]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5867'
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Gravitystorm
9 # Author: Kizule
10 # Author: Macofe
11 # Author: Magnumns
12 # Author: Marwin H.H.
13 # Author: Milicevic01
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Nikola Smolenski
16 # Author: Obsuser
17 # Author: Prevodim
18 # Author: Rancher
19 # Author: Sawa
20 # Author: Srdjan m
21 # Author: Srđan
22 # Author: Stalker
23 # Author: Zenfiric
24 # Author: Zoranzoki21
25 # Author: Жељко Тодоровић
26 # Author: Милан Јелисавчић
27 # Author: Обрадовић Горан
28 # Author: Сербијана
29 ---
30 sr:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Изаберите датотеку
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Коментар
40       diary_entry:
41         create: Објави
42         update: Ажурирај
43       issue_comment:
44         create: Додај коментар
45       message:
46         create: Пошаљи
47       oauth2_application:
48         create: Регистрација
49         update: Ажурирај
50       redaction:
51         create: Направи редакцију
52         update: Сачувај редакцију
53       trace:
54         create: Отпреми
55         update: Сачувај промене
56       user_block:
57         create: Направи блокаду
58         update: Ажурирај блокаду
59   activerecord:
60     models:
61       acl: Листа контроле приступа
62       changeset: Скуп промена
63       changeset_tag: Ознака скупа промена
64       country: Држава
65       diary_comment: Коментар у дневнику
66       diary_entry: Унос у дневнику
67       friend: Пријатељ
68       issue: Проблем
69       language: Језик
70       message: Порука
71       node: Чвор
72       node_tag: Ознака тачке
73       note: Напомена
74       old_node: Стари чвор
75       old_node_tag: Ознака старе тачке
76       old_relation: Стари однос
77       old_relation_member: Стари члан односа
78       old_relation_tag: Стара ознака односа
79       old_way: Стара линија
80       old_way_node: Стара тачка линије
81       old_way_tag: Стара ознака линије
82       relation: Однос
83       relation_member: Члан односа
84       relation_tag: Ознака односа
85       report: Пријави
86       session: Сесија
87       trace: Рута
88       tracepoint: Чвор путање
89       tracetag: Ознака руте
90       user: Корисник
91       user_preference: Подешавања корисника
92       user_token: Токен корисника
93       way: Линија
94       way_node: Тачка линије
95       way_tag: Ознака линије
96     attributes:
97       client_application:
98         name: Име (обавезно)
99         url: Главна адреса апликације (обавезно)
100         callback_url: Повратна адреса
101         support_url: Адреса подршке
102         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
103         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
104         allow_write_diary: прави дневничке записе и коментарише
105         allow_write_api: мења мапу
106         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
107         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
108         allow_write_notes: мења белешке
109       diary_comment:
110         body: Текст
111       diary_entry:
112         user: Корисник
113         title: Наслов
114         body: Текст
115         latitude: Географска ширина
116         longitude: Географска дужина
117         language_code: Језик
118       doorkeeper/application:
119         name: Назив
120         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
121         confidential: Поверљива апликација?
122         scopes: Дозволе
123       friend:
124         user: Корисник
125         friend: Пријатељ
126       trace:
127         user: Корисник
128         visible: Видљивост
129         name: Име
130         size: Величина
131         latitude: Географска ширина
132         longitude: Географска дужина
133         public: Јавно
134         description: Опис
135         visibility: Видљивост
136         tagstring: Ознаке
137       message:
138         sender: Пошиљалац
139         title: Наслов
140         body: Текст
141         recipient: Прималац
142       redaction:
143         title: Наслов
144         description: Опис
145       report:
146         category: Одаберите разлог пријаве
147         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
148       user:
149         auth_provider: Провајдер провере идентитета
150         auth_uid: UID идентитета
151         email: Имејл
152         new_email: Нова имејл адреса
153         active: Активан
154         display_name: Име за приказ
155         description: Опис профила
156         home_lat: Географска ширина
157         home_lon: Географска дужина
158         languages: Жељени језици
159         preferred_editor: Жељени уређивач
160         pass_crypt: Лозинка
161         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
162     help:
163       doorkeeper/application:
164         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
165       trace:
166         tagstring: раздвојено запетама
167       user_block:
168         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
169       user:
170         new_email: (никада се не приказује јавно)
171   datetime:
172     distance_in_words_ago:
173       about_x_hours:
174         one: пре око %{count} сата
175         few: пре око %{count} сата
176         other: пре око %{count} сати
177       about_x_months:
178         one: пре око %{count} месец
179         few: пре око %{count} месеца
180         other: пре око %{count} месеци
181       about_x_years:
182         one: пре око %{count} године
183         few: пре око %{count} године
184         other: пре око %{count} година
185       almost_x_years:
186         one: пре скоро %{count} године
187         few: пре скоро %{count} године
188         other: пре скоро %{count} година
189       half_a_minute: пре пола минута
190       less_than_x_seconds:
191         one: пре мање од %{count} секунде
192         few: пре мање од %{count} секунде
193         other: пре мање од %{count} секунди
194       less_than_x_minutes:
195         one: пре мање од %{count} минута
196         few: пре мање од %{count} минута
197         other: пре мање од %{count} минута
198       over_x_years:
199         one: пре више од %{count} године
200         few: пре више од %{count} године
201         other: пре више од %{count} година
202       x_seconds:
203         one: пре %{count} секунде
204         few: пре %{count} секунде
