]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       client_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdater
61       oauth2_application:
62         create: Registrér
63         update: Opdatér
64       redaction:
65         create: Opret omarbejdelse
66         update: Gem omarbejdelse
67       trace:
68         create: Overfør
69         update: Gem ændringer
70       user_block:
71         create: Opret blokering
72         update: Opdater blokering
73   activerecord:
74     errors:
75       messages:
76         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
77         email_address_not_routable: kan ikke rutes
78         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
79       models:
80         user_mute:
81           is_already_muted: er allerede gjort stille
82     models:
83       acl: Adgangskontrolliste
84       changeset: Ændringssæt
85       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
86       country: Land
87       diary_comment: Blogkommentar
88       diary_entry: Blogindlæg
89       friend: Ven
90       issue: Problem
91       language: Sprog
92       message: Meddelelse
93       node: Punkt
94       node_tag: Punktegenskab
95       old_node: Tidligere punkt
96       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
97       old_relation: Tidligere relation
98       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
99       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
100       old_way: Tidligere vej
101       old_way_node: Tidligere vejpunkt
102       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
103       relation: Relation
104       relation_member: Relationsmedlem
105       relation_tag: Relationsegenskab
106       report: Rapporter
107       session: Session
108       trace: Spor
109       tracepoint: Sporpunkt
110       tracetag: Sporegenskab
111       user: Bruger
112       user_preference: Brugeralternativ
113       user_token: Brugernøgle
114       way: Vej
115       way_node: Vejpunkt
116       way_tag: Vejegenskab
117     attributes:
118       client_application:
119         name: Navn (Påkrævet)
120         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
121         callback_url: Callback URL
122         support_url: Support URL
123         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
124         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
125         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
126         allow_write_api: ændre kortet
127         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
128         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
129         allow_write_notes: ændre bemærkninger
130       diary_comment:
131         body: Brødtekst
132       diary_entry:
133         user: Bruger
134         title: Emne
135         body: Brødtekst
136         latitude: Breddegrad
137         longitude: Længdegrad
138         language_code: Sprog
139       doorkeeper/application:
140         name: Navn
141         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
142         confidential: Fortrolig applikation?
143         scopes: Tilladelser
144       friend:
145         user: Bruger
146         friend: Ven
147       trace:
148         user: Bruger
149         visible: Synlig
150         name: Filnavn
151         size: Størrelse
152         latitude: Breddegrad
153         longitude: Længdegrad
154         public: Offentlig
155         description: Beskrivelse
156         gpx_file: Overfør GPX-fil
157         visibility: Synlighed
158         tagstring: Egenskaber
159       message:
160         sender: Afsender
161         title: Emne
162         body: Brødtekst
163         recipient: Modtager
164       redaction:
165         title: Titel
166         description: Beskrivelse
167       report:
168         category: Vælg årsagen til din rapportering
169         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
170       user:
171         auth_provider: Autentificeringsleverandør
172         auth_uid: Autentificerings-UID
173         email: E-mail
174         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
175         new_email: Ny e-mailadresse
176         active: Aktiv
177         display_name: Offentligt brugernavn
178         description: Profilbeskrivelse
179         home_lat: Breddegrad
180         home_lon: Længdegrad
181         languages: Foretrukne sprog
182         preferred_editor: Foretrukken editor
183         pass_crypt: Adgangskode
184         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
185     help:
186       doorkeeper/application:
187         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
188           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
189           ikke dette)
190         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
191       trace:
192         tagstring: kommasepareret
193       user_block:
194         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
195           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
196           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
197           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
198           muligt.
199         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
200       user:
201         new_email: (vises aldrig offentligt)
202   datetime:
203     distance_in_words_ago:
204       about_x_hours:
205         one: omkring %{count} time siden
206         other: omkring %{count} timer siden
207       about_x_months:
208         one: omkring %{count} måned siden
209         other: omkring %{count} måneder siden
210       about_x_years:
211         one: omkring %{count} år siden
212         other: omkring %{count} år siden
213       almost_x_years:
214         one: næsten %{count} år siden
215         other: næsten %{count} år siden
216       half_a_minute: for et halvt minut siden
217       less_than_x_seconds:
218         one: mindre end %{count} sekund siden
219         other: mindre end %{count} sekunder siden
220       less_than_x_minutes:
221         one: mindre end %{count} minut siden
222         other: mindre end %{count} minutter siden
223       over_x_years:
224         one: over %{count} år siden
225         other: over %{count} år siden
226       x_seconds:
227         one: '%{count} sekund siden'
228         other: '%{count} sekunder siden'
229       x_minutes:
230         one: '%{count} minut siden'
231         other: '%{count} minutter siden'
232       x_days:
233         one: '%{count} dag siden'
234         other: '%{count} dage siden'
235       x_months:
236         one: '%{count} måned siden'
237         other: '%{count} måneder siden'
238       x_years:
239         one: '%{count} år siden'
240         other: '%{count} år siden'
241   editor:
242     default: Standard (nuværende %{name})
243     id:
244       name: iD
245       description: iD (redigér i browseren)
246     remote:
247       name: Eksternt program
248       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
249   auth:
250     providers:
251       none: Ingen
252       google: Google
253       facebook: Facebook
254       microsoft: Microsoft
255       github: GitHub
256       wikipedia: Wikipedia
257   api:
258     notes:
259       comment:
260         opened_at_html: Oprettet den %{when}
261         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
262         commented_at_html: Opdateret den %{when}
263         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
264         closed_at_html: Løst %{when}
265         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
266         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
267         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
268       rss:
269         title: OpenStreetMap-bemærkninger
270         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
271         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
272           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
273         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
274         opened: ny bemærkning (nær %{place})
275         commented: ny kommentar (nær %{place})
276         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
277         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
278       entry:
279         comment: Kommentar
280         full: Fuld bemærkning
281   account:
282     deletions:
283       show:
284         title: Slet min konto
285         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
286         delete_account: Slet konto
287         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
288           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
289         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
290           hjemmeposition vil blive slettet.
291         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
292           kan herefter blive brugt af andre konti.
293         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
294           selv efter din konto er blevet slettet:'
295         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
296           blive gemt.
297         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
298         retain_diary_entries: Hvis du har dagbogskommentarer, vil disse fortsat blive
299           gemt. De vil dog ikke længere blive vist.
300         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
301           ikke længere blive vist.
302         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
303           rettesæt, vil disse blive gemt.
304         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
305         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
306           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
307         confirm_delete: Er du sikker?
308         cancel: Annullér
309   accounts:
310     edit:
311       title: Rediger konto
312       my settings: Mine indstillinger
313       current email address: Nuværende e-mailadresse
314       external auth: Ekstern godkendelse
315       openid:
316         link text: hvad er dette?
317       public editing:
318         heading: Offentlig redigering
319         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
320         enabled link text: hvad er dette?
321         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
322           anonyme.
323         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
324       contributor terms:
325         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
326         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
327         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
328         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
329           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
330         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
331           fælleseje/uden ophavsret.
332         link text: hvad er dette?
333       save changes button: Gem ændringer
334       delete_account: Slet konto
335     go_public:
336       heading: Offentlig redigering
337       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
338         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
339         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
340       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
341         redigere kort-data.
342       find_out_why: find ud af hvorfor
343       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
344         offentlig.
345       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
346         udgangspunkt offentlige.
347       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
348     update:
349       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
350         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
351       success: Brugerinformation opdateret.
352     destroy:
353       success: Kontoen er bleget slettet.
354   browse:
355     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
356     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
357     version: Version
358     in_changeset: Ændringssæt
359     anonymous: anonym
360     no_comment: (ingen kommentar)
361     part_of: Del af
362     part_of_relations:
363       one: '%{count} relation'
364       other: '%{count} relationer'
365     part_of_ways:
366       one: '%{count} vej'
367       other: '%{count} veje'
368     download_xml: Hent XML
369     view_history: Se historik
370     view_details: Se detaljer
371     location: 'Sted:'
372     node:
373       title_html: 'Punkt: %{name}'
374       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
375     way:
376       title_html: 'Vej: %{name}'
377       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
378       nodes: Punkter
379       nodes_count:
380         one: 1 punkt
381         other: '%{count} punkter'
382       also_part_of_html:
383         one: del af vejen %{related_ways}
384         other: del af vejene %{related_ways}
385     relation:
386       title_html: 'Relation: %{name}'
387       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
388       members: Medlemmer
389       members_count:
390         one: '%{count} medlem'
391         other: '%{count} medlemmer'
392     relation_member:
393       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
394       type:
395         node: Punkt
396         way: Vej
397         relation: Relation
398     containing_relation:
399       entry_html: Relation %{relation_name}
400       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
401     not_found:
402       title: Ikke fundet
403       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
404       type:
405         node: punkt
406         way: vej
407         relation: relation
408         changeset: ændringssæt
409         note: bemærkning
410     timeout:
411       title: Timeoutfejl
412       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
413       type:
414         node: punkt
415         way: vej
416         relation: relation
417         changeset: ændringssæt
418         note: bemærk
419     redacted:
420       redaction: Omarbejdelse %{id}
421       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
422         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
423       type:
424         node: punkt
425         way: vej
426         relation: relation
427     start_rjs:
428       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
429         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
430         vist disse data?
431       load_data: Indlæs data
432       loading: Indlæser...
433     tag_details:
434       tags: Egenskaber
435       wiki_link:
436         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
437         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
438       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
439       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
440       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
441       telephone_link: Ring til %{phone_number}
442       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
443       email_link: E-mail %{email}
444     query:
445       title: Find kortobjekter
446       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
447       nearby: Kortobjekter i nærheden
448       enclosing: Omgivende kortobjekter
449   old_nodes:
450     not_found:
451       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
452   old_ways:
453     not_found:
454       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
455   old_relations:
456     not_found:
457       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
458   changesets:
459     changeset_paging_nav:
460       showing_page: Side %{page}
461       next: Næste »
462       previous: « Forrige
463     changeset:
464       anonymous: Anonym
465       no_edits: (ingen ændringer)
466       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
467     changesets:
468       id: Id
469       saved_at: Gemt
470       user: Bruger
471       comment: Kommentar
472       area: Område
473     index:
474       title: Ændringssæt
475       title_user: Ændringssæt af %{user}
476       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
477       title_friend: Ændringssæt af mine venner
478       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
479       empty: Ingen ændringssæt fundet.
