]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hede2000
12 # Author: Hein0170
13 # Author: Hylle
14 # Author: Jens Jensen
15 # Author: Jhertel
16 # Author: Joedalton
17 # Author: JrOsm
18 # Author: Kaare
19 # Author: Luckas
20 # Author: Macofe
21 # Author: Mikini
22 # Author: Nemo bis
23 # Author: OleLaursen
24 # Author: Peter Alberti
25 # Author: Ruila
26 # Author: The real emj
27 # Author: Winbladh
28 ---
29 da:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Adgangskontrolliste
36       changeset: Ændringssæt
37       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
38       country: Land
39       diary_comment: Blogkommentar
40       diary_entry: Blogindlæg
41       friend: Ven
42       language: Sprog
43       message: Meddelelse
44       node: Punkt
45       node_tag: Punktegenskab
46       notifier: Underret
47       old_node: Tidligere punkt
48       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
49       old_relation: Tidligere relation
50       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
51       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
52       old_way: Tidligere vej
53       old_way_node: Tidligere vejpunkt
54       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
55       relation: Relation
56       relation_member: Relationsmedlem
57       relation_tag: Relationsegenskab
58       session: Session
59       trace: Spor
60       tracepoint: Sporpunkt
61       tracetag: Sporegenskab
62       user: Bruger
63       user_preference: Brugerindstillinger
64       user_token: Brugertegn
65       way: Vej
66       way_node: Vejpunkt
67       way_tag: Vejegenskab
68     attributes:
69       diary_comment:
70         body: Brødtekst
71       diary_entry:
72         user: Bruger
73         title: Emne
74         latitude: Breddegrad
75         longitude: Længdegrad
76         language: Sprog
77       friend:
78         user: Bruger
79         friend: Ven
80       trace:
81         user: Bruger
82         visible: Synlig
83         name: Navn
84         size: Størrelse
85         latitude: Breddegrad
86         longitude: Længdegrad
87         public: Offentlig
88         description: Beskrivelse
89       message:
90         sender: Afsender
91         title: Emne
92         body: Brødtekst
93         recipient: Modtager
94       user:
95         email: E-mail
96         active: Aktiv
97         display_name: Vist navn
98         description: Beskrivelse
99         languages: Sprog
100         pass_crypt: Adgangskode
101   editor:
102     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
103     potlatch:
104       name: Potlatch 1
105       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
106     id:
107       name: iD
108       description: iD (redigér i browseren)
109     potlatch2:
110       name: Potlatch 2
111       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
112     remote:
113       name: Fjernbetjening
114       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
115   browse:
116     created: Oprettet
117     closed: Lukket
118     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
119     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
120     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
121     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
122     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
123     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
124     version: Version
125     in_changeset: Ændringssæt
126     anonymous: anonym
127     no_comment: (ingen kommentar)
128     part_of: Del af
129     download_xml: Hent XML
130     view_history: Se historik
131     view_details: Se detaljer
132     location: 'Sted:'
133     changeset:
134       title: 'Ændringssæt: %{id}'
135       belongs_to: Forfatter
136       node: Punkter (%{count})
137       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
138       way: Veje (%{count})
139       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
140       relation: Relationer (%{count})
141       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
142       comment: Kommentarer (%{count})
143       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
144         siden</abbr>
145       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
146         siden</abbr>
147       changesetxml: XML for ændringssæt
148       osmchangexml: XML for osmChange
149       feed:
150         title: Ændringssæt %{id}
151         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
152       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
153       discussion: Diskussion
154       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
155         lukkes.
156     node:
157       title: 'Punkt: %{name}'
158       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
159     way:
160       title: 'Vej: %{name}'
161       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
162       nodes: Punkter
163       also_part_of:
164         one: del af vejen %{related_ways}
165         other: del af vejene %{related_ways}
166     relation:
167       title: 'Relation: %{name}'
168       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
169       members: Medlemmer
170     relation_member:
171       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
172       type:
173         node: Punkt
174         way: Vej
175         relation: Relation
176     containing_relation:
177       entry: Relation %{relation_name}
178       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
179     not_found:
180       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
181       type:
182         node: punkt
183         way: vej
184         relation: relation
185         changeset: ændringssæt
186         note: bemærk
187     timeout:
188       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
189       type:
190         node: punkt
191         way: vej
192         relation: relation
193         changeset: ændringssæt
194         note: bemærk
195     redacted:
196       redaction: Omarbejdelse %{id}
197       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
198         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
199       type:
200         node: punkt
201         way: vej
202         relation: relation
203     start_rjs:
204       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
205         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
206         vist disse data?
207       load_data: Indlæs data
208       loading: Indlæser...
209     tag_details:
210       tags: Egenskaber
211       wiki_link:
212         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
213         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
214       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
215       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
216       telephone_link: Ring til %{phone_number}
217     note:
218       title: 'Bemærkning: %{id}'
219       new_note: Ny bemærkning
220       description: Beskrivelse
221       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
222       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
223       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
224       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
225       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226         siden</abbr>
227       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         siden</abbr>
229       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
232       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233         siden</abbr>
234       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         siden</abbr>
236       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237         siden</abbr>
238       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
239     query:
240       title: Find kortobjekter
241       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
242       nearby: Kortobjekter i nærheden
243       enclosing: Omgivende kortobjekter
244   changeset:
245     changeset_paging_nav:
246       showing_page: Side %{page}
247       next: Næste »
248       previous: « Forrige
249     changeset:
250       anonymous: Anonym
251       no_edits: (ingen ændringer)
252       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
253     changesets:
254       id: Id
255       saved_at: Gemt
256       user: Bruger
257       comment: Kommentar
258       area: Område
259     list:
260       title: Ændringssæt
261       title_user: Ændringssæt af %{user}
262       title_friend: Ændringssæt af dine venner
263       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
264       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
265       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
266       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
267       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
268       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
269       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
270       load_more: Indlæs mere
271     timeout:
272       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
273         har bedt om.