205         other: пре %{count} секунди
206       x_minutes:
207         one: пре %{count} минут
208         few: пре %{count} минута
209         other: пре %{count} минута
210       x_days:
211         one: пре %{count} дан
212         few: пре %{count} дана
213         other: пре %{count} дана
214       x_months:
215         one: пре %{count} месец
216         few: пре %{count} месеца
217         other: пре %{count} месеци
218       x_years:
219         one: пре %{count} године
220         few: пре %{count} године
221         other: пре %{count} година
222   editor:
223     default: Подразумевано (тренутно %{name})
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (уређивач у прегледачу)
227     remote:
228       name: Даљинско управљање
229       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
230   auth:
231     providers:
232       none: Ниједан
233       google: Гугл
234       facebook: Фејсбук
235       microsoft: Мајкрософт
236       github: GitHub
237       wikipedia: Википедија
238   api:
239     notes:
240       comment:
241         opened_at_html: Направљено %{when}
242         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
243         commented_at_html: Освежено пре %{when}
244         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
245         closed_at_html: Решено у %{when}
246         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
247         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
248         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
249       rss:
250         title: ОпенСтритМап белешке
251         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
252           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
253         description_item: РСС ток за белешку %{id}
254         opened: нова белешка (близу %{place})
255         commented: нови коментар (близу %{place})
256         closed: затворена белешка (близу %{place})
257         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
258       entry:
259         comment: Коментар
260         full: Потпуна белешка
261   accounts:
262     show:
263       title: Уреди налог
264       my_account: Налог
265       current email address: Тренутна имејл адреса
266       external auth: Спољна аутентификација
267       openid:
268         link text: шта је ово?
269       contributor terms:
270         heading: Услови уређивања
271         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
272         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
273         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
274           уређивања.
275         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
276         link text: шта је ово?
277         not_agreed_with_pd: Нисте прогласили своје доприносе јавним власништвом.
278         pd_link_text: прогласи
279       save changes button: Сачувај промене
280       delete_account: Брисање налога...
281     go_public:
282       heading: Јавно уређивање
283       find_out_why: сазнајте зашто
284       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
285     update:
286       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
287         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
288       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
289     destroy:
290       success: Налог је обрисан.
291     deletions:
292       show:
293         title: Обришите мој налог
294         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
295         delete_account: Обриши налог
296         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
297         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
298         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
299         cancel: Откажи
300     terms:
301       show:
302         title: Услови
303         heading: Услови
304         read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
305         read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
306         guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
307           и %{informal_translations_link}'
308         readable_summary: сумарум
309         informal_translations: неформални преводи
310         continue: Настави
311         cancel: Откажи
312         you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што
313           га прихватите.
314         legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
315         legale_names:
316           france: Француска
317           italy: Италија
318           rest_of_world: Остатак света
319       update:
320         terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
321       terms_declined_flash:
322         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
323     pd_declarations:
324       show:
325         title: Прогласи моје доприносе јавним власништвом
326         consider_pd: Проглашавам своје доприносе јавним власништвом
327         consider_pd_why: Зашто бих ово урадио?
328         confirm: Потврди
329   browse:
330     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
331     version: Верзија
332     redacted_version: Рецензирана верзија
333     in_changeset: Скуп промена
334     anonymous: анониман
335     no_comment: (нема коментара)
336     part_of: Део
337     download_xml: Преузми XML
338     view_history: Погледај историју
339     view_details: Детаљније
340     location: 'Локација:'
341     node:
342       title_html: 'Чвор: %{name}'
343     way:
344       title_html: 'Линија: %{name}'
345       nodes: Чворови
346       also_part_of_html:
347         one: део линије %{related_ways}
348         other: део линија %{related_ways}
349     relation:
350       title_html: 'Однос: %{name}'
351       members: Чланови
352     relation_member:
353       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
354       type:
355         node: Чвор
356         way: Линија
357         relation: Однос
358     containing_relation:
359       entry_role_html: '%{relation_name} (као %{relation_role})'
360     not_found:
361       title: Није нађено
362     timeout:
363       title: Истекло време
364       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
365       type:
366         node: чвор
367         way: линија
368         relation: однос
369         changeset: скуп промена
370         note: белешка
371     redacted:
372       redaction: Редакција %{id}
373       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
374         Детаљније на %{redaction_link}.