480       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
481       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
482       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
483       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
484       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
485       load_more: Indlæs mere
486       feed:
487         title: Ændringssæt %{id}
488         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
489         created: Oprettet
490         closed: Lukket
491         belongs_to: Forfatter
492     show:
493       title: 'Ændringssæt: %{id}'
494       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
495       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
496       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
497       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
498       discussion: Diskussion
499       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
500       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
501         lukkes.
502       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
503       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
504       changesetxml: XML for ændringssæt
505       osmchangexml: XML for osmChange
506     paging_nav:
507       nodes: Punkter (%{count})
508       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
509       ways: Veje (%{count})
510       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
511       relations: Relationer (%{count})
512       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
513     timeout:
514       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
515         har bedt om.
516   changeset_comments:
517     comment:
518       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
519       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
520     comments:
521       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
522     index:
523       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
524       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
525     timeout:
526       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
527         du har bedt om.
528   dashboards:
529     contact:
530       km away: '%{count}km væk'
531       m away: '%{count}m væk'
532       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
533     popup:
534       your location: Din position
535       nearby mapper: Bruger i nærheden
536       friend: Ven
537     show:
538       title: Mit kontrolpanel
539       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
540         at se brugere i nærheden.'
541       edit_your_profile: Rediger din profil
542       my friends: Mine venner
543       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
544       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
545       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
546         i nærheden.
547       friends_changesets: venners ændringssæt
548       friends_diaries: venners blogindlæg
549       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
550       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
551   diary_entries:
552     new:
553       title: Nyt blogindlæg
554     form:
555       location: Position
556       use_map_link: Brug kort
557     index:
558       title: Brugerblogs
559       title_friends: Venners blogs
560       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
561       user_title: Blog for %{user}
562       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
563       new: Nyt blogindlæg
564       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
565       my_diary: Min blog
566       no_entries: Ingen blogindlæg
567       recent_entries: Seneste blogindlæg
568       older_entries: Ældre indlæg
569       newer_entries: Nyere indlæg
570     edit:
571       title: Rediger blogindlæg
572       marker_text: Placering for blogindlæg
573     show:
574       title: Blog for %{user} | %{title}
575       user_title: Blog for %{user}
576       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
577       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
578       login: Log ind
579     no_such_entry:
580       title: Intet blogindlæg fundet
581       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
582       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
583         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
584     diary_entry:
585       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
586       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
587       comment_link: Kommentér dette indlæg
588       reply_link: Send en besked til forfatteren
589       comment_count:
590         one: '%{count} kommentar'
591         other: '%{count} kommentarer'
592       no_comments: Ingen kommentarer
593       edit_link: Rediger dette indlæg
594       hide_link: Skjul dette indlæg
595       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
596       confirm: Bekræft
597       report: Rapporter dette indlæg
598     diary_comment:
599       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
600       hide_link: Skjul denne kommentar
601       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
602       confirm: Bekræft
603       report: Rapporter denne kommentar
604     location:
605       location: 'Sted:'
606       view: Vis
607       edit: Rediger
608     feed:
609       user:
610         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
611         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
612       language:
613         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
614         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
615       all:
616         title: OpenStreetMap-blogindlæg
617         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
618     comments:
619       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
620       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
621       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
622       no_comments: Ingen blogkommentarer
623       post: Indsend
624       when: Hvornår
625       comment: Kommentar
626       newer_comments: Nyere kommentarer
627       older_comments: Ældre kommentarer
628     subscribe:
629       button: Abonner på diskussion
630     unsubscribe:
631       heading: Vil du afmelde følgende dagbogsindlægsdiskussion?
632   doorkeeper:
633     errors:
634       messages:
635         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
636         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
637         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
638         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
639     flash:
640       applications:
641         create:
642           notice: Applikation registrerad.
643     openid_connect:
644       errors:
645         messages:
646           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
647             mangler konfiguration.
648           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
649             mangler konfiguration.
650           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
651             mangler konfiguration.
652           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
653             mangler konfiguration.
654           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
655             mangler konfiguration.
656     scopes:
657       address: Se din fysiske adresse
658       email: Se din e-mailadresse
659       openid: Verificer din konto
660       phone: Se dit telefonnummer
661       profile: Se dine profiloplysninger
662   errors:
663     contact:
664       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
665       contact: kontakte
666       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
667         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
668         hvorpå fejlen opstod.
669     forbidden:
670       title: Adgang forbudt
671       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
672         for administratorer (HTTP 403)
673     internal_server_error:
674       title: Applikationsfejl
675       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
676         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
677     not_found:
678       title: Fil ikke fundet
679       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
680         (HTTP 404)
681   friendships:
682     make_friend:
683       heading: Tilføj %{user} som en ven?
684       button: Tilføj som en ven
685       success: '%{name} er nu din ven!'
686       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
687       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
688       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
689         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
690     remove_friend:
691       heading: Fjern %{user} som ven?
692       button: Fjern som ven
693       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
694       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
695   geocoder:
696     search:
697       title:
698         results_from_html: Resultater fra %{results_link}
699         latlon: Internt
700         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
701         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
702     search_osm_nominatim:
703       prefix:
704         aerialway:
705           cable_car: Svævebane
706           chair_lift: Stolelift
707           drag_lift: Træklift
708           gondola: Gondolbane
709           magic_carpet: Trækkende skilift
710           platter: Tallerkenlift
711           pylon: Pylon
712           station: Svævebanestation
713           t-bar: Ankerlift
714           "yes": Svævebane
715         aeroway:
716           aerodrome: Flyveplads
717           airstrip: Landingsbane
718           apron: Lufthavnsforplads
719           gate: Lufthavnsgate
720           hangar: Hangar
721           helipad: Helikopterplads
722           holding_position: Venteposition
723           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
724           parking_position: Parkeringsposition
725           runway: Landingsbane
726           taxilane: Taxibane
727           taxiway: Rullevej
728           terminal: Lufthavnsterminal
729           windsock: Vindpose
730         amenity:
731           animal_boarding: Dyrepension
732           animal_shelter: Dyreinternat
733           arts_centre: Kunstcenter
734           atm: Pengeautomat
735           bank: Bank
736           bar: Bar
737           bbq: Grill
738           bench: Bænk
739           bicycle_parking: Cykelparkering
740           bicycle_rental: Cykeludlejning
741           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
742           biergarten: Udendørs øludskænkning
743           blood_bank: Blodbank
744           boat_rental: Bådudlejning
745           brothel: Bordel
746           bureau_de_change: Vekselkontor
747           bus_station: Busstation
748           cafe: Café
749           car_rental: Biludlejning
750           car_sharing: Delebiler
751           car_wash: Bilvask
752           casino: Kasino
753           charging_station: Ladestation
754           childcare: Børnepasning
755           cinema: Biograf
756           clinic: Klinik
757           clock: Ur
758           college: Videregående uddannelsesinstitution
759           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
760           conference_centre: Konferencecenter
761           courthouse: Retsbygning
762           crematorium: Krematorium
763           dentist: Tandlæge
764           doctors: Læger
765           drinking_water: Drikkevand
766           driving_school: Køreskole
767           embassy: Ambassade
768           events_venue: Begivenhedsarena
769           fast_food: Fastfood
770           ferry_terminal: Færgeterminal
771           fire_station: Brandstation
772           food_court: Food Court
773           fountain: Springvand
774           fuel: Tankstation
775           gambling: Spil
776           grave_yard: Kirkegård
777           grit_bin: Saltkasse
778           hospital: Sygehus
779           hunting_stand: Jagtplatform
780           ice_cream: Is
781           internet_cafe: Internetcafe
782           kindergarten: Børnehave
783           language_school: Sprogskole
784           library: Bibliotek
785           loading_dock: Læsserampe
786           love_hotel: Kærlighedshotel
787           marketplace: Markedsplads
788           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
789           monastery: Kloster
790           money_transfer: Valutaoverførsel
791           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
792           music_school: Musikskole
793           nightclub: Natklub
794           nursing_home: Plejehjem
795           parking: Parkering
796           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
797           parking_space: Parkeringsplads
798           payment_terminal: Betalingsterminal
799           pharmacy: Apotek
800           place_of_worship: Sted for gudstjenester
801           police: Politi
802           post_box: Postkasse
803           post_office: Postkontor
804           prison: Fængsel
805           pub: Pub
806           public_bath: Offentligt bad
807           public_bookcase: Offentlig bogkasse
808           public_building: Offentlig bygning
809           ranger_station: Skovridderbolig
