Replace the existing pagination of changesets in the browser with a
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (Íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
5 is: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Texit
10       diary_entry: 
11         language: Tungumál
12         latitude: Lengdargráða
13         longitude: Breiddargráða
14         title: Titill
15         user: Notandi
16       friend: 
17         friend: Vinur
18         user: Notandi
19       message: 
20         body: Texti
21         recipient: Móttakandi
22         sender: Sendandi
23         title: Titill
24       trace: 
25         description: Lýsing
26         latitude: Lengdargráða
27         longitude: Breiddargráða
28         name: Nafn
29         public: Sýnileg öllum
30         size: Stærð
31         user: Notandi
32         visible: Sýnileg
33       user: 
34         active: Virkur
35         description: Lýsing
36         display_name: Sýnilegt nafn
37         email: Netfang
38         languages: Tungumál
39         pass_crypt: Lykilorð
40     models: 
41       acl: Aðgangslisti
42       changeset: Breytingarsett
43       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
44       country: Land
45       diary_comment: Bloggathugasemd
46       diary_entry: Bloggfærsla
47       friend: Vinur
48       language: Tungumál
49       message: Skilaboð
50       node: Hnútur
51       node_tag: Eigindi hnúts
52       notifier: Tilkynnandi
53       old_node: Gamall hnútur
54       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
55       old_relation: Gömul vensl
56       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
57       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
58       old_way: Gamall vegur
59       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
60       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
61       relation: Vensl
62       relation_member: Stak í venslum
63       relation_tag: Eigindi vensla
64       session: Seta
65       trace: Ferill
66       tracepoint: Ferilpunktur
67       tracetag: Eigindi ferils
68       user: Notandi
69       user_preference: Notandastillingar
70       user_token: Leynistrengur notanda
71       way: Vegur
72       way_node: Veghnútur
73       way_tag: Vegeigindi
74   application: 
75     setup_user_auth: 
76       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
77   browse: 
78     changeset: 
79       changeset: "Breytingarsett: {{id}}"
80       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
81       download: Sækja breytinguna á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}
82       feed: 
83         title: Breytingarsett {{id}}
84         title_comment: Breytingarsett {{id}} - {{comment}}
85       osmchangexml: osmChange XML sniði
86       title: Breytingarsett
87     changeset_details: 
88       belongs_to: "Höfundur:"
89       bounding_box: "Svæðismörk:"
90       box: svæðismörk
91       closed_at: "Lokað:"
92       created_at: "Búið til:"
93       has_nodes: 
94         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
95         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
96       has_relations: 
97         one: "Inniheldur {{count}} vensl:"
98         other: "Inniheldur {{count}} vensl:"
99       has_ways: 
100         one: "Inniheldur {{count}} veg:"
101         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
102       no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
103       show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
104     changeset_navigation: 
105       all: 
106         next_tooltip: Næsta breytingarsett
107         prev_tooltip: Fyrra breytingarsett
108       user: 
109         name_tooltip: Skoða breytingarsett eftir {{user}}
110         next_tooltip: Næsta breytingarsett eftir {{user}}
111         prev_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir {{user}}
112     common_details: 
113       changeset_comment: "Athugasemd:"
114       edited_at: "Breytt:"
115       edited_by: "Breytt af:"
116       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
117       version: "Útgáfa:"
118     containing_relation: 
119       entry: Venslunum {{relation_name}}
120       entry_role: Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)
121     map: 
122       deleted: Eytt
123       larger: 
124         area: Skoða þetta svæði á stærra korti
125         node: Skoða þennan hnút á stærra korti
126         relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
127         way: Skoða þennan veg á stærra korti
128       loading: Hleð...
129     node: 
130       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
131       download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
132       edit: breyta
133       node: Hnútur
134       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
135       view_history: sýna breytingarsögu
136     node_details: 
137       coordinates: "Hnit:"
138       part_of: "Hluti af:"
139     node_history: 
140       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
141       download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
142       node_history: Breytingarskrá hnúts
143       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
144       view_details: sýna breytingarsögu
145     not_found: 
146       sorry: Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}.
