets:
248       id: Azonosító
249       saved_at: Mentve
250       user: Felhasználó
251       comment: Megjegyzés
252       area: Terület
253     index:
254       title: Módosításcsomagok
255       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
256       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
257       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
258       empty: Nincs módosításcsomag
259       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
260       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
261       no_more: Nem található módosításcsomag
262       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
263       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
264       load_more: További betöltése
265     timeout:
266       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
267         tartott.
268     rss:
269       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
270       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
271       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
272       commented_at_html: Frissítve %{when}
273       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
274       full: Teljes beszélgetés
275   diary_entry:
276     new:
277       title: Új naplóbejegyzés
278       publish_button: Publikálás
279     index:
280       title: Felhasználók naplói
281       title_friends: Ismerősök naplói
282       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
283       user_title: '%{user} naplója'
284       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
285       new: Új naplóbejegyzés
286       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
287       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
288       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
289       older_entries: Régebbi bejegyzések
290       newer_entries: Újabb bejegyzések
291     edit:
292       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
293       subject: 'Tárgy:'
294       body: 'Szöveg:'
295       language: 'Nyelv:'
296       location: 'Hely:'
297       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
298       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
299       use_map_link: térkép használata
300       save_button: Mentés
301       marker_text: Naplóbejegyzés helye
302     show:
303       title: '%{user} naplója | %{title}'
304       user_title: '%{user} naplója'
305       leave_a_comment: Hozzászólás írása
306       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
307       login: Jelentkezz be
308       save_button: Mentés
309     no_such_entry:
310       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
311       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
312       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
313         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
314         rossz.
315     diary_entry:
316       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
317       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
318       reply_link: Válasz a bejegyzésre
319       comment_count:
320         one: Egy hozzászólás
321         zero: Nincs hozzászólás
322         other: '%{count} hozzászólás'
323       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
324       hide_link: Bejegyzés elrejtése
325       confirm: Megerősítés
326     diary_comment:
327       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
328       hide_link: Hozzászólás elrejtése
329       confirm: Megerősítés
330     location:
331       location: 'Hely:'
332       view: Megtekintés
333       edit: Szerkesztés
334     feed:
335       user:
336         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
337         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
338       language:
339         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
340         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
341           nyelven
342       all:
343         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
344         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
345     comments:
346       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
347       post: Hozzászólás
348       when: Mikor
349       comment: Megjegyzés
350       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
351       newer_comments: Úabb hozzászólások
352       older_comments: Régebbi hozzászólások
353   geocoder:
354     search:
355       title:
356         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
357         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
358         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
359           Nominatim</a>tól
360         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
361         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
362           Nominatimról</a>
363         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
364     search_osm_nominatim:
365       prefix:
366         aerialway:
367           cable_car: Fülkés felvonó
368           chair_lift: Libegő
369           drag_lift: Sífelvonó
370           gondola: Gondola
371           platter: Sífelvonó
372           pylon: Pülón
373           station: Drótkötélpálya megálló
374           t-bar: Csákányos felvonó
375         aeroway:
376           aerodrome: Repülőtér
377           airstrip: Felszállópálya
378           apron: Forgalmi előtér
379           gate: Kapu
380           hangar: Hangár
381           helipad: Helikopter-leszálló
382           holding_position: Várakozási hely
383           parking_position: Parkolóhely
384           runway: Kifutópálya
385           taxiway: gurulóút
386           terminal: Utasterminál
387         amenity:
388           animal_shelter: Állatmenhely
389           arts_centre: Művészeti központ
390           atm: Bankautomata
391           bank: Bank
392           bar: Bár
393           bbq: Grillsütő
394           bench: Pad
395           bicycle_parking: Kerékpártároló
396           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
397           biergarten: Sörkert
398           boat_rental: Csónakkölcsönző
399           brothel: Bordélyház
400           bureau_de_change: Pénzváltó
401           bus_station: Autóbusz-állomás
402           cafe: Kávézó
403           car_rental: Autókölcsönző
404           car_sharing: Autómegosztás
405           car_wash: Autómosó
406           casino: Kaszinó
407           charging_station: Elektromos töltőállomás
408           childcare: Gyermekgondozás
409           cinema: Mozi
410           clinic: Klinika
411           clock: Óra
412           college: Főiskola
413           community_centre: Művelődési központ
414           courthouse: Bíróság
415           crematorium: Krematórium
416           dentist: Fogorvos
417           doctors: Orvosi rendelő
418           drinking_water: Ivóvíz
419           driving_school: Autósiskola
420           embassy: Nagykövetség
421           fast_food: Gyorsétterem
422           ferry_terminal: Kompkikötő
423           fire_station: Tűzoltóság
424           food_court: Ételudvar
425           fountain: Szökőkút
426           fuel: Benzinkút
427           gambling: Szerencsejáték
428           grave_yard: Kis temető
429           grit_bin: Szóróanyag tároló
430           hospital: Kórház
431           hunting_stand: Magasles
432           ice_cream: Jégkrém
433           kindergarten: Óvoda
434           library: Könyvtár
435           marketplace: Vásártér
436           monastery: Kolostor
437           motorcycle_parking: Motoros parkoló
438           nightclub: Éjszakai bár
439           nursing_home: Idősek otthona
440           office: Iroda
441           parking: Parkoló
442           parking_entrance: Parkoló bejárat
443           parking_space: Parkolóhely
444           pharmacy: Gyógyszertár
445           place_of_worship: Vallási hely
446           police: Rendőrség
447           post_box: Postaláda
448           post_office: Posta
449           preschool: Óvoda
450           prison: Börtön
451           pub: Kocsma
452           public_building: Középület
453           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
454           restaurant: Étterem
455           retirement_home: Nyugdíjasotthon
456           sauna: Szauna
457           school: Iskola
458           shelter: Menedékhely
459           shop: Bolt
460           shower: Zuhanyzó
461           social_centre: Szociális központ
462           social_club: Társasági klub
463           social_facility: Szociális létesítmény
464           studio: Stúdió
465           swimming_pool: Úszómedence
466           taxi: Taxi
467           telephone: Nyilvános telefon
468           theatre: Színház
469           toilets: WC
470           townhall: Városháza
471           university: Egyetem