810           recycling: Genbrugsstation
811           restaurant: Restaurant
812           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
813           school: Skole
814           shelter: Shelter
815           shower: Brusebad
816           social_centre: Socialcenter
817           social_facility: Socialforsogsfacilitet
818           studio: Studie
819           swimming_pool: Swimmingpool
820           taxi: Taxa
821           telephone: Offentlig telefon
822           theatre: Teater
823           toilets: Toiletter
824           townhall: Rådhus
825           training: Træningsfacilitet
826           university: Universitet
827           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
828           vending_machine: Automat
829           veterinary: Dyrlæge
830           village_hall: Forsamlingshus
831           waste_basket: Skraldespand
832           waste_disposal: Skraldecontainer
833           waste_dump_site: Affaldsdeponi
834           watering_place: Dyrevandtrug
835           water_point: Vandpunkt
836           weighbridge: Brovægt
837           "yes": Facilitet
838         boundary:
839           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
840           administrative: Administrativ grænse
841           census: Folketællingsgrænse
842           national_park: Nationalpark
843           political: Valggrænse
844           protected_area: Beskyttet område
845           "yes": Afgrænsning
846         bridge:
847           aqueduct: Akvædukt
848           boardwalk: Strandbro
849           suspension: Hængebro
850           swing: Drejebro
851           viaduct: Viadukt
852           "yes": Bro
853         building:
854           apartment: Lejlighed
855           apartments: Lejligheder
856           barn: Lade
857           bungalow: Bungalow
858           cabin: Hytte
859           chapel: Kapel
860           church: Kirkebygning
861           civic: Offentlig bygning
862           college: Universitetsbygning
863           commercial: Erhvervsbygning
864           construction: Bygning under opførsel
865           detached: Parcelhus
866           dormitory: Kollegium
867           duplex: Dobbelthus
868           farm: Stuehus
869           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
870           garage: Garage
871           garages: Garager
872           greenhouse: Drivhus
873           hangar: Hangar
874           hospital: Sygehusbygning
875           hotel: Hotelbygning
876           house: Hus
877           houseboat: Husbåd
878           hut: Hytte
879           industrial: Industribygning
880           kindergarten: Børnehavebygning
881           manufacture: Fabrikationsbygning
882           office: Kontorbygning
883           public: Offentlig bygning
884           residential: Beboelsesbygning
885           retail: Detailhandelbygning
886           roof: Halvtag
887           ruins: Bygningsruin
888           school: Skolebygning
889           semidetached_house: Rækkehus
890           service: Servicebygning
891           shed: Skur
892           stable: Hestestald
893           static_caravan: Husvogn
894           temple: Tempelbygning
895           terrace: Rækkehus
896           train_station: Jernbanestation
897           university: Universitetsbygning
898           warehouse: Lagerhal
899           "yes": Bygning
900         club:
901           scout: Spejderklubhus
902           sport: Sportsklub
903           "yes": Klub
904         craft:
905           beekeeper: Biavler
906           blacksmith: Grovsmed
907           brewery: Bryggeri
908           carpenter: Tømrer
909           caterer: Diner transportable
910           confectionery: Slikbutik
911           dressmaker: Kjolesyerske
912           electrician: Elektriker
913           electronics_repair: Elektronikmekaniker
914           gardener: Gartner
915           glaziery: Glarmester
916           handicraft: Kunsthåndværker
917           hvac: Varme og ventilationsværksted
918           metal_construction: Metalværksted
919           painter: Maler
920           photographer: Fotograf
921           plumber: Blikkenslager
922           roofer: Taglægger
923           sawmill: Savværk
924           shoemaker: Skomager
925           stonemason: Stenhugger
926           tailor: Skrædder
927           window_construction: Vinduessnedker
928           winery: Vingård
929           "yes": Håndsværksbutik
930         emergency:
931           access_point: Redningspunkt
932           ambulance_station: Ambulancestation
933           assembly_point: Mødested
934           defibrillator: Hjertestarter
935           fire_extinguisher: Brandslukker
936           fire_water_pond: Branddam
937           landing_site: Nødlandingsplads
938           life_ring: Redningskrans
939           phone: Nødtelefon
940           siren: Varslingssirene
941           suction_point: Beredskabssugepunkt
942           water_tank: Nødvandtank
943         highway:
944           abandoned: Forladt motorvej
945           bridleway: Ridesti
946           bus_guideway: Styret busspor
947           bus_stop: Busstoppested
948           construction: Vej under konstruktion
949           corridor: Korridor
950           crossing: Fodgængerfelt
951           cycleway: Cykelsti
952           elevator: Elevator
953           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
954           emergency_bay: Nødvigespor
955           footway: Gangsti
956           ford: Vadested
957           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
958           living_street: Vej med legende børn
959           milestone: Milepæl
960           motorway: Motorvej
961           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
962           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
963           passing_place: Overgang
964           path: Sti
965           pedestrian: Gågade
966           platform: Perron
967           primary: Hovedvej (primærrute)
968           primary_link: Hovedvej (primærrute)
969           proposed: Foreslået vej
970           raceway: Racerbane
971           residential: Vej i byområder
972           rest_area: Rasteplads
973           road: Vej
974           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
975           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
976           service: Adgangsvej
977           services: Motorvejsserviceområde
978           speed_camera: Fartkamera
979           steps: Trappe
980           stop: Stopskilt
981           street_lamp: Gadelygte
982           tertiary: Hovedvej
983           tertiary_link: Hovedvej
984           track: Hjulspor
985           traffic_mirror: Trafikspejl
986           traffic_signals: Trafiklys
987           trailhead: Vandrerutestartpunkt
988           trunk: Motortrafikvej
989           trunk_link: Motortrafikvej
990           turning_circle: Vendeplads
991           turning_loop: Vendesløjfe
992           unclassified: Anden vej
993           "yes": Vej
994         historic:
995           aircraft: Historisk flyvemaskine
996           archaeological_site: Arkæologisk sted
997           bomb_crater: Historisk bombekrater
998           battlefield: Slagmark
999           boundary_stone: Grænsesten
1000           building: Historisk Bygning
1001           bunker: Bunker
1002           cannon: Historisk kanon
1003           castle: Slot
1004           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1005           church: Kirke
1006           city_gate: Byport
1007           citywalls: Bymure
1008           fort: Skanse
1009           heritage: Kulturarvssted
1010           hollow_way: Hulvej
1011           house: Hus
1012           manor: Herregård
1013           memorial: Mindesmærke
1014           milestone: Historisk milesten
1015           mine: Mine
1016           mine_shaft: Mineskakt
1017           monument: Monument
1018           railway: Historisk jernbane
1019           roman_road: Romersk vej
1020           ruins: Ruin
1021           rune_stone: Runesten
1022           stone: Sten
1023           tomb: Grav
1024           tower: Tårn
1025           wayside_chapel: Vejkirke
1026           wayside_cross: Vejkors
1027           wayside_shrine: Vejside helligdom
1028           wreck: Vrag
1029           "yes": Historisk plads
1030         junction:
1031           "yes": Kryds
1032         landuse:
1033           allotments: Kolonihaver
1034           aquaculture: Akvakultur
1035           basin: Bassin
1036           brownfield: Tidligere industriområde
1037           cemetery: Begravelsesplads
1038           commercial: Erhvervsområde
1039           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1040           construction: Byggeplads
1041           farmland: Landbrugsjord
1042           farmyard: Gårdsplads
1043           forest: Skov
1044           garages: Garager
1045           grass: Græs
1046           greenfield: Ikke-udviklet område
1047           industrial: Industriområde
1048           landfill: Losseplads
1049           meadow: Eng
1050           military: Militært område
1051           mine: Mine
1052           orchard: Plantage
1053           plant_nursery: Planteskole
1054           quarry: Stenbrud/grusgrav
1055           railway: Jernbane
1056           recreation_ground: Rekreativt område
1057           religious: Religiøs jordsstykke
1058           reservoir: Reservoir
1059           reservoir_watershed: Vandreservoir
1060           residential: Boligområde
1061           retail: Detailhandelsområde
1062           village_green: Forte
1063           vineyard: Vingård
1064           "yes": Arealanvendelse
1065         leisure:
1066           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1067           amusement_arcade: Spillehal
1068           bandstand: Orkesterpavillon
1069           beach_resort: Badestrand
1070           bird_hide: Fugleskjul
1071           bleachers: Lægtepladser
1072           bowling_alley: Bowlinghal
1073           common: Fælles arealer
1074           dance: Dansested
1075           dog_park: Hundepark
1076           firepit: Bålplads
1077           fishing: Fiskeriområde
1078           fitness_centre: Motionscenter
1079           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1080           garden: Have
1081           golf_course: Golfbane
1082           horse_riding: Ridecenter
1083           ice_rink: Skøjtebane
1084           marina: Bådehavn
1085           miniature_golf: Minigolf
1086           nature_reserve: Naturreservat
1087           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1088           park: Park
1089           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1090           pitch: Sportsarena
1091           playground: Legeplads
1092           recreation_ground: Rekreativt område
1093           resort: Feriested
1094           sauna: Sauna
1095           slipway: Bedding
1096           sports_centre: Sportscenter
1097           stadium: Stadion
1098           swimming_pool: Svømmebasin
1099           track: Løbebane
1100           water_park: Vandland
1101           "yes": Fritid
1102         man_made:
1103           adit: Stoll
1104           advertising: Reklame
1105           antenna: Antenne
1106           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1107           beacon: Fyr
1108           beam: Bjælke
1109           beehive: Bikube
1110           breakwater: Mole
1111           bridge: Bro
1112           bunker_silo: Bunker
1113           cairn: Varde
1114           chimney: Skorsten
1115           clearcut: Renafdriftsområde
1116           communications_tower: Kommunikationstårn
1117           crane: Kran
1118           cross: Kors
1119           dolphin: Fortøjningspæl
1120           dyke: Grøft
1121           embankment: Dige
1122           flagpole: Flagstang
1123           gasometer: Gasometer
1124           groyne: Høfde
1125           kiln: Kalkovn
1126           lighthouse: Fyr
1127           manhole: Brønddæksel
1128           mast: Mast
1129           mine: Mine
1130           mineshaft: Mineskakt
1131           monitoring_station: Overvågningsstation
1132           petroleum_well: Oliebrønd
1133           pier: Mole
1134           pipeline: Rørledning
1135           pumping_station: Pumpestation
1136           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1137           silo: Silo
1138           snow_cannon: Snekanon
1139           snow_fence: Snehegn
1140           storage_tank: Lagertank
1141           street_cabinet: Gadeskab
1142           surveillance: Overvågning
1143           telescope: Teleskop
1144           tower: Tårn
1145           utility_pole: Elmast
1146           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1147           watermill: Vandmølle
1148           water_tap: Vandaftapning
1149           water_tower: Vandtårn
1150           water_well: Brønd
1151           water_works: Vandværk
1152           windmill: Vindmølle
1153           works: Fabrik
1154           "yes": Menneskeskabt
1155         military:
1156           airfield: Militær flyveplads
1157           barracks: Kaserne
1158           bunker: Bunker
1159           checkpoint: Kontrolpost
1160           trench: Skyttegrav
1161           "yes": Militær
1162         mountain_pass:
1163           "yes": Bjergpas
1164         natural:
1165           atoll: Atol
1166           bare_rock: Blottet klippe
1167           bay: Bugt
1168           beach: Strand
1169           cape: Odde
1170           cave_entrance: Huleindgang
