]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Kempelen
18 # Author: Leiric
19 # Author: Macofe
20 # Author: MeskoBalazs
21 # Author: Misibacsi
22 # Author: Máté
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Notramo
25 # Author: R-Joe
26 # Author: Ruila
27 # Author: Samat
28 # Author: Sucy
29 # Author: Tacsipacsi
30 # Author: Uno20001
31 # Author: Urbalazs
32 # Author: Zizzerus
33 ---
34 hu:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
38   activerecord:
39     models:
40       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
41       changeset: Módosításcsomag
42       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
43       country: Ország
44       diary_comment: Naplómegjegyzés
45       diary_entry: Naplóbejegyzés
46       friend: Barát
47       language: Nyelv
48       message: Üzenet
49       node: Pont
50       node_tag: Pont címkéje
51       notifier: Értesítő
52       old_node: Régi pont
53       old_node_tag: Régi pont címkéje
54       old_relation: Régi kapcsolat
55       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
56       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
57       old_way: Régi vonal
58       old_way_node: Régi vonal pontja
59       old_way_tag: Régi vonal címkéje
60       relation: Kapcsolat
61       relation_member: Kapcsolat tagja
62       relation_tag: Kapcsolat címkéje
63       session: Folyamat
64       trace: Nyomvonal
65       tracepoint: Nyomvonal pontja
66       tracetag: Nyomvonal címkéje
67       user: Felhasználó
68       user_preference: Felhasználói beállítás
69       user_token: Felhasználói utalvány
70       way: Vonal
71       way_node: Vonal pontja
72       way_tag: Vonal címkéje
73     attributes:
74       diary_comment:
75         body: Szöveg
76       diary_entry:
77         user: Felhasználó
78         title: Tárgy
79         latitude: Földrajzi szélesség
80         longitude: Földrajzi hosszúság
81         language: Nyelv
82       friend:
83         user: Felhasználó
84         friend: Barát
85       trace:
86         user: Felhasználó
87         visible: Látható
88         name: Név
89         size: Méret
90         latitude: Földrajzi szélesség
91         longitude: Földrajzi hosszúság
92         public: Nyilvános
93         description: Leírás
94       message:
95         sender: Küldő
96         title: Tárgy
97         body: Szöveg
98         recipient: Címzett
99       user:
100         email: E-mail
101         active: Aktív
102         display_name: Megjelenítendő név
103         description: Leírás
104         languages: Nyelvek
105         pass_crypt: Jelszó
106   editor:
107     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
108     potlatch:
109       name: Potlatch 1
110       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
111     id:
112       name: iD
113       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
114     potlatch2:
115       name: Potlatch 2
116       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
117     remote:
118       name: Távirányító
119       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
120   api:
121     notes:
122       comment:
123         opened_at_html: Létrehozva %{when}
124         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
125         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
126         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
127         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
128         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
129         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
130         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
131       rss:
132         title: OpenStreetMap jegyzetek
133         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
134           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
135         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
136         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
137         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
138         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
139         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
140       entry:
141         comment: Hozzászólás
142         full: Teljes jegyzet
143   browse:
144     created: Létrehozva
145     closed: Lezárva
146     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
147     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
148     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
149     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
150     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
151     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
152     version: Verzió
153     in_changeset: Módosításcsomag
154     anonymous: névtelen
155     no_comment: (nincs hozzászólás)
156     part_of: Része ennek
157     download_xml: XML letöltése
158     view_history: Előzmények megjelenítése
159     view_details: Részletek megtekintése
160     location: 'Hely:'
161     changeset:
162       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
163       belongs_to: Szerző
164       node: Pontok (%{count})
165       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
166       way: Vonalak (%{count})
167       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
168       relation: Kapcsolatok (%{count})
169       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
170       comment: Hozzászólások (%{count})
171       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
172       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
173       changesetxml: Changeset XML
174       osmchangexml: osmChange XML
175       feed:
176         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
177         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
178       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
179       discussion: Megbeszélés
180       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
181         ha a módosításcsomag lezárul.
182     node:
183       title: 'Pont: %{name}'
184       history_title: 'Pont történet: %{name}'
185     way:
186       title: 'Vonal: %{name}'
187       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
188       nodes: Pontok
189       also_part_of:
190         one: '%{related_ways} vonal része'
191         other: '%{related_ways} vonalak része'
192     relation:
193       title: Kapcsolat:%{name}
194       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
195       members: Tagok
196     relation_member:
197       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
198       type:
199         node: 'Pont:'
200         way: 'Vonal:'
201         relation: 'Kapcsolat:'
202     containing_relation:
203       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
204       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
205     not_found:
206       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
207       type:
208         node: pont
209         way: vonal
210         relation: kapcsolat
211         changeset: módosításcsomag
212         note: jegyzet
213     timeout:
214       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
215         sokáig tartott.
216       type:
217         node: pont
218         way: vonal
219         relation: kapcsolat
220         changeset: módosításcsomag
221         note: jegyzet
222     redacted:
223       redaction: Eltávolítás %{id}
224       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
225         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
226       type:
227         node: pont
228         way: vonal
229         relation: kapcsolat
230     start_rjs:
231       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
232         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
233       load_data: Adatok betöltése
234       loading: Betöltés…
235     tag_details:
236       tags: Címkék
237       wiki_link:
238         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
239         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
240       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
241       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
242       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
243     note:
244       title: 'Jegyzet: %{id}'
245       new_note: Új jegyzet
246       description: Leírás
247       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
248       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
249       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
250       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
252       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
253       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
254       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       report: Jegyzet jelentése
260     query:
261       title: Funkciók lekérdezése
262       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
263       nearby: Közeli funkciók
264       enclosing: Bentfoglalt funkciók
265   changesets:
266     changeset_paging_nav:
267       showing_page: '%{page} oldal'
268       next: Következő »
269       previous: « Előző
270     changeset:
271       anonymous: Névtelen
272       no_edits: (nincs szerkesztés)
273       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
274     changesets:
275       id: Azonosító
276       saved_at: Mentve
277       user: Felhasználó
278       comment: Megjegyzés
279       area: Terület
280     index:
281       title: Módosításcsomagok
282       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
283       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
284       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
285       empty: Nincs módosításcsomag
286       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
287       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
288       no_more: Nem található módosításcsomag
289       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
290       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
291       load_more: További betöltése
292     timeout:
293       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
294         tartott.
295   changeset_comments:
296     comment:
297       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
298       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
299     comments:
300       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
301     index:
302       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
303       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
304     timeout:
305       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
306         túl sokáig tartott.
307   diary_entries:
308     new:
309       title: Új naplóbejegyzés
310       publish_button: Publikálás
311     index:
312       title: Felhasználók naplói
313       title_friends: Ismerősök naplói
314       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
315       user_title: '%{user} naplója'
316       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
317       new: Új naplóbejegyzés
318       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
319       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
320       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
321       older_entries: Régebbi bejegyzések
322       newer_entries: Újabb bejegyzések
323     edit:
324       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
325       subject: 'Tárgy:'
326       body: 'Szöveg:'
327       language: 'Nyelv:'
328       location: 'Hely:'
329       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
330       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
331       use_map_link: térkép használata
332       save_button: Mentés
333       marker_text: Naplóbejegyzés helye
334     show:
335       title: '%{user} naplója | %{title}'
336       user_title: '%{user} naplója'
337       leave_a_comment: Hozzászólás írása
338       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
339       login: Bejelentkezés
340       save_button: Mentés
341     no_such_entry:
342       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
343       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
344       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
345         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
346         rossz.