375       type:
376         node: чвор
377         way: линија
378         relation: однос
379     start_rjs:
380       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
381         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
382       load_data: Учитај податке
383       loading: Учитавање…
384     tag_details:
385       tags: Ознаке
386       wiki_link:
387         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
388         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
389       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
390       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
391       telephone_link: Позови %{phone_number}
392       email_link: Имејл %{email}
393   feature_queries:
394     show:
395       title: Информације о објектима
396       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
397       nearby: Објекти у близини
398       enclosing: Локација
399   old_elements:
400     index:
401       node:
402         title_html: 'Историја тачака: %{name}'
403       way:
404         title_html: 'Историја линија: %{name}'
405       relation:
406         title_html: 'Историја односа: %{name}'
407   changeset_comments:
408     feeds:
409       comment:
410         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
411         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
412       show:
413         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
414         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
415       timeout:
416         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
417           је предуго.
418   changesets:
419     index:
420       title: Скупови промена
421       title_user: Скупови промена корисника %{user}
422       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
423       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
424       empty: Скупови промена нису пронађени.
425       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
426       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
427       no_more: Није пронађено још скупова промена.
428       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
429       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
430       load_more: Учитај још
431       feed:
432         title: Скуп промена %{id}
433         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
434         created: Направљено
435         closed: Затворено
436         belongs_to: Аутор
437     show:
438       title: 'Скуп промена: %{id}'
439       created: 'Направљено: %{when}'
440       closed: 'Затворено: %{when}'
441       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
442       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
443       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
444       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
445       discussion: Дискусија
446       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
447       subscribe: Пријави ме
448       unsubscribe: Одјави ме
449       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
450       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
451       hide_comment: сакриј
452       unhide_comment: прикажи
453       comment: Коментариши
454       changesetxml: XML скуп промена
455       osmchangexml: osmChange XML
456     paging_nav:
457       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
458       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
459       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
460     timeout:
461       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
462   dashboards:
463     contact:
464       km away: удаљено %{count} км
465       m away: удаљено %{count} м
466       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
467       no_edits: (нема измена)
468       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
469     popup:
470       your location: Ваша локација
471       nearby mapper: Оближњи картограф
472     show:
473       title: Tабла
474       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
475       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
476       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
477       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
478       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
479   diary_entries:
480     new:
481       title: Нови унос у дневнику
482     form:
483       location: Локација
484       use_map_link: Користи мапу
485     index:
486       title: Кориснички дневници
487       title_nearby: Дневници корисника у близини
488       user_title: Дневник корисника %{user}
489       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
490       new: Нови унос у дневнику
491       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
492       my_diary: Мој дневник
493       no_entries: Нема уноса у дневнику
494     page:
495       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
496     edit:
497       title: Уреди унос у дневнику
498       marker_text: Локација уноса у дневнику
499     show:
500       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
501       user_title: Дневник корисника/це %{user}
502       discussion: Дискусија
503       subscribe: Прати
504       unsubscribe: Прекини праћење
505       leave_a_comment: Остави коментар
506       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
507       login: Пријавите се
508     no_such_entry:
509       title: Нема таквог уноса у дневнику
510       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
511       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
512         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
513     diary_entry:
514       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
515       comment_link: Коментариши овај унос
516       reply_link: Пошаљи поруку аутору
517       comment_count:
518         one: '%{count} коментар'
519         other: '%{count} коментара'
520       no_comments: Нема коментара
521       edit_link: Уреди овај унос
522       hide_link: Сакриј овај унос
523       unhide_link: Откриј овај унос