147       type: 
148         changeset: fannst ekki breytingarsett
149         node: fannst ekki hnútur
150         relation: fundust ekki vensli
151         way: fannst ekki vegur
152     paging_nav: 
153       of: af
154       showing_page: Sýni síðu
155     relation: 
156       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
157       download_xml: Sækja á XML sniði
158       relation: Vensl
159       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
160       view_history: sýna breytingarsögu
161     relation_details: 
162       members: "Stök:"
163       part_of: "Hluti af:"
164     relation_history: 
165       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
166       download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
167       relation_history: Breytingarskrá vensla
168       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
169       view_details: sýna breytingarsögu
170     relation_member: 
171       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
172       type: 
173         node: Hnúturinn
174         relation: Venslin
175         way: Vegurinn
176     start: 
177       manually_select: Velja svæði á kortinu
178       view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
179     start_rjs: 
180       data_frame_title: Gögn
181       data_layer_name: Gögn
182       details: Nánar
183       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
184       edited_by_user_at_timestamp: Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]
185       history_for_feature: Breytingarskrá fyrir [[feature]]
186       load_data: Hlaða inn gögnum
187       loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
188       loading: Hleð inn gögnum...
189       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
190       object_list: 
191         api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
192         back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
193         details: Nánar
194         heading: Hlutir
195         history: 
196           type: 
197             node: hnút [[id]]
198             way: veg [[id]]
199         selected: 
200           type: 
201             node: Hnútur [[id]]
202             way: Vegur [[id]]
203         type: 
204           node: Hnúturinn
205           way: Vegurinn
206       private_user: ónafngreindum
207       show_history: Sýna breytingarsögu
208       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
209       wait: Augnablik...
210       zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
211     tag_details: 
212       tags: "Eigindi:"
213     way: 
214       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
215       download_xml: Sækja veginn á XML sniði
216       edit: breyta
217       view_history: sýna breytingarsögu
218       way: Vegur
219       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
220     way_details: 
221       also_part_of: 
222         one: einnig hluti af {{related_ways}}
223         other: einnig hluti af {{related_ways}}
224       nodes: "Hnútar:"
225       part_of: "Hluti af:"
226     way_history: 
227       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
228       download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
229       view_details: sýna breytingarsögu
230       way_history: Breytingarskrá vegs
231       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
232   changeset: 
233     changeset: 
234       anonymous: Ónafngreindur
235       big_area: (stórt)
236       no_comment: (engin)
237       no_edits: (engar breytingar)
238       show_area_box: sýna svæðismörk
239       still_editing: (enn að breyta)
240       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
241     changesets: 
242       area: Svæði
243       comment: Athugasemd
244       id: Kennitala
245       saved_at: Vistað
246       user: Notandi
247     list: 
248       description: Nýlegar breytingar
249       description_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
250       description_user: Breytingar eftir {{user}}
251       description_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
252       heading: Breytingarsett
253       heading_bbox: Breytingarsett
254       heading_user: Breytingarsett
255       heading_user_bbox: Breytingarsett
256       title: Breytingarsett
257       title_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
258       title_user: Breytingar eftir {{user}}
259       title_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
260   diary_entry: 
261     diary_comment: 
262       comment_from: Athugasemd eftir {{link_user}} sett inn {{comment_created_at}}
263     diary_entry: 
264       comment_count: 
265         one: 1 athugasemd
266         other: "{{count}} athugasemdir"
267       comment_link: Bæta við athugasemd
268       edit_link: Breyta þessari færslu
269       posted_by: Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}
270       reply_link: Senda höfund skilaboð
271     edit: 
272       body: "Texti:"
273       language: "Tungumál:"
274       latitude: "Lengdargráða:"
275       location: "Staðsetning:"
276       longitude: "Breiddargráða:"
277       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
278       save_button: Vista
279       subject: "Titill:"
280       title: Breyta bloggfærslu
281       use_map_link: finna á korti
282     feed: 
283       all: 
284         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
285         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
286       language: 
287         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á {{language_name}}
288         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á {{language_name}}
289       user: 
290         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir {{user}}
291         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir {{user}}
292     list: 
293       in_language_title: Bloggfærslur á {{language}}
294       new: Ný bloggfærsla
295       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
296       newer_entries: Nýrri færslur
297       no_entries: Engar bloggfærslur
298       older_entries: Eldri færslur