274     rss:
275       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
276       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
277       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
278       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
279       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
280       full: Fuldstændig diskussion
281   diary_entry:
282     new:
283       title: Nyt blogindlæg
284       publish_button: Offentliggør
285     list:
286       title: Brugerblogs
287       title_friends: Venners blogs
288       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
289       user_title: Blog for %{user}
290       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
291       new: Nyt blogindlæg
292       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
293       no_entries: Ingen blogindlæg
294       recent_entries: Seneste blogindlæg
295       older_entries: Ældre indlæg
296       newer_entries: Nyere indlæg
297     edit:
298       title: Ret blogindlæg
299       subject: 'Emne:'
300       body: 'Indhold:'
301       language: 'Sprog:'
302       location: 'Position:'
303       latitude: 'Breddegrad:'
304       longitude: 'Længdegrad:'
305       use_map_link: brug kort
306       save_button: Gem
307       marker_text: Placering for blogindlæg
308     view:
309       title: '%{user}''s blog | %{title}'
310       user_title: '%{user}''s blog'
311       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
312       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
313       login: Log på
314       save_button: Gem
315     no_such_entry:
316       title: Intet blogindlæg fundet
317       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
318       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
319         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
320     diary_entry:
321       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
322       comment_link: Kommentér dette indlæg
323       reply_link: Svar på dette indlæg
324       comment_count:
325         one: '%{count} kommentar'
326         zero: Ingen kommentarer
327         other: '%{count} kommentarer'
328       edit_link: Vis dette indlæg
329       hide_link: Skjul dette indlæg
330       confirm: Bekræft
331     diary_comment:
332       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
333       hide_link: Skjul denne kommentar
334       confirm: Bekræft
335     location:
336       location: 'Sted:'
337       view: Vis
338       edit: Ret
339     feed:
340       user:
341         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
342         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
343       language:
344         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
345         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
346       all:
347         title: OpenStreetMap-blogindlæg
348         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
349     comments:
350       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
351       post: Skriv
352       when: Hvornår
353       comment: Kommentar
354       ago: '%{ago} siden'
355       newer_comments: Nyere kommentarer
356       older_comments: Ældre kommentarer
357   export:
358     title: Eksportér
359     start:
360       area_to_export: Område som skal eksporteres
361       manually_select: Vælg et andet område manuelt
362       format_to_export: Format for eksport
363       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
364       map_image: Kort billede (viser standard lag)
365       embeddable_html: HTML der kan indlejres
366       licence: Licens
367       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
368         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
369       too_large:
370         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
371           de kilder, der er anført nedenfor:'
372         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
373           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
374           kilder til bulk data-downloads:'
375         planet:
376           title: Planet OSM
377           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
378             database
379         overpass:
380           title: OverføringsAPI
381           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
382             databasen
383         geofabrik:
384           title: Geofabrik Downloads
385           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
386             byer
387         metro:
388           title: Metro uddrag
389           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
390         other:
391           title: Andre kilder
392           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
393       options: Indstillinger
394       format: Format
395       scale: Skala
396       max: maks
397       image_size: Billedstørrelse
398       zoom: Zoom
399       add_marker: Tilføj en markør på kortet
400       latitude: 'Bredde:'
401       longitude: 'Længde:'
402       output: Output
403       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
404       export_button: Eksportér
405   geocoder:
406     search:
407       title:
408         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
409         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
410           Postcode</a>
411         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
412         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
413           Nominatim</a>
414         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416           Nominatim</a>
417         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418     search_osm_nominatim:
419       prefix:
420         aerialway:
421           cable_car: Svævebane
422           chair_lift: Stolelift
423           drag_lift: Træklift
424           gondola: Gondolbane
425           platter: Tallerkenlift
426           pylon: Pylon
427           station: Svævebanestation
428           t-bar: Ankerlift
429         aeroway:
430           aerodrome: Flyveplads
431           airstrip: Landingsbane
432           apron: Forstykke
433           gate: Gate
434           hangar: Hangar
435           helipad: Helikopterplads
436           holding_position: Venteposition
437           parking_position: Parkeringsposition
438           runway: Landingsbane
439           taxiway: Rullevej
440           terminal: Terminal
441         amenity:
442           animal_shelter: Dyreinternat
443           arts_centre: Kunstcenter
444           atm: Pengeautomat
445           bank: Bank
446           bar: Bar
447           bbq: Grill
448           bench: Bænk
449           bicycle_parking: Cykelparkering
450           bicycle_rental: Cykeludlejning
451           biergarten: Udendørs øludskænkning
452           boat_rental: Bådudlejning
453           brothel: Bordel
454           bureau_de_change: Vekselkontor
455           bus_station: Busstation
456           cafe: Café
457           car_rental: Biludlejning
458           car_sharing: Delebiler
459           car_wash: Bilvask
460           casino: Kasino
461           charging_station: Ladestation
462           childcare: Børnepasning
463           cinema: Biograf
464           clinic: Klinik
465           clock: Ur
466           college: Videregående uddannelsesinstitution
467           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
468           courthouse: Retsbygning
469           crematorium: Krematorium
470           dentist: Tandlæge
471           doctors: Læger
472           drinking_water: Drikkevand
473           driving_school: Køreskole
474           embassy: Ambassade
475           fast_food: Fastfood
476           ferry_terminal: Færgeterminal
477           fire_station: Brandstation
478           food_court: Food Court
479           fountain: Springvand
480           fuel: Benzinstation
481           gambling: Spil
482           grave_yard: Kirkegård
483           grit_bin: Saltkasse
484           hospital: Sygehus
485           hunting_stand: Jagtplatform
486           ice_cream: Is
487           kindergarten: Børnehave
488           library: Bibliotek
489           marketplace: Markedsplads
490           monastery: Kloster
491           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
492           nightclub: Natklub
493           nursing_home: Plejehjem
494           office: Kontor
495           parking: Parkering
496           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
497           parking_space: Parkeringsplads
498           pharmacy: Apotek
499           place_of_worship: Sted for gudstjenester
500           police: Politi
501           post_box: Postkasse
502           post_office: Postkontor
503           preschool: Før-børnehaveklasse
504           prison: Fængsel
505           pub: Pub
506           public_building: Offentlig bygning
507           recycling: Genbrugsstation
508           restaurant: Restaurant
509           retirement_home: Plejehjem
510           sauna: Sauna
511           school: Skole
512           shelter: Shelter
513           shop: Forretning
514           shower: Brusebad
515           social_centre: Socialcenter
516           social_club: Social klub
517           social_facility: Socialforsogsfacilitet
518           studio: Studie
519           swimming_pool: Swimmingpool
520           taxi: Taxa
521           telephone: Offentlig telefon
522           theatre: Teater
523           toilets: Toiletter
524           townhall: Rådhus
525           university: Universitet
526           vending_machine: Automat
527           veterinary: Dyrlæge
528           village_hall: Forsamlingshus
529           waste_basket: Skraldespand
530           waste_disposal: Skraldecontainer
531           water_point: Vandpunkt
532           youth_centre: Ungdomscenter
533         boundary:
534           administrative: Administrativ grænse
535           census: Folketællingsgrænse
536           national_park: Nationalpark
537           protected_area: Beskyttet område
538         bridge:
539           aqueduct: Akvædukt
540           boardwalk: Strandbro
541           suspension: Hængebro
542           swing: Drejebro
543           viaduct: Viadukt
544           "yes": Bro
545         building:
546           "yes": Bygning
547         craft:
548           brewery: Bryggeri
549           carpenter: Tømrer
550           electrician: Elektriker
551           gardener: Gartner
552           painter: Maler
553           photographer: Fotograf
554           plumber: Blikkenslager
555           shoemaker: Skomager
556           tailor: Skrædder
557           "yes": Håndsværksbutik
558         emergency:
559           ambulance_station: Ambulancestation
560           assembly_point: Mødested
561           defibrillator: Hjertestarter
562           landing_site: Nødlandingsplads
563           phone: Nødtelefon
564           water_tank: Nødvandtank
565           "yes": Nødsituation
566         highway:
567           abandoned: Forladt motorvej
568           bridleway: Ridesti
569           bus_guideway: Styret busspor
570           bus_stop: Busstoppested
571           construction: Vej under konstruktion
572           corridor: Korridor
573           cycleway: Cykelsti
574           elevator: Elevator
575           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
576           footway: Gangsti
577           ford: Vadested
578           give_way: Giv plads-skilt
579           living_street: Vej med legende børn
580           milestone: Milepæl
581           motorway: Motorvej
582           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
583           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
584           passing_place: Overgang
585           path: Sti
586           pedestrian: Gågade
587           platform: Perron
588           primary: Hovedvej (primærrute)
589           primary_link: Hovedvej (primærrute)
590           proposed: Foreslået vej
591           raceway: Racerbane
592           residential: Vej i byområder
593           rest_area: Rasteplads
594           road: Vej
595           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
596           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
597           service: Adgangsvej
598           services: Motorvejsserviceområde
599           speed_camera: Fartkamera
600           steps: Trappe
601           stop: Stopskilt
602           street_lamp: Gadelygte
603           tertiary: Hovedvej
604           tertiary_link: Hovedvej