524       confirm: Потврди
525       report: Пријавите овај унос
526     diary_comment:
527       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
528       hide_link: Сакриј овај коментар
529       unhide_link: Откриј овај коментар
530       confirm: Потврди
531       report: Пријави овај коментар
532     location:
533       location: 'Локација:'
534     feed:
535       user:
536         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
537         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
538       language:
539         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
540         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
541       all:
542         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
543         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
544     subscribe:
545       button: Прати дискусију
546     unsubscribe:
547       button: Прекини праћење дискусије
548   doorkeeper:
549     scopes:
550       address: Види своју физичку адресу
551       email: Види своју имејл адресу
552       openid: Потврдите ваш налог
553       phone: Види своју број телефона
554   errors:
555     contact:
556       contact: контакт
557     bad_request:
558       title: Лош захтев
559     forbidden:
560       title: Забрањено
561     internal_server_error:
562       title: Грешка у апликацији
563     not_found:
564       title: Датотека није пронађена
565   geocoder:
566     search_osm_nominatim:
567       prefix:
568         aerialway:
569           cable_car: Жичара
570           chair_lift: Жичара са седиштима
571           drag_lift: Вучница
572           gondola: Кабинска жичара
573           platter: Скилифт
574           pylon: Пилон
575           station: Станица жичаре
576           "yes": Ваздушни путеви
577         aeroway:
578           aerodrome: Аеродром
579           airstrip: Писта
580           gate: Аеродромска капија
581           hangar: Хангар
582           helipad: Хелиодром
583           parking_position: Место за паркинг
584           runway: Писта
585           taxilane: Жута трака
586           taxiway: Рулна стаза
587           terminal: Аеродромски терминал
588         amenity:
589           animal_shelter: Азил за животиње
590           arts_centre: Уметнички центар
591           atm: Банкомат
592           bank: Банка
593           bar: Бар
594           bbq: Роштиљ
595           bench: Клупа
596           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
597           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
598           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
599           biergarten: Пивница на отвореном
600           blood_bank: Банка крви
601           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
602           brothel: Бордел
603           bureau_de_change: Мењачница
604           bus_station: Аутобуска станица
605           cafe: Кафић
606           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
607           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
608           car_wash: Ауто-перионица
609           casino: Казино
610           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
611           childcare: Агенција за чување деце
612           cinema: Биоскоп
613           clinic: Клиника
614           clock: Часовник
615           college: Колеџ
616           community_centre: Месна заједница
617           conference_centre: Конференцијски центар
618           courthouse: Суд
619           crematorium: Крематоријум
620           dentist: Стоматолог
621           doctors: Лекари
622           drinking_water: Пијаћа вода
623           driving_school: Ауто-школа
624           embassy: Амбасада
625           fast_food: Брза храна
626           ferry_terminal: Трајектни терминал
627           fire_station: Ватрогасна станица
628           food_court: Пултови са храном
629           fountain: Фонтана
630           fuel: Бензинска станица
631           gambling: Коцкарница
632           grave_yard: Гробље
633           hospital: Болница
634           hunting_stand: Ловачка кула
635           ice_cream: Продавница сладоледа
636           internet_cafe: Интернет кафе
637           kindergarten: Обданиште
638           language_school: Школа за језике
639           library: Библиотека
640           love_hotel: Бордел
641           marketplace: Зелена пијаца
642           monastery: Манастир
643           money_transfer: Пренос новца
644           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
645           music_school: Музичка школа
646           nightclub: Ноћни клуб
647           nursing_home: Старачки дом
648           parking: Паркинг
649           parking_entrance: Улаз на паркинг
650           parking_space: Паркинг место
651           payment_terminal: Терминал за плаћање
652           pharmacy: Апотека
653           place_of_worship: Верски објекат
654           police: Полиција
655           post_box: Поштанско сандуче
656           post_office: Пошта
657           prison: Затвор
658           pub: Паб
659           public_bath: Јавно купатило
660           public_building: Јавна зграда
661           recycling: Место за рециклажу
662           restaurant: Ресторан
663           school: Школа
664           shelter: Склониште
665           shower: Јавно купатило
666           social_centre: Друштвени центар
667           social_facility: Социјална заштита
668           studio: Студио
669           swimming_pool: Базен
670           taxi: Такси
671           telephone: Телефонска говорница
672           theatre: Позориште
673           toilets: Тоалет
674           townhall: Градска скупштина
675           university: Универзитет
676           vehicle_inspection: Технички преглед
677           vending_machine: Аутомат
678           veterinary: Ветеринарска клиника
679           village_hall: Сеоска месна заједница
680           waste_basket: Корпа за отпатке
681           waste_disposal: Контејнер
682           waste_dump_site: Депонија
683           watering_place: Појило
684           weighbridge: Теретна вага
685           "yes": Погодност
686         boundary:
687           administrative: Административна граница
688           census: Пописна граница
689           national_park: Национални парк
690           political: Изборна граница
691           protected_area: Заштићено подручје
692           "yes": Граница
693         bridge:
694           aqueduct: Аквадукт
695           boardwalk: Рива
696           suspension: Висећи мост
697           swing: Покретни мост
698           viaduct: Вијадукт
699           "yes": Мост
700         building:
701           apartment: Стан
702           apartments: Станови
703           barn: Штала
704           bungalow: Бунгалов
705           cabin: Кабина
706           chapel: Капела
707           church: Црква
708           civic: Јавна зграда
709           college: Факултетска зграда
710           commercial: Пословна зграда
711           construction: Зграда у изградњи
712           cowshed: Штала
713           detached: Издвојена кућа
714           dormitory: Студентски дом
715           duplex: Дуплекс кућа
716           farm: Фарма
717           farm_auxiliary: Помоћна штала
718           garage: Гаража
719           garages: Гараже
720           greenhouse: Стакленик
721           hangar: Хангар
722           hospital: Болница
723           hotel: Хотел
724           house: Кућа
725           houseboat: Кућа на води
726           hut: Колиба
727           industrial: Индустријска зграда
728           kindergarten: Зграда вртића
729           manufacture: Зграда фабрике
730           office: Пословница
731           public: Јавна зграда
732           residential: Стамбена зграда
733           retail: Малопродајна радња
734           roof: Кров
735           ruins: Рушевина
736           school: Школа
737           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
738           service: Сервисна зграда
739           shed: Шупа
740           stable: Штала
741           static_caravan: Караван
742           sty: Свињарац
743           temple: Зграда храма
744           terrace: Тераса
745           train_station: Железничка станица
746           university: Универзитетска зграда
747           warehouse: Складиште
748           "yes": Зграда
749         club:
750           sport: Спортски клуб
751           "yes": Клуб
752         craft:
753           beekeeper: Пчелар
754           blacksmith: Ковач
755           brewery: Пивара
756           carpenter: Столар
757           caterer: Угоститељ
758           confectionery: Кондитор
759           dressmaker: Кројач
760           electrician: Електричар
761           electronics_repair: Поправка електронике
762           gardener: Баштован
763           glaziery: Стаклар
764           handicraft: Рукотворине
765           painter: Молер
766           photographer: Фотограф
767           plumber: Водоинсталатер
768           roofer: Кровник
769           sawmill: Пилана
770           shoemaker: Обућар
771           stonemason: Каменорезац
772           tailor: Кројач
773           winery: Винарија
774           "yes": Занатска радња
775         emergency:
776           access_point: Приступна тачка
777           ambulance_station: Хитна помоћ
778           assembly_point: Тачка окупљања
779           defibrillator: Дефибрилатор
780           fire_extinguisher: ПП апарат
781           landing_site: Место за хитно слетање
782           phone: Телефон за хитне случајеве
783           siren: Сирена за узбуну
784         highway:
785           abandoned: Напуштени ауто-пут
786           bridleway: Коњички пут
787           bus_guideway: Трамвајска линија
788           bus_stop: Аутобуска станица
789           construction: Пут у изградњи
790           corridor: Коридор
791           crossing: Пешачки прелаз
792           cycleway: Бициклистичка стаза
793           elevator: Лифт
794           emergency_access_point: Прва помоћ
795           footway: Тротоар
796           ford: Плићак
797           living_street: Пешачка зона
798           milestone: Миљоказ
799           motorway: Ауто-пут
800           motorway_junction: Раскрсница
801           motorway_link: Прикључни пут
802           path: Стаза
803           pedestrian: Пешачка стаза
804           platform: Платформа
805           primary: Главни пут
806           primary_link: Главни пут
807           proposed: Пројектовани пут
808           raceway: Тркачка стаза
809           residential: Стамбена улица
810           rest_area: Одмаралиште
811           road: Пут
812           secondary: Споредни пут
813           secondary_link: Споредни пут
814           service: Приступни пут
815           services: Услуге на ауто-путу
816           speed_camera: Фото-радар
817           steps: Степенице
818           stop: Знак стоп
819           street_lamp: Улична светиљка
820           tertiary: Локални пут
821           tertiary_link: Локални пут
822           track: Макадам
823           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
824           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
825           trunk: Магистрала
826           trunk_link: Магистрала
827           turning_circle: Кружни ток
828           unclassified: Некласификовани пут
829           "yes": Пут
830         historic:
831           aircraft: Историјска летелица
832           archaeological_site: Археолошко налазиште
833           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
834           battlefield: Бојно поље
835           boundary_stone: Гранични камен
836           building: Историјска зграда
837           bunker: Бункер
838           cannon: Историјски топ
839           castle: Дворац
840           church: Црква
841           city_gate: Градска капија
842           citywalls: Градске зидине
843           fort: Утврђење
844           heritage: Културно наслеђе
845           house: Кућа
846           manor: Имање
847           memorial: Меморијални споменик
848           mine: Рудник
849           mine_shaft: Рударско окно
850           monument: Споменик
851           railway: Историјска пруга
852           roman_road: Римски пут
853           ruins: Рушевине
854           stone: Камен
855           tomb: Гробница
856           tower: Кула