299       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
300       title: Blogg notenda
301       user_title: Blogg {{user}}
302     new: 
303       title: Ný bloggfærsla
304     no_such_entry: 
305       body: Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
306       heading: Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til
307       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
308     no_such_user: 
309       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
310       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
311       title: Notandi ekki til
312     view: 
313       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
314       login: Innskráðu þig
315       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
316       save_button: Vista
317       title: Blogg | {{user}}
318       user_title: Blogg {{user}}
319   export: 
320     start: 
321       add_marker: Bæta punkti á kortið
322       area_to_export: Svæði til að niðurhala
323       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
324       export_button: Niðurhala
325       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
326       format: "Snið:"
327       format_to_export: Skráasnið
328       image_size: "Stærð myndar:"
329       latitude: "Lengdargráða:"
330       licence: Leyfi
331       longitude: "Breiddargráða:"
332       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
333       mapnik_image: Mapnik mynd
334       max: hámark
335       options: Valmöguleikar
336       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
337       osmarender_image: Osmarender mynd
338       output: Úttak
339       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
340       scale: Skali
341       zoom: Þys
342     start_rjs: 
343       add_marker: Bæta við punkt á kortið
344       change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
345       click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
346       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
347       export: Niðurhala
348       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
349       view_larger_map: Skoða á stærra korti
350   geocoder: 
351     description: 
352       title: 
353         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
354         osm_namefinder: "{{types}} frá <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
355       types: 
356         cities: Borgir
357         places: Staðir
358         towns: Bæir
359     description_osm_namefinder: 
360       prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}}"
361     direction: 
362       east: austur
363       north: norður
364       north_east: norðaustur
365       north_west: norðvestur
366       south: suður
367       south_east: suðaustur
368       south_west: suðvestur
369       west: vestur
370     distance: 
371       one: u.þ.b. 1 km
372       other: u.þ.b. {{count}} km
373       zero: minna en 1 km
374     results: 
375       no_results: Ekkert fannst
376     search: 
377       title: 
378         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
379         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
381         osm_namefinder: Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
382         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
383         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
384         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
385     search_osm_namefinder: 
386       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
387       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
388   javascripts: 
389     map: 
390       base: 
391         cycle_map: Hjólakort
392         mapnik: Aðalkort (Mapnik)
393         noname: Ónefndir hlutir
394       overlays: 
395         maplint: Villulag
396     site: 
397       edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
398       history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
399   layouts: 
400     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn.
401     donate_link_text: fjárframlagi
402     edit: Breyta
403     edit_tooltip: Breyta kortagögnunum
404     export: Niðurhala
405     export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
406     gps_traces: GPS ferlar
407     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
408     help_wiki: Hjálp &amp; Wiki
409     help_wiki_tooltip: Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið
410     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
411     history: Breytingarskrá
412     history_tooltip: Sjá skrá yfir breytingarsett
413     home: heim
414     home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
415     inbox: innhólf ({{count}})
416     inbox_tooltip: 
417       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
418       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
419       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
420     intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
421     intro_2: OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra.
422     intro_3: Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}.
423     license: 
424       title: OpenStreetMap gögnin eru gefin út undir Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 leyfinu
425     log_in: innskrá
426     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
427     logo: 
428       alt_text: OpenStreetMap merkið
429     logout: útskrá
430     logout_tooltip: Útskrá
431     make_a_donation: 
432       text: Fjárframlagssíða
433       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
434     news_blog: Fréttablogg
435     news_blog_tooltip: Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl.
436     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
437     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
438     shop: Verslun
439     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
440     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is
441     sign_up: búa til aðgang
442     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
443     sotm: Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!