347     diary_entry:
348       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
349       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
350       reply_link: Válasz a bejegyzésre
351       comment_count:
352         zero: Nincs hozzászólás
353         one: '%{count} hozzászólás'
354         other: '%{count} hozzászólás'
355       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
356       hide_link: Bejegyzés elrejtése
357       confirm: Megerősítés
358       report: Bejegyzés jelentése
359     diary_comment:
360       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
361       hide_link: Hozzászólás elrejtése
362       confirm: Megerősítés
363       report: Bejegyzés jelentése
364     location:
365       location: 'Hely:'
366       view: Megtekintés
367       edit: Szerkesztés
368     feed:
369       user:
370         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
371         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
372       language:
373         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
374         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
375           nyelven
376       all:
377         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
378         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
379     comments:
380       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
381       post: Hozzászólás
382       when: Mikor
383       comment: Megjegyzés
384       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
385       newer_comments: Újabb hozzászólások
386       older_comments: Régebbi hozzászólások
387   geocoder:
388     search:
389       title:
390         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
391         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
392         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393           Nominatim</a>-ról
394         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
395         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396           Nominatimról</a>
397         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
398     search_osm_nominatim:
399       prefix:
400         aerialway:
401           cable_car: Fülkés felvonó
402           chair_lift: Libegő
403           drag_lift: Sífelvonó
404           gondola: Gondola
405           platter: Sífelvonó
406           pylon: Pülón
407           station: Drótkötélpálya megálló
408           t-bar: Csákányos felvonó
409         aeroway:
410           aerodrome: Repülőtér
411           airstrip: Felszállópálya
412           apron: Forgalmi előtér
413           gate: Kapu
414           hangar: Hangár
415           helipad: Helikopter-leszálló
416           holding_position: Várakozási hely
417           parking_position: Parkolóhely
418           runway: Kifutópálya
419           taxiway: gurulóút
420           terminal: Utasterminál
421         amenity:
422           animal_shelter: Állatmenhely
423           arts_centre: Művészeti központ
424           atm: Bankautomata
425           bank: Bank
426           bar: Bár
427           bbq: Grillsütő
428           bench: Pad
429           bicycle_parking: Kerékpártároló
430           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
431           biergarten: Sörkert
432           boat_rental: Csónakkölcsönző
433           brothel: Bordélyház
434           bureau_de_change: Pénzváltó
435           bus_station: Autóbusz-állomás
436           cafe: Kávézó
437           car_rental: Autókölcsönző
438           car_sharing: Autómegosztás
439           car_wash: Autómosó
440           casino: Kaszinó
441           charging_station: Elektromos töltőállomás
442           childcare: Gyermekgondozás
443           cinema: Mozi
444           clinic: Klinika
445           clock: Óra
446           college: Főiskola
447           community_centre: Művelődési központ
448           courthouse: Bíróság
449           crematorium: Krematórium
450           dentist: Fogorvos
451           doctors: Orvosi rendelő
452           drinking_water: Ivóvíz
453           driving_school: Autósiskola
454           embassy: Nagykövetség
455           fast_food: Gyorsétterem
456           ferry_terminal: Kompkikötő
457           fire_station: Tűzoltóság
458           food_court: Ételudvar
459           fountain: Szökőkút
460           fuel: Benzinkút
461           gambling: Szerencsejáték
462           grave_yard: Kis temető
463           grit_bin: Szóróanyag tároló
464           hospital: Kórház
465           hunting_stand: Magasles
466           ice_cream: Jégkrém
467           kindergarten: Óvoda
468           library: Könyvtár
469           marketplace: Vásártér
470           monastery: Kolostor
471           motorcycle_parking: Motoros parkoló
472           nightclub: Éjszakai bár
473           nursing_home: Idősek otthona
474           office: Iroda
475           parking: Parkoló
476           parking_entrance: Parkoló bejárat
477           parking_space: Parkolóhely
478           pharmacy: Gyógyszertár
479           place_of_worship: Vallási hely
480           police: Rendőrség
481           post_box: Postaláda
482           post_office: Posta
483           preschool: Óvoda
484           prison: Börtön
485           pub: Kocsma
486           public_building: Középület
487           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
488           restaurant: Étterem
489           retirement_home: Nyugdíjasotthon
490           sauna: Szauna
491           school: Iskola
492           shelter: Menedékhely
493           shop: Bolt
494           shower: Zuhanyzó
495           social_centre: Szociális központ
496           social_club: Társasági klub
497           social_facility: Szociális létesítmény
498           studio: Stúdió
499           swimming_pool: Úszómedence
500           taxi: Taxi
501           telephone: Nyilvános telefon
502           theatre: Színház
503           toilets: WC
504           townhall: Városháza
505           university: Egyetem
506           vending_machine: Árusító automata
507           veterinary: Állatorvosi rendelő
508           village_hall: Községháza
509           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
510           waste_disposal: Hulladék lerakó
511           water_point: Víz mérő
512           youth_centre: Ifjúsági központ
513         boundary:
514           administrative: Közigazgatási határ
515           census: Népszámlálási határ
516           national_park: Nemzeti Park
517           protected_area: Védett terület
518         bridge:
519           aqueduct: Vízvezeték
520           boardwalk: Palló
521           suspension: Függőhíd
522           swing: Nyitható híd
523           viaduct: Viadukt
524           "yes": Híd
525         building:
526           "yes": Épület
527         craft:
528           brewery: Sörfőzde
529           carpenter: Ács
530           electrician: Villanyszerelő
531           gardener: Kertész
532           painter: Festő
533           photographer: Fényképész
534           plumber: Vízvezetékszerelő
535           shoemaker: Cipész
536           tailor: Szabó
537           "yes": Kézműves bolt
538         emergency:
539           ambulance_station: Mentőállomás
540           assembly_point: Gyülekezési pont
541           defibrillator: Defibrillátor
542           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
543           phone: Segélyhívó
544           water_tank: Sürgősségi víztartály
545           "yes": Sürgősségi
546         highway:
547           abandoned: Elhagyatott út
548           bridleway: Lovaglóút
549           bus_guideway: Buszsín
550           bus_stop: Buszmegálló
551           construction: Építés alatt álló közút
552           corridor: Folyósó
553           cycleway: Kerékpárút
554           elevator: Lift
555           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
556           footway: Gyalogút
557           ford: Gázló
558           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
559           living_street: Pihenőút
560           milestone: Kilométerkő
561           motorway: Autópálya
562           motorway_junction: Autópálya-csomópont
563           motorway_link: Autópálya
564           passing_place: Átkelőhely
565           path: Ösvény
566           pedestrian: Sétálóutca
567           platform: Peron
568           primary: Főút
569           primary_link: Főút
570           proposed: Tervezett út
571           raceway: Versenypálya
572           residential: Lakóövezeti út
573           rest_area: Pihenési terület
574           road: Út
575           secondary: Összekötő út
576           secondary_link: Összekötő út
577           service: Szervizút
578           services: Autópálya-pihenőhely
579           speed_camera: Sebességmérő kamera
580           steps: Lépcső
581           stop: Stop tábla
582           street_lamp: Utcai lámpa
583           tertiary: Bekötőút
584           tertiary_link: Bekötőút
585           track: Földút
586           traffic_signals: Jelzőlámpák
587           trail: Túraút
588           trunk: Autóút
589           trunk_link: Autóút
590           turning_loop: Autóforduló
591           unclassified: Egyéb út
592           "yes": Út
593         historic:
594           archaeological_site: Régészeti lelőhely
595           battlefield: Csatamező
596           boundary_stone: Határkő
597           building: Történelmi épület
598           bunker: Bunker
599           castle: Vár
600           church: Templom
601           city_gate: Városkapu
602           citywalls: Városfal
603           fort: Erőd
604           heritage: Világörökségi helyszín
605           house: Ház
606           icon: Ikon
607           manor: Majorság
608           memorial: Emlékmű
609           mine: Bánya
610           mine_shaft: Bánya akna
611           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
612           roman_road: Római út
613           ruins: Rom