605           track: Hjulspor
606           traffic_signals: Trafiklys
607           trail: Spor
608           trunk: Motortrafikvej
609           trunk_link: Motortrafikvej
610           turning_loop: Vendesløjfe
611           unclassified: Anden vej
612           "yes": Vej
613         historic:
614           archaeological_site: Arkæologisk sted
615           battlefield: Slagmark
616           boundary_stone: Grænsesten
617           building: Historisk Bygning
618           bunker: Bunker
619           castle: Slot
620           church: Kirke
621           city_gate: Byport
622           citywalls: Bymure
623           fort: Skanse
624           heritage: Kulturarvssted
625           house: Hus
626           icon: Ikon
627           manor: Herregård
628           memorial: Mindesmærke
629           mine: Mine
630           mine_shaft: Mineskakt
631           monument: Monument
632           roman_road: Romersk vej
633           ruins: Ruin
634           stone: Sten
635           tomb: Grav
636           tower: Tårn
637           wayside_cross: Vejkors
638           wayside_shrine: Vejside helligdom
639           wreck: Vrag
640           "yes": Historisk plads
641         junction:
642           "yes": Kryds
643         landuse:
644           allotments: Kolonihaver
645           basin: Bassin
646           brownfield: Tidligere industriområde
647           cemetery: Begravelsesplads
648           commercial: Erhvervsområde
649           conservation: Fredet
650           construction: Byggeri
651           farm: Gård
652           farmland: Landbrugsjord
653           farmyard: Gårdsplads
654           forest: Skov
655           garages: Garager
656           grass: Græs
657           greenfield: Ikke-udviklet område
658           industrial: Industriområde
659           landfill: Losseplads
660           meadow: Eng
661           military: Militært område
662           mine: Mine
663           orchard: Plantage
664           quarry: Stenbrud/grusgrav
665           railway: Jernbane
666           recreation_ground: Idrætsplads
667           reservoir: Reservoir
668           reservoir_watershed: Vandreservoir
669           residential: Boligområde
670           retail: Detailhandel
671           road: Vejområde
672           village_green: Forte
673           vineyard: Vingård
674           "yes": Arealanvendelse
675         leisure:
676           beach_resort: Badestrand
677           bird_hide: Fugleskjul
678           common: Fælles arealer
679           dog_park: Hundepark
680           firepit: Kogegrube
681           fishing: Fiskeområde
682           fitness_centre: Motionscenter
683           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
684           garden: Have
685           golf_course: Golfbane
686           horse_riding: Ridning
687           ice_rink: Skøjtebane
688           marina: Bådehavn
689           miniature_golf: Minigolf
690           nature_reserve: Naturreservat
691           park: Park
692           pitch: Sportsarena
693           playground: Legeplads
694           recreation_ground: Idrætsplads
695           resort: Feriested
696           sauna: Sauna
697           slipway: Bedding
698           sports_centre: Sportscenter
699           stadium: Stadion
700           swimming_pool: Svømmebasin
701           track: Løbebane
702           water_park: Vandland
703           "yes": Fritid
704         man_made:
705           adit: Stoll
706           beacon: Fyr
707           beehive: Bikube
708           breakwater: Mole
709           bridge: Bro
710           bunker_silo: Bunker
711           chimney: Skorsten
712           crane: Kran
713           dolphin: Fortøjningspæl
714           dyke: Grøft
715           embankment: Dige
716           flagpole: Flagstang
717           gasometer: Gasometer
718           groyne: Høfde
719           kiln: Kalkovn
720           lighthouse: Fyr
721           mast: Mast
722           mine: Mine
723           mineshaft: Mineskakt
724           monitoring_station: Overvågningsstation
725           petroleum_well: Oliebrønd
726           pier: Mole
727           pipeline: Rørledning
728           silo: Silo
729           storage_tank: Lagertank
730           surveillance: Overvågning
731           tower: Tårn
732           wastewater_plant: Affaldsfabrik
733           watermill: Vandmølle
734           water_tower: Vandtårn
735           water_well: Brønd
736           water_works: Vandanlæg
737           windmill: Vindmølle
738           works: Fabrik
739           "yes": Menneskeskabt
740         military:
741           airfield: Militær flyveplads
742           barracks: Kaserne
743           bunker: Bunker
744           "yes": Militær
745         mountain_pass:
746           "yes": Bjergpas
747         natural:
748           bay: Bugt
749           beach: Strand
750           cape: Odde
751           cave_entrance: Huleindgang
752           cliff: Forbjerg
753           crater: Krater
754           dune: Klit
755           fell: Fjeld
756           fjord: Fjord
757           forest: Skov
758           geyser: Gejser
759           glacier: Gletsjer
760           grassland: Græsslette
761           heath: Hede
762           hill: Bakke
763           island: Ø
764           land: Land
765           marsh: Marsk
766           moor: Bjerghede
767           mud: Mudder
768           peak: Top
769           point: Punkt
770           reef: Rev
771           ridge: Bjergkam
772           rock: Klippe
773           saddle: Saddel
774           sand: Sand
775           scree: Klint
776           scrub: Krat
777           spring: Kilde
778           stone: Sten
779           strait: Sund
780           tree: Træ
781           valley: Dal
782           volcano: Vulkan
783           water: Vand
784           wetland: Vådområde
785           wood: Skov
786         office:
787           accountant: Revisor
788           administrative: Administration
789           architect: Arkitekt
790           association: Forening
791           company: Firma
792           educational_institution: Uddannelsesanstalt
793           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
794           estate_agent: Ejendomsmægler
795           government: Statligt kontor
796           insurance: Forsikringskontor
797           it: IT-kontor
798           lawyer: Advokat
799           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
800           telecommunication: Telekommunikationskontor
801           travel_agent: Rejsebureau
802           "yes": Kontor
803         place:
804           allotments: Kolonihaver
805           city: Storby
806           city_block: Bykvarter
807           country: Land
808           county: Amt
809           farm: Gård
810           hamlet: Bebyggelse
811           house: Hus
812           houses: Huse
813           island: Ø
814           islet: Holm
815           isolated_dwelling: Enlig bolig
816           locality: Sted
817           municipality: Kommune
818           neighbourhood: Kvarter
819           postcode: Postnummer
820           quarter: Kvarter
821           region: Region
822           sea: Hav
823           square: Plads
824           state: Stat
825           subdivision: Bydel
826           suburb: Forstad
827           town: By
828           unincorporated_area: Kommunefrit område
829           village: Landsby
830           "yes": Sted
831         railway:
832           abandoned: Nedlagt jernbane
833           construction: Jernbane under konstruktion
834           disused: Nedlagt jernbane
835           funicular: Kabelbane
836           halt: Togstoppested
837           junction: Jernbaneovergang
838           level_crossing: Jernbaneoverskæring
839           light_rail: Bybane
840           miniature: Miniature jernbane
841           monorail: Monorail
842           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
843           platform: Jernbaneperron
844           preserved: Bevaret jernbane
845           proposed: Foreslået jernbane
846           spur: Jernbanesidespor
847           station: Jernbanestation
848           stop: Jernbanestation
849           subway: Undergrundsbane
850           subway_entrance: Undergrundsindgang
851           switch: Sporskifte
852           tram: Sporvej
853           tram_stop: Sporvognsstoppested
854         shop:
855           alcohol: Spiritusforretning
856           antiques: Antikviteter
857           art: Kunstbutik
858           bakery: Bager
859           beauty: Skønhedssalon
860           beverages: Drikkevareforretning
861           bicycle: Cykelhandel
862           bookmaker: Boghandler
863           books: Boghandel
864           boutique: Boutique
865           butcher: Slagter
866           car: Bilforhandler
867           car_parts: Bilreservedele
868           car_repair: Bilværksted
869           carpet: Tæppebutik
870           charity: Velgørenhedsbutik
871           chemist: Apotek
872           clothes: Tøjbutik
873           computer: Computerforretning
874           confectionery: Slikbutik
875           convenience: Kiosk
876           copyshop: Kopibutik
877           cosmetics: Kosmetikforretning
878           deli: Delikatessebutik
879           department_store: Varehus
880           discount: Tilbudsbutik
881           doityourself: Gør-det-selv
882           dry_cleaning: Renseri
883           electronics: Elektronikforretning
884           estate_agent: Ejendomsmægler
885           farm: Gårdbutik
886           fashion: Modebutik
887           fish: Fiskehandler
888           florist: Blomsterhandler
889           food: Fødevarehandel
890           funeral_directors: Begravelsesforretning
891           furniture: Møbler
892           gallery: Galleri
893           garden_centre: Havecenter
894           general: Landhandel
895           gift: Souvenirbutik
896           greengrocer: Grønthandler
897           grocery: Købmand
898           hairdresser: Frisør
899           hardware: Byggemarked
900           hifi: Hi-Fi
901           houseware: Køkkenudstyr
902           interior_decoration: Indretning
903           jewelry: Guldsmed
904           kiosk: Kiosk
905           kitchen: Køkkenbutik
906           laundry: Vaskeri
907           lottery: Lotteri
908           mall: Indkøbscenter
909           market: Marked
910           massage: Massage
911           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
912           motorcycle: Motorcykelbutik
913           music: Musikforretning
914           newsagent: Bladkiosk
915           optician: Optiker
916           organic: Økologisk fødevarebutik
917           outdoor: Udendørs butik
918           paint: Malerbutik
919           pawnbroker: Pantelåner
920           pet: Dyrehandel
921           pharmacy: Apotek
922           photo: Fotobutik
923           seafood: Fisk og skaldyr
924           second_hand: Genbrugsbutik
925           shoes: Skobutik
926           sports: Sportsforretning
927           stationery: Papirvarehandel
928           supermarket: Supermarked
929           tailor: Skrædder
930           ticket: Billetbutik
931           tobacco: Tobaksbutik
932           toys: Legetøjsbutik
933           travel_agency: Rejsebureau
934           tyres: Dækbutik
935           vacant: Ledig butik
936           variety_store: Stormagasin
937           video: Videoforretning
938           wine: Vinforretning
939           "yes": Forretning
940         tourism:
941           alpine_hut: Bjerghytte
942           apartment: Lejlighed
943           artwork: Kunst
944           attraction: Seværdighed
945           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
946           cabin: Hytte
947           camp_site: Lejrplads
948           caravan_site: Campingplads
949           chalet: Chalet
950           gallery: Galleri
951           guest_house: Guesthouse (hotel)
952           hostel: Vandrerhjem
953           hotel: Hotel
954           information: Turistinformation
955           motel: Motel
956           museum: Museum
957           picnic_site: Picnicsted
958           theme_park: Forlystelsespark
959           viewpoint: Udsigtspunkt
960           zoo: Zoologisk have
961         tunnel:
962           building_passage: Byggepassage
963           culvert: Stenkiste
964           "yes": Tunnel
965         waterway:
966           artificial: Kunstig vandvej
967           boatyard: Bådeværft
968           canal: Kanal
969           dam: Dæmning
970           derelict_canal: Nedlagt kanal
971           ditch: Grøft
972           dock: Dok