472           vending_machine: Árusító automata
473           veterinary: Állatorvosi rendelő
474           village_hall: Községháza
475           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
476           waste_disposal: Hulladék lerakó
477           water_point: Víz mérő
478           youth_centre: Ifjúsági központ
479         boundary:
480           administrative: Közigazgatási határ
481           census: Népszámlálási határ
482           national_park: Nemzeti Park
483           protected_area: Védett terület
484         bridge:
485           aqueduct: Vízvezeték
486           boardwalk: Palló
487           suspension: Függőhíd
488           swing: Nyitható híd
489           viaduct: Viadukt
490           "yes": Híd
491         building:
492           "yes": Épület
493         craft:
494           brewery: Sörfőzde
495           carpenter: Ács
496           electrician: Villanyszerelő
497           gardener: Kertész
498           painter: Festő
499           photographer: Fényképész
500           plumber: Vízvezetékszerelő
501           shoemaker: Cipész
502           tailor: Szabó
503           "yes": Kézműves bolt
504         emergency:
505           ambulance_station: Mentőállomás
506           assembly_point: Gyülekezési pont
507           defibrillator: Defibrillátor
508           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
509           phone: Segélyhívó
510           water_tank: Sürgősségi víztartály
511           "yes": Sürgősségi
512         highway:
513           abandoned: Elhagyatott út
514           bridleway: Lovaglóút
515           bus_guideway: Buszsín
516           bus_stop: Buszmegálló
517           construction: Építés alatt álló közút
518           corridor: Folyósó
519           cycleway: Kerékpárút
520           elevator: Lift
521           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
522           footway: Gyalogút
523           ford: Gázló
524           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
525           living_street: Pihenőút
526           milestone: Kilométerkő
527           motorway: Autópálya
528           motorway_junction: Autópálya-csomópont
529           motorway_link: Autópálya
530           passing_place: Átkelőhely
531           path: Ösvény
532           pedestrian: Sétálóutca
533           platform: Peron
534           primary: Főút
535           primary_link: Főút
536           proposed: Tervezett út
537           raceway: Versenypálya
538           residential: Lakóövezeti út
539           rest_area: Pihenési terület
540           road: Út
541           secondary: Összekötő út
542           secondary_link: Összekötő út
543           service: Szervizút
544           services: Autópálya-pihenőhely
545           speed_camera: Sebességmérő kamera
546           steps: Lépcső
547           stop: Stop tábla
548           street_lamp: Utcai lámpa
549           tertiary: Bekötőút
550           tertiary_link: Bekötőút
551           track: Földút
552           traffic_signals: Jelzőlámpák
553           trail: Túraút
554           trunk: Autóút
555           trunk_link: Autóút
556           turning_loop: Autóforduló
557           unclassified: Egyéb út
558           "yes": Út
559         historic:
560           archaeological_site: Régészeti lelőhely
561           battlefield: Csatamező
562           boundary_stone: Határkő
563           building: Történelmi épület
564           bunker: Bunker
565           castle: Vár
566           church: Templom
567           city_gate: Városkapu
568           citywalls: Városfal
569           fort: Erőd
570           heritage: Világörökségi helyszín
571           house: Ház
572           icon: Ikon
573           manor: Majorság
574           memorial: Emlékmű
575           mine: Bánya
576           mine_shaft: Bánya akna
577           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
578           roman_road: Római út
579           ruins: Rom
580           stone: Kő
581           tomb: Sírkő
582           tower: Torony
583           wayside_cross: Útszéli kereszt
584           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
585           wreck: Hajóroncs
586           "yes": Történelmi hely
587         junction:
588           "yes": Csomópont
589         landuse:
590           allotments: Kert
591           basin: Medence
592           brownfield: Barnamező
593           cemetery: Temető
594           commercial: Irodaterület
595           conservation: Védelmi terület
596           construction: Építési terület
597           farm: Tanya
598           farmland: Mezőgazdasági terület
599           farmyard: Tanya épületei
600           forest: Erdő
601           garages: Garázs
602           grass: Füves terület
603           greenfield: Zöldmező
604           industrial: Ipari terület
605           landfill: Hulladéklerakó
606           meadow: Rét
607           military: Katonai terület
608           mine: Bánya
609           orchard: Gyümölcsös
610           quarry: Kőfejtő
611           railway: Vasúti terület
612           recreation_ground: Szabadidőpark
613           reservoir: Víztározó
614           reservoir_watershed: Víztározó
615           residential: Lakóövezet
616           retail: Kereskedelmi terület
617           road: Közúti terület
618           village_green: Közös mező
619           vineyard: Szőlős
620           "yes": Földhasználat
621         leisure:
622           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
623           bird_hide: Madárles
624           common: Közös terület
625           dog_park: Kutyapark
626           firepit: Tűzrakóhely
627           fishing: Horgászterület
628           fitness_centre: Fitneszközpont
629           fitness_station: Fitneszterem
630           garden: Kert
631           golf_course: Golfpálya
632           horse_riding: Lovaglás
633           ice_rink: Műjégpálya
634           marina: Kishajókikötő
635           miniature_golf: Minigolfpálya
636           nature_reserve: Természetvédelmi terület
637           park: Park
638           pitch: Sportpálya
639           playground: Játszótér
640           recreation_ground: Szabadidőpark
641           resort: Üdülőhely
642           sauna: Szauna
643           slipway: Sólya
644           sports_centre: Sportközpont
645           stadium: Stadion
646           swimming_pool: Uszoda
647           track: Futópálya
648           water_park: Vízipark
649           "yes": Szabadidő
650         man_made:
651           adit: Tárna
652           beacon: Jelzőfény
653           beehive: Méhlakás
654           breakwater: Hullámtörő
655           bridge: Híd
656           bunker_silo: Bunker
657           chimney: Kémény
658           crane: Daru
659           dolphin: Kikötőbak
660           dyke: Gát
661           embankment: Töltés
662           flagpole: Zászlórúd
663           gasometer: Gáztározó
664           groyne: Keresztgát
665           kiln: Égetőkemence
666           lighthouse: Világítótorony
667           mast: Torony
668           mine: Bánya
669           mineshaft: Bánya akna
670           monitoring_station: Megfigyelő állomás
671           petroleum_well: Olajfúró
672           pier: Móló
673           pipeline: Csővezeték
674           silo: Siló
675           storage_tank: Tároló tartály
676           surveillance: Megfigyelés
677           tower: Torony
678           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
679           watermill: Vízimalom
680           water_tower: Víztorony
681           water_well: Kút
682           water_works: Vízművek
683           windmill: Szélmalom
684           works: Gyár
685           "yes": Mesterséges
686         military:
687           airfield: Katonai repülőtér
688           barracks: Laktanya
689           bunker: Bunker
690           "yes": Katonai
691         mountain_pass:
692           "yes": Hegyszoros
693         natural:
694           bay: Öböl
695           beach: Part
696           cape: Partfok
697           cave_entrance: Barlang bejárat
698           cliff: Szikla
699           crater: Kráter
700           dune: Dűne
701           fell: Kopár
702           fjord: Fjord
703           forest: Erdő
704           geyser: Gejzír
705           glacier: Gleccser
706           grassland: Füves puszta
707           heath: Puszta
708           hill: Domb
709           island: Sziget
710           land: Szárazföld
711           marsh: Mocsár
712           moor: Mocsár
713           mud: Iszap
714           peak: Hegycsúcs
715           point: Pont
716           reef: Zátony
717           ridge: Hegygerinc
718           rock: Szikla
719           saddle: Hágó
720           sand: Homok
721           scree: Sziklatörmelék
722           scrub: Cserjés
723           spring: Forrás
724           stone: Kő
725           strait: Tengerszoros