614           stone: Kő
615           tomb: Sírkő
616           tower: Torony
617           wayside_cross: Útszéli kereszt
618           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
619           wreck: Hajóroncs
620           "yes": Történelmi hely
621         junction:
622           "yes": Csomópont
623         landuse:
624           allotments: Kert
625           basin: Medence
626           brownfield: Barnamező
627           cemetery: Temető
628           commercial: Irodaterület
629           conservation: Védelmi terület
630           construction: Építési terület
631           farm: Tanya
632           farmland: Mezőgazdasági terület
633           farmyard: Tanya épületei
634           forest: Erdő
635           garages: Garázs
636           grass: Füves terület
637           greenfield: Zöldmező
638           industrial: Ipari terület
639           landfill: Hulladéklerakó
640           meadow: Rét
641           military: Katonai terület
642           mine: Bánya
643           orchard: Gyümölcsös
644           quarry: Kőfejtő
645           railway: Vasúti terület
646           recreation_ground: Szabadidőpark
647           reservoir: Víztározó
648           reservoir_watershed: Víztározó
649           residential: Lakóövezet
650           retail: Kereskedelmi terület
651           road: Közúti terület
652           village_green: Közös mező
653           vineyard: Szőlős
654           "yes": Földhasználat
655         leisure:
656           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
657           bird_hide: Madárles
658           common: Közös terület
659           dog_park: Kutyapark
660           firepit: Tűzrakóhely
661           fishing: Horgászterület
662           fitness_centre: Fitneszközpont
663           fitness_station: Fitneszterem
664           garden: Kert
665           golf_course: Golfpálya
666           horse_riding: Lovaglás
667           ice_rink: Műjégpálya
668           marina: Kishajókikötő
669           miniature_golf: Minigolfpálya
670           nature_reserve: Természetvédelmi terület
671           park: Park
672           pitch: Sportpálya
673           playground: Játszótér
674           recreation_ground: Szabadidőpark
675           resort: Üdülőhely
676           sauna: Szauna
677           slipway: Sólya
678           sports_centre: Sportközpont
679           stadium: Stadion
680           swimming_pool: Uszoda
681           track: Futópálya
682           water_park: Vízipark
683           "yes": Szabadidő
684         man_made:
685           adit: Tárna
686           beacon: Jelzőfény
687           beehive: Méhlakás
688           breakwater: Hullámtörő
689           bridge: Híd
690           bunker_silo: Bunker
691           chimney: Kémény
692           crane: Daru
693           dolphin: Kikötőbak
694           dyke: Gát
695           embankment: Töltés
696           flagpole: Zászlórúd
697           gasometer: Gáztározó
698           groyne: Keresztgát
699           kiln: Égetőkemence
700           lighthouse: Világítótorony
701           mast: Torony
702           mine: Bánya
703           mineshaft: Bánya akna
704           monitoring_station: Megfigyelő állomás
705           petroleum_well: Olajfúró
706           pier: Móló
707           pipeline: Csővezeték
708           silo: Siló
709           storage_tank: Tároló tartály
710           surveillance: Megfigyelés
711           tower: Torony
712           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
713           watermill: Vízimalom
714           water_tower: Víztorony
715           water_well: Kút
716           water_works: Vízművek
717           windmill: Szélmalom
718           works: Gyár
719           "yes": Mesterséges
720         military:
721           airfield: Katonai repülőtér
722           barracks: Laktanya
723           bunker: Bunker
724           "yes": Katonai
725         mountain_pass:
726           "yes": Hegyszoros
727         natural:
728           bay: Öböl
729           beach: Part
730           cape: Partfok
731           cave_entrance: Barlang bejárat
732           cliff: Szikla
733           crater: Kráter
734           dune: Dűne
735           fell: Kopár
736           fjord: Fjord
737           forest: Erdő
738           geyser: Gejzír
739           glacier: Gleccser
740           grassland: Füves puszta
741           heath: Puszta
742           hill: Domb
743           island: Sziget
744           land: Szárazföld
745           marsh: Mocsár
746           moor: Mocsár
747           mud: Iszap
748           peak: Hegycsúcs
749           point: Pont
750           reef: Zátony
751           ridge: Hegygerinc
752           rock: Szikla
753           saddle: Hágó
754           sand: Homok
755           scree: Sziklatörmelék
756           scrub: Cserjés
757           spring: Forrás
758           stone: Kő
759           strait: Tengerszoros
760           tree: Fa
761           valley: Völgy
762           volcano: Vulkán
763           water: Tó
764           wetland: Láp
765           wood: Erdő
766         office:
767           accountant: Könyvelő
768           administrative: Admininsztrálás
769           architect: Építész
770           association: Egyesület
771           company: Cég
772           educational_institution: Oktatási intézmény
773           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
774           estate_agent: Ingatlanügynök
775           government: Kormányzati hivatal
776           insurance: Biztosítási iroda
777           it: IT iroda
778           lawyer: Ügyvéd
779           ngo: Civil szervezet irodája
780           telecommunication: Távközlési iroda
781           travel_agent: Utazási iroda
782           "yes": Iroda
783         place:
784           allotments: Veteményeskertek
785           city: Nagyváros
786           city_block: Várostömb
787           country: Ország
788           county: Megye
789           farm: Tanya
790           hamlet: Község
791           house: Ház
792           houses: Házak
793           island: Sziget
794           islet: Kis sziget
795           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
796           locality: Hely
797           municipality: Település
798           neighbourhood: Szomszédság
799           postcode: Irányítószám
800           quarter: Negyed
801           region: Régió
802           sea: Tenger
803           square: Tér
804           state: Állam
805           subdivision: Településrész
806           suburb: Városrész
807           town: Város
808           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
809           village: Nagyközség
810           "yes": Hely
811         railway:
812           abandoned: Felhagyott vasút
813           construction: Építés alatt álló vasút
814           disused: Használaton kívüli vasút
815           funicular: Siklóvasút
816           halt: Vasúti megállóhely
817           junction: Vasúti csomópont
818           level_crossing: Vasúti átjáró
819           light_rail: HÉV
820           miniature: Miniatűr vasút
821           monorail: Egysínű vasút
822           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
823           platform: Vasúti peron
824           preserved: Megőrzött vasút
825           proposed: Tervezett vasút
826           spur: Vasúti szárnyvonal
827           station: Vasútállomás
828           stop: Vasúti megálló
829           subway: Metró
830           subway_entrance: Metrókijárat
831           switch: Vasúti váltó
832           tram: Villamos
833           tram_stop: Villamosmegálló
834         shop:
835           alcohol: Alkoholos italbolt
836           antiques: Régiségek
837           art: Művészeti bolt
838           bakery: Pékség
839           beauty: Szépészeti bolt
840           beverages: Italbolt
841           bicycle: Kerékpárbolt
842           bookmaker: Fogadáskötő
843           books: Könyvesbolt
844           boutique: Butik
845           butcher: Hentesbolt
846           car: Autókereskedés
847           car_parts: Autóalkatrészbolt
848           car_repair: Autószerviz
849           carpet: Szőnyegbolt
850           charity: Adománybolt
851           chemist: Vegyipari bolt
852           clothes: Ruházati bolt
853           computer: Számítástechnikai bolt
854           confectionery: Édességbolt
855           convenience: Kisbolt
856           copyshop: Fénymásoló bolt
857           cosmetics: Kozmetikai bolt
858           deli: Delikátesz
859           department_store: Áruház
860           discount: Diszkontárubolt
861           doityourself: Barkácsbolt
862           dry_cleaning: Ruhatisztító
863           electronics: Elektronikai bolt
864           estate_agent: Ingatlankereskedés
865           farm: Kertészbolt
866           fashion: Divatbolt
867           fish: Halbolt
868           florist: Virágárus
869           food: Élelmiszerbolt
870           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
871           furniture: Bútorbolt
872           gallery: Galéria
873           garden_centre: Cserepes virágbolt
874           general: Vegyeskereskedés
875           gift: Ajándékbolt
876           greengrocer: Zöldséges
877           grocery: Fűszerbolt
878           hairdresser: Fodrászat
879           hardware: Szerelési bolt
880           hifi: Hi-Fi bolt
881           houseware: Háztartási bolt
882           interior_decoration: Belső dekoráció
883           jewelry: Ékszerbolt
884           kiosk: Trafik
885           kitchen: Konyhai felszerelés
886           laundry: Mosoda
887           lottery: Lottozó
888           mall: Üzletház
889           market: Piac
890           massage: Masszázs
891           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
892           motorcycle: Motorbolt
893           music: Zenebolt
894           newsagent: Újságárus
895           optician: Látszerész
896           organic: Bioélelmiszerbolt
897           outdoor: Túrabolt
898           paint: Festékbolt