973           drain: Afløb
974           lock: Sluse
975           lock_gate: Sluseport
976           mooring: Fortøjning
977           rapids: Stryg
978           river: Flod
979           stream: Bæk
980           wadi: Flodseng
981           waterfall: Vandfald
982           weir: Overløbsdæmning
983           "yes": Vandvej
984       admin_levels:
985         level2: Landegrænse
986         level4: Regionsgrænse
987         level5: Regionsgrænse
988         level6: Kommunegrænse
989         level8: Bygrænse
990         level9: Bydelsgrænse
991         level10: Sognegrænse
992     description:
993       title:
994         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
995           Nominatim</a>
996         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
997       types:
998         cities: Storbyer
999         towns: Byer
1000         places: Steder
1001     results:
1002       no_results: Ingen resultater fundet
1003       more_results: Flere resultater
1004   layouts:
1005     logo:
1006       alt_text: OpenStreetMap-logo
1007     home: Gå til hjemmeposition
1008     logout: Log af
1009     log_in: Log på
1010     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1011     sign_up: Opret konto
1012     start_mapping: Begynd kortlægningen
1013     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1014     edit: Redigér
1015     history: Historik
1016     export: Eksportér
1017     data: Data
1018     export_data: Eksporter data
1019     gps_traces: GPS-spor
1020     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1021     user_diaries: Brugerblogs
1022     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1023     edit_with: Redigér med %{editor}
1024     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1025     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1026     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1027       at bruge under en åben licens.
1028     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1029     partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1030     partners_ucl: University College London
1031     partners_ic: Imperial College London
1032     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1033     partners_partners: partnere
1034     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1035       databasevedligeholdelse.
1036     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1037       af database vedligeholdelse.
1038     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1039     help: Hjælp
1040     about: Om
1041     copyright: Ophavsret
1042     community: Fællesskabet
1043     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1044     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1045     foundation: Fond
1046     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1047     make_a_donation:
1048       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1049       text: Donér
1050     learn_more: Lær mere
1051     more: Mere
1052   license_page:
1053     foreign:
1054       title: Om denne oversættelse
1055       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1056         har den engelske tekst forrang
1057       english_link: den engelske originaltekst
1058     native:
1059       title: Om denne side
1060       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1061         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1062         og %{mapping_link}.
1063       native_link: den danske udgave
1064       mapping_link: begynde kortlægningen
1065     legal_babble:
1066       title_html: Ophavsret og licens
1067       intro_1_html: |-
1068         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1069         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1070         Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1071         href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1072       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1073         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1074         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1075         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1076         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1077       intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1078         licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1079         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1080       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1081       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1082         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1083       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1084         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1085         er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1086         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1087         OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1088         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1089         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1090         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1091         creativecommons.org."
1092       credit_3_html: |-
1093         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1094         For eksempel:
1095       attribution_example:
1096         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1097         title: Eksempel på kildeangivelse
1098       more_title_html: Læs mere
1099       more_1_html: |-
1100         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1101         href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1102       more_2_html: |-
1103         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1104         gratis kort-API til tredjeparter.
1105
1106         Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1107         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1108         og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1109       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1110       contributors_intro_html: |-
1111         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1112         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1113         og andre kilder, blandt dem:
1114       contributors_at_html: |-
1115         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1116         <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1117         <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1118         <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1119         Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1120       contributors_ca_html: |-
1121         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1122         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1123         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1124         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1125         Statistics Canada).
1126       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1127         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1128       contributors_fr_html: |-
1129         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1130         Direction Générale des Impôts.
1131       contributors_nl_html: |-
1132         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1133         (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1134       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1135         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1136       contributors_si_html: |-
1137         <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1138         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1139         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1140         (offentlig information Slovenien).
1141       contributors_za_html: |-
1142         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1143         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1144         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1145       contributors_gb_html: |-
1146         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1147         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1148         2010-12.
1149       contributors_footer_1_html: |-
1150         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1151         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1152       contributors_footer_2_html: |-
1153         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1154         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1155         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1156       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1157       infringement_1_html: |-
1158         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1159         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1160         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1161       infringement_2_html: |-
1162         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1163          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1164          vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1165         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1166       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1167       trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1168         Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1169         spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1170   welcome_page:
1171     title: Velkommen!
1172     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1173       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1174       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1175     whats_on_the_map:
1176       title: Hvad kortet indholder
1177       on_html: |-
1178         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1179         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1180         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1181       off_html: |-
1182         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1183         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1184         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1185         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1186     basic_terms:
1187       title: Grundlæggende begreber
1188       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1189         til OpenStreetMap.
1190       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1191         kan bruges til at redigere kortet.
1192       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1193         restaurant eller et træ.
1194       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1195         en å eller en bygning.
1196       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1197         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1198         på en vej.
1199     rules:
1200       title: Regler!
1201       paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at
1202         alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet. Hvis
1203         du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du
1204         læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1205         og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1206         Redigeringer</a>."
1207     questions:
1208       title: Spørgsmål?
1209       paragraph_1_html: |-
1210         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1211         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1212     start_mapping: Editér kortet
1213     add_a_note:
1214       title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1215       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1216         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1217       paragraph_2_html: |-
1218         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1219         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1220         klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1221   fixthemap:
1222     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1223     how_to_help:
1224       title: Hvordan man kan hjælpe
1225       join_the_community:
1226         title: Deltag i fællesskabet
1227         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1228           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1229           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1230           data selv.