857           wayside_cross: Крајпуташ
858           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
859           wreck: Олупина
860           "yes": Историјска знаменитост
861         information:
862           board: Информативна табла
863         junction:
864           "yes": Раскрсница
865         landuse:
866           allotments: Парцеле
867           aquaculture: Рибњак
868           basin: Басен
869           brownfield: Запуштена локација
870           cemetery: Гробље
871           commercial: Пословна зона
872           conservation: Заштићено земљиште
873           construction: Градилиште
874           farmland: Обрадиво земљиште
875           farmyard: Сеоско имање
876           forest: Шума
877           garages: Гараже
878           grass: Трава
879           greenfield: Неискоришћено земљиште
880           industrial: Индустријска зона
881           landfill: Депонија
882           meadow: Ливада
883           military: Војна зона
884           mine: Рудник
885           orchard: Воћњак
886           quarry: Каменолом
887           railway: Железница
888           recreation_ground: Рекреативна зона
889           reservoir: Резервоар
890           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
891           residential: Стамбена зона
892           retail: Трговинска зона
893           village_green: Зелена површина
894           vineyard: Виноград
895           "yes": Употреба земљишта
896         leisure:
897           beach_resort: Приобално одмаралиште
898           bird_hide: Осматрачница за птице
899           bowling_alley: Куглана
900           common: Општинско земљиште
901           dance: Плесна сала
902           dog_park: Парк за псе
903           firepit: Камин
904           fishing: Место за риболов
905           fitness_centre: Фитнес центар
906           fitness_station: Справе за вежбање
907           garden: Башта
908           golf_course: Терен за голф
909           horse_riding: Услуге јахања коња
910           ice_rink: Клизалиште
911           marina: Марина
912           miniature_golf: Мини-голф
913           nature_reserve: Резерват природе
914           outdoor_seating: Одмориште
915           park: Парк
916           picnic_table: Сто за ужину
917           pitch: Спортски терен
918           playground: Игралиште
919           recreation_ground: Рекреативна зона
920           resort: Одмаралиште
921           sauna: Сауна
922           slipway: Навоз
923           sports_centre: Спортски центар
924           stadium: Стадион
925           swimming_pool: Базен
926           track: Атлетска стаза
927           water_park: Аквапарк
928           "yes": Разонода
929         man_made:
930           adit: Проход
931           advertising: Реклама
932           antenna: Антена
933           avalanche_protection: Заштита од лавина
934           beacon: Светионик
935           beehive: Кошница са пчелама
936           bridge: Мост
937           bunker_silo: Бункер
938           cairn: Каир
939           chimney: Димњак
940           clearcut: Целовита сеча
941           communications_tower: Репетитор
942           crane: Кран
943           cross: Крст
944           dolphin: Битва
945           dyke: Насип
946           embankment: Насип
947           flagpole: Јарбол за заставу
948           gasometer: Гасометар
949           groyne: Таласобран
950           kiln: Печењара
951           lighthouse: Светионик
952           manhole: Шахт
953           mast: Јарбол
954           mine: Рудник
955           mineshaft: Рударско окно
956           monitoring_station: Станица за надгледање
957           petroleum_well: Нафтни бунар
958           pier: Пристаниште
959           pipeline: Цевовод
960           pumping_station: Црпна станица
961           silo: Силос
962           street_cabinet: Улични орман
963           surveillance: Надзор
964           telescope: Телескоп
965           tower: Кула
966           utility_pole: Бандера
967           watermill: Водени млин
968           water_tap: Чесма
969           water_tower: Водени торањ
970           water_well: Бунар
971           windmill: Ветрењача
972           works: Фабрика
973           "yes": Вештачки објекти
974         military:
975           airfield: Војни аеродром
976           barracks: Касарна
977           bunker: Бункер
978           checkpoint: Контролна тачка
979           trench: Ров
980           "yes": Војска
981         mountain_pass:
982           "yes": Планински прелаз
983         natural:
984           atoll: Атол
985           bare_rock: Голи камен
986           bay: Залив
987           beach: Плажа
988           cape: Рт
989           cave_entrance: Улаз у пећину
990           cliff: Литица
991           coastline: Обала
992           crater: Кратер
993           dune: Дина
994           fell: Голо брдо
995           fjord: Фјорд
996           forest: Шума
997           geyser: Гејзир
998           glacier: Глечер
999           grassland: Пашњак
1000           heath: Равница
1001           hill: Брдо
1002           hot_spring: Гејзир
1003           island: Острво
1004           land: Земља
1005           marsh: Мочвара
1006           moor: Вресиште
1007           mud: Блато
1008           peak: Врх
1009           peninsula: Полуострво
1010           point: Тачка
1011           reef: Риф
1012           ridge: Гребен
1013           rock: Стена
1014           saddle: Превој
1015           sand: Пешчара
1016           scree: Осулина
1017           scrub: Густиш
1018           shingle: Черепица
1019           spring: Извор
1020           stone: Камен
1021           strait: Мореуз
1022           tree: Дрво
1023           tree_row: Дрворед
1024           tundra: Тундра
1025           valley: Долина
1026           volcano: Вулкан
1027           water: Вода
1028           wetland: Мочварно подручје
1029           wood: Шума
1030           "yes": Природно обележје
1031         office:
1032           accountant: Рачуновођа
1033           administrative: Администрација
1034           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1035           architect: Архитекта