899           pawnbroker: Zálog
900           pet: Állatkereskedés
901           pharmacy: Gyógyszertár
902           photo: Fotóbolt
903           seafood: Tengeri étel
904           second_hand: Használtcikk kereskedés
905           shoes: Cipőbolt
906           sports: Sportbolt
907           stationery: Írószerbolt
908           supermarket: Szupermarket
909           tailor: Szabó
910           ticket: Jegyiroda
911           tobacco: Duhánybolt
912           toys: Játékbolt
913           travel_agency: Utazási iroda
914           tyres: Gumibolt
915           vacant: Üres üzlet
916           variety_store: Vegyesbolt
917           video: Videókölcsönző
918           wine: Borüzlet
919           "yes": Bolt
920         tourism:
921           alpine_hut: Alpesi kunyhó
922           apartment: Lakás
923           artwork: Műalkotás
924           attraction: Látnivaló
925           bed_and_breakfast: Vendégház
926           cabin: Kunyhó
927           camp_site: Kemping
928           caravan_site: Lakókocsitábor
929           chalet: Nyaralóház
930           gallery: Galéria
931           guest_house: Vendégház
932           hostel: Turistaszálló
933           hotel: Szálloda
934           information: Információ
935           motel: Motel
936           museum: Múzeum
937           picnic_site: Piknikezőhely
938           theme_park: Vidámpark
939           viewpoint: Kilátó
940           zoo: Állatkert
941         tunnel:
942           building_passage: Épület alatti átjáró
943           culvert: Áteresz
944           "yes": Alagút
945         waterway:
946           artificial: Mesterséges víziút
947           boatyard: Hajóhangár
948           canal: Csatorna
949           dam: Duzzasztógát
950           derelict_canal: Felhagyott csatorna
951           ditch: Árok
952           dock: Kikötő
953           drain: Árok
954           lock: Zsilip
955           lock_gate: Zsilip
956           mooring: Kikötő
957           rapids: Zuhatag
958           river: Folyó
959           stream: Patak
960           wadi: Vádi
961           waterfall: Vízesés
962           weir: Bukógát
963           "yes": Vízi út
964       admin_levels:
965         level2: Országhatár
966         level4: Államhatár
967         level5: Régióhatár
968         level6: Megyehatár
969         level8: Városhatár
970         level9: Faluhatár
971         level10: Városrészhatár
972     description:
973       title:
974         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
975           Nominatim</a>tól
976         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
977       types:
978         cities: Nagyvárosok
979         towns: Városok
980         places: Helyek
981     results:
982       no_results: Nem találhatók eredmények
983       more_results: További eredmények
984   issues:
985     index:
986       title: Problémák
987       select_status: Állapot kiválasztása
988       select_type: Típus kiválasztása
989       reported_user: Jelentett felhasználó
990       not_updated: Nem frissített
991       search: Keresés
992       search_guidance: 'Problémák keresése:'
993       user_not_found: A felhasználó nem létezik
994       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
995       status: Státusz
996       reports: Jelentések
997       last_updated: Utoljára frissítve
998       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr>
999       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr> %{user}
1000         által
1001       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1002       states:
1003         open: Megnyitás
1004         resolved: Megoldva
1005   layouts:
1006     logo:
1007       alt_text: OpenStreetMap logó
1008     home: Ugrás az otthonodhoz
1009     logout: Kijelentkezés
1010     log_in: Bejelentkezés
1011     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1012     sign_up: Regisztráció
1013     start_mapping: Térképezés indítása
1014     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1015     edit: Szerkesztés
1016     history: Előzmények
1017     export: Exportálás
1018     data: Adatok
1019     export_data: Adatok exportálása
1020     gps_traces: Nyomvonalak
1021     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1022     user_diaries: Naplók
1023     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1024     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1025     tag_line: A szabad világtérkép
1026     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1027     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1028       és szabad licenc alatt elérhető.
1029     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1030     partners_ucl: UCL
1031     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1032     partners_partners: partnerek
1033     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1034       munkát végeznek.
1035     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1036       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1037     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1038     help: Súgó
1039     about: Névjegy
1040     copyright: Szerzői jog és licenc
1041     community: Közösség
1042     community_blogs: Közösségi blogok
1043     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1044     foundation: Alapítvány
1045     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1046     make_a_donation:
1047       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1048       text: Adományozz
1049     learn_more: További info
1050     more: Több
1051   notifier:
1052     diary_comment_notification:
1053       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1054       hi: Szia, %{to_user}!
1055       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1056         tárggyal:'
1057       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1058         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1059     message_notification:
1060       hi: Szia %{to_user}!
1061       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1062         %{subject} tárggyal:'
1063       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1064         rá itt: %{replyurl}'
1065     friend_notification:
1066       hi: Szia %{to_user},
1067       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1068       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1069       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1070       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1071     gpx_notification:
1072       greeting: Szia!
1073       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1074       with_description: 'ezzel a leírással:'
1075       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1076       and_no_tags: és címkék nélkül
1077       failure:
1078         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1079         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1080         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1081         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1082       success:
1083         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1084         loaded_successfully: |-
1085           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1086           %{possible_points} pontból.
1087     signup_confirm:
1088       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1089       greeting: Szia!
1090       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1091       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1092         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1093         jóváhagyásárért:'
1094       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1095         az elinduláshoz.
1096     email_confirm:
1097       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1098     email_confirm_plain:
1099       greeting: Szia!
1100       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1101         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1102       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1103         alábbi hivatkozásra.
1104     email_confirm_html:
1105       greeting: Szia!
1106       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1107         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1108       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1109         alábbi hivatkozásra.
1110     lost_password:
1111       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1112     lost_password_plain:
1113       greeting: Szia!
1114       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1115         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1116       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1117         az alábbi hivatkozásra.
1118     lost_password_html:
1119       greeting: Szia!
1120       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1121         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1122       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1123         az alábbi hivatkozásra.
1124     note_comment_notification:
1125       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1126       greeting: Szia!
1127       commented:
1128         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1129         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1130           amelyet te is figyelsz'
1131         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1132         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1133           is, %{place} közelében.'
1134       closed:
1135         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1136         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1137           amelyet te is figyelsz'
1138         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1139           közelében.'
1140         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1141           %{place} közelében.'