444     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
445     user_diaries: Blogg notenda
446     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
447     view: Kort
448     view_tooltip: Kortasýn
449     welcome_user: Hæ {{user_link}}
450     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
451   map: 
452     coordinates: "Hnit:"
453     edit: Breyta
454     view: Kort
455   message: 
456     delete: 
457       deleted: Skilaboðunum var eytt
458     inbox: 
459       date: Dagsetning
460       from: Frá
461       my_inbox: Mitt innhólf
462       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
463       outbox: úthólf
464       people_mapping_nearby: nálæga notendur
465       subject: Titill
466       title: Innhólf
467       you_have: Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð
468     mark: 
469       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
470       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
471     message_summary: 
472       delete_button: Eyða
473       read_button: Merkja sem lesin
474       reply_button: Svara
475       unread_button: Merkja sem ólesin
476     new: 
477       back_to_inbox: Aftur í innhólf
478       body: Texti
479       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
480       send_button: Senda
481       send_message_to: Senda skilaboð til {{name}}
482       subject: Titill
483       title: Senda skilaboð
484     no_such_user: 
485       body: Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni
486       heading: Notandi eða skilaboð ekki til
487       title: Notandi eða skilaboð ekki til
488     outbox: 
489       date: Dags
490       inbox: innhólf
491       my_inbox: Mitt {{inbox_link}}
492       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
493       outbox: úthólf
494       people_mapping_nearby: nálæga notendur
495       subject: Titill
496       title: Úthólf
497       to: Til
498       you_have_sent_messages: Þú hefur sent {{count}} skeyti
499     read: 
500       back_to_inbox: Aftur í innhólf
501       back_to_outbox: Aftur í úthólf
502       date: Dags
503       from: Frá
504       reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
505       reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
506       reply_button: Svara
507       subject: Titill
508       title: Les skilaboð
509       to: Til
510       unread_button: Merkja sem ólesin
511     sent_message_summary: 
512       delete_button: Eyða
513   notifier: 
514     diary_comment_notification: 
515       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}
516       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
517       hi: Hæ {{to_user}},
518       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
519     email_confirm: 
520       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
521     email_confirm_html: 
522       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
523       greeting: Hæ,
524       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}.
525     email_confirm_plain: 
526       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
527       greeting: Hæ,
528       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
529       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
530     friend_notification: 
531       had_added_you: Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
532       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
533       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
534     gpx_notification: 
535       and_no_tags: og engin tögg.
536       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
537       failure: 
538         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
539         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
540         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
541         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
542         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
543       greeting: Hæ,
544       success: 
545         loaded_successfully: var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum.
546         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
547       with_description: "með lýsinguna:"
548       your_gpx_file: GPX skráin þín
549     lost_password: 
550       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
551     lost_password_html: 
552       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
553       greeting: Hæ,
554       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
555     lost_password_plain: 
556       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
557       greeting: Hæ,
558       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
559       hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
560     message_notification: 
561       footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}
562       footer2: og svarað á {{replyurl}}
563       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
564       hi: Hæ {{to_user}},
565       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
566     signup_confirm: 
567       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
568     signup_confirm_html: 
569       click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
570       current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
571       get_reading: Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hljóðvarp</a>.
572       greeting: Hæ!
573       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
574       introductory_video: Þú getur horft á {{introductory_video_link}}.
575       more_videos: Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}.
576       more_videos_here: hægt að finna hér
577       user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
578       video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
579       wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
580     signup_confirm_plain: 
581       click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
582       click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
583       current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
584       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
585       greeting: Hæ!
586       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
587       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
588       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
589       opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
590       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
591       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
592       user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
593       user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
594       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
595       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
596   oauth: 
597     oauthorize: 
598       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
599       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
600       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
601       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
602       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
603       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
604       request_access: Forritið {{app_name}} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
605   oauth_clients: 
606     create: 
607       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
608     edit: 
609       submit: Vista
610     form: 
611       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
612       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
613       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
614       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
615       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
616       name: Nafn
617       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
618       required: þetta þarf
619       url: Slóð á forritið
620     index: 
621       my_apps: Mín forrit
622       register_new: Skrá nýtt forrit
623       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
624       title: OAuth stillingar
625     new: 
626       submit: Skrá
627       title: Skrá nýtt forrit
628     show: 
629       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
630       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
631       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
632       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
633       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
634       edit: Breyta þessari skráningu
635       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
636       title: OAuth stillingar fyrir {{app_name}}
637   printable_name: 
638     with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
639   site: 
640     edit: 
641       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
642       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
643       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
644       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}.
645       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
646       user_page_link: notandasíðunni þinni
647     index: 
648       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
649       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
650       js_3: Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.
651       license: 
652         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
653         notice: Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}.