1171           cliff: Forbjerg
1172           coastline: Kystlinje
1173           crater: Krater
1174           dune: Klit
1175           fell: Fjeld
1176           fjord: Fjord
1177           forest: Skov
1178           geyser: Gejser
1179           glacier: Gletsjer
1180           grassland: Overdrev eller græshede
1181           heath: Hede
1182           hill: Bakke
1183           hot_spring: Varm kilde
1184           island: Ø
1185           isthmus: Landtange
1186           land: Land
1187           marsh: Marsk
1188           moor: Bjerghede
1189           mud: Mudder
1190           peak: Top
1191           peninsula: Halvø
1192           point: Punkt
1193           reef: Rev
1194           ridge: Bjergkam
1195           rock: Klippe
1196           saddle: Saddel
1197           sand: Sand
1198           scree: Klint
1199           scrub: Krat
1200           shingle: Stenstrand
1201           spring: Kilde
1202           stone: Sten
1203           strait: Sund
1204           tree: Træ
1205           tree_row: Trærække
1206           tundra: Tundra
1207           valley: Dal
1208           volcano: Vulkan
1209           water: Vand
1210           wetland: Vådområde
1211           wood: Skov
1212           "yes": Naturseværdighed
1213         office:
1214           accountant: Revisor
1215           administrative: Administration
1216           advertising_agency: Reklamebureau
1217           architect: Arkitekt
1218           association: Forening
1219           company: Firma
1220           diplomatic: Diplomatkontor
1221           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1222           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1223           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1224           estate_agent: Ejendomsmægler
1225           financial: Finanskontor
1226           government: Statsligt kontor
1227           insurance: Forsikringskontor
1228           it: IT-kontor
1229           lawyer: Advokat
1230           logistics: Logistikkontor
1231           newspaper: Avisredaktion
1232           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1233           notary: Notar
1234           religion: Trossamfundsadministration
1235           research: Udviklingskontor
1236           tax_advisor: Skatterådgiver
1237           telecommunication: Telekommunikationskontor
1238           travel_agent: Rejsebureau
1239           "yes": Kontor
1240         place:
1241           allotments: Kolonihaver
1242           archipelago: Øgruppe
1243           city: Storby
1244           city_block: Bykvarter
1245           country: Land
1246           county: Amt
1247           farm: Gård
1248           hamlet: Bebyggelse
1249           house: Hus
1250           houses: Huse
1251           island: Ø
1252           islet: Holm
1253           isolated_dwelling: Enlig bolig
1254           locality: Sted
1255           municipality: Kommune
1256           neighbourhood: Kvarter
1257           plot: Byggegrund
1258           postcode: Postnummer
1259           quarter: Kvarter
1260           region: Region
1261           sea: Hav
1262           square: Plads
1263           state: Stat
1264           subdivision: Bydel
1265           suburb: Forstad
1266           town: By
1267           village: Landsby
1268           "yes": Sted
1269         railway:
1270           abandoned: Nedlagt jernbane
1271           buffer_stop: sporstopper
1272           construction: Jernbane under konstruktion
1273           disused: Nedlagt jernbane
1274           funicular: Kabelbane
1275           halt: Togstoppested
1276           junction: Jernbaneovergang
1277           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1278           light_rail: Bybane
1279           miniature: Miniature jernbane
1280           monorail: Monorail
1281           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1282           platform: Jernbaneperron
1283           preserved: Bevaret jernbane
1284           proposed: Foreslået jernbane
1285           rail: Jernbane
1286           spur: Jernbanesidespor
1287           station: Jernbanestation
1288           stop: Jernbanestation
1289           subway: Undergrundsbane
1290           subway_entrance: Undergrundsindgang
1291           switch: Sporskifte
1292           tram: Sporvej
1293           tram_stop: Sporvognsstoppested
1294           turntable: Drejeskive
1295           yard: Jernbaneterræn
1296         shop:
1297           agrarian: Grovvareforretning
1298           alcohol: Spiritusforretning
1299           antiques: Antikviteter
1300           appliance: Hvidevareforretning
1301           art: Kunstbutik
1302           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1303           bag: Taskeforretning
1304           bakery: Bager
1305           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1306           beauty: Skønhedssalon
1307           bed: Sengeforretning
1308           beverages: Drikkevareforretning
1309           bicycle: Cykelhandel
1310           bookmaker: Boghandler
1311           books: Boghandel
1312           boutique: Boutique
1313           butcher: Slagter
1314           car: Bilforhandler
1315           car_parts: Bilreservedele
1316           car_repair: Bilværksted
1317           carpet: Tæppebutik
1318           charity: Velgørenhedsbutik
1319           cheese: Osteforhandler
1320           chemist: Apotek
1321           chocolate: Chokolade
1322           clothes: Tøjbutik
1323           coffee: Kaffeforhandler
1324           computer: Computerforretning
1325           confectionery: Slikbutik
1326           convenience: Minimarked
1327           copyshop: Kopibutik
1328           cosmetics: Kosmetikforretning
1329           craft: Hobbyforhandler
1330           curtain: Gardinforretning
1331           dairy: Mejriudsalg
1332           deli: Delikatessebutik
1333           department_store: Varehus
1334           discount: Tilbudsbutik
1335           doityourself: Gør-det-selv butik
1336           dry_cleaning: Renseri
1337           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1338           electronics: Elektronikforretning
1339           erotic: Sexkiosk
1340           estate_agent: Ejendomsmægler
1341           fabric: Stofforretning
1342           farm: Gårdbutik
1343           fashion: Modebutik
1344           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1345           florist: Blomsterhandler
1346           food: Fødevarehandel
1347           frame: Rammeforhanlder
1348           funeral_directors: Begravelsesforretning
1349           furniture: Møbler
1350           garden_centre: Havecenter
1351           gas: Gasudsalg
1352           general: Landhandel
1353           gift: Souvenirbutik
1354           greengrocer: Grønthandler
1355           grocery: Købmand
1356           hairdresser: Frisør
1357           hardware: Byggemarked
1358           health_food: Helskostforetning
1359           hearing_aids: Høreapparater
1360           herbalist: Urteforretning
1361           hifi: Hi-Fi butik
1362           houseware: Køkkenudstyr
1363           ice_cream: Isbutik
1364           interior_decoration: Indretning
1365           jewelry: Guldsmed
1366           kiosk: Kiosk
1367           kitchen: Køkkenbutik
1368           laundry: Vaskeri
1369           locksmith: Låsesmed
1370           lottery: Lotteri
1371           mall: Indkøbscenter
1372           massage: Massage
1373           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1374           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1375           money_lender: Pengeudlåner
1376           motorcycle: Motorcykelbutik
1377           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1378           music: Musikforretning
1379           musical_instrument: Musikforretning
1380           newsagent: Bladkiosk
1381           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1382           optician: Optiker
1383           organic: Økologisk fødevarebutik
1384           outdoor: Udendørs butik
1385           paint: Malerbutik
1386           pastry: Wienerbrødsbager
1387           pawnbroker: Pantelåner
1388           perfumery: Parfumeri
1389           pet: Dyrehandel
1390           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1391           photo: Fotobutik
1392           seafood: Fisk og skaldyr
1393           second_hand: Genbrugsbutik
1394           sewing: Syforretning
1395           shoes: Skobutik
1396           sports: Sportsforretning
1397           stationery: Papirvarehandel
1398           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1399           supermarket: Supermarked
1400           tailor: Skrædder
1401           tattoo: Tattovør
1402           tea: Teforhandler
1403           ticket: Billetbutik
1404           tobacco: Tobaksbutik
1405           toys: Legetøjsbutik
1406           travel_agency: Rejsebureau
1407           tyres: Dækbutik
1408           vacant: Ledig butik
1409           variety_store: Stormagasin
1410           video: Videoforretning
1411           video_games: Videospilsforhandler
1412           wholesale: Engrosforretning
1413           wine: Vinforretning
1414           "yes": Forretning
1415         tourism:
1416           alpine_hut: Bjerghytte
1417           apartment: Ferielejlighed
1418           artwork: Kunst
1419           attraction: Seværdighed
1420           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1421           cabin: Feriehytte
1422           camp_pitch: Teltplads
1423           camp_site: Lejrplads
1424           caravan_site: Campingplads
1425           chalet: Chalet
1426           gallery: Galleri
1427           guest_house: Guesthouse (hotel)
1428           hostel: Vandrerhjem
1429           hotel: Hotel
1430           information: Turistinformation
1431           motel: Motel
1432           museum: Museum
1433           picnic_site: Picnicsted
1434           theme_park: Forlystelsespark
1435           viewpoint: Udsigtspunkt
1436           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1437           zoo: Zoologisk have
1438         tunnel:
1439           building_passage: Bygningspassage
1440           culvert: Gennemløb
1441           "yes": Tunnel
1442         waterway:
1443           artificial: Kunstig vandvej
1444           boatyard: Bådeværft
1445           canal: Kanal
1446           dam: Dæmning
1447           derelict_canal: Nedlagt kanal
1448           ditch: Grøft
1449           dock: Dok
1450           drain: Afløb
1451           lock: Sluse
1452           lock_gate: Sluseport
1453           mooring: Fortøjning
1454           rapids: Stryg
1455           river: Flod
1456           stream: Bæk
1457           wadi: Flodseng
1458           waterfall: Vandfald
1459           weir: Overløbsdæmning
1460           "yes": Vandløb
1461       admin_levels:
1462         level2: Landegrænse
1463         level3: Regionsgrænse
1464         level4: Regionsgrænse
1465         level5: Regionsgrænse
1466         level6: Kommunegrænse
1467         level7: Kommunegrænse
1468         level8: Bygrænse
1469         level9: Bydelsgrænse
1470         level10: Sognegrænse
1471         level11: Nabolagsgrænse
1472       types:
1473         cities: Storbyer
1474         towns: Byer
1475         places: Steder
1476     results:
1477       no_results: Ingen resultater fundet
1478       more_results: Flere resultater
1479   issues:
1480     index:
1481       title: Problemer
1482       select_status: Vælg status
1483       select_type: Vælg type
1484       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1485       reported_user: Rapporteret bruger
1486       not_updated: Ikke opdateret
1487       search: Søg
1488       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1489       user_not_found: Brugeren findes ikke
1490       issues_not_found: Sag ikke fundet
1491       status: Status
1492       reports: Rapporter
1493       last_updated: Sidst opdateret
1494       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1495       link_to_reports: Vis rapporter
1496       reports_count:
1497         one: '%{count} rapport'
1498         other: '%{count} rapporter'
1499       reported_item: Rapporteret element
1500       states:
1501         ignored: Ignoréret
1502         open: Åbn
1503         resolved: Løst
1504     show:
1505       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1506       reports:
1507         one: '%{count} rapport'
1508         other: '%{count} rapporter'
1509       no_reports: Ingen rapporter
1510       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1511       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1512       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1513       resolve: Løs
1514       ignore: Ignorér
1515       reopen: Genåbn
1516       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1517       read_reports: Læse rapporter
1518       new_reports: Nye rapporter
1519       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1520       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1521       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1522     resolve:
1523       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1524     ignore:
1525       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1526     reopen:
1527       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1528     comments:
1529       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1530       reassign_param: Tildel sagen igen?