1142       reopened:
1143         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1144         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1145           amelyet te is figyelsz'
1146         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1147         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1148           A jegyzet %{place} közelében van.'
1149       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1150     changeset_comment_notification:
1151       hi: Szia %{to_user},
1152       greeting: Szia!
1153       commented:
1154         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1155         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1156           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1157         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1158         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1159           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1160         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1161         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1162       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1163         %{url}.'
1164       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1165         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1166   messages:
1167     inbox:
1168       title: Beérkezett üzenetek
1169       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1170       outbox: Elküldött üzenetek
1171       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1172       new_messages:
1173         one: egy új üzenet
1174         other: '%{count} új üzenet'
1175       old_messages:
1176         one: egy régi üzeneted
1177         other: '%{count} régi üzeneted'
1178       from: Innen
1179       subject: Tárgy
1180       date: Érkezett
1181       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1182         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1183       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1184     message_summary:
1185       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1186       read_button: Jelölés olvasottként
1187       reply_button: Válasz
1188       destroy_button: Törlés
1189     new:
1190       title: Üzenet küldése
1191       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1192       subject: Tárgy
1193       body: Szöveg
1194       send_button: Küldés
1195       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1196     create:
1197       message_sent: Üzenet elküldve
1198       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1199         újabbakat küldenél.
1200     no_such_message:
1201       title: Nincs ilyen üzenet
1202       heading: Nincs ilyen üzenet
1203       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1204     outbox:
1205       title: Elküldött üzenetek
1206       my_inbox: '%{inbox_link}'
1207       inbox: Beérkezett üzenetek
1208       outbox: Elküldött üzenetek
1209       messages:
1210         one: Egy elküldött üzeneted van
1211         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1212       to: Ide
1213       subject: Tárgy
1214       date: Elküldve
1215       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1216         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1217       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1218     reply:
1219       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1220         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1221         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1222     show:
1223       title: Üzenet olvasása
1224       from: Innen
1225       subject: Tárgy
1226       date: Érkezett
1227       reply_button: Válasz
1228       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1229       destroy_button: Törlés
1230       back: Vissza
1231       to: Ide
1232       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1233         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1234         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1235     sent_message_summary:
1236       destroy_button: Törlés
1237     mark:
1238       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1239       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1240     destroy:
1241       destroyed: Üzenet törölve
1242   site:
1243     about:
1244       next: Következő
1245       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1246       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1247         biztosít térképadatokat'
1248       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1249         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1250         és még sok mindenről.
1251       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1252       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1253         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1254         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1255       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1256       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1257         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1258         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1259         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1260         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1261         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1262         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1263         weboldalát.
1264       open_data_title: Szabad adatok
1265       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1266         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1267         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1268         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1269         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1270       legal_title: Jogi segítség
1271       legal_html: |-
1272         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1273         <br>
1274         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1275       partners_title: Partnerek
1276     copyright:
1277       foreign:
1278         title: Erről a fordításról
1279         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1280           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1281         english_link: az eredeti angol nyelvű
1282       native:
1283         title: Erről az oldalról
1284         text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1285           ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1286           olvasását, és %{mapping_link}.
1287         native_link: magyar nyelvű változatára
1288         mapping_link: kezdheted a térképezést
1289       legal_babble:
1290         title_html: Szerzői jog és licenc
1291         intro_1_html: |-
1292           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1293           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1294           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1295           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1296         intro_2_html: |2-
1297             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1298             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1299             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1300         intro_3_html: |2-
1301              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1302              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1303              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1304         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1305         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1306           szöveget tüntesd fel.
1307         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1308           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1309           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1310           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1311           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1312           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1313           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1314           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1315           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1316           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1317         credit_3_html: |-
1318           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1319           Például:
1320         attribution_example:
1321           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1322             egy weboldalon
1323           title: Példa egy hivatkozásra
1324         more_title_html: Tudj meg többet!
1325         more_1_html: |-
1326           További információ adataink használatáról az <a
1327           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1328         more_2_html: |-
1329           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1330
1331           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1332         contributors_title_html: Közreműködőink
1333         contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1334           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1335           többek között:'
1336         contributors_at_html: |-
1337           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1338              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1339              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1340         contributors_au_html: |-
1341           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1342              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1343         contributors_ca_html: |-
1344           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1345              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1346              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1347              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1348              Statistics Canada).
1349         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1350           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1351           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1352           licenc alatt."
1353         contributors_fr_html: |-
1354           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1355              Direction Générale des Impôts.
1356         contributors_nl_html: |-
1357           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1358           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1359         contributors_nz_html: |-
1360           <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1361              Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1362         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1363           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1364           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1365           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1366         contributors_za_html: |-
1367           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1368           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1369           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1370         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti
1371           Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1372         contributors_footer_1_html: |-
1373           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1374           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1375           az OpenStreetMap wikin.</a>
1376         contributors_footer_2_html: |2-
1377             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1378             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1379             vállal rá felelősséget.
1380         infringement_title_html: Copyright megsértése
1381         infringement_1_html: |2-
1382             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1383             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1384             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1385         infringement_2_html: |-
1386           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1387           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1388           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1389         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1390         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1391           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1392           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1393           irányelv</a>einket.
1394     index:
1395       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1396         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1397       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1398       permalink: Permalink
1399       shortlink: Shortlink
1400       createnote: Új jegyzet
1401       license:
1402         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1403       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1404         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1405     edit:
1406       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1407       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1408         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1409       user_page_link: felhasználói oldal
1410       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1411       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1412         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1413         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1414         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1415       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1416         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1417         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1418       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1419         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1420       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1421         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1422       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1423       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1424         funkcióhoz szükséges.
1425     export:
1426       title: Exportálás
1427       area_to_export: Exportálandó terület
1428       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1429       format_to_export: Exportálás formátuma
1430       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1431       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1432       embeddable_html: Beágyazható HTML
1433       licence: Licenc
1434       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1435         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1436       too_large:
1437         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1438           valamelyik lehetőséget.
1439         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1440           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1441           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1442         planet:
1443           title: Planet OSM
1444           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1445         overpass:
1446           title: Overpass API
1447           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1448             tükörserverről
1449         geofabrik:
1450           title: Geofabrik letöltések
1451           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1452             frissített kivonata
1453         metro:
1454           title: Metro Extracts
1455           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1456         other:
1457           title: Más források
1458           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1459       options: Beállítások
1460       format: 'Formátum:'
1461       scale: Méretarány
1462       max: max.
1463       image_size: Képméret
1464       zoom: Nagyítási szint
1465       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1466       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1467       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1468       output: Kimenet
1469       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1470       export_button: Exportálás
1471     fixthemap:
1472       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1473       how_to_help:
1474         title: Hogyan segíthetsz
1475         join_the_community:
1476           title: Csatlakozás a közösséghez
1477           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1478             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1479             és kijavítod az adatot saját magad.
1480         add_a_note:
1481           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1482             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1483             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1484             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1485       other_concerns:
1486         title: Egyéb aggályok
1487         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1488           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1489           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1490           munkacsoportot</a>.
1491     help:
1492       title: Segítségkérés
1493       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1494         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1495         beszélj meg a közösség tagjaival.
1496       welcome:
1497         url: /welcome
1498         title: Üdvözlünk az OSM-en
1499         description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1500       beginners_guide:
1501         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1502         title: Kezdők kézikönyve
1503         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1504       help:
1505         url: https://help.openstreetmap.org/
1506         title: help.openstreetmap.org
1507         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1508       mailing_lists:
1509         title: Levelezőlisták
1510         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1511           helyi levelezőlistán.