1231       add_a_note:
1232         instructions_html: |-
1233           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1234           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1235     other_concerns:
1236       title: Andre bekymringer
1237       explanation_html: |-
1238         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1239         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1240         <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1241   help_page:
1242     title: Få hjælp
1243     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1244       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1245       kortlægning.
1246     welcome:
1247       url: /welcome
1248       title: Velkommen til OSM
1249       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1250     beginners_guide:
1251       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1252       title: Hjælp for nybegyndere
1253       description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1254     help:
1255       url: https://help.openstreetmap.org/
1256       title: help.openstreetmap.org
1257       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1258         side.
1259     mailing_lists:
1260       title: Mailinglister
1261       description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en bred
1262         vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1263     forums:
1264       title: Fora
1265       description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1266         interface.
1267     irc:
1268       title: IRC
1269       description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1270     switch2osm:
1271       title: switch2osm
1272       description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1273         baserede kort og andre tjenester.
1274     wiki:
1275       url: https://wiki.openstreetmap.org/
1276       title: wiki.openstreetmap.org
1277       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1278   about_page:
1279     next: Næste
1280     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1281     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder, mobile
1282       apps og hardware-enheder'
1283     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1284       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1285       over hele verden.
1286     local_knowledge_title: Lokal viden
1287     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1288       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1289       at OSM er præcis og ajourført.
1290     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1291     community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og
1292       vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk,
1293       ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte
1294       områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet, se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1295       \n<a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1296       og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1297     open_data_title: Åbne Data
1298     open_data_html: |-
1299       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1300       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1301       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1302       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1303     legal_title: Juridisk
1304     legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1305       af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1306       på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt vores
1307       <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1308       for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1309       \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a> \nhvis
1310       du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap,
1311       forstørrelsesglas-logoet og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1312       registreret af OSMF</a>."
1313     partners_title: Partnere
1314   notifier:
1315     diary_comment_notification:
1316       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1317       hi: Hej %{to_user},
1318       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1319         %{subject}:'
1320       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1321         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1322     message_notification:
1323       hi: Hej %{to_user},
1324       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1325         %{subject}:'
1326       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1327     friend_notification:
1328       hi: Hej %{to_user},
1329       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1330       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1331       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1332       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1333     gpx_notification:
1334       greeting: Hej,
1335       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1336       with_description: med beskrivelsen
1337       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1338       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1339       failure:
1340         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1341         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1342         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1343         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1344       success:
1345         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1346         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1347           mulige punkter.
1348     signup_confirm:
1349       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1350       greeting: Halløj!
1351       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1352       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1353         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1354         link for at bekræfte din konto:'
1355       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1356         så du kan komme godt i gang.
1357     email_confirm:
1358       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1359     email_confirm_plain:
1360       greeting: Hej,
1361       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1362         på %{server_url} til %{new_address}.
1363       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1364         ændringen.
1365     email_confirm_html:
1366       greeting: Hej,
1367       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1368         på %{server_url} til %{new_address}.
1369       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1370         ændringen.
1371     lost_password:
1372       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1373     lost_password_plain:
1374       greeting: Hej,
1375       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1376         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1377       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1378         din adgangskode.
1379     lost_password_html:
1380       greeting: Hej,
1381       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1382         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1383       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1384         din adgangskode.
1385     note_comment_notification:
1386       anonymous: En anonym bruger
1387       greeting: Hej,
1388       commented:
1389         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1390         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1391           du er interesseret i'
1392         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1393           nær %{place}.'
1394         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1395           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1396       closed:
1397         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1398         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1399           interesseret i'
1400         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1401         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1402           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1403       reopened:
1404         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1405         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1406           du er interesseret i'
1407         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1408           %{place}.'
1409         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1410           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1411       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1412     changeset_comment_notification:
1413       hi: Hej %{to_user},
1414       greeting: Hej,
1415       commented:
1416         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1417         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1418           du er interesseret i'
1419         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1420           oprettet %{time}'
1421         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1422           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1423         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1424         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1425       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1426       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1427         %{url} og klikke "Afmeld".
1428   message:
1429     inbox:
1430       title: Indbakke
1431       my_inbox: Min indbakke
1432       outbox: udbakke
1433       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1434       new_messages:
1435         one: '%{count} nye besked'
1436         other: '%{count} nye beskeder'
1437       old_messages:
1438         one: '%{count} gammel besked'
1439         other: '%{count} gamle beskeder'
1440       from: Fra
1441       subject: Emne
1442       date: Dato
1443       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1444         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1445       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1446     message_summary:
1447       unread_button: Marker som ulæst
1448       read_button: Marker som læst
1449       reply_button: Svar
1450       delete_button: Slet
1451     new:
1452       title: Send besked
1453       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1454       subject: Emne
1455       body: Brødtekst
1456       send_button: Send
1457       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1458       message_sent: Besked sendt
1459       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1460         før du forsøger at sende flere.
1461     no_such_message:
1462       title: Ingen besked fundet
1463       heading: Ingen besked fundet
1464       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1465     outbox:
1466       title: Udbakke
1467       my_inbox: Min %{inbox_link}
1468       inbox: indbakke
1469       outbox: udbakke
1470       messages:
1471         one: Du har %{count} sendt besked
1472         other: Du har %{count} sendte beskeder
1473       to: Til
1474       subject: Emne
1475       date: Dato
1476       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1477         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1478       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1479     reply:
1480       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1481         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1482         bruger for at svare.
1483     read:
1484       title: Læs besked
1485       from: Fra
1486       subject: Emne
1487       date: Dato
1488       reply_button: Svar
1489       unread_button: Marker som ulæst
1490       delete_button: Slet
1491       back: Tilbage
1492       to: Til
1493       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1494         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1495         den korrekte bruger for at svare.
1496     sent_message_summary:
1497       delete_button: Slet
1498     mark:
1499       as_read: Besked markeret som læst
1500       as_unread: Besked markeret som ulæst
1501     delete:
1502       deleted: Besked slettet
1503   site:
1504     index:
1505       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1506         har deaktiveret Javascript.
1507       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1508       permalink: Permalink
1509       shortlink: Kort link
1510       createnote: Tilføj en bemærkning
1511       license:
1512         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1513           license
1514       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1515         og fjernbetjening er aktiveret
1516     edit:
1517       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1518       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1519         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1520       user_page_link: brugerside
1521       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1522       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1523         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1524         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1525         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1526       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1527         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1528         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1529       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1530         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1531         information
1532       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1533         2 skal du trykke på gem-knappen).
1534       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1535       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1536         for denne funktion.
1537     sidebar:
1538       search_results: Søgeresultater
1539       close: Luk
1540     search:
1541       search: Søg
1542       get_directions: Få rutevejledninger
1543       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1544       from: Fra
1545       to: Til
1546       where_am_i: Hvor er dette?