1036           association: Удружење
1037           company: Предузеће
1038           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1039           educational_institution: Образовна установа
1040           employment_agency: Агенција за запошљавање
1041           estate_agent: Агенција за некретнине
1042           government: Владина служба
1043           insurance: Агенција за осигурање
1044           it: ИТ канцеларија
1045           lawyer: Адвокат
1046           ngo: Невладина организација
1047           notary: Нотар
1048           research: Истраживачка канцеларија
1049           tax_advisor: Порески саветник
1050           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1051           travel_agent: Туристичка агенција
1052           "yes": Канцеларија
1053         place:
1054           allotments: Парцеле
1055           archipelago: Архипелаг
1056           city: Град
1057           city_block: Градски блок
1058           country: Земља
1059           county: Округ
1060           farm: Фарма
1061           hamlet: Заселак
1062           house: Кућа
1063           houses: Куће
1064           island: Острво
1065           islet: Острвце
1066           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1067           locality: Локалитет
1068           municipality: Општина
1069           neighbourhood: Кварт
1070           plot: Парцела
1071           postcode: Поштански број
1072           quarter: Четврт
1073           region: Регион
1074           sea: Море
1075           square: Трг
1076           state: Држава
1077           subdivision: Административно подручје
1078           suburb: Предграђе
1079           town: Варошица
1080           village: Село
1081           "yes": Место
1082         railway:
1083           abandoned: Напуштена железница
1084           construction: Железничка пруга у изградњи
1085           disused: Напуштена железница
1086           funicular: Жичана железница
1087           halt: Железничко стајалиште
1088           junction: Железнички чвор
1089           level_crossing: Пружни прелаз
1090           light_rail: Лака железница
1091           miniature: Минијатурна железница
1092           monorail: Пруга са једним колосеком
1093           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1094           platform: Железнички перон
1095           preserved: Очувана железница
1096           proposed: Пројектована железница
1097           rail: Железница
1098           spur: Огранак железничке пруге
1099           station: Железничка станица
1100           stop: Железничко стајалиште
1101           subway: Метро
1102           subway_entrance: Улаз у метро
1103           switch: Железничка скретница
1104           tram: Трамвај
1105           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1106           yard: Ранжирна станица
1107         shop:
1108           agrarian: Аграрна продавница
1109           alcohol: Продавница алкохолних пића
1110           antiques: Антикварница
1111           appliance: Продавница уређаја
1112           art: Продавница опреме за уметнике
1113           baby_goods: Беби опрема
1114           bag: Продавница кеса
1115           bakery: Пекара
1116           beauty: Козметички салон
1117           beverages: Продавница пића
1118           bicycle: Продавница бицикала
1119           bookmaker: Кладионица
1120           books: Књижара
1121           boutique: Бутик
1122           butcher: Месара
1123           car: Трговац аутомобилима
1124           car_parts: Продавница ауто-делова
1125           car_repair: Ауто-сервис
1126           carpet: Продавница тепиха
1127           charity: Добротворна продавница
1128           cheese: Продавница сира
1129           chemist: Продавница кућне хемије
1130           chocolate: Чоколада
1131           clothes: Бутик
1132           coffee: Кафић
1133           computer: Продавница рачунара
1134           confectionery: Посластичарница
1135           convenience: Мини-маркет
1136           copyshop: Фотокопирница
1137           cosmetics: Козметичка радња
1138           curtain: Продавница драперија
1139           dairy: Млекара
1140           deli: Сендвичара
1141           department_store: Робна кућа
1142           discount: Дисконт
1143           doityourself: Уради сам
1144           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1145           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1146           electronics: Продавница електронике
1147           erotic: Еротска радња
1148           estate_agent: Агент за некретнине
1149           fabric: Продавница тканине
1150           farm: Пољопривредна апотека
1151           fashion: Продавница модне одеће
1152           fishing: Рибарница
1153           florist: Цвећара
1154           food: Продавница хране
1155           funeral_directors: Погребно предузеће
1156           furniture: Продавница намештаја
1157           garden_centre: Вртни центар
1158           gas: Пунионица ТНГ-а
1159           general: Продавница робе широке потрошње
1160           gift: Продавница поклона
1161           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1162           grocery: Бакалница
1163           hairdresser: Фризерски салон
1164           hardware: Продавница алата
1165           health_food: Продавница здраве хране
1166           herbalist: Травар
1167           hifi: Продавница аудио-опреме
1168           ice_cream: Сладоледџиница
1169           interior_decoration: Декорација ентеријера
1170           jewelry: Јувелирница
1171           kiosk: Трафика
1172           kitchen: Кухињска опрема
1173           laundry: Перионица веша
1174           locksmith: Бравар
1175           lottery: Лутрија
1176           mall: Тржни центар
1177           massage: Масажа
1178           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1179           motorcycle: Продавница мотоцикала
1180           motorcycle_repair: Поправка мотоцикала
1181           music: Музичка продавница
1182           musical_instrument: Музички инструменти
1183           newsagent: Новинарница
1184           optician: Оптичар
1185           organic: Продавница здраве хране