1512       forums:
1513         title: Fórumok
1514         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1515           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1516       irc:
1517         title: IRC
1518         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1519       switch2osm:
1520         title: válts osm-re
1521         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1522           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1523       wiki:
1524         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1525         title: wiki.openstreetmap.org
1526         description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1527     sidebar:
1528       search_results: Keresés eredményei
1529       close: Bezár
1530     search:
1531       search: Keresés
1532       get_directions: Útvonalterv
1533       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1534       from: Innen
1535       to: Ide
1536       where_am_i: Hol található?
1537       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1538       submit_text: Menj
1539     key:
1540       table:
1541         entry:
1542           motorway: Autópálya
1543           main_road: Fő út
1544           trunk: Autóút
1545           primary: Főút
1546           secondary: Összekötő út
1547           unclassified: Egyéb út
1548           track: Földút
1549           bridleway: Lovaglóút
1550           cycleway: Kerékpárút
1551           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1552           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1553           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1554           footway: Gyalogút
1555           rail: Vasút
1556           subway: Metró
1557           tram:
1558           - HÉV
1559           - villamos
1560           cable:
1561           - Fülkés
1562           - függőszékes felvonó
1563           runway:
1564           - Kifutópálya
1565           - gurulóút
1566           apron:
1567           - Forgalmi előtér
1568           - utasterminál
1569           admin: Közigazgatási határ
1570           forest: Erdő
1571           wood: Erdő
1572           golf: Golfpálya
1573           park: Park
1574           resident: Gyalogos övezet
1575           common:
1576           - Füves terület
1577           - rét
1578           retail: Kereskedelmi terület
1579           industrial: Ipari terület
1580           commercial: Kereskedelmi terület
1581           heathland: Kopár terület
1582           lake:
1583           - Tó
1584           - víztározó
1585           farm: Tanya
1586           brownfield: Bontási terület
1587           cemetery: Temető
1588           allotments: Kert
1589           pitch: Sportpálya
1590           centre: Sportközpont
1591           reserve: Természetvédelmi terület
1592           military: Katonai terület
1593           school:
1594           - Iskola
1595           - egyetem
1596           building: Fontosabb épület
1597           station: Vasútállomás
1598           summit:
1599           - Hegycsúcs
1600           - magaslat
1601           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1602           bridge: Fekete szegély = híd
1603           private: Behajtás csak engedéllyel
1604           destination: Csak célforgalom
1605           construction: Utak építés alatt
1606           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1607           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1608           toilets: Nyilvános WC
1609     richtext_area:
1610       edit: Szerkeszt
1611       preview: Előnézet
1612     markdown_help:
1613       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1614       headings: Címsorok
1615       heading: Címsor
1616       subheading: Alcím
1617       unordered: Rendezetlen lista
1618       ordered: Rendezett lista
1619       first: Első tétel
1620       second: Második tétel
1621       link: Hivatkozás
1622       text: Szöveg
1623       image: Kép
1624       alt: ALT szöveg
1625       url: URL
1626     welcome:
1627       title: Üdvözlet!
1628       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1629         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1630         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1631       whats_on_the_map:
1632         title: Mi van a térképen
1633         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1634           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1635           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1636           fizikailag létezik.
1637         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1638           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1639           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1640           külön engedélyed.
1641       basic_terms:
1642         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1643         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1644           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1645         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1646           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1647         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1648           például étterem vagy egy fa.
1649         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1650           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1651         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1652           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1653       rules:
1654         title: Szabályok!
1655         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1656           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1657           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1658           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1659           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1660           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1661           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1662       questions:
1663         title: Kérdésed van?
1664         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1665           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1666           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1667       start_mapping: Térképezés indítása
1668       add_a_note:
1669         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1670         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1671           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1672           egy jegyzetet!
1673         paragraph_2_html: |-
1674           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1675           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1676   traces:
1677     visibility:
1678       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1679       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1680         pontok)
1681       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1682       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1683         rendezett pontok időbélyeggel)
1684     new:
1685       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1686       description: 'Leírás:'
1687       tags: 'Címkék:'
1688       tags_help: vesszővel elválasztva
1689       visibility: 'Láthatóság:'
1690       visibility_help: Mit jelent ez?
1691       upload_button: Feltöltés
1692       help: Segítség
1693     create:
1694       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1695       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1696         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1697         egy e-mailt, amint elkészült.
1698       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1699         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1700         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1701     edit:
1702       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1703       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1704       filename: 'Fájlnév:'
1705       download: letöltés
1706       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1707       points: 'Pontok száma:'
1708       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1709       map: térkép
1710       edit: szerkesztés
1711       owner: 'Tulajdonos:'
1712       description: 'Leírás:'
1713       tags: 'Címkék:'
1714       tags_help: vesszővel elválasztva
1715       save_button: Módosítások mentése
1716       visibility: 'Láthatóság:'
1717       visibility_help: Mit jelent ez?
1718     trace_optionals:
1719       tags: Címkék
1720     show:
1721       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1722       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1723       pending: FÜGGŐBEN
1724       filename: 'Fájlnév:'
1725       download: letöltés
1726       uploaded: 'Feltöltve:'
1727       points: 'Pontok száma:'
1728       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1729       map: térkép
1730       edit: szerkesztés
1731       owner: 'Tulajdonos:'
1732       description: 'Leírás:'
1733       tags: 'Címkék:'
1734       none: nincsenek
1735       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1736       delete_trace: Nyomvonal törlése
1737       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1738       visibility: 'Láthatóság:'
1739     trace_paging_nav:
1740       showing_page: '%{page}. oldal'
1741       older: Régebbi nyomvonalak
1742       newer: Újabb nyomvonalak
1743     trace:
1744       pending: FÜGGŐBEN
1745       count_points: '%{count} pont'
1746       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1747       more: tovább
1748       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1749       view_map: Térkép megtekintése
1750       edit: szerkesztés
1751       edit_map: Térkép szerkesztése
1752       public: NYILVÁNOS
1753       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1754       private: NEM NYILVÁNOS
1755       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1756       by: 'készítette:'
1757       in: 'címkék:'
1758       map: térkép
1759     index:
1760       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1761       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1762       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1763       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1764       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1765         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1766         lapon</a>.
1767       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1768       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1769     delete:
1770       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1771     make_public:
1772       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1773     offline_warning:
1774       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1775     offline:
1776       heading: A GPX-tároló offline
1777       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1778     georss:
1779       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1780     description:
1781       description_with_count:
1782         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1783       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1784   application:
1785     require_cookies:
1786       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1787         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1788     setup_user_auth:
1789       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1790         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1791       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1792         felületen a részletek megtekintéséhez.
1793       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1794         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1795         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1796   oauth:
1797     authorize:
1798       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1799       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1800         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1801         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1802         szeretnél.
1803       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1804       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1805       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1806       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1807       allow_write_api: a térkép módosítása.
1808       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1809       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1810       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1811       grant_access: Hozzáférés megadása
1812     authorize_success:
1813       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1814       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1815       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1816     authorize_failure:
1817       title: Az azonosítás sikertelen.
1818       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1819       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1820     revoke:
1821       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1822     permissions:
1823       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1824   oauth_clients:
1825     new:
1826       title: Új alkalmazás regisztrálása
1827       submit: Regisztrálás
1828     edit:
1829       title: Alkalmazás szerkesztése
1830       submit: Szerkesztés
1831     show:
1832       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1833       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1834       secret: 'Fogyasztói titok:'
1835       url: 'Utalványkérési URL:'
1836       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1837       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1838       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1839       edit: Részletek szerkesztése
1840       delete: Ügyfél törlése
1841       confirm: Biztos vagy benne?
1842       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1843       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1844       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1845       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1846       allow_write_api: a térkép módosítása.