1531     reports:
1532       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1533     helper:
1534       reportable_title:
1535         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1536         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1537   issue_comments:
1538     create:
1539       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1540       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1541   reports:
1542     new:
1543       title_html: Rapport %{link}
1544       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1545       disclaimer:
1546         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1547         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1548         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1549           fra andre af fællesskabets medlemmer
1550         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1551           bruger det vedrører
1552       categories:
1553         diary_entry:
1554           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1555           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1556           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1557           other_label: Andet
1558         diary_comment:
1559           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1560           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1561           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1562           other_label: Andet
1563         user:
1564           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1565           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1566           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1567           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1568           other_label: Andet
1569         note:
1570           spam_label: Denne bemærkning er spam
1571           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1572           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1573           other_label: Andet
1574     create:
1575       successful_report: Din rapport blev registreret
1576       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1577   layouts:
1578     logo:
1579       alt_text: OpenStreetMap-logo
1580     home: Gå til hjemmeposition
1581     logout: Log af
1582     log_in: Log på
1583     sign_up: Opret konto
1584     start_mapping: Begynd kortlægningen
1585     edit: Redigér
1586     history: Historik
1587     export: Eksportér
1588     issues: Problemer
1589     data: Data
1590     export_data: Eksporter data
1591     gps_traces: GPS-spor
1592     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1593     user_diaries: Brugerblogs
1594     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1595     edit_with: Redigér med %{editor}
1596     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1597     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1598     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1599       at bruge under en åben licens.
1600     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1601     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1602       %{partners}.
1603     partners_fastly: Fastly
1604     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1605     partners_partners: partnere
1606     tou: Vilkår for anvendelse
1607     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1608       databasevedligeholdelse.
1609     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1610       af database vedligeholdelse.
1611     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1612     help: Hjælp
1613     about: Om
1614     copyright: Ophavsret
1615     communities: Fællesskaber
1616     community: Fællesskabet
1617     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1618     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1619     make_a_donation:
1620       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1621       text: Donér
1622     learn_more: Lær mere
1623     more: Mere
1624   user_mailer:
1625     diary_comment_notification:
1626       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1627       hi: Hej %{to_user},
1628       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1629         %{subject}:'
1630       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1631         emnet %{subject}:'
1632       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1633         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1634       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1635         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1636     message_notification:
1637       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1638       hi: Hej %{to_user},
1639       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1640         %{subject}:'
1641       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1642         emnet %{subject}:'
1643       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1644         forfatteren på %{replyurl}
1645       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1646         til forfatteren på %{replyurl}
1647     friendship_notification:
1648       hi: Hej %{to_user},
1649       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1650       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1651       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1652       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1653       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1654       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1655     gpx_description:
1656       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1657         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1658       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1659         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1660     gpx_failure:
1661       hi: Hej %{to_user},
1662       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1663       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1664         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1665       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1666     gpx_success:
1667       hi: Hej %{to_user},
1668       loaded:
1669         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1670         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1671       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1672         %{url}.
1673       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1674     signup_confirm:
1675       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1676       greeting: Halløj!
1677       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1678       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1679         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1680         link for at bekræfte din konto:'
1681       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1682         så du kan komme godt i gang.
1683     email_confirm:
1684       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1685       greeting: Hej,
1686       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1687         på %{server_url} til %{new_address}.
1688       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1689         ændringen.
1690     lost_password:
1691       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1692       greeting: Hej,
1693       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1694         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1695       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1696         din adgangskode.
1697     note_comment_notification:
1698       anonymous: En anonym bruger
1699       greeting: Hej,
1700       commented:
1701         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1702         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1703           du er interesseret i'
1704         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1705           nær %{place}.'
1706         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1707           nær %{place}.'
1708         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1709           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1710         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1711           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1712       closed:
1713         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1714         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1715           interesseret i'
1716         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1717         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1718           af %{place}.'
1719         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1720           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1721         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1722           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1723       reopened:
1724         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1725         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1726           du er interesseret i'
1727         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1728           %{place}.'
1729         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1730           i nærheden af %{place}.'
1731         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1732           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1733         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1734           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1735       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1736       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1737     changeset_comment_notification:
1738       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1739       hi: Hej %{to_user},
1740       greeting: Hej,
1741       commented:
1742         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1743         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1744           du er interesseret i'
1745         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1746           %{time}'
1747         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1748           ændringssæt'
1749         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1750           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1751         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1752           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1753         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1754         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1755         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1756       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1757       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1758       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1759       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1760   confirmations:
1761     confirm:
1762       heading: Tjek din e-mail!
1763       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1764       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1765         vil kunne starte kortlægningen.
1766       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1767         konto.
1768       button: Bekræft
1769       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1770       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1771       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1772       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1773       click_here: klik her
1774     confirm_resend:
1775       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1776     confirm_email:
1777       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1778       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1779         e-mailadresse.
1780       button: Bekræft
1781       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1782       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1783       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1784     resend_success_flash:
1785       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1786         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1787       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1788         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1789         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1790   messages:
1791     inbox:
1792       title: Indbakke
1793       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1794       new_messages:
1795         one: '%{count} nye besked'
1796         other: '%{count} nye beskeder'
1797       old_messages:
1798         one: '%{count} gammel besked'
1799         other: '%{count} gamle beskeder'
1800       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1801         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1802       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1803     messages_table:
1804       from: Fra
1805       to: Til
1806       subject: Emne
1807       date: Dato
1808       actions: Handlinger
1809     message_summary:
1810       unread_button: Marker som ulæst
1811       read_button: Marker som læst
1812       reply_button: Svar
1813       destroy_button: Slet
1814       unmute_button: Flyt til Indbakke
1815     new:
1816       title: Send besked
1817       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1818       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1819     create:
1820       message_sent: Besked sendt
1821       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1822         før du forsøger at sende flere.
1823     no_such_message:
1824       title: Ingen besked fundet
1825       heading: Ingen besked fundet
1826       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1827     outbox:
1828       title: Udbakke
1829       actions: Handlinger
1830       messages:
1831         one: Du har %{count} sendt besked
1832         other: Du har %{count} sendte beskeder
1833       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1834         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1835       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1836     muted:
1837       title: Stillegjorte beskeder
1838       messages:
1839         one: '%{count} stillegjort besked'
1840         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1841     reply:
1842       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1843         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1844         bruger for at svare.
1845     show:
1846       title: Læse besked
1847       reply_button: Svar
1848       unread_button: Marker som ulæst
1849       destroy_button: Slet
1850       back: Tilbage
1851       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1852         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1853         den korrekte bruger for at læse den.
1854     sent_message_summary:
1855       destroy_button: Slet
1856     heading:
1857       my_inbox: Min indbakke
1858       my_outbox: Min udbakke
1859       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1860     mark:
1861       as_read: Besked markeret som læst
1862       as_unread: Besked markeret som ulæst
1863     unmute:
1864       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1865       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1866     destroy:
1867       destroyed: Besked slettet
1868   passwords:
1869     new:
1870       title: Glemt adgangskode
1871       heading: Glemt adgangskode?
1872       email address: E-mailadresse
1873       new password button: Nulstil adgangskode
1874       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1875         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1876     create:
1877       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1878         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1879         om nogle få minutter.
1880     edit:
1881       title: Nulstil adgangskode
1882       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1883       reset: Nulstil adgangskode
1884       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1885     update:
1886       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1887       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1888         URL'en?
1889   preferences:
1890     show:
1891       title: Mine præferencer
1892       preferred_editor: Foretrukken editor
1893       preferred_languages: Foretrukne sprog
1894       edit_preferences: Rediger præferencer
1895     edit:
1896       title: Rediger præferencer
1897       save: Opdater præferencer
1898       cancel: Annuller
1899     update:
1900       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1901     update_success_flash:
1902       message: Præferencer opdateret.
1903   profiles:
1904     edit:
1905       title: Rediger profil
1906       save: Opdater profil
1907       cancel: Annuller
1908       image: Billede
1909       gravatar:
1910         gravatar: Brug Gravatar
1911         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1912         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1913         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1914       new image: Tilføj et billede
1915       keep image: Behold det nuværende billede
1916       delete image: Fjern det nuværende billede
1917       replace image: Erstat det aktuelle billede
1918       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1919       home location: Hjemmeposition
1920       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1921       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1922       show: Vis
1923       delete: Slet
1924       undelete: Fortryd sletning
1925     update:
1926       success: Profil opdateret.
1927       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1928   sessions:
1929     new:
1930       title: Log ind
1931       heading: Log ind
1932       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1933       password: Adgangskode
1934       remember: Husk mig
1935       lost password link: Glemt din adgangskode?
1936       login_button: Log ind
1937       register now: Registrér nu
1938       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge ind:'
1939       no account: Har du ingen konto?
1940       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1941       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1942       auth_providers:
1943         openid:
1944           title: Log på med OpenID
1945           alt: Log på med en OpenID-URL
1946         google:
1947           title: Log på med Google
1948           alt: Log på med et Google OpenID
1949         facebook:
1950           title: Log på med Facebook
1951           alt: Log på med en Facebook-konto
1952         microsoft:
1953           title: Log ind med Microsoft
1954           alt: Log ind med en Microsoft-konto
1955         github:
1956           title: Log ind med GitHub
1957           alt: Log ind med en GitHub-konto
1958         wikipedia:
1959           title: Log ind med Wikipedia
1960           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1961         wordpress:
1962           title: Log på med Wordpress
1963           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1964         aol:
1965           title: Log på med AOL
1966           alt: Log på med et AOL OpenID
1967     destroy:
1968       title: Log af
1969       heading: Log af fra OpenStreetMap
1970       logout_button: Log af
1971     suspended_flash:
1972       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1973         aktivitet.
1974       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1975         dette.