654         project_name: OpenStreetMap verkefninu
655       permalink: Varanlegur tengill
656       shortlink: Varanlegur smátengill
657     key: 
658       map_key: Kortaskýringar
659       map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
660       table: 
661         entry: 
662           admin: Stjórnsýslumörk
663           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
664           apron: 
665             - Flugbrautarhlað
666             - flugstöð
667           bridge: Umkringt svartri línu = brú
668           bridleway: Reiðstígur
669           brownfield: Nýbyggingarsvæði
670           building: Merkisbygging
671           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
672           cable: 
673             - Skíðalyfta
674             - stólalyfta
675           cemetery: Grafreitur
676           centre: Íþróttamiðstöð
677           commercial: Skrifstoðusvæði
678           common: 
679             - Almenningur
680             - lundur
681           construction: Vegur í byggingu
682           cycleway: Hjólastígur
683           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
684           farm: Bóndabær
685           footway: Göngustígur
686           forest: Ræktaður skógur
687           golf: Golfvöllur
688           heathland: Heiðalönd
689           industrial: Iðnaðarsvæði
690           lake: 
691             - Vatn
692             - uppistöðulón
693           military: Hersvæði
694           motorway: Hraðbraut
695           park: Almenningsgarður
696           permissive: Umferð leyfileg
697           pitch: Íþróttavöllur
698           primary: Stofnvegur
699           private: Í einkaeigu
700           rail: Lestarteinar
701           reserve: Náttúruverndarsvæði
702           resident: Íbúðasvæði
703           retail: Smásölusvæði
704           runway: 
705             - Flugbraut
706             - akstursbraut
707           school: 
708             - Skóli
709             - Háskóli
710           secondary: Tengivegur
711           station: Lestarstöð
712           subway: Neðanjarðarlest
713           summit: 
714             - Fjallstindur
715             - tindur
716           tourist: Ferðamannasvæði
717           track: Slóði
718           tram: 
719             - Smálest
720             - „tram“
721           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
722           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
723           unclassified: Héraðsvegur
724           unsurfaced: Óbundið slitlag
725           wood: Náttúrulegur skógur
726         heading: Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}
727     search: 
728       search: Leita
729       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
730       submit_text: Ok
731       where_am_i: Hvar er ég?
732     sidebar: 
733       close: Loka
734       search_results: Leitarniðurstöður
735   trace: 
736     create: 
737       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
738       upload_trace: Senda inn GPS feril
739     delete: 
740       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
741     edit: 
742       description: "Lýsing:"
743       download: sækja
744       edit: breyta
745       filename: "Skráanafn:"
746       heading: Breyti ferlinum {{name}}
747       map: kort
748       owner: "Eigandi:"
749       points: "Punktar:"
750       save_button: Vista breytingar
751       start_coord: "Byrjunarhnit:"
752       tags: "Tögg:"
753       tags_help: aðskilin með kommum
754       title: Breyti ferlinum {{name}}
755       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
756       visibility: "Sýnileiki:"
757       visibility_help: hvað þýðir þetta?
758     list: 
759       public_traces: Allir ferlar
760       public_traces_from: Ferlar eftir {{user}}
761       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
762       your_traces: Þínir ferlar
763     make_public: 
764       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
765     no_such_user: 
766       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
767       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
768       title: Notandi ekki til
769     trace: 
770       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
771       by: eftir
772       count_points: "{{count}} punktar"
773       edit: breyta
774       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
775       in: í
776       map: kort
777       more: upplýsingar
778       pending: Í BIÐ
779       private: BARA ÞÚ SÉRÐ
780       public: ALLIR SJÁ
781       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
782       view_map: Sjá kort
783     trace_form: 
784       description: Lýsing
785       help: Hjálp
786       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
787       tags: Tögg
788       tags_help: aðskilin með kommum
789       upload_button: Senda
790       upload_gpx: Senda inn GPX skrá
791       visibility: Sýnileiki
792       visibility_help: hvað þýðir þetta
793     trace_header: 
794       see_all_traces: Sjá alla ferla
795       see_just_your_traces: Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril
796       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
797       traces_waiting: Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
798     trace_optionals: 
799       tags: Tögg
800     trace_paging_nav: 
801       of: af
802       showing: Sýni síðu
803     view: 
804       delete_track: Eyða
805       description: "Lýsing:"
806       download: sækja
807       edit: breyta
808       edit_track: Breyta
809       filename: "Skráarnafn:"
810       heading: Skoða ferilinn {{name}}
811       map: kort
812       none: engin
813       owner: "Eigandi:"
814       pending: Í BIÐ
815       points: "Punktar:"
816       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
817       tags: Tögg
818       title: Skoða ferilinn {{name}}
819       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
820       uploaded: "Hlaðið upp:"
821       visibility: "Sýnileiki:"
822     visibility: 
823       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
824       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
825       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
826       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
827   user: 
828     account: 
829       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
830       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
831       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
832       home location: "Staðsetning:"
833       latitude: "Lengdargráða:"
834       longitude: "Breiddargráða:"
835       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
836       my settings: Mínar stillingar
837       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
838       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
839       profile description: "Lýsing á þér:"
840       public editing: 
841         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
842         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
843         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
844         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
845         enabled link text: nánar
846         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
847       return to profile: Aftur á mína síðu
848       save changes button: Vista breytingar
849       title: Stillingar
850       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
851     confirm: 
852       button: Staðfesta
853       failure: Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli.