1847       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1848       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1849       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1850     index:
1851       title: OAuth részletek
1852       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1853       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1854       application: Alkalmazás neve
1855       issued_at: Kibocsátva ekkor
1856       revoke: Visszavonás!
1857       my_apps: Kliensalkalmazások
1858       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1859         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1860         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1861       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1862       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1863     form:
1864       name: Név
1865       required: Szükséges
1866       url: Fő alkalmazás URL
1867       callback_url: Visszahívási URL
1868       support_url: Támogatás URL
1869       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1870       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1871       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1872       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1873       allow_write_api: a térkép módosítása.
1874       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1875       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1876       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1877     not_found:
1878       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1879     create:
1880       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1881     update:
1882       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1883     destroy:
1884       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1885   users:
1886     login:
1887       title: Bejelentkezés
1888       heading: Bejelentkezés
1889       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1890       password: 'Jelszó:'
1891       openid: '%{logo} OpenID:'
1892       remember: Emlékezz rám
1893       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1894       login_button: Bejelentkezés
1895       register now: Regisztrálj most
1896       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1897         és jelszavaddal:'
1898       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1899       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1900       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1901         kell egy felhasználói fiókkal.
1902       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1903         igénybe.
1904       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1905       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1906         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1907         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1908       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1909         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1910         kérdés tisztázásához.'
1911       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1912       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1913       auth_providers:
1914         openid:
1915           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1916           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1917         google:
1918           title: Bejelentkezés Google-lel
1919           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1920         facebook:
1921           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1922           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1923         windowslive:
1924           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1925           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1926         github:
1927           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1928           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1929         wikipedia:
1930           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1931           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1932         yahoo:
1933           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1934           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1935         wordpress:
1936           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1937           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1938         aol:
1939           title: Bejelentkezés AOL-lal
1940           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1941     logout:
1942       title: Kijelentkezés
1943       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1944       logout_button: Kijelentkezés
1945     lost_password:
1946       title: Elvesztett jelszó
1947       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1948       email address: 'E-mail cím:'
1949       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1950       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1951         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1952       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1953         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1954       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1955     reset_password:
1956       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1957       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1958       password: 'Jelszó:'
1959       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1960       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1961       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1962       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1963     new:
1964       title: Felhasználói fiók létrehozása
1965       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1966         egy felhasználói fiókot.
1967       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1968         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1969         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1970       about:
1971         header: Szabad és szerkeszthető
1972         html: |-
1973           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1974           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1975       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1976         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1977         feltételeket</a>.
1978       email address: 'E-mail cím:'
1979       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1980       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1981         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1982         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1983       display name: 'Megjelenítendő név:'
1984       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1985         később megváltoztathatod.
1986       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1987       password: 'Jelszó:'
1988       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1989       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1990       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1991         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1992       continue: Regisztráció
1993       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1994       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1995         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1996     terms:
1997       title: Hozzájárulási feltételek
1998       heading: Hozzájárulási feltételek
1999       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
2000         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
2001         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
2002       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2003       consider_pd_why: mi ez?
2004       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2005         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2006         fordítás</a>'
2007       agree: Elfogadom
2008       decline: Elutasítom
2009       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2010         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2011       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2012       legale_names:
2013         france: Franciaország
2014         italy: Olaszország
2015         rest_of_world: A világ többi része
2016     no_such_user:
2017       title: Nincs ilyen felhasználó
2018       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2019       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2020         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2021       deleted: törölve
2022     show:
2023       my diary: Naplóm
2024       new diary entry: új naplóbejegyzés
2025       my edits: Szerkesztéseim
2026       my traces: Saját nyomvonalak
2027       my notes: Saját jegyzeteim
2028       my messages: Üzeneteim
2029       my profile: Profilom
2030       my settings: Beállításaim
2031       my comments: Saját megjegyzések
2032       oauth settings: oauth beállítások
2033       blocks on me: Saját blokkolásaim
2034       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2035       send message: Üzenet küldése
2036       diary: Napló
2037       edits: Szerkesztések
2038       traces: Nyomvonalak
2039       notes: Térképjegyzetek
2040       remove as friend: Barát eltávolítása
2041       add as friend: Felvétel barátnak
2042       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2043       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
2044       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2045       ct undecided: Nem eldöntött
2046       ct declined: Elutasítva
2047       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
2048       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
2049       email address: 'E-mail cím:'
2050       created from: 'Készítve innen:'
2051       status: 'Állapot:'
2052       spam score: 'Spam pontszám:'
2053       description: Leírás
2054       user location: Felhasználó helye
2055       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2056         a hozzád közeli felhasználókat.
2057       settings_link_text: beállítások
2058       my friends: Barátaim
2059       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2060       km away: '%{count} km-re innen'
2061       m away: '%{count} m-re innen'
2062       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2063       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2064         szerkesztenek.
2065       role:
2066         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2067         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2068         grant:
2069           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2070           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2071         revoke:
2072           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2073           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2074       block_history: Aktív blokkolások
2075       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2076       comments: Megjegyzések
2077       create_block: felhasználó blokkolása
2078       activate_user: felhasználó aktiválása
2079       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2080       confirm_user: felhasználó megerősítése
2081       hide_user: felhasználó elrejtése
2082       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2083       delete_user: felhasználó törlése
2084       confirm: Megerősítés
2085       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2086       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2087       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2088       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2089     popup:
2090       your location: Helyed
2091       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2092       friend: Barát
2093     account:
2094       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2095       my settings: Beállításaim
2096       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
2097       new email address: 'Új e-mail cím:'
2098       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2099       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2100       openid:
2101         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2102         link text: mi ez?
2103       public editing:
2104         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2105         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2106         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2107         enabled link text: mi ez?
2108         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2109           névtelen.
2110         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2111       public editing note:
2112         heading: Nyilvános szerkesztés
2113         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2114           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2115           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2116           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2117           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2118           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2119           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2120           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2121           már nyilvános.</li></ul>
2122       contributor terms:
2123         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2124         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2125         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2126         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2127           áttekintéséhez és elfogadásához.
2128         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2129         link text: mi ez?
2130       profile description: 'Profil leírása:'
2131       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2132       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2133       image: 'Kép:'
2134       gravatar:
2135         gravatar: Gravatar használata
2136         link text: mi ez?
2137         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2138         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2139       new image: Kép hozzáadása
2140       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2141       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2142       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2143       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2144       home location: 'Otthon:'
2145       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2146       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2147       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2148       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2149         kattintok?
2150       save changes button: Módosítások mentése
2151       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2152       return to profile: Vissza a profilhoz
2153       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2154         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2155       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2156     confirm:
2157       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2158       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2159       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2160         és máris kezdheted a térképezést.
2161       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2162         megerősítés gombot.
2163       button: Megerősítés
2164       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2165       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2166       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2167       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2168         ide</a>.
2169     confirm_resend:
2170       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2171         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2172         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2173         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2174         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2175       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2176     confirm_email:
2177       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2178       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2179         gombot.
2180       button: Megerősítés
2181       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2182       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2183       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2184     set_home:
2185       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2186     go_public:
2187       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2188         a szerkesztés.
2189     make_friend:
2190       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2191       button: Ismerősnek jelölöm
2192       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2193       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2194       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2195     remove_friend:
2196       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2197       button: Barát eltávolítása
2198       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2199       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2200     index:
2201       title: Felhasználók
2202       heading: Felhasználók
2203       showing:
2204         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2205         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2206       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2207       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2208       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2209       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2210       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2211     suspended:
2212       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2213       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2214       webmaster: webmester
2215       body: |-
2216         <p>
2217           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2218           gyanús tevékenységed miatt.