1976       support: supporten
1977   shared:
1978     markdown_help:
1979       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
1980       headings: Overskrifter
1981       heading: Overskrift
1982       subheading: Underoverskrift
1983       unordered: Usorteret liste
1984       ordered: Sorteret liste
1985       first: Første punkt
1986       second: Andet punkt
1987       link: Link
1988       text: Tekst
1989       image: Billede
1990       alt: Alt-tekst
1991       url: URL
1992       codeblock: Kodeblok
1993     richtext_field:
1994       edit: Rediger
1995       preview: Forhåndsvisning
1996   site:
1997     about:
1998       next: Næste
1999       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2000       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2001         og hardware-enheder'
2002       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2003         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2004         over hele verden.
2005       local_knowledge_title: Lokal viden
2006       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2007         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2008         at OSM er præcist og ajourført.
2009       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2010       community_driven_1_html: |-
2011         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2012         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2013         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2014         og mange flere.
2015         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2016       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2017       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2018       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2019       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2020       open_data_title: Åbne Data
2021       open_data_1_html: |-
2022         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2023         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2024         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2025         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2026       open_data_open_data: åbne data
2027       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2028       legal_title: Juridisk
2029       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2030         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2031         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2032         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2033       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2034       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2035       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2036       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2037       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2038         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2039       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2040       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2041         er %{registered_trademarks_link}.
2042       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2043       partners_title: Partnere
2044     copyright:
2045       foreign:
2046         title: Om denne oversættelse
2047         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2048           har den engelske tekst forrang.
2049         english_link: den engelske originaltekst
2050       native:
2051         title: Om denne side
2052         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2053           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2054           og %{mapping_link}.
2055         native_link: den danske udgave
2056         mapping_link: begynde kortlægningen
2057       legal_babble:
2058         title_html: Ophavsret og licens
2059         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2060           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2061         introduction_1_open_data: åbne data
2062         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2063         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2064         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2065           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2066           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2067           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2068           dine rettigheder og pligter."
2069         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2070         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2071           (CC BY-SA 2.0).
2072         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2073           vilkår 2.0
2074         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2075         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2076           gøre følgende to ting:'
2077         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2078         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2079           License.
2080         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2081           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2082           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2083           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2084           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2085         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2086         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2087           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2088           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2089           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2090           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2091           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2092           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2093         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2094         attribution_example:
2095           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2096           title: Eksempel på kildeangivelse
2097         more_title_html: Læs mere
2098         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2099           på %{osmf_licence_page_link}.
2100         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2101         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2102           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2103           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2104         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2105         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2106         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2107         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2108         contributors_intro_html: |-
2109           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2110           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2111           og andre kilder, blandt dem:
2112         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2113           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2114         contributors_at_austria: Østrig
2115         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2116         contributors_at_cc_by: CC BY
2117         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2118         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2119         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2120           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2121           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2122         contributors_au_australia: Australien
2123         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2124         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2125           licence (CC BY 4.0)
2126         contributors_ca_credit_html: |-
2127           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2128           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2129         contributors_ca_canada: Canada
2130         contributors_cz_credit_html: |-
2131           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2132           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2133         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2134         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2135           licens (CC BY 4.0)
2136         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2137           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2138         contributors_fi_finland: Finland
2139         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2140         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2141           des Impôts.'
2142         contributors_fr_france: Frankrig
2143         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2144           2007 (%{and_link}).'
2145         contributors_nl_netherlands: Holland
2146         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2147           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2148         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2149         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2150         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2151         contributors_rs_credit_html: |-
2152           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2153           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2154         contributors_rs_serbia: Serbien
2155         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2156         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2157         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2158           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2159         contributors_si_slovenia: Slovenien
2160         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2161         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2162         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2163           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2164           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2165         contributors_es_spain: Spain
2166         contributors_es_ign: IGN
2167         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2168         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2169           State copyright reserveret.'
2170         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2171         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2172         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2173           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2174         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2175         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2176           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2177           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2178         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2179         contributors_footer_2_html: |-
2180           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2181           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2182           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2183         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2184         infringement_1_html: |-
2185           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2186           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2187           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2188         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2189           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2190           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2191           %{online_filing_page_link}.
2192         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2193         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2194         trademarks_title: Varemærker
2195         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2196           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2197           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2198         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2199     index:
2200       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2201         har deaktiveret Javascript.
2202       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2203       permalink: Permalink
2204       shortlink: Kort link
2205       createnote: Tilføj en bemærkning
2206       license:
2207         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2208           licens
2209       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2210         og at ekstern betjening er aktiveret
2211     edit:
2212       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2213       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2214         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2215       user_page_link: brugerside
2216       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2217       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2218       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2219         for denne funktion.
2220     export:
2221       title: Eksportér
2222       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2223       licence: Licens
2224       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2225       odbl: Open Data Commons Open Database License
2226       too_large:
2227         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2228           de kilder, der er anført nedenfor:'
2229         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2230           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2231           kilder til bulk data-downloads:'
2232         planet:
2233           title: Planet OSM
2234           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2235             database
2236         overpass:
2237           title: Overpass API
2238           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2239         geofabrik:
2240           title: Geofabrik Downloads
2241           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2242             byer
2243         other:
2244           title: Andre kilder
2245           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2246       export_button: Eksportér
2247     fixthemap:
2248       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2249       how_to_help:
2250         title: Hvordan man kan hjælpe
2251         join_the_community:
2252           title: Deltag i fællesskabet
2253           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2254             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2255             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2256             reparere data selv.
2257         add_a_note:
2258           instructions_1_html: |-
2259             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2260             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2261       other_concerns:
2262         title: Andre bekymringer
2263         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2264           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2265           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2266         copyright: ophavsret-siden
2267         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2268     help:
2269       title: Få hjælp
2270       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2271         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2272         kortlægning.
2273       welcome:
2274         url: /welcome
2275         title: Velkommen til OpenStreetMap
2276         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2277           OpenStreetMap.
2278       beginners_guide:
2279         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2280         title: Hjælp for nybegyndere
2281         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2282       community:
2283         title: Fællesskabs-forum
2284         description: Et sted for fælles diskussioner om OpenStreetMap.
2285       mailing_lists:
2286         title: Mailinglister
2287         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2288           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2289       irc:
2290         title: IRC
2291         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2292       switch2osm:
2293         title: switch2osm
2294         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2295           baserede kort og andre tjenester.
2296       welcomemat:
2297         title: Til organisationer
2298         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2299           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2300       wiki:
2301         title: OpenStreetMap Wiki
2302         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2303     potlatch:
2304       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2305         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2306       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2307       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2308       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2309         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2310       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2311     any_questions:
2312       title: Spørgsmål?
2313       paragraph_1_html: |-
2314         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2315         %{help_link}.
2316         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2317         %{welcome_mat_link}.
2318       get_help_here: Få hjælp her
2319       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2320     sidebar:
2321       search_results: Søgeresultater
2322       close: Luk
2323     search:
2324       search: Søg
2325       get_directions: Få rutevejledninger
2326       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2327       from: Fra
2328       to: Til
2329       where_am_i: Hvor er dette?
2330       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2331       submit_text: Søg
2332       reverse_directions_text: Vend retningen om
2333     key:
2334       table:
2335         entry:
2336           motorway: Motorvej
2337           main_road: Hovedvej
2338           trunk: Motortrafikvej
2339           primary: Hovedvej (primærrute)
2340           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2341           unclassified: Anden vej
2342           pedestrian: Gågade
2343           track: Hjulspor
2344           bridleway: Ridesti
2345           cycleway: Cykelsti
2346           cycleway_national: National cykelsti
2347           cycleway_regional: Regional cykelsti
2348           cycleway_local: Lokal cykelsti
2349           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2350           footway: Gangsti
2351           rail: Jernbane
2352           train: Tog
2353           subway: Undergrundsbane
2354           ferry: Færge
2355           light_rail: Letbane
2356           tram: Sporvogn
2357           trolleybus: Trolleybus
2358           bus: Bus
2359           cable_car: Kabelvogn
2360           chair_lift: Stolelift
2361           runway: Landingsbane
2362           taxiway: Rullevej
2363           apron: Lufthavnsforplads
2364           admin: Administrativ grænse
2365           capital: Hovedstad
2366           city: By
2367           orchard: Plantage
2368           vineyard: Vingård
2369           forest: Skov
2370           wood: Træ
2371           farmland: Landbrugsjord
2372           grass: Græs
2373           meadow: Eng
2374           bare_rock: Blottet klippe
2375           sand: Sand
2376           golf: Golfbane
2377           park: Park
2378           common: Fælled
2379           built_up: Bebygget område
2380           resident: Boligområde
2381           retail: Detailhandelsområde
2382           industrial: Industriområde
2383           commercial: Erhvervsområde
2384           heathland: Hede
2385           scrubland: Buskads
2386           lake: Sø
2387           reservoir: Reservoir
2388           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2389           glacier: Gletsjer
2390           reef: Rev
2391           wetland: Vådområde
2392           farm: Gård
2393           brownfield: Tidligere industriområde
2394           cemetery: Begravelsesplads
2395           allotments: Kolonihaver
2396           pitch: Sportsbane
2397           centre: Sportscenter
2398           beach: Strand
2399           reserve: Naturreservat
2400           military: Militært område
2401           school: Skole
2402           university: Universitet
2403           hospital: Sygehus
2404           building: Vigtig bygning
2405           station: Togstation
2406           summit: Bjergtop
2407           peak: Højdepunkt
2408           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2409           bridge: Sort kant = bro
2410           private: Privat adgang
2411           destination: Ærindekørsel tilladt
2412           construction: Veje under konstruktion
2413           bus_stop: Busstop
2414           stop: Stop
2415           bicycle_shop: Cykelhandler
2416           bicycle_rental: Cykeludlejning
2417           bicycle_parking: Cykelparkering
2418           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2419           toilets: Toiletter
2420     welcome:
2421       title: Velkommen!
2422       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2423         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2424         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2425       whats_on_the_map:
2426         title: Hvad kortet indholder
2427         on_the_map_html: |-
2428           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2429           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2430         real_and_current: konkret og aktuelt
2431         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2432           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2433           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2434           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2435         doesnt: ikke
2436       basic_terms:
2437         title: Grundlæggende begreber
2438         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2439           til OpenStreetMap.
2440         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2441           til at redigere kortet.
2442         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2443           eller et træ.
2444         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2445           en bygning.
2446         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2447           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2448         editor: editor
2449         node: punkt
2450         way: vej
2451         tag: egenskab
2452       rules:
2453         title: Regler!