854       heading: Staðfesta notanda
855       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
856       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
857     confirm_email: 
858       button: Staðfesta
859       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
860       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
861       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
862       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
863     friend_map: 
864       nearby mapper: "Nálægur notandi: [[nearby_user]]"
865       your location: Þín staðsetning
866     go_public: 
867       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
868     login: 
869       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn.
870       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
871       create_account: stofnaðu aðgang
872       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
873       heading: Innskrá
874       login_button: Innskrá
875       lost password link: Gleymt lykilorð?
876       password: "Lykilorð:"
877       please login: Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}.
878       title: Innskrá
879     lost_password: 
880       email address: "Netfang:"
881       heading: Gleymt lykilorð?
882       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
883       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
884       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
885       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
886       title: Gleymt lykilorð
887     make_friend: 
888       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
889       failed: Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn.
890       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
891     new: 
892       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
893       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
894       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
895       display name: "Sýnilegt nafn:"
896       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
897       email address: "Netfang:"
898       fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
899       flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
900       heading: Nýskrá
901       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
902       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
903       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
904       password: "Lykilorð:"
905       signup: Nýskrá
906       title: Nýskrá
907     no_such_user: 
908       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
909       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
910       title: Notandi ekki til
911     remove_friend: 
912       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."
913       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
914     reset_password: 
915       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
916       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
917       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
918       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann {{user}}
919       password: "Lykilorð:"
920       reset: Endurstilla lykilorð
921       title: Lykilorð endurstillt
922     set_home: 
923       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
924     view: 
925       activate_user: virkja þennan notanda
926       add as friend: bæta við sem vin
927       add image: Senda
928       ago: ({{time_in_words_ago}} síðan)
929       block_history: bönn gegn þessum notanda
930       blocks on me: bönn gegn mér
931       change your settings: breyttu stillingunum þínum
932       create_block: banna þennan notanda
933       created from: "Búin til frá:"
934       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
935       delete image: Eyða myndinni
936       delete_user: eyða þessum notanda
937       description: Lýsing
938       diary: blogg
939       edits: breytingar
940       email address: "Netfang:"
941       hide_user: fela þennan notanda
942       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}.
943       km away: í {{count}} km fjarlægð
944       m away: í {{count}} m fjarlægð
945       mapper since: "Notandi síðan:"
946       my diary: bloggið mitt
947       my edits: mínar breytingar
948       my settings: mínar stillingar
949       my traces: mínir ferlar
950       my_oauth_details: OAuth stillingar
951       nearby users: "Nálægir notendur:"
952       new diary entry: ný bloggfærsla
953       no friends: Þú átt enga vini
954       no home location: Engin staðsetning hefur verið stillt..
955       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
956       remove as friend: fjarlægja sem vin
957       role: 
958         administrator: Þessi notandi er stjórnandi
959         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
960       send message: senda póst
961       settings_link_text: stillingarsíðunni
962       traces: ferlar
963       unhide_user: af-fela þennan notanda
964       upload an image: Senda inn mynd
965       user image heading: Notandamynd
966       user location: Staðsetning
967       your friends: Vinir þínir
968   user_block: 
969     blocks_on: 
970       empty: "{{name}} hefur ekki verið bannaður."
971       heading: Bönn gegn {{name}}
972       title: Bönn gegn {{name}}