1547       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1548       submit_text: Søg
1549       reverse_directions_text: Vend retningen om
1550     key:
1551       table:
1552         entry:
1553           motorway: Motorvej
1554           main_road: Hovedvej
1555           trunk: Motortrafikvej
1556           primary: Hovedvej (primærrute)
1557           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1558           unclassified: Anden vej
1559           track: Hjulspor
1560           bridleway: Ridesti
1561           cycleway: Cykelsti
1562           cycleway_national: National cykelsti
1563           cycleway_regional: Regional cykelsti
1564           cycleway_local: Lokal cykelsti
1565           footway: Gangsti
1566           rail: Jernbane
1567           subway: Undergrundsbane
1568           tram:
1569           - Letbane
1570           - sporvogn
1571           cable:
1572           - Kabelvogn
1573           - stolelift
1574           runway:
1575           - Landingsbane
1576           - taxibane
1577           apron:
1578           - Lufthavnsforplads
1579           - terminal
1580           admin: Administrativ grænse
1581           forest: Skov
1582           wood: Skov
1583           golf: Golfbane
1584           park: Park
1585           resident: Boligområde
1586           common:
1587           - Fælled
1588           - eng
1589           retail: Detailhandelsområde
1590           industrial: Industriområde
1591           commercial: Erhvervsområde
1592           heathland: Hede
1593           lake:
1594           - Sø
1595           - reservoir
1596           farm: Gård
1597           brownfield: Tidligere industriområde
1598           cemetery: Begravelsesplads
1599           allotments: Kolonihaver
1600           pitch: Sportsbane
1601           centre: Sportscenter
1602           reserve: Naturreservat
1603           military: Militært område
1604           school:
1605           - Skole
1606           - universitet
1607           building: Vigtig bygning
1608           station: Togstation
1609           summit:
1610           - Bjergtop
1611           - højdepunkt
1612           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1613           bridge: Sort kant = bro
1614           private: Privat adgang
1615           destination: Ærindekørsel tilladt
1616           construction: Veje under konstruktion
1617           bicycle_shop: Cykelhandler
1618           bicycle_parking: Cykelparkering
1619           toilets: Toiletter
1620     richtext_area:
1621       edit: Redigér
1622       preview: Forhåndsvisning
1623     markdown_help:
1624       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1625       headings: Overskrifter
1626       heading: Overskrift
1627       subheading: Underoverskrift
1628       unordered: Usorteret liste
1629       ordered: Sorteret liste
1630       first: Første objekt
1631       second: Andet objekt
1632       link: Link
1633       text: Tekst
1634       image: Billede
1635       alt: Alt-tekst
1636       url: URL
1637   trace:
1638     visibility:
1639       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1640       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1641       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1642       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1643         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1644     create:
1645       upload_trace: Upload GPS-spor
1646       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1647         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1648         det er gjort.
1649     edit:
1650       title: Redigerer spor %{name}
1651       heading: Redigerer spor %{name}
1652       filename: 'Filnavn:'
1653       download: hent
1654       uploaded_at: 'Indsendt:'
1655       points: 'Punkter:'
1656       start_coord: 'Startkoordinat:'
1657       map: kort
1658       edit: redigér
1659       owner: 'Ejer:'
1660       description: 'Beskrivelse:'
1661       tags: 'Egenskaber:'
1662       tags_help: kommasepareret
1663       save_button: Gem ændringer
1664       visibility: 'Synlighed:'
1665       visibility_help: hvad betyder det her?
1666     trace_form:
1667       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1668       description: 'Beskrivelse:'
1669       tags: 'Egenskaber:'
1670       tags_help: kommasepareret
1671       visibility: 'Synlighed:'
1672       visibility_help: hvad betyder det her?
1673       upload_button: Upload
1674       help: Hjælp
1675     trace_header:
1676       upload_trace: Upload et spor
1677       see_all_traces: Vis alle spor
1678       see_your_traces: Vis alle dine spor
1679       traces_waiting:
1680         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1681           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1682         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1683           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1684     trace_optionals:
1685       tags: Egenskaber
1686     view:
1687       title: Viser spor %{name}
1688       heading: Viser spor %{name}
1689       pending: VENTENDE
1690       filename: 'Filnavn:'
1691       download: hent
1692       uploaded: 'Uploadet:'
1693       points: 'Punkter:'
1694       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1695       map: kort
1696       edit: redigér
1697       owner: 'Ejer:'
1698       description: 'Beskrivelse:'
1699       tags: 'Egenskaber:'
1700       none: Ingen
1701       edit_track: Redigér dette spor
1702       delete_track: Slet dette spor
1703       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1704       visibility: 'Synlighed:'
1705     trace_paging_nav:
1706       showing_page: Side %{page}
1707       older: Ældre spor
1708       newer: Nyere spor
1709     trace:
1710       pending: VENTENDE
1711       count_points: '%{count} punkter'
1712       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1713       more: detaljer
1714       trace_details: Vis spordetaljer
1715       view_map: Vis kort
1716       edit: redigér
1717       edit_map: Redigér kort
1718       public: OFFENTLIG
1719       identifiable: IDENTIFICERBAR
1720       private: PRIVAT
1721       trackable: SPORBAR
1722       by: af
1723       in: i
1724       map: kort
1725     list:
1726       public_traces: Offentlige GPS-spor
1727       your_traces: Dine GPS-spor
1728       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1729       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1730       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1731       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1732         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1733     delete:
1734       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1735     make_public:
1736       made_public: Spor gjort offentlig
1737     offline_warning:
1738       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1739         ikke tilgængelig
1740     offline:
1741       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1742       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1743         tidspunkt ikke tilgængelig
1744     georss:
1745       title: OpenStreetMap GPS spor
1746     description:
1747       description_with_count:
1748         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1749         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1750       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1751   application:
1752     require_cookies:
1753       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1754         cookies før du fortsætter.
1755     require_moderator:
1756       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1757     setup_user_auth:
1758       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1759         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1760       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1761         ud mere.
1762       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1763         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1764         men du skal læse dem.
1765   oauth:
1766     oauthorize:
1767       title: Tillad adgang til din konto
1768       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1769         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1770         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1771       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1772       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1773       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1774       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1775       allow_write_api: tilpas kortet.
1776       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1777       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1778       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1779       grant_access: Tillad adgang
1780     oauthorize_success:
1781       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1782       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1783       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1784     oauthorize_failure:
1785       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1786       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1787       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1788     revoke:
1789       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1790     permissions:
1791       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1792   oauth_clients:
1793     new:
1794       title: Registrere en ny applikation
1795       submit: Registrér
1796     edit:
1797       title: Redigere din applikation
1798       submit: Redigér
1799     show:
1800       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1801       key: 'Forbrugernøgle:'
1802       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1803       url: 'Request Token URL:'
1804       access_url: 'Access Token URL:'
1805       authorize_url: 'Godkend URL:'
1806       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1807       edit: Redigér detaljer
1808       delete: Slet klient
1809       confirm: Er du sikker?
1810       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1811       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1812       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1813       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1814       allow_write_api: tilpas kortet.
1815       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1816       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1817       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1818     index:
1819       title: Mine OAuth detaljer
1820       my_tokens: Mine godkendte programmer
1821       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1822       application: Programnavn
1823       issued_at: Udstedt
1824       revoke: Tilbagekald!
1825       my_apps: Mine klientprogrammer
1826       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1827         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1828         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1829       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1830       register_new: Registrer dit program
1831     form:
1832       name: Navn
1833       required: Påkrævet
1834       url: Programmets hovedadresse
1835       callback_url: Callback URL
1836       support_url: Support URL
1837       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1838       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1839       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1840       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1841       allow_write_api: ændre kortet.
1842       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1843       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1844       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1845     not_found:
1846       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1847     create:
1848       flash: Registrering af informationen lykkedes
1849     update:
1850       flash: Opdateret klientoplysninger
1851     destroy:
1852       flash: Annulerede klient programmets registrering
1853   user:
1854     login:
1855       title: Log på
1856       heading: Log på
1857       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1858       password: 'Adgangskode:'
1859       openid: '%{logo} OpenID:'
1860       remember: Husk mig
1861       lost password link: Glemt din adgangskode?
1862       login_button: Log på
1863       register now: Opret nu
1864       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1865         og din adgangskode:'
1866       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1867       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1868       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1869       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1870       no account: Har du ingen konto?
1871       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1872         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1873         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1874       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1875         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1876         at drøfte dette.