726           tree: Fa
727           valley: Völgy
728           volcano: Vulkán
729           water: Tó
730           wetland: Láp
731           wood: Erdő
732         office:
733           accountant: Könyvelő
734           administrative: Admininsztrálás
735           architect: Építész
736           association: Egyesület
737           company: Cég
738           educational_institution: Oktatási intézmény
739           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
740           estate_agent: Ingatlanügynök
741           government: Kormányzati hivatal
742           insurance: Biztosítási iroda
743           it: IT iroda
744           lawyer: Ügyvéd
745           ngo: Civil szervezet irodája
746           telecommunication: Távközlési iroda
747           travel_agent: Utazási iroda
748           "yes": Iroda
749         place:
750           allotments: Veteményeskertek
751           city: Nagyváros
752           city_block: Várostömb
753           country: Ország
754           county: Megye
755           farm: Tanya
756           hamlet: Község
757           house: Ház
758           houses: Házak
759           island: Sziget
760           islet: Kis sziget
761           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
762           locality: Hely
763           municipality: Település
764           neighbourhood: Szomszédság
765           postcode: Irányítószám
766           quarter: Negyed
767           region: Régió
768           sea: Tenger
769           square: Tér
770           state: Állam
771           subdivision: Településrész
772           suburb: Városrész
773           town: Város
774           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
775           village: Nagyközség
776           "yes": Hely
777         railway:
778           abandoned: Felhagyott vasút
779           construction: Építés alatt álló vasút
780           disused: Használaton kívüli vasút
781           funicular: Siklóvasút
782           halt: Vasúti megállóhely
783           junction: Vasúti csomópont
784           level_crossing: Vasúti átjáró
785           light_rail: HÉV
786           miniature: Miniatűr vasút
787           monorail: Egysínű vasút
788           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
789           platform: Vasúti peron
790           preserved: Megőrzött vasút
791           proposed: Tervezett vasút
792           spur: Vasúti szárnyvonal
793           station: Vasútállomás
794           stop: Vasúti megálló
795           subway: Metró
796           subway_entrance: Metrókijárat
797           switch: Vasúti váltó
798           tram: Villamos
799           tram_stop: Villamosmegálló
800         shop:
801           alcohol: Alkoholos italbolt
802           antiques: Régiségek
803           art: Művészeti bolt
804           bakery: Pékség
805           beauty: Szépészeti bolt
806           beverages: Italbolt
807           bicycle: Kerékpárbolt
808           bookmaker: Fogadáskötő
809           books: Könyvesbolt
810           boutique: Butik
811           butcher: Hentesbolt
812           car: Autókereskedés
813           car_parts: Autóalkatrészbolt
814           car_repair: Autószerviz
815           carpet: Szőnyegbolt
816           charity: Adománybolt
817           chemist: Vegyipari bolt
818           clothes: Ruházati bolt
819           computer: Számítástechnikai bolt
820           confectionery: Édességbolt
821           convenience: Kisbolt
822           copyshop: Fénymásoló bolt
823           cosmetics: Kozmetikai bolt
824           deli: Delikátesz
825           department_store: Áruház
826           discount: Diszkontárubolt
827           doityourself: Barkácsbolt
828           dry_cleaning: Ruhatisztító
829           electronics: Elektronikai bolt
830           estate_agent: Ingatlankereskedés
831           farm: Kertészbolt
832           fashion: Divatbolt
833           fish: Halbolt
834           florist: Virágárus
835           food: Élelmiszerbolt
836           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
837           furniture: Bútorbolt
838           gallery: Galéria
839           garden_centre: Cserepes virágbolt
840           general: Vegyeskereskedés
841           gift: Ajándékbolt
842           greengrocer: Zöldséges
843           grocery: Fűszerbolt
844           hairdresser: Fodrászat
845           hardware: Szerelési bolt
846           hifi: Hi-Fi bolt
847           houseware: Háztartási bolt
848           interior_decoration: Belső dekoráció
849           jewelry: Ékszerbolt
850           kiosk: Trafik
851           kitchen: Konyhai felszerelés
852           laundry: Mosoda
853           lottery: Lottozó
854           mall: Üzletház
855           market: Piac
856           massage: Masszázs
857           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
858           motorcycle: Motorbolt
859           music: Zenebolt
860           newsagent: Újságárus
861           optician: Látszerész
862           organic: Bioélelmiszerbolt
863           outdoor: Túrabolt
864           paint: Festékbolt
865           pawnbroker: Zálog
866           pet: Állatkereskedés
867           pharmacy: Gyógyszertár
868           photo: Fotóbolt
869           seafood: Tengeri étel
870           second_hand: Használtcikk kereskedés
871           shoes: Cipőbolt
872           sports: Sportbolt
873           stationery: Írószerbolt
874           supermarket: Szupermarket
875           tailor: Szabó
876           ticket: Jegyiroda
877           tobacco: Duhánybolt
878           toys: Játékbolt
879           travel_agency: Utazási iroda
880           tyres: Gumibolt
881           vacant: Üres üzlet
882           variety_store: Vegyesbolt
883           video: Videókölcsönző
884           wine: Borüzlet
885           "yes": Bolt
886         tourism:
887           alpine_hut: Alpesi kunyhó
888           apartment: Lakás
889           artwork: Műalkotás
890           attraction: Látnivaló
891           bed_and_breakfast: Vendégház
892           cabin: Kunyhó
893           camp_site: Kemping
894           caravan_site: Lakókocsitábor
895           chalet: Nyaralóház
896           gallery: Galéria
897           guest_house: Vendégház
898           hostel: Turistaszálló
899           hotel: Szálloda
900           information: Információ
901           motel: Motel
902           museum: Múzeum
903           picnic_site: Piknikezőhely
904           theme_park: Vidámpark
905           viewpoint: Kilátó
906           zoo: Állatkert
907         tunnel:
908           building_passage: Épület alatti átjáró
909           culvert: Áteresz
910           "yes": Alagút
911         waterway:
912           artificial: Mesterséges víziút
913           boatyard: Hajóhangár
914           canal: Csatorna
915           dam: Duzzasztógát
916           derelict_canal: Felhagyott csatorna
917           ditch: Árok
918           dock: Kikötő
919           drain: Árok
920           lock: Zsilip
921           lock_gate: Zsilip
922           mooring: Kikötő
923           rapids: Zuhatag
924           river: Folyó
925           stream: Patak
926           wadi: Vádi
927           waterfall: Vízesés
928           weir: Bukógát
929           "yes": Vízi út
930       admin_levels:
931         level2: Országhatár
932         level4: Államhatár
933         level5: Régióhatár
934         level6: Megyehatár
935         level8: Városhatár
936         level9: Faluhatár
937         level10: Városrészhatár
938     description:
939       title:
940         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
941           Nominatim</a>tól
942         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
943       types:
944         cities: Nagyvárosok
945         towns: Városok
946         places: Helyek
947     results:
948       no_results: Nem találhatók eredmények
949       more_results: További eredmények
950   layouts:
951     logo:
952       alt_text: OpenStreetMap logó
953     home: Ugrás az otthonodhoz
954     logout: Kijelentkezés
955     log_in: Bejelentkezés
956     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
957     sign_up: Regisztráció
958     start_mapping: Térképezés indítása
959     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
960     edit: Szerkesztés
961     history: Előzmények
962     export: Exportálás
963     data: Adatok
964     export_data: Adatok exportálása
965     gps_traces: Nyomvonalak
966     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
967     user_diaries: Naplók
968     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
969     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
970     tag_line: A szabad világtérkép
971     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
972     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
973       és szabad licenc alatt elérhető.