2219         </p>
2220         <p>
2221           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2222           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2223         </p>
2224     auth_failure:
2225       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2226       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2227       no_authorization_code: Nem engedély kód
2228       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2229       invalid_scope: Érvénytelen kód
2230     auth_association:
2231       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2232       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2233         a lenti űrlap segítségével.
2234       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2235         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2236   user_role:
2237     filter:
2238       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2239       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2240       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2241       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2242         adminisztrátorjogát.
2243     grant:
2244       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2245       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2246       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2247       confirm: Megerősítés
2248       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2249         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2250     revoke:
2251       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2252       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2253       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2254       confirm: Megerősítés
2255       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2256         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2257   user_blocks:
2258     model:
2259       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2260         kell lenned.
2261       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2262     not_found:
2263       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2264       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2265     new:
2266       title: '%{name} blokkolása'
2267       heading: '%{name} blokkolása'
2268       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2269         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2270         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2271         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2272         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2273       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2274       submit: Blokkolás kiosztása
2275       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2276         abba.
2277       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2278         az értesítésre.
2279       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2280       back: Összes blokkolás megtekintése
2281     edit:
2282       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2283       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2284       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2285         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2286         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2287         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2288       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2289       submit: Blokkolás frissítése
2290       show: blokkolás megjelenítése
2291       back: Összes blokkolás megjelenítése
2292       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2293     filter:
2294       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2295       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2296         értéknek kell lennie.
2297     create:
2298       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2299         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2300       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2301         blokkolod őt.
2302       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2303     update:
2304       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2305       success: Blokkolás frissítve.
2306     index:
2307       title: Felhasználói blokkolások
2308       heading: Felhasználói blokkolások listája
2309       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2310     revoke:
2311       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2312       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2313       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2314       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2315       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2316       revoke: Visszavonás!
2317       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2318     period:
2319       one: 1 órája
2320       other: '%{count} órája'
2321     helper:
2322       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2323       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2324       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2325       time_past: Véget ért %{time} óta.
2326     blocks_on:
2327       title: '%{name} blokkolásai'
2328       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2329       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2330     blocks_by:
2331       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2332       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2333       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2334     show:
2335       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2336       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2337       time_future: Véget ér %{time} múlva
2338       time_past: Véget ért %{time} óta
2339       created: Létrehozva
2340       ago: '%{time} ezelőtt'
2341       status: Állapot
2342       show: Megjelenítés
2343       edit: Szerkesztés
2344       revoke: Visszavonás!
2345       confirm: Biztos vagy benne?
2346       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2347       back: Összes blokkolás megjelenítése
2348       revoker: 'Visszavonó:'
2349       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2350     block:
2351       not_revoked: (nincs visszavonva)
2352       show: Megjelenítés
2353       edit: Szerkesztés
2354       revoke: Visszavonás!
2355     blocks:
2356       display_name: Blokkolt felhasználó
2357       creator_name: Készítő
2358       reason: Blokkolás indoklása
2359       status: Állapot
2360       revoker_name: 'Visszavonta:'
2361       showing_page: '%{page}. oldal'
2362       next: Következő »
2363       previous: « Előző
2364   notes:
2365     mine:
2366       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2367       heading: '%{user} jegyzetei'
2368       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2369       id: ID
2370       creator: Létrehozta
2371       description: Leírás
2372       created_at: Létrehozva ekkor
2373       last_changed: Utoljára módosítva
2374       ago_html: '%{when}'
2375   javascripts:
2376     close: Bezárás
2377     share:
2378       title: Megosztás
2379       cancel: Mégsem
2380       image: Kép
2381       link: Link vagy HTML
2382       long_link: Link
2383       short_link: Rövid link
2384       geo_uri: Geo URI
2385       embed: HTML
2386       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2387       format: 'Formátum:'
2388       scale: 'Méretarány:'
2389       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2390       download: Letöltés
2391       short_url: Rövid URL
2392       include_marker: Helyjelölővel
2393       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2394       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2395       view_larger_map: Nagyobb térkép
2396       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2397     embed:
2398       report_problem: Probléma jelentése
2399     key:
2400       title: Jelmagyarázat
2401       tooltip: Jelmagyarázat
2402       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2403     map:
2404       zoom:
2405         in: Nagyítás
2406         out: Kicsinyítés
2407       locate:
2408         title: Mutasd a helyzetemet
2409         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2410       base:
2411         standard: Alapértelmezett
2412         cycle_map: Kerékpártérkép
2413         transport_map: Tömegközlekedés
2414         hot: Humanitárius
2415       layers:
2416         header: Térképnézetek
2417         notes: Térképjegyzetek
2418         data: Térképadatok
2419         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2420         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2421         title: Rétegek
2422       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2423       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2424     site:
2425       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2426       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2427       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2428       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2429       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2430       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2431       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2432       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2433     changesets:
2434       show:
2435         comment: Megjegyzés
2436         subscribe: Feliratkozás
2437         unsubscribe: Leiratkozás
2438         hide_comment: elrejt
2439         unhide_comment: megjelenít
2440     notes:
2441       new:
2442         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2443           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2444           írd le a problémát.
2445         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2446           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2447           származó információkat.
2448         add: Jegyzet hozzáadása
2449       show:
2450         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2451           melyeket ellenőrizni szükséges.
2452         hide: Elrejtés
2453         resolve: Megoldás
2454         reactivate: Újraaktiválás
2455         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2456         comment: Hozzászólás
2457     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2458       ide.
2459     directions:
2460       ascend: Emelkedés
2461       engines:
2462         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2463         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2464         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2465         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2466       descend: Ereszkedés
2467       directions: Irányok
2468       distance: Távolság
2469       errors:
2470         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2471         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2472       instructions:
2473         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2474         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2475         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2476         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2477         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2478         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2479         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2480         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2481         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2482         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2483         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2484         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2485         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2486         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2487         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2488         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2489         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2490         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2491         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2492         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2493         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2494         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2495         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2496         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2497         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2498         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2499         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2500         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2501           erre: %{name}'
2502         unnamed: névtelen út
2503         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2504         exit_counts:
2505           first: "1."
2506           second: "2."
2507           third: "3."
2508           fourth: "4."
2509           fifth: "5."
2510           sixth: "6."
2511           seventh: "7."
2512           eighth: "8."
2513           ninth: "9."
2514           tenth: "10."
2515       time: Időpont
2516     query:
2517       node: Csomópont
2518       way: Vonal
2519       relation: Kapcsolat
2520       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2521       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2522       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2523     context:
2524       directions_from: Navigáció innen
2525       directions_to: Navigáció ide
2526       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2527       show_address: Cím megjelenítése
2528       query_features: Funkciók lekérdezése
2529       centre_map: Térkép középre hozása itt
2530   redactions:
2531     edit:
2532       description: Leírás
2533       heading: Módosítás szerkesztése
2534       submit: Módosítás mentése
2535       title: Módosítás szerkesztése
2536     index:
2537       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2538       heading: Módosítások listája
2539       title: Módosítások listája
2540     new:
2541       description: Leírás
2542       heading: Információ megadása az új módosításról
2543       submit: Módosítás létrehozása
2544       title: Új módosítás létrehozása
2545     show:
2546       description: 'Leírás:'
2547       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2548       title: Módosítás mutatása
2549       user: 'Készítő:'
2550       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2551       destroy: Módosítás eltávolítása
2552       confirm: Biztos vagy benne?
2553     create:
2554       flash: Módosítás létrehozva.
2555     update:
2556       flash: Változtatások elmentve.
2557     destroy:
2558       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2559         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2560       flash: Módosítás törölve.
2561       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2562   validations:
2563     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2564 ...