1877       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1878       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1879       auth_providers:
1880         openid:
1881           title: Log på med OpenID
1882           alt: Log på med en OpenID-URL
1883         google:
1884           title: Log på med Google
1885           alt: Log på med et Google OpenID
1886         facebook:
1887           title: Log på med Facebook
1888           alt: Log på med en Facebook-konto
1889         windowslive:
1890           title: Log på med Windows Live
1891           alt: Log på med en Windows Live-konto
1892         github:
1893           title: Log ind med GitHub
1894           alt: Log ind med en GitHub-konto
1895         wikipedia:
1896           title: Log ind med Wikipedia
1897           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1898         yahoo:
1899           title: Log på med Yahoo
1900           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1901         wordpress:
1902           title: Log på med Wordpress
1903           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1904         aol:
1905           title: Log på med AOL
1906           alt: Log på med et AOL OpenID
1907     logout:
1908       title: Log af
1909       heading: Log af fra OpenStreetMap
1910       logout_button: Log af
1911     lost_password:
1912       title: Glemt adgangskode
1913       heading: Glemt adgangskode?
1914       email address: 'E-mailadresse:'
1915       new password button: Nulstil adgangskode
1916       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1917         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1918       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1919         snart indstille en ny.
1920       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1921     reset_password:
1922       title: Nulstil adgangskode
1923       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1924       password: 'Adgangskode:'
1925       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1926       reset: Nulstil adgangskode
1927       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1928       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1929     new:
1930       title: Opret konto
1931       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1932         dig pt.
1933       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1934         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1935         som muligt.
1936       about:
1937         header: Fri og redigerbar
1938         html: |-
1939           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1940           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1941       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1942         for bidragydere</a>.
1943       email address: 'E-mailadresse:'
1944       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1945       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1946         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
1947         for yderligere information
1948       display name: 'Vist navn:'
1949       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1950         senere i indstillingerne.
1951       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1952       password: 'Adgangskode:'
1953       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1954       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1955       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1956         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1957       continue: Opret konto
1958       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1959       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1960         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1961         wikiside</a>.
1962     terms:
1963       title: Vilkår for bidragsydere
1964       heading: Vilkår for bidragsydere
1965       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1966         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1967         bidrag.
1968       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1969         fælleseje/frit for ophavsret
1970       consider_pd_why: hvad er dette?
1971       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1972         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1973       agree: Acceptér
1974       decline: Afslå
1975       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1976         bidragsydere for at fortsætte.
1977       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1978       legale_names:
1979         france: Frankrig
1980         italy: Italien
1981         rest_of_world: Resten af verden
1982     no_such_user:
1983       title: Ingen sådan bruger
1984       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1985       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1986         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1987       deleted: slettet
1988     view:
1989       my diary: Min blog
1990       new diary entry: nyt blogindlæg
1991       my edits: Mine redigeringer
1992       my traces: Mine GPS-spor
1993       my notes: Mine bemærkninger
1994       my messages: Mine meddelelser
1995       my profile: Min profil
1996       my settings: Mine indstillinger
1997       my comments: Mine kommentarer
1998       oauth settings: oauth-indstillinger
1999       blocks on me: Mine blokeringer
2000       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2001       send message: Send besked
2002       diary: Blog
2003       edits: Redigeringer
2004       traces: GPS-spor
2005       notes: Kortbemærkninger
2006       remove as friend: Fjern som ven
2007       add as friend: Tilføj som ven
2008       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2009       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2010       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2011       ct undecided: Uafklaret
2012       ct declined: Afslået
2013       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2014       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2015       email address: 'E-mailadresse:'
2016       created from: 'Oprettet fra:'
2017       status: 'Status:'
2018       spam score: 'Spambedømmelse:'
2019       description: Beskrivelse
2020       user location: Brugerposition
2021       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2022         se andre brugere i nærheden.
2023       settings_link_text: indstillinger
2024       your friends: Dine venner
2025       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2026       km away: '%{count}km væk'
2027       m away: '%{count}m væk'
2028       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2029       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2030         i nærheden.
2031       role:
2032         administrator: Denne bruger er en administrator
2033         moderator: Denne bruger er en moderator
2034         grant:
2035           administrator: Giv administrator-adgang
2036           moderator: Giv moderator-adgang
2037         revoke:
2038           administrator: Fjern administrator-adgang
2039           moderator: Fjern moderator-adgang
2040       block_history: Aktive blokeringer
2041       moderator_history: Uddelte blokeringer
2042       comments: Kommentarer
2043       create_block: Blokér denne bruger
2044       activate_user: Aktivér denne bruger
2045       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2046       confirm_user: Bekræft denne bruger
2047       hide_user: Skjul denne bruger
2048       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2049       delete_user: Slet denne bruger
2050       confirm: Bekræft
2051       friends_changesets: venners ændringssæt
2052       friends_diaries: venners blogindlæg
2053       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2054       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2055     popup:
2056       your location: Din position
2057       nearby mapper: Bruger i nærheden
2058       friend: Ven
2059     account:
2060       title: Rediger konto
2061       my settings: Mine indstillinger
2062       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2063       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2064       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2065       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2066       openid:
2067         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2068         link text: hvad er dette?
2069       public editing:
2070         heading: 'Offentlig redigering:'
2071         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2072         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2073         enabled link text: hvad er dette?
2074         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2075           anonyme.
2076         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2077       public editing note:
2078         heading: Offentlig redigering
2079         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2080           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2081           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2082           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2083           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2084           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2085           nu offentlige som standard.</li></ul>
2086       contributor terms:
2087         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2088         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2089         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2090         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2091           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2092         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2093           fælleseje/uden ophavsret.
2094         link text: hvad er dette?
2095       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2096       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2097       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2098       image: 'Billede:'
2099       gravatar:
2100         gravatar: Brug Gravatar
2101         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2102         link text: hvad er dette?
2103         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2104         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2105       new image: Tilføj et billede
2106       keep image: Behold det nuværende billede
2107       delete image: Fjern det nuværende billede
2108       replace image: Erstat det aktuelle billede
2109       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2110       home location: 'Hjemmeposition:'
2111       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2112       latitude: 'Breddegrad:'
2113       longitude: 'Længdegrad:'
2114       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2115       save changes button: Gem ændringer
2116       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2117       return to profile: Tilbage til profil
2118       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2119         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2120       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2121     confirm:
2122       heading: Tjek din e-mail!
2123       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2124       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2125         vil kunne starte kortlægningen.
2126       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2127         konto.
2128       button: Bekræft
2129       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2130       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2131       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2132       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2133         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2134     confirm_resend:
2135       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2136         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2137         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2138         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2139       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2140     confirm_email:
2141       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2142       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2143         e-mailadresse.
2144       button: Bekræft
2145       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2146       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2147       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2148     set_home:
2149       flash success: Hjemmeposition gemt
2150     go_public:
2151       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2152         redigere.
2153     make_friend:
2154       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2155       button: Tilføj som en ven
2156       success: '%{name} er nu din ven!'
2157       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2158       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2159     remove_friend:
2160       heading: Fjern %{user} som ven?
2161       button: Fjern som ven
2162       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2163       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2164     filter:
2165       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2166     list:
2167       title: Brugere
2168       heading: Brugere
2169       showing:
2170         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2171         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2172       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2173       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2174       confirm: Bekræft valgte brugere
2175       hide: Skjul valgte brugere
2176       empty: Ingen brugere fundet
2177     suspended:
2178       title: Konto suspenderet
2179       heading: Konto suspenderet
2180       webmaster: webmaster
2181       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2182         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2183         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2184         at drøfte det.\n</p>"
2185     auth_failure:
2186       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2187       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2188       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2189       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2190       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2191     auth_association:
2192       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2193       option_1: |-
2194         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2195         ved hjælp af formularen nedenfor.
2196       option_2: |-
2197         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2198         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2199         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2200   user_role:
2201     filter:
2202       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2203         ikke en administrator.
2204       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2205       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2206       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2207       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2208         nuværende bruger.
2209     grant:
2210       title: Bekræft rolletildeling
2211       heading: Bekræft rolletildeling
2212       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2213       confirm: Bekræft
2214       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2215         brugeren og rollen begge er gyldige.