974     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
975     partners_ucl: UCL
976     partners_bytemark: Bytemark Hosting
977     partners_partners: partnerek
978     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
979       munkát végeznek.
980     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
981       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
982     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
983     help: Súgó
984     about: Névjegy
985     copyright: Szerzői jog és licenc
986     community: Közösség
987     community_blogs: Közösségi blogok
988     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
989     foundation: Alapítvány
990     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
991     make_a_donation:
992       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
993       text: Adományozz
994     learn_more: További info
995     more: Több
996   notifier:
997     diary_comment_notification:
998       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
999       hi: Szia %{to_user}!
1000       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1001         tárggyal:'
1002       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1003         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1004     message_notification:
1005       hi: Szia %{to_user}!
1006       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1007         %{subject} tárggyal:'
1008       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1009         rá itt: %{replyurl}'
1010     friend_notification:
1011       hi: Szia %{to_user},
1012       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1013       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1014       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1015       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1016     gpx_notification:
1017       greeting: Szia!
1018       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1019       with_description: 'ezzel a leírással:'
1020       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1021       and_no_tags: és címkék nélkül
1022       failure:
1023         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1024         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1025         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1026         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1027       success:
1028         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1029         loaded_successfully: |-
1030           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1031           %{possible_points} pontból.
1032     signup_confirm:
1033       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1034       greeting: Szia!
1035       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1036       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1037         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1038         jóváhagyásárért:'
1039       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1040         az elinduláshoz.
1041     email_confirm:
1042       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1043     email_confirm_plain:
1044       greeting: Szia!
1045       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1046         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1047       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1048         alábbi hivatkozásra.
1049     email_confirm_html:
1050       greeting: Szia!
1051       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1052         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1053       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1054         alábbi hivatkozásra.
1055     lost_password:
1056       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1057     lost_password_plain:
1058       greeting: Szia!
1059       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1060         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1061       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1062         az alábbi hivatkozásra.
1063     lost_password_html:
1064       greeting: Szia!
1065       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1066         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1067       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1068         az alábbi hivatkozásra.
1069     note_comment_notification:
1070       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1071       greeting: Szia!
1072       commented:
1073         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1074         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1075           amelyet te is figyelsz'
1076         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1077         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1078           is, %{place} közelében.'
1079       closed:
1080         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1081         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1082           amelyet te is figyelsz'
1083         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1084           közelében.'
1085         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1086           %{place} közelében.'
1087       reopened:
1088         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1089         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1090           amelyet te is figyelsz'
1091         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1092         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1093           A jegyzet %{place} közelében van.'
1094       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1095     changeset_comment_notification:
1096       hi: Szia %{to_user},
1097       greeting: Szia!
1098       commented:
1099         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1100         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1101           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1102         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1103         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1104           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1105         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1106         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1107       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1108         %{url}.'
1109       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1110         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1111   messages:
1112     inbox:
1113       title: Beérkezett üzenetek
1114       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1115       outbox: Elküldött üzenetek
1116       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1117       new_messages:
1118         one: egy új üzenet
1119         other: '%{count} új üzenet'
1120       old_messages:
1121         one: egy régi üzeneted
1122         other: '%{count} régi üzeneted'
1123       from: Innen
1124       subject: Tárgy
1125       date: Érkezett
1126       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1127         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1128       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1129     message_summary:
1130       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1131       read_button: Jelölés olvasottként
1132       reply_button: Válasz
1133       destroy_button: Törlés
1134     new:
1135       title: Üzenet küldése
1136       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1137       subject: Tárgy
1138       body: Szöveg
1139       send_button: Küldés
1140       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1141     create:
1142       message_sent: Üzenet elküldve
1143       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1144         újabbakat küldenél.
1145     no_such_message:
1146       title: Nincs ilyen üzenet
1147       heading: Nincs ilyen üzenet
1148       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1149     outbox:
1150       title: Elküldött üzenetek
1151       my_inbox: '%{inbox_link}'
1152       inbox: Beérkezett üzenetek
1153       outbox: Elküldött üzenetek
1154       messages:
1155         one: Egy elküldött üzeneted van
1156         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1157       to: Ide
1158       subject: Tárgy
1159       date: Elküldve
1160       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1161         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1162       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1163     reply:
1164       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1165         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1166         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1167     show:
1168       title: Üzenet olvasása
1169       from: Innen
1170       subject: Tárgy
1171       date: Érkezett
1172       reply_button: Válasz
1173       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1174       destroy_button: Törlés
1175       back: Vissza
1176       to: Ide
1177       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1178         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1179         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1180     sent_message_summary:
1181       destroy_button: Törlés
1182     mark:
1183       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1184       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1185     destroy:
1186       destroyed: Üzenet törölve
1187   site:
1188     about:
1189       next: Következő
1190       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1191       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1192         biztosít térképadatokat'
1193       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1194         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1195         és még sok mindenről.
1196       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1197       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1198         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1199         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1200       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1201       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1202         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1203         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1204         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1205         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1206         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1207         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1208         weboldalát.
1209       open_data_title: Szabad adatok
1210       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1211         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1212         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1213         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1214         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1215       legal_title: Jogi segítség
1216       legal_html: |-
1217         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1218         <br>
1219         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1220       partners_title: Partnerek
1221     copyright:
1222       foreign:
1223         title: Erről a fordításról
1224         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1225           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1226         english_link: az eredeti angol nyelvű
1227       native:
1228         title: Erről az oldalról
1229         text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1230           ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1231           olvasását, és %{mapping_link}.
1232         native_link: magyar nyelvű változatára
1233         mapping_link: kezdheted a térképezést
1234       legal_babble:
1235         title_html: Szerzői jog és licenc
1236         intro_1_html: |-
1237           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1238           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1239           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1240           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1241         intro_2_html: |2-
1242             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1243             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1244             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1245         intro_3_html: |2-
1246              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1247              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1248              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1249         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1250         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1251           szöveget tüntesd fel.