2454         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2455           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2456           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2457           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2458         imports: Importering
2459         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2460       start_mapping: Begynd at kortlægge
2461       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2462       add_a_note:
2463         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2464         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2465           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2466         para_2_html: |-
2467           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2468           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2469         the_map: kortet
2470     communities:
2471       title: Fællesskaber
2472       lede_text: |-
2473         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2474         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2475       local_chapters:
2476         title: Lokalafdelinger
2477         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2478           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2479           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2480           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2481           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2482           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2483         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2484       other_groups:
2485         title: Andre grupper
2486         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2487           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2488           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2489           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2490           på %{communities_wiki_link}.
2491         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2492   traces:
2493     visibility:
2494       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2495       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2496       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2497       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2498         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2499     new:
2500       upload_trace: Overfør GPS-spor
2501       visibility_help: hvad betyder det her?
2502       help: Hjælp
2503       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2504     create:
2505       upload_trace: Overfør GPS-spor
2506       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2507         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2508         når det er færdiggjort.
2509       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2510         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2511       traces_waiting:
2512         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2513           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2514         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2515           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2516           brugere.
2517     edit:
2518       cancel: Annuller
2519       title: Redigerer spor %{name}
2520       heading: Redigerer spor %{name}
2521       visibility_help: hvad betyder det her?
2522     update:
2523       updated: Spor opdateret
2524     trace_optionals:
2525       tags: Egenskaber
2526     show:
2527       title: Viser spor %{name}
2528       heading: Viser spor %{name}
2529       pending: VENTENDE
2530       filename: 'Filnavn:'
2531       download: hent
2532       uploaded: 'Overført:'
2533       points: 'Punkter:'
2534       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2535       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2536       map: kort
2537       edit: redigér
2538       owner: 'Ejer:'
2539       description: 'Beskrivelse:'
2540       tags: 'Egenskaber:'
2541       none: Ingen
2542       edit_trace: Redigér dette spor
2543       delete_trace: Slet dette spor
2544       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2545       visibility: 'Synlighed:'
2546       confirm_delete: Slet dette spor?
2547     trace_paging_nav:
2548       older: Ældre spor
2549       newer: Nyere spor
2550     trace:
2551       pending: VENTENDE
2552       count_points:
2553         one: '%{count} punkt'
2554         other: '%{count} punkter'
2555       more: detaljer
2556       trace_details: Vis spordetaljer
2557       view_map: Vis kort
2558       edit_map: Redigér kort
2559       public: OFFENTLIG
2560       identifiable: IDENTIFICERBAR
2561       private: PRIVAT
2562       trackable: SPORBAR
2563     index:
2564       public_traces: Offentlige GPS-spor
2565       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2566       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2567       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2568       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2569       empty_title: Ingenting her endnu
2570       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2571         %{wiki_link}.'
2572       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2573       wiki_page: wiki-siden
2574       upload_trace: Overfør et spor
2575       all_traces: Alle GPS-spor
2576       my_traces: Mine spor
2577       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2578       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2579     destroy:
2580       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2581     make_public:
2582       made_public: Spor gjort offentlig
2583     offline_warning:
2584       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2585         ikke tilgængeligt
2586     offline:
2587       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2588       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2589         tidspunkt ikke tilgængeligt
2590     georss:
2591       title: OpenStreetMap GPS-spor
2592     description:
2593       description_with_count:
2594         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2595         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2596       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2597   application:
2598     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2599     require_cookies:
2600       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2601         cookies før du fortsætter.
2602     require_admin:
2603       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2604     setup_user_auth:
2605       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2606         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2607       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2608         ud mere.
2609       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2610         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2611         men du skal læse dem.
2612     settings_menu:
2613       account_settings: Kontoindstillinger
2614       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2615       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2616       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2617       muted_users: Stillegjorte Brugere
2618   oauth:
2619     authorize:
2620       title: Tillad adgang til din konto
2621       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2622         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2623         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2624       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2625       allow_read_prefs: læse dine brugerpræferencer.
2626       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2627       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2628       allow_write_api: ændre kortet.
2629       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2630       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2631       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2632       grant_access: Tillad adgang
2633     authorize_success:
2634       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2635       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2636       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2637     authorize_failure:
2638       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2639       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2640       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2641     revoke:
2642       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2643     permissions:
2644       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2645     scopes:
2646       openid: Log ind med OpenStreetMap
2647       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2648       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2649       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2650       write_api: Ændre kortet
2651       read_gpx: Læse private GPS-spor
2652       write_gpx: Overføre GPS-spor
2653       write_notes: Ændre bemærkninger
2654       write_redactions: Rediger kortdata
2655       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2656       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2657   oauth_clients:
2658     new:
2659       title: Registrere en ny applikation
2660     edit:
2661       title: Redigere din applikation
2662     show:
2663       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2664       key: 'Forbrugernøgle:'
2665       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2666       url: 'Request Token URL:'
2667       access_url: 'Access Token URL:'
2668       authorize_url: 'Godkend URL:'
2669       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2670       edit: Redigér detaljer
2671       delete: Slet klient
2672       confirm: Er du sikker?
2673       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2674     index:
2675       title: Mine OAuth-detaljer
2676       my_tokens: Mine godkendte programmer
2677       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2678       application: Programnavn
2679       issued_at: Udstedt
2680       revoke: Tilbagekald!
2681       my_apps: Mine klientprogrammer
2682       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2683         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2684         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2685       oauth: OAuth
2686       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2687       register_new: Registrer dit program
2688     form:
2689       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2690     not_found:
2691       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2692     create:
2693       flash: Registrering af informationen lykkedes
2694     update:
2695       flash: Opdateret klientoplysninger
2696     destroy:
2697       flash: Annulerede klient programmets registrering
2698   oauth2_applications:
2699     index:
2700       title: Mine klientapplikationer
2701       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2702         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2703         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2704       new: Registrer ny applikation
2705       name: Navn
2706       permissions: Tilladelser
2707     application:
2708       edit: Rediger
2709       delete: Slet
2710       confirm_delete: Slete denne applikation?
2711     new:
2712       title: Registrere en ny applikation
2713     edit:
2714       title: Rediger din applikation
2715     show:
2716       edit: Rediger
2717       delete: Slet
2718       confirm_delete: Slet denne applikation?
2719       client_id: Klient-ID
2720       client_secret: Klient-hemmelighed
2721       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2722         tilgængelig senere
2723       permissions: Tilladelser
2724       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2725     not_found:
2726       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2727   oauth2_authorizations:
2728     new:
2729       title: Autorisation påkrævet
2730       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2731         tilladelser?
2732       authorize: Autoriser
2733       deny: Nægt
2734     error:
2735       title: Der opstod en fejl
2736     show:
2737       title: Autoriseringskode
2738   oauth2_authorized_applications:
2739     index:
2740       title: Mine autoriserede applikationer
2741       application: Applikation
2742       permissions: Tilladelser
2743       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2744     application:
2745       revoke: Fjern adgang
2746       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2747   users:
2748     new:
2749       title: Opret konto
2750       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2751         dig pt.
2752       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2753         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2754       support: supporten
2755       about:
2756         header: Fri og redigerbar
2757         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2758           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2759         paragraph_2: Opret en konto for at kunne bidrage. Vi sender dig en e-mail
2760           for at bekræfte kontoen.
2761       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2762         senere i indstillingerne.
2763       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2764       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2765       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2766         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2767       continue: Opret konto
2768       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2769       email_confirmation_help_html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link}
2770         for flere oplysninger.
2771       privacy_policy: privatlivs-politik
2772       privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2773     terms:
2774       title: Vilkår
2775       heading: Vilkår
2776       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2777       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2778         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2779       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2780         og fremtidige bidrag.
2781       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2782       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2783         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2784         læs og samtyk med vilkårene.
2785       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2786       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2787         for ophavsret (public domain)
2788       consider_pd_why: hvad er dette?
2789       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2790       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2791         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2792       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2793       informal_translations: uformelle oversættelser
2794       continue: Fortsæt
2795       decline: Afslå
2796       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2797         bidragsydere for at fortsætte.
2798       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2799       legale_names:
2800         france: Frankrig
2801         italy: Italien
2802         rest_of_world: Resten af verden
2803     terms_declined_flash:
2804       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2805         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2806       terms_declined_link: denne wiki-side
2807     no_such_user:
2808       title: Ingen sådan bruger
2809       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2810       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2811         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2812       deleted: slettet
2813     show:
2814       my diary: Min blog
2815       my edits: Mine redigeringer
2816       my traces: Mine GPS-spor
2817       my notes: Mine bemærkninger
2818       my messages: Mine meddelelser
2819       my profile: Min profil
2820       my settings: Mine indstillinger
2821       my comments: Mine kommentarer
2822       my_preferences: Mine præferencer
2823       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2824       blocks on me: Mine blokeringer
2825       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2826       create_mute: Stillegør denne bruger
2827       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2828       edit_profile: Rediger profil
2829       send message: Send besked
2830       diary: Blog
2831       edits: Redigeringer
2832       traces: GPS-spor
2833       notes: Kortbemærkninger
2834       remove as friend: Fjern som ven
2835       add as friend: Tilføj som ven
2836       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2837       uid: 'Bruger-ID:'
2838       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2839       ct undecided: Uafklaret
2840       ct declined: Afslået
2841       email address: 'E-mailadresse:'
2842       created from: 'Oprettet fra:'
2843       status: 'Status:'
2844       spam score: 'Spambedømmelse:'
2845       role:
2846         administrator: Denne bruger er en administrator
2847         moderator: Denne bruger er en moderator
2848         importer: Denne bruger er en importør
2849         grant:
2850           administrator: Giv administrator-adgang
2851           moderator: Giv moderator-adgang
2852           importer: Tildel adgang til at importere
2853         revoke:
2854           administrator: Fjern administrator-adgang
2855           moderator: Fjern moderator-adgang
2856           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2857       block_history: Aktive blokeringer
2858       moderator_history: Uddelte blokeringer
2859       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2860       comments: Kommentarer
2861       create_block: Blokér denne bruger
2862       activate_user: Aktivér denne bruger
2863       confirm_user: Bekræft denne bruger
2864       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2865       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2866       hide_user: Skjul denne bruger
2867       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2868       delete_user: Slet denne bruger
2869       confirm: Bekræft
2870       report: Rapporter denne bruger
2871     go_public:
2872       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2873         redigere.