2216     revoke:
2217       title: Bekræft fratagelse af rolle
2218       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2219       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2220       confirm: Bekræft
2221       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2222         brugeren og rollen begge er gyldige.
2223   user_block:
2224     model:
2225       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2226         blokering.
2227       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2228     not_found:
2229       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2230       back: Tilbage til indeks
2231     new:
2232       title: Opretter blokering af %{name}
2233       heading: Opretter blokering af %{name}
2234       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2235         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2236         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2237         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2238       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2239       submit: Opret blokering
2240       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2241       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2242         på disse meddelelser.
2243       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2244       back: Vis alle blokeringer
2245     edit:
2246       title: Redigerer blokering af %{name}
2247       heading: Redigerer blokering af %{name}
2248       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2249         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2250         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2251         udtryk.
2252       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2253       submit: Opdater blokering
2254       show: Vis denne blokering
2255       back: Vis alle blokeringer
2256       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2257     filter:
2258       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2259       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2260         listen over værdier.
2261     create:
2262       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2263         frist til at reagere.
2264       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2265         dem.
2266       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2267     update:
2268       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2269         den.
2270       success: Blokering opdateret.
2271     index:
2272       title: Brugerblokeringer
2273       heading: Liste over brugerblokeringer
2274       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2275     revoke:
2276       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2277       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2278       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2279       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2280       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2281       revoke: Tilbagekald!
2282       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2283     period:
2284       one: 1 time
2285       other: '%{count} timer'
2286     partial:
2287       show: Vis
2288       edit: Redigér
2289       revoke: Tilbagekald!
2290       confirm: Er du sikker?
2291       display_name: Blokkeret bruger
2292       creator_name: Oprettet af
2293       reason: Årsag til blokering
2294       status: Status
2295       revoker_name: Tilbagekaldt af
2296       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2297       showing_page: Side %{page}
2298       next: Næste »
2299       previous: « Forrige
2300     helper:
2301       time_future: Slutter om %{time}.
2302       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2303       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2304         ind.
2305       time_past: Sluttede %{time} siden.
2306     blocks_on:
2307       title: Blokeringer af %{name}
2308       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2309       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2310     blocks_by:
2311       title: Blokeringer af %{name}
2312       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2313       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2314     show:
2315       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2316       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2317       time_future: Slutter om %{time}
2318       time_past: Sluttede %{time} siden
2319       created: Oprettet
2320       ago: '%{time} siden'
2321       status: Status
2322       show: Vis
2323       edit: Redigér
2324       revoke: Tilbagekald!
2325       confirm: Er du sikker?
2326       reason: 'Årsag til blokering:'
2327       back: Vis alle blokeringer
2328       revoker: 'Tilbagekalder:'
2329       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2330   note:
2331     description:
2332       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2333       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2334       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2335       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2336       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2337       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2338       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2339       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2340     rss:
2341       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2342       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2343         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2344       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2345       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2346       commented: ny kommentar (nær %{place})
2347       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2348       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2349     entry:
2350       comment: Kommentar
2351       full: Fuld bemærkning
2352     mine:
2353       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2354       heading: '%{user}s bemærkninger'
2355       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2356       id: Id
2357       creator: Oprettet af
2358       description: Beskrivelse
2359       created_at: Oprettet den
2360       last_changed: Sidst ændret
2361       ago_html: '%{when} siden'
2362   javascripts:
2363     close: Luk
2364     share:
2365       title: Del
2366       cancel: Annuller
2367       image: Billede
2368       link: Link eller HTML
2369       long_link: Link
2370       short_link: Kort link
2371       geo_uri: Geo-URI
2372       embed: HTML
2373       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2374       format: 'Format:'
2375       scale: 'Skala:'
2376       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2377       download: Hent
2378       short_url: Kort URL
2379       include_marker: Tilføj markør
2380       center_marker: Centrér kortet på markøren
2381       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2382       view_larger_map: Vis større kort
2383       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2384     embed:
2385       report_problem: Rapporter et problem
2386     key:
2387       title: Kortsymboler
2388       tooltip: Kortsymboler
2389       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2390     map:
2391       zoom:
2392         in: Zoom ind
2393         out: Zoom ud
2394       locate:
2395         title: Vis min placering
2396         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2397       base:
2398         standard: Standard
2399         cycle_map: Cykelkort
2400         transport_map: Transportkort
2401         hot: Humanitær
2402       layers:
2403         header: Kortlag
2404         notes: Kortbemærkninger
2405         data: Kortdata
2406         gps: Offentlige GPS-spor
2407         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2408         title: Lag
2409       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2410       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2411     site:
2412       edit_tooltip: Rediger kortet
2413       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2414       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2415       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2416       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2417       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2418       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2419       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2420     changesets:
2421       show:
2422         comment: Kommentar
2423         subscribe: Abonnér
2424         unsubscribe: Afmeld
2425         hide_comment: skjul
2426         unhide_comment: fjern skjul
2427     notes:
2428       new:
2429         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2430           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2431           en bemærkning for at forklare problemet.
2432         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2433           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2434           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2435         add: Tilføj bemærkning
2436       show:
2437         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2438           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2439         hide: Skjul
2440         resolve: Løs
2441         reactivate: Genaktiver
2442         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2443         comment: Kommenter
2444     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2445     directions:
2446       ascend: Stigning
2447       engines:
2448         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2449         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2450         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2451         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2452         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2453         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2454         osrm_car: Bil (OSRM)
2455       descend: Fald
2456       directions: Rutevejledning
2457       distance: Afstand
2458       errors:
2459         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2460         no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
2461       instructions:
2462         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2463         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2464         offramp_right_without_exit: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2465         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2466         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2467           %{name}
2468         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2469         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2470         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2471         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2472         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2473         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2474         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2475         offramp_left_without_exit: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2476         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2477         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2478           %{name}
2479         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2480         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2481         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2482         via_point_without_exit: (via punkt)
2483         follow_without_exit: Følg %{name}
2484         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag %{name}
2485         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2486         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2487         start_without_exit: Start ved slutningen af %{name}
2488         destination_without_exit: Nå målet
2489         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2490         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2491         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2492         turn_left_with_exit: Ved rundkørslen drej til venstre ud på %{name}
2493         slight_left_with_exit: Ved rundkørslen blødt venstresving ud på %{name}
2494         turn_right_with_exit: Ved rundkørslen drej til højre ud på %{name}
2495         slight_right_with_exit: Ved rundkørslen blødt højresving ud på %{name}
2496         continue_with_exit: Ved rundkørslen fortsæt ligeud på %{name}
2497         unnamed: unavngiven vej
2498         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2499       time: Tid
2500     query:
2501       node: Punkt
2502       way: Vej
2503       relation: Relation
2504       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2505       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2506       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2507     context:
2508       directions_from: Rutevejledning herfra
2509       directions_to: Rutevejledning hertil
2510       add_note: Tilføj note her
2511       show_address: Vis adresse
2512       query_features: Find kortobjekter
2513       centre_map: Centrer kort her
2514   redaction:
2515     edit:
2516       description: Beskrivelse
2517       heading: Rediger omarbejdelse
2518       submit: Gem omarbejdelse
2519       title: Rediger omarbejdelse
2520     index:
2521       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2522       heading: Liste over omarbejdelser
2523       title: Liste over omarbejdelser
2524     new:
2525       description: Beskrivelse
2526       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2527       submit: Opret omarbejdelse
2528       title: Opretter ny omarbejdelse
2529     show:
2530       description: 'Beskrivelse:'
2531       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2532       title: Viser omarbejdelse
2533       user: 'Oprettet af:'
2534       edit: Rediger denne omarbejdelse
2535       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2536       confirm: Er du sikker?
2537     create:
2538       flash: Omarbejdelse oprettet.
2539     update:
2540       flash: Ændringer gemt.
2541     destroy:
2542       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2543         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2544       flash: Omarbejdelse slettet.
2545       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2546 ...