1252         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1253           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1254           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1255           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1256           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1257           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1258           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1259           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1260           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1261           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1262         credit_3_html: |-
1263           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1264           Például:
1265         attribution_example:
1266           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1267             egy weboldalon
1268           title: Példa egy hivatkozásra
1269         more_title_html: Tudj meg többet!
1270         more_1_html: |-
1271           További információ adataink használatáról az <a
1272           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1273         more_2_html: |-
1274           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1275
1276           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1277         contributors_title_html: Közreműködőink
1278         contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1279           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1280           többek között:'
1281         contributors_at_html: |-
1282           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1283              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1284              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1285         contributors_ca_html: |-
1286           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1287              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1288              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1289              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1290              Statistics Canada).
1291         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1292           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1293           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1294           licenc alatt."
1295         contributors_fr_html: |-
1296           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1297              Direction Générale des Impôts.
1298         contributors_nl_html: |-
1299           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1300           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1301         contributors_nz_html: |-
1302           <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1303              Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1304         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1305           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1306           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1307           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1308         contributors_za_html: |-
1309           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1310           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1311           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1312         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti
1313           Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1314         contributors_footer_1_html: |-
1315           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1316           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1317           az OpenStreetMap wikin.</a>
1318         contributors_footer_2_html: |2-
1319             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1320             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1321             vállal rá felelősséget.
1322         infringement_title_html: Copyright megsértése
1323         infringement_1_html: |2-
1324             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1325             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1326             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1327         infringement_2_html: |-
1328           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1329           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1330           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1331         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1332         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1333           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1334           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1335           irányelv</a>einket.
1336     index:
1337       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1338         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1339       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1340       permalink: Permalink
1341       shortlink: Shortlink
1342       createnote: Új jegyzet
1343       license:
1344         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1345       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1346         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1347     edit:
1348       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1349       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1350         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1351       user_page_link: felhasználói oldal
1352       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1353       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1354         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1355         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1356         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1357       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1358         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1359         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1360       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1361         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1362       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1363         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1364       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1365       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1366         funkcióhoz szükséges.
1367     export:
1368       title: Exportálás
1369       area_to_export: Exportálandó terület
1370       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1371       format_to_export: Exportálás formátuma
1372       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1373       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1374       embeddable_html: Beágyazható HTML
1375       licence: Licenc
1376       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1377         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1378       too_large:
1379         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1380           valamelyik lehetőséget.
1381         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1382           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1383           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1384         planet:
1385           title: Planet OSM
1386           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1387         overpass:
1388           title: Overpass API
1389           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1390             tükörserverről
1391         geofabrik:
1392           title: Geofabrik letöltések
1393           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1394             frissített kivonata
1395         metro:
1396           title: Metro Extracts
1397           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1398         other:
1399           title: Más források
1400           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1401       options: Beállítások
1402       format: 'Formátum:'
1403       scale: Méretarány
1404       max: max.
1405       image_size: Képméret
1406       zoom: Nagyítási szint
1407       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1408       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1409       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1410       output: Kimenet
1411       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1412       export_button: Exportálás
1413     fixthemap:
1414       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1415       how_to_help:
1416         title: Hogyan segíthetsz
1417         join_the_community:
1418           title: Csatlakozás a közösséghez
1419           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1420             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1421             és kijavítod az adatot saját magad.
1422         add_a_note:
1423           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1424             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1425             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1426             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1427       other_concerns:
1428         title: Egyéb aggályok
1429         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1430           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1431           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1432           munkacsoportot</a>.
1433     help:
1434       title: Segítségkérés
1435       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1436         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1437         beszélj meg a közösség tagjaival.
1438       welcome:
1439         url: /welcome
1440         title: Üdvözlünk az OSM-en
1441         description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1442       beginners_guide:
1443         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1444         title: Kezdők kézikönyve
1445         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1446       help:
1447         url: https://help.openstreetmap.org/
1448         title: help.openstreetmap.org
1449         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1450       mailing_lists:
1451         title: Levelezőlisták
1452         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1453           helyi levelezőlistán.
1454       forums:
1455         title: Fórumok
1456         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1457           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1458       irc:
1459         title: IRC
1460         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1461       switch2osm:
1462         title: válts osm-re
1463         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1464           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1465       wiki:
1466         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1467         title: wiki.openstreetmap.org
1468         description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1469     sidebar:
1470       search_results: Keresés eredményei
1471       close: Bezár
1472     search:
1473       search: Keresés
1474       get_directions: Útvonalterv
1475       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1476       from: Innen
1477       to: Ide
1478       where_am_i: Hol található?
1479       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1480       submit_text: Menj
1481     key:
1482       table:
1483         entry:
1484           motorway: Autópálya
1485           main_road: Fő út
1486           trunk: Autóút
1487           primary: Főút
1488           secondary: Összekötő út
1489           unclassified: Egyéb út
1490           track: Földút
1491           bridleway: Lovaglóút
1492           cycleway: Kerékpárút
1493           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1494           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1495           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1496           footway: Gyalogút
1497           rail: Vasút
1498           subway: Metró
1499           tram:
1500           - HÉV
1501           - villamos
1502           cable:
1503           - Fülkés
1504           - függőszékes felvonó
1505           runway:
1506           - Kifutópálya
1507           - gurulóút
1508           apron:
1509           - Forgalmi előtér
1510           - utasterminál
1511           admin: Közigazgatási határ
1512           forest: Erdő
1513           wood: Erdő
1514           golf: Golfpálya
1515           park: Park
1516           resident: Gyalogos övezet
1517           common:
1518           - Füves terület
1519           - rét
1520           retail: Kereskedelmi terület
1521           industrial: Ipari terület
1522           commercial: Kereskedelmi terület
1523           heathland: Kopár terület
1524           lake:
1525           - Tó
1526           - víztározó
1527           farm: Tanya
1528           brownfield: Bontási terület
1529           cemetery: Temető
1530           allotments: Kert
1531           pitch: Sportpálya
1532           centre: Sportközpont
1533           reserve: Természetvédelmi terület
1534           military: Katonai terület
1535           school:
1536           - Iskola
1537           - egyetem
1538           building: Fontosabb épület
1539           station: Vasútállomás
1540           summit:
1541           - Hegycsúcs
1542           - magaslat
1543           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1544           bridge: Fekete szegély = híd
1545           private: Behajtás csak engedéllyel
1546           destination: Csak célforgalom
1547           construction: Utak építés alatt
1548           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1549           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1550           toilets: Nyilvános WC
1551     richtext_area:
1552       edit: Szerkeszt
1553       preview: Előnézet
1554     markdown_help:
1555       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1556       headings: Címsorok
1557       heading: Címsor
1558       subheading: Alcím
1559       unordered: Rendezetlen lista
1560       ordered: Rendezett lista
1561       first: Első tétel
1562       second: Második tétel
1563       link: Hivatkozás
1564       text: Szöveg
1565       image: Kép
1566       alt: ALT szöveg
1567       url: URL
1568     welcome:
1569       title: Üdvözlet!