2874     index:
2875       title: Brugere
2876       heading: Brugere
2877       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2878       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2879       confirm: Bekræft valgte brugere
2880       hide: Skjul valgte brugere
2881       empty: Ingen brugere fundet
2882     suspended:
2883       title: Konto suspenderet
2884       heading: Konto suspenderet
2885       support: support
2886       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2887         på grund af mistænkelig aktivitet.
2888       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2889         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2890         at diskutere dette.
2891     auth_failure:
2892       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2893       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2894       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2895       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2896       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2897       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2898     auth_association:
2899       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2900       option_1: |-
2901         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2902         ved hjælp af formularen nedenfor.
2903       option_2: |-
2904         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2905         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2906         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2907   user_role:
2908     filter:
2909       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2910       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2911       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2912       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2913         nuværende bruger.
2914     grant:
2915       title: Bekræft rolletildeling
2916       heading: Bekræft rolletildeling
2917       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2918       confirm: Bekræft
2919       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2920         brugeren og rollen begge er gyldige.
2921     revoke:
2922       title: Bekræft fratagelse af rolle
2923       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2924       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2925       confirm: Bekræft
2926       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2927         brugeren og rollen begge er gyldige.
2928   user_blocks:
2929     model:
2930       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2931         blokering.
2932       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2933     not_found:
2934       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2935       back: Tilbage til indeks
2936     new:
2937       title: Opretter blokering af %{name}
2938       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2939       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2940       back: Vis alle blokeringer
2941     edit:
2942       title: Redigerer blokering af %{name}
2943       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2944       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2945       show: Vis denne blokering
2946       back: Vis alle blokeringer
2947     filter:
2948       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2949       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2950         listen over værdier.
2951     create:
2952       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2953     update:
2954       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2955         den.
2956       success: Blokering opdateret.
2957     index:
2958       title: Brugerblokeringer
2959       heading: Liste over brugerblokeringer
2960       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2961     revoke:
2962       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2963       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2964       time_future_html: Denne blokering vil ende om %{time}.
2965       past_html: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2966       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2967       revoke: Tilbagekald!
2968       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2969     revoke_all:
2970       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2971       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2972       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2973       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2974       active_blocks:
2975         one: '%{count} aktiv blokering'
2976         other: '%{count} aktive blokringer'
2977       revoke: Træk tilbage!
2978       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2979     helper:
2980       time_future_html: Slutter om %{time}.
2981       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2982       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2983         ind.
2984       time_past_html: Sluttede %{time}.
2985       block_duration:
2986         hours:
2987           one: '%{count} time'
2988           other: '%{count} timer'
2989         days:
2990           one: '%{count} dag'
2991           other: '%{count} dage'
2992         weeks:
2993           one: '%{count} uge'
2994           other: '%{count} uger'
2995         months:
2996           one: '%{count} måned'
2997           other: '%{count} måneder'
2998         years:
2999           one: '%{count} år'
3000           other: '%{count} år'
3001     blocks_on:
3002       title: Blokeringer af %{name}
3003       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3004       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
3005     blocks_by:
3006       title: Blokeringer af %{name}
3007       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3008       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
3009     show:
3010       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3011       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3012       created: 'Oprettet:'
3013       duration: 'Varighed:'
3014       status: 'Status:'
3015       show: Vis
3016       edit: Redigér
3017       revoke: Tilbagekald!
3018       confirm: Er du sikker?
3019       reason: 'Årsag til blokering:'
3020       revoker: 'Tilbagekalder:'
3021       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
3022     block:
3023       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3024       show: Vis
3025       edit: Redigér
3026       revoke: Tilbagekald!
3027     blocks:
3028       display_name: Blokkeret bruger
3029       creator_name: Oprettet af
3030       reason: Årsag til blokering
3031       status: Status
3032       revoker_name: Tilbagekaldt af
3033   user_mutes:
3034     index:
3035       title: Stillegjorte Brugere
3036       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3037       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3038         har gjort %{count} brugere stille.'
3039       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3040         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3041       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3042         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3043       table:
3044         thead:
3045           muted_user: Stillegjort Bruger
3046           actions: Handlinger
3047         tbody:
3048           unmute: Fjern stillegørelse
3049           send_message: Din besked
3050     create:
3051       notice: Du stillegjorde %{name}.
3052       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3053     destroy:
3054       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3055       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3056   notes:
3057     index:
3058       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3059       heading: '%{user}s bemærkninger'
3060       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3061       subheading_submitted: indsendt
3062       subheading_commented: kommenteret på
3063       no_notes: Ingen bemærkninger
3064       id: Id
3065       creator: Oprettet af
3066       description: Beskrivelse
3067       created_at: Oprettet den
3068       last_changed: Sidst ændret
3069     show:
3070       title: 'Bemærkning: %{id}'
3071       description: Beskrivelse
3072       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3073       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3074       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3075       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3076       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3077       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3078       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3079       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3080       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3081       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3082       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3083       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3084       report: rapportere denne bemærkning
3085       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3086         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3087       hide: Skjul
3088       resolve: Løs
3089       reactivate: Genaktiver
3090       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3091       comment: Kommenter
3092       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne note
3093       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3094         skal fjernes, kan du %{link}.
3095       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3096         løse det selv med en kommentar.
3097       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3098         være tilstrækkelig.
3099       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3100     new:
3101       title: Ny bemærkning
3102       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3103         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3104         bemærkning for at forklare problemet.
3105       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3106         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3107         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3108       add: Tilføj bemærkning
3109   javascripts:
3110     close: Luk
3111     share:
3112       title: Del
3113       cancel: Annuller
3114       image: Billede
3115       link: Link eller HTML
3116       long_link: Link
3117       short_link: Kort link
3118       geo_uri: Geo-URI
3119       embed: HTML
3120       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3121       format: 'Format:'
3122       scale: 'Skala:'
3123       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
3124       download: Hent
3125       short_url: Kort URL
3126       include_marker: Tilføj markør
3127       center_marker: Centrér kortet på markøren
3128       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3129       view_larger_map: Vis større kort
3130       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
3131     embed:
3132       report_problem: Rapporter et problem
3133     key:
3134       title: Kortsymboler
3135       tooltip: Kortsymboler
3136       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3137     map:
3138       zoom:
3139         in: Zoom ind
3140         out: Zoom ud
3141       locate:
3142         title: Vis min placering
3143         metersPopup:
3144           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3145           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3146         feetPopup:
3147           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3148           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3149       base:
3150         standard: Standard
3151         cycle_map: Cykelkort
3152         transport_map: Transportkort
3153         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3154         hot: Humanitær
3155       layers:
3156         header: Kortlag
3157         notes: Kortbemærkninger
3158         data: Kortdata
3159         gps: Offentlige GPS-spor
3160         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3161         title: Lag
3162       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3163       make_a_donation: Donér
3164       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3165       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3166       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3167       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3168       andy_allan: Andy Allan
3169       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3170       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3171       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3172     site:
3173       edit_tooltip: Rediger kortet
3174       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3175       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3176       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3177       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3178       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3179       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3180       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3181       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3182     changesets:
3183       show:
3184         comment: Kommenter
3185         subscribe: Abonnér
3186         unsubscribe: Afmeld
3187         hide_comment: skjul
3188         unhide_comment: fjern skjul
3189     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3190     directions:
3191       ascend: Stigning
3192       engines:
3193         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3194         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3195         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3196         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3197         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3198         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3199         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3200         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3201         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3202       descend: Fald
3203       directions: Rutevejledning
3204       distance: Afstand
3205       distance_m: '%{distance}m'
3206       distance_km: '%{distance}km'
3207       errors:
3208         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3209         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3210       instructions:
3211         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3212         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3213         offramp_right: Tag rampen til højre
3214         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3215         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3216         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3217         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3218           på %{name}, mod %{directions}
3219         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3220         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3221         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3222           imod %{directions}
3223         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3224         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3225         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3226           retning imod %{directions}
3227         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3228         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3229         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3230           %{name}
3231         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3232         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3233         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3234         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3235         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3236         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3237         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3238         offramp_left: Tag rampen til venstre
3239         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3240         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3241         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3242         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3243           på %{name}, mod %{directions}
3244         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3245         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3246         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3247           imod %{directions}
3248         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3249         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3250           %{directions}
3251         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3252           retning imod %{directions}
3253         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3254         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3255         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3256           %{name}
3257         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3258         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3259         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3260         via_point_without_exit: (via punkt)
3261         follow_without_exit: Følg %{name}
3262         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3263         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3264         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3265         start_without_exit: Start på %{name}
3266         destination_without_exit: Nå målet
3267         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3268         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3269         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3270         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3271         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3272         unnamed: unavngiven vej
3273         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3274         exit_counts:
3275           first: "1."
3276           second: "2."
3277           third: "3."
3278           fourth: "4."
3279           fifth: "5."
3280           sixth: "6."
3281           seventh: "7."
3282           eighth: "8."
3283           ninth: "9."
3284           tenth: "10."
3285       time: Tid
3286     query:
3287       node: Punkt
3288       way: Vej
3289       relation: Relation
3290       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3291       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3292       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3293     context:
3294       directions_from: Rutevejledning herfra
3295       directions_to: Rutevejledning hertil
3296       add_note: Tilføj bemærkning her
3297       show_address: Vis adresse
3298       query_features: Find kortobjekter
3299       centre_map: Centrer kort her
3300   redactions:
3301     edit:
3302       heading: Rediger omarbejdelse
3303       title: Rediger omarbejdelse
3304     index:
3305       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3306       heading: Liste over omarbejdelser
3307       title: Liste over omarbejdelser
3308     new:
3309       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3310       title: Opretter ny omarbejdelse
3311     show:
3312       description: 'Beskrivelse:'
3313       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3314       title: Viser omarbejdelse
3315       user: 'Oprettet af:'
3316       edit: Rediger denne omarbejdelse
3317       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3318       confirm: Er du sikker?
3319     create:
3320       flash: Omarbejdelse oprettet.
3321     update:
3322       flash: Ændringer gemt.
3323     destroy:
3324       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3325         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3326       flash: Omarbejdelse slettet.
3327       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3328   validations:
3329     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3330     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3331     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3332     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3333 ...