1186           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1187           paint: Фарбара
1188           pastry: Посластичарница
1189           pawnbroker: Залагаоничар
1190           perfumery: Парфимерија
1191           pet: Продавница за кућне љубимце
1192           pet_grooming: Шишање паса
1193           photo: Фотографска радња
1194           seafood: Морски плодови
1195           second_hand: Продавница половне робе
1196           sewing: Шиваоница
1197           shoes: Продавница обуће
1198           sports: Продавница спортске опреме
1199           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1200           supermarket: Супермаркет
1201           tailor: Кројач
1202           tattoo: Тетоваже
1203           tea: Чајџиница
1204           ticket: Продавница карата
1205           tobacco: Продавница цигарета
1206           toys: Продавница играчака
1207           travel_agency: Туристичка агенција
1208           tyres: Продавница гума
1209           vacant: Упражњен локал
1210           variety_store: Мешовита роба
1211           video: Видеотека
1212           video_games: Продавница видео-игара
1213           wholesale: Велепродаја
1214           wine: Винарија
1215           "yes": Продавница
1216         tourism:
1217           alpine_hut: Планинарски дом
1218           apartment: Викенд-апартман
1219           artwork: Уметничко дело
1220           attraction: Атракција
1221           bed_and_breakfast: Полупансион
1222           cabin: Туристичка брвнара
1223           camp_site: Камп
1224           caravan_site: Парк за камп приколице
1225           chalet: Колиба
1226           gallery: Галерија
1227           guest_house: Преноћиште
1228           hostel: Хостел
1229           hotel: Хотел
1230           information: Информације
1231           motel: Мотел
1232           museum: Музеј
1233           picnic_site: Место за пикник
1234           theme_park: Забавни парк
1235           viewpoint: Видиковац
1236           zoo: Зоолошки врт
1237         tunnel:
1238           building_passage: Пролаз између зграда
1239           culvert: Одводни канал
1240           "yes": Тунел
1241         water:
1242           lake: Језеро
1243           pond: Језеро
1244           fishpond: Рибњак
1245           wastewater: Отпадне воде
1246         waterway:
1247           artificial: Вештачки водоток
1248           boatyard: Бродоградилиште
1249           canal: Канал
1250           dam: Брана
1251           derelict_canal: Суви канал
1252           ditch: Јарак
1253           dock: Док
1254           drain: Одвод
1255           lock: Преводница
1256           lock_gate: Врата преводнице
1257           mooring: Сидриште
1258           rapids: Брзак
1259           river: Река
1260           stream: Поток
1261           wadi: Вади
1262           waterfall: Водопад
1263           weir: Преливник
1264           "yes": Водоток
1265       admin_levels:
1266         level2: Државна граница
1267         level3: Административна граница (ниво 3)
1268         level4: Административна граница (ниво 4)
1269         level5: Административна граница (ниво 5)
1270         level6: Административна граница (ниво 6)
1271         level7: Административна граница (ниво 7)
1272         level8: Административна граница (ниво 8)
1273         level9: Административна граница (ниво 9)
1274         level10: Административна граница (ниво 10)
1275         level11: Административна граница (ниво 11)
1276       border_types:
1277         borough: Граница четврти
1278         city: Граница града
1279         district: Граница округа
1280         distrito: Граница округа
1281         municipality: Граница општине
1282         municipi: Граница општине
1283         município: Граница општине
1284         nation: Државна граница
1285         national: Државна граница
1286         parish: Граница парохије
1287         province: Граница провинције
1288         região: Граница региона
1289         region: Граница региона
1290         state: Граница савезне државе
1291         village: Граница села
1292     results:
1293       no_results: Нема резултата
1294       more_results: Више резултата
1295   directions:
1296     search:
1297       title: Путања
1298   issues:
1299     index:
1300       title: Проблеми
1301       select_status: Одаберите статус
1302       select_type: Одаберите врсту
1303       reported_user: Пријављени корисник
1304       search: Претрага
1305       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1306       states:
1307         ignored: Занемарено
1308         open: Отвори
1309         resolved: Решено
1310     page:
1311       user_not_found: Корисник не постоји
1312       issues_not_found: Нема таквих проблема
1313       status: Статус
1314       reports: Извештаји
1315       last_updated: Последње ажурирање
1316       states:
1317         ignored: Занемарено
1318         open: Отворено
1319         resolved: Решено
1320     show:
1321       no_reports: Нема пријава
1322       resolve: Разреши
1323       ignore: Игнориши
1324       reopen: Поново отвори
1325       read_reports: Прочитај извештаје
1326       new_reports: Нови извештаји
1327       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1328     helper:
1329       reportable_title:
1330         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1331         note: 'Белешка #%{note_id}'
1332   issue_comments:
1333     create:
1334       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1335   reports:
1336     new:
1337       title_html: Пријави %{link}
1338       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1339       categories:
1340         diary_entry:
1341           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1342           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1343           other_label: Друго
1344         diary_comment:
1345           other_label: Друго
1346         user:
1347           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1348           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1349           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1350           vandal_label: Овај корисник