1570       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1571         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1572         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1573       whats_on_the_map:
1574         title: Mi van a térképen
1575         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1576           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1577           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1578           fizikailag létezik.
1579         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1580           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1581           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1582           külön engedélyed.
1583       basic_terms:
1584         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1585         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1586           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1587         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1588           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1589         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1590           például étterem vagy egy fa.
1591         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1592           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1593         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1594           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1595       rules:
1596         title: Szabályok!
1597         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1598           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1599           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1600           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1601           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1602           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1603           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1604       questions:
1605         title: Kérdésed van?
1606         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1607           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1608           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1609       start_mapping: Térképezés indítása
1610       add_a_note:
1611         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1612         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1613           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1614           egy jegyzetet!
1615         paragraph_2_html: |-
1616           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1617           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1618   traces:
1619     visibility:
1620       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1621       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1622         pontok)
1623       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1624       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1625         rendezett pontok időbélyeggel)
1626     new:
1627       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1628       description: 'Leírás:'
1629       tags: 'Címkék:'
1630       tags_help: vesszővel elválasztva
1631       visibility: 'Láthatóság:'
1632       visibility_help: Mit jelent ez?
1633       upload_button: Feltöltés
1634       help: Segítség
1635     create:
1636       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1637       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1638         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1639         egy e-mailt, amint elkészült.
1640       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1641         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1642         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1643     edit:
1644       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1645       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1646       filename: 'Fájlnév:'
1647       download: letöltés
1648       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1649       points: 'Pontok száma:'
1650       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1651       map: térkép
1652       edit: szerkesztés
1653       owner: 'Tulajdonos:'
1654       description: 'Leírás:'
1655       tags: 'Címkék:'
1656       tags_help: vesszővel elválasztva
1657       save_button: Módosítások mentése
1658       visibility: 'Láthatóság:'
1659       visibility_help: Mit jelent ez?
1660     trace_optionals:
1661       tags: Címkék
1662     show:
1663       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1664       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1665       pending: FÜGGŐBEN
1666       filename: 'Fájlnév:'
1667       download: letöltés
1668       uploaded: 'Feltöltve:'
1669       points: 'Pontok száma:'
1670       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1671       map: térkép
1672       edit: szerkesztés
1673       owner: 'Tulajdonos:'
1674       description: 'Leírás:'
1675       tags: 'Címkék:'
1676       none: nincsenek
1677       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1678       delete_trace: Nyomvonal törlése
1679       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1680       visibility: 'Láthatóság:'
1681     trace_paging_nav:
1682       showing_page: '%{page}. oldal'
1683       older: Régebbi nyomvonalak
1684       newer: Újabb nyomvonalak
1685     trace:
1686       pending: FÜGGŐBEN
1687       count_points: '%{count} pont'
1688       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1689       more: tovább
1690       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1691       view_map: Térkép megtekintése
1692       edit: szerkesztés
1693       edit_map: Térkép szerkesztése
1694       public: NYILVÁNOS
1695       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1696       private: NEM NYILVÁNOS
1697       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1698       by: 'készítette:'
1699       in: 'címkék:'
1700       map: térkép
1701     index:
1702       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1703       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1704       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1705       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1706       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1707         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1708         lapon</a>.
1709       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1710       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1711     delete:
1712       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1713     make_public:
1714       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1715     offline_warning:
1716       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1717     offline:
1718       heading: A GPX-tároló offline
1719       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1720     georss:
1721       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1722     description:
1723       description_with_count:
1724         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1725       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1726   application:
1727     require_cookies:
1728       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1729         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1730     require_moderator:
1731       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1732     setup_user_auth:
1733       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1734         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1735       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1736         felületen a részletek megtekintéséhez.
1737       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1738         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1739         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1740   oauth:
1741     authorize:
1742       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1743       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1744         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1745         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1746         szeretnél.
1747       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1748       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1749       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1750       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1751       allow_write_api: a térkép módosítása.
1752       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1753       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1754       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1755       grant_access: Hozzáférés megadása
1756     authorize_success:
1757       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1758       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1759       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1760     authorize_failure:
1761       title: Az azonosítás sikertelen.
1762       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1763       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1764     revoke:
1765       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1766     permissions:
1767       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1768   oauth_clients:
1769     new:
1770       title: Új alkalmazás regisztrálása
1771       submit: Regisztrálás
1772     edit:
1773       title: Alkalmazás szerkesztése
1774       submit: Szerkesztés
1775     show:
1776       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1777       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1778       secret: 'Fogyasztói titok:'
1779       url: 'Utalványkérési URL:'
1780       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1781       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1782       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1783       edit: Részletek szerkesztése
1784       delete: Ügyfél törlése
1785       confirm: Biztos vagy benne?
1786       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1787       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1788       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1789       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1790       allow_write_api: a térkép módosítása.
1791       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1792       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1793       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1794     index:
1795       title: OAuth részletek
1796       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1797       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1798       application: Alkalmazás neve
1799       issued_at: Kibocsátva ekkor
1800       revoke: Visszavonás!
1801       my_apps: Kliensalkalmazások
1802       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1803         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1804         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1805       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1806       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1807     form:
1808       name: Név
1809       required: Szükséges
1810       url: Fő alkalmazás URL
1811       callback_url: Visszahívási URL
1812       support_url: Támogatás URL
1813       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1814       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1815       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1816       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1817       allow_write_api: a térkép módosítása.
1818       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1819       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1820       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1821     not_found:
1822       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1823     create:
1824       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1825     update:
1826       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1827     destroy:
1828       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1829   users:
1830     login:
1831       title: Bejelentkezés
1832       heading: Bejelentkezés
1833       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1834       password: 'Jelszó:'
1835       openid: '%{logo} OpenID:'
1836       remember: Emlékezz rám
1837       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1838       login_button: Bejelentkezés
1839       register now: Regisztrálj most
1840       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1841         és jelszavaddal:'
1842       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1843       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1844       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1845         kell egy felhasználói fiókkal.
1846       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1847         igénybe.
1848       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1849       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1850         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1851         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1852       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1853         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1854         kérdés tisztázásához.'
1855       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1856       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1857       auth_providers:
1858         openid:
1859           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1860           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1861         google:
1862           title: Bejelentkezés Google-lel
1863           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1864         facebook:
1865           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1866           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1867         windowslive:
1868           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1869           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1870         github:
1871           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1872           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1873         wikipedia:
1874           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1875           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1876         yahoo:
1877           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1878           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1879         wordpress:
1880           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1881           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1882         aol:
1883           title: Bejelentkezés AOL-lal
1884           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1885     logout:
1886       title: Kijelentkezés
1887       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1888       logout_button: Kijelentkezés
1889     lost_password:
1890       title: Elvesztett jelszó
1891       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1892       email address: 'E-mail cím:'
1893       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1894       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1895         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1896       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1897         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1898       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1899     reset_password:
1900       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1901       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1902       password: 'Jelszó:'
1903       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1904       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1905       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1906       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1907     new:
1908       title: Felhasználói fiók létrehozása
1909       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1910         egy felhasználói fiókot.
1911       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1912         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1913         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1914       about:
1915         header: Szabad és szerkeszthető
1916         html: |-
1917           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1918           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1919       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1920         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1921         feltételeket</a>.
1922       email address: 'E-mail cím:'
1923       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1924       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1925         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1926         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1927       display name: 'Megjelenítendő név:'
1928       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1929         később megváltoztathatod.
1930       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1931       password: 'Jelszó:'
1932       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1933       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1934       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1935         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1936       continue: Regisztráció
1937       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1938       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1939         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1940     terms:
1941       title: Hozzájárulási feltételek
1942       heading: Hozzájárulási feltételek
1943       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1944         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1945         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1946       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1947       consider_pd_why: mi ez?
1948       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1949         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1950         fordítás</a>'
1951       agree: Elfogadom
1952       decline: Elutasítom
1953       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1954         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1955       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1956       legale_names:
1957         france: Franciaország
1958         italy: Olaszország
1959         rest_of_world: A világ többi része
1960     no_such_user:
1961       title: Nincs ilyen felhasználó
1962       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1963       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1964         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1965       deleted: törölve
1966     show:
1967       my diary: Naplóm
1968       new diary entry: új naplóbejegyzés
1969       my edits: Szerkesztéseim
1970       my traces: Saját nyomvonalak
1971       my notes: Saját jegyzeteim
1972       my messages: Üzeneteim
1973       my profile: Profilom
1974       my settings: Beállításaim
1975       my comments: Saját megjegyzések
1976       oauth settings: oauth beállítások
1977       blocks on me: Saját blokkolásaim
1978       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1979       send message: Üzenet küldése
1980       diary: Napló
1981       edits: Szerkesztések
1982       traces: Nyomvonalak
1983       notes: Térképjegyzetek
1984       remove as friend: Barát eltávolítása
1985       add as friend: Felvétel barátnak
1986       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1987       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1988       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1989       ct undecided: Nem eldöntött
1990       ct declined: Elutasítva
1991       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1992       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1993       email address: 'E-mail cím:'
1994       created from: 'Készítve innen:'
1995       status: 'Állapot:'
1996       spam score: 'Spam pontszám:'
1997       description: Leírás
1998       user location: Felhasználó helye
1999       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2000         a hozzád közeli felhasználókat.
2001       settings_link_text: beállítások
2002       my friends: Barátaim
2003       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2004       km away: '%{count} km-re innen'
2005       m away: '%{count} m-re innen'
2006       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2007       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2008         szerkesztenek.
2009       role:
2010         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2011         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2012         grant:
2013           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2014           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2015         revoke:
2016           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2017           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2018       block_history: Aktív blokkolások
2019       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2020       comments: Megjegyzések
2021       create_block: felhasználó blokkolása
2022       activate_user: felhasználó aktiválása
2023       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2024       confirm_user: felhasználó megerősítése
2025       hide_user: felhasználó elrejtése
2026       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2027       delete_user: felhasználó törlése
2028       confirm: Megerősítés
2029       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2030       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2031       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2032       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2033     popup:
2034       your location: Helyed
2035       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2036       friend: Barát
2037     account:
2038       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2039       my settings: Beállításaim
2040       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
2041       new email address: 'Új e-mail cím:'
2042       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2043       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2044       openid:
2045         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2046         link text: mi ez?
2047       public editing:
2048         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2049         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2050         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2051         enabled link text: mi ez?
2052         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2053           névtelen.
2054         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2055       public editing note:
2056         heading: Nyilvános szerkesztés
2057         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2058           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2059           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2060           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2061           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2062           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2063           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2064           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2065           már nyilvános.</li></ul>
2066       contributor terms:
2067         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2068         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2069         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2070         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2071           áttekintéséhez és elfogadásához.
2072         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2073         link text: mi ez?
2074       profile description: 'Profil leírása:'
2075       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2076       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2077       image: 'Kép:'
2078       gravatar:
2079         gravatar: Gravatar használata
2080         link text: mi ez?
2081         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2082         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2083       new image: Kép hozzáadása
2084       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2085       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2086       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2087       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2088       home location: 'Otthon:'
2089       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2090       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2091       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2092       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2093         kattintok?
2094       save changes button: Módosítások mentése
2095       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2096       return to profile: Vissza a profilhoz
2097       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2098         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2099       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2100     confirm:
2101       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2102       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2103       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2104         és máris kezdheted a térképezést.
2105       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2106         megerősítés gombot.
2107       button: Megerősítés
2108       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2109       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2110       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2111       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2112         ide</a>.
2113     confirm_resend:
2114       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2115         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2116         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2117         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2118         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2119       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2120     confirm_email:
2121       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2122       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2123         gombot.
2124       button: Megerősítés
2125       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2126       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2127       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2128     set_home:
2129       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2130     go_public:
2131       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2132         a szerkesztés.
2133     make_friend:
2134       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2135       button: Ismerősnek jelölöm
2136       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2137       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2138       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2139     remove_friend:
2140       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2141       button: Barát eltávolítása
2142       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2143       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2144     filter:
2145       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2146         kell rendelkezned.
2147     index:
2148       title: Felhasználók
2149       heading: Felhasználók
2150       showing:
2151         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2152         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2153       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2154       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2155       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2156       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2157       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2158     suspended:
2159       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2160       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2161       webmaster: webmester
2162       body: |-
2163         <p>
2164           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2165           gyanús tevékenységed miatt.
2166         </p>
2167         <p>
2168           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2169           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2170         </p>
2171     auth_failure:
2172       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2173       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2174       no_authorization_code: Nem engedély kód
2175       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2176       invalid_scope: Érvénytelen kód
2177     auth_association:
2178       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2179       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2180         a lenti űrlap segítségével.
2181       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2182         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2183   user_role:
2184     filter:
2185       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2186         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2187       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2188       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2189       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2190       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2191         adminisztrátorjogát.
2192     grant:
2193       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2194       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2195       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2196       confirm: Megerősítés
2197       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2198         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2199     revoke:
2200       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2201       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2202       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2203       confirm: Megerősítés
2204       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2205         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2206   user_blocks:
2207     model:
2208       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2209         kell lenned.
2210       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2211     not_found:
2212       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2213       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2214     new:
2215       title: '%{name} blokkolása'
2216       heading: '%{name} blokkolása'
2217       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2218         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2219         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2220         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2221         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2222       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2223       submit: Blokkolás kiosztása
2224       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2225         abba.
2226       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2227         az értesítésre.
2228       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2229       back: Összes blokkolás megtekintése
2230     edit:
2231       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2232       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2233       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2234         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2235         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2236         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2237       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2238       submit: Blokkolás frissítése
2239       show: blokkolás megjelenítése
2240       back: Összes blokkolás megjelenítése
2241       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2242     filter:
2243       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2244       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2245         értéknek kell lennie.
2246     create:
2247       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2248         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2249       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2250         blokkolod őt.
2251       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2252     update:
2253       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2254       success: Blokkolás frissítve.
2255     index:
2256       title: Felhasználói blokkolások
2257       heading: Felhasználói blokkolások listája
2258       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2259     revoke:
2260       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2261       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2262       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2263       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2264       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2265       revoke: Visszavonás!
2266       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2267     period:
2268       one: 1 órája
2269       other: '%{count} órája'
2270     helper:
2271       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2272       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2273       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2274       time_past: Véget ért %{time} óta.
2275     blocks_on:
2276       title: '%{name} blokkolásai'
2277       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2278       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2279     blocks_by:
2280       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2281       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2282       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2283     show:
2284       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2285       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2286       time_future: Véget ér %{time} múlva
2287       time_past: Véget ért %{time} óta
2288       created: Létrehozva
2289       ago: '%{time} ezelőtt'
2290       status: Állapot
2291       show: Megjelenítés
2292       edit: Szerkesztés
2293       revoke: Visszavonás!
2294       confirm: Biztos vagy benne?
2295       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2296       back: Összes blokkolás megjelenítése
2297       revoker: 'Visszavonó:'
2298       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2299     block:
2300       not_revoked: (nincs visszavonva)
2301       show: Megjelenítés
2302       edit: Szerkesztés
2303       revoke: Visszavonás!
2304     blocks:
2305       display_name: Blokkolt felhasználó
2306       creator_name: Készítő
2307       reason: Blokkolás indoklása
2308       status: Állapot
2309       revoker_name: 'Visszavonta:'
2310       showing_page: '%{page}. oldal'
2311       next: Következő »
2312       previous: « Előző
2313   notes:
2314     comment:
2315       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2316       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2317       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2318       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2319       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2320       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2321       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2322       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2323     rss:
2324       title: OpenStreetMap jegyzetek
2325       description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
2326         melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2327       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2328       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2329       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2330       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2331       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2332     entry:
2333       comment: Hozzászólás
2334       full: Teljes jegyzet
2335     mine:
2336       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2337       heading: '%{user} jegyzetei'
2338       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2339       id: ID
2340       creator: Létrehozta
2341       description: Leírás
2342       created_at: Létrehozva ekkor
2343       last_changed: Utoljára módosítva
2344       ago_html: '%{when}'
2345   javascripts:
2346     close: Bezárás
2347     share:
2348       title: Megosztás
2349       cancel: Mégsem
2350       image: Kép
2351       link: Link vagy HTML
2352       long_link: Link
2353       short_link: Rövid link
2354       geo_uri: Geo URI
2355       embed: HTML
2356       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2357       format: 'Formátum:'
2358       scale: 'Méretarány:'
2359       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2360       download: Letöltés
2361       short_url: Rövid URL
2362       include_marker: Helyjelölővel
2363       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2364       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2365       view_larger_map: Nagyobb térkép
2366       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2367     embed:
2368       report_problem: Probléma jelentése
2369     key:
2370       title: Jelmagyarázat
2371       tooltip: Jelmagyarázat
2372       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2373     map:
2374       zoom:
2375         in: Nagyítás
2376         out: Kicsinyítés
2377       locate:
2378         title: Mutasd a helyzetemet
2379         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2380       base:
2381         standard: Alapértelmezett
2382         cycle_map: Kerékpártérkép
2383         transport_map: Tömegközlekedés
2384         hot: Humanitárius
2385       layers:
2386         header: Térképnézetek
2387         notes: Térképjegyzetek
2388         data: Térképadatok
2389         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2390         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2391         title: Rétegek
2392       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2393       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2394     site:
2395       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2396       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2397       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2398       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2399       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2400       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2401       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2402       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2403     changesets:
2404       show:
2405         comment: Megjegyzés
2406         subscribe: Feliratkozás
2407         unsubscribe: Leiratkozás
2408         hide_comment: elrejt
2409         unhide_comment: megjelenít
2410     notes:
2411       new:
2412         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2413           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2414           írd le a problémát.
2415         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2416           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2417           származó információkat.
2418         add: Jegyzet hozzáadása
2419       show:
2420         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2421           melyeket ellenőrizni szükséges.
2422         hide: Elrejtés
2423         resolve: Megoldás
2424         reactivate: Újraaktiválás
2425         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2426         comment: Hozzászólás
2427     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2428       ide.
2429     directions:
2430       ascend: Emelkedés
2431       engines:
2432         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2433         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2434         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2435         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2436         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2437         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2438         osrm_car: Autó (OSRM)
2439       descend: Ereszkedés
2440       directions: Irányok
2441       distance: Távolság
2442       errors:
2443         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2444         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2445       instructions:
2446         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2447         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2448         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2449         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2450         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2451         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2452         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2453         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2454         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2455         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2456         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2457         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2458         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2459         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2460         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2461         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2462         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2463         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2464         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2465         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2466         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2467         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2468         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2469         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2470         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2471         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2472         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2473         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2474           erre: %{name}'
2475         unnamed: névtelen út
2476         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2477         exit_counts:
2478           first: "1."
2479           second: "2."
2480           third: "3."
2481           fourth: "4."
2482           fifth: "5."
2483           sixth: "6."
2484           seventh: "7."
2485           eighth: "8."
2486           ninth: "9."
2487           tenth: "10."
2488       time: Időpont
2489     query:
2490       node: Csomópont
2491       way: Vonal
2492       relation: Kapcsolat
2493       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2494       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2495       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2496     context:
2497       directions_from: Navigáció innen
2498       directions_to: Navigáció ide
2499       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2500       show_address: Cím megjelenítése
2501       query_features: Funkciók lekérdezése
2502       centre_map: Térkép középre hozása itt
2503   redactions:
2504     edit:
2505       description: Leírás
2506       heading: Módosítás szerkesztése
2507       submit: Módosítás mentése
2508       title: Módosítás szerkesztése
2509     index:
2510       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2511       heading: Módosítások listája
2512       title: Módosítások listája
2513     new:
2514       description: Leírás
2515       heading: Információ megadása az új módosításról
2516       submit: Módosítás létrehozása
2517       title: Új módosítás létrehozása
2518     show:
2519       description: 'Leírás:'
2520       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2521       title: Módosítás mutatása
2522       user: 'Készítő:'
2523       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2524       destroy: Módosítás eltávolítása
2525       confirm: Biztos vagy benne?
2526     create:
2527       flash: Módosítás létrehozva.
2528     update:
2529       flash: Változtatások elmentve.
2530     destroy:
2531       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2532         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2533       flash: Módosítás törölve.
2534       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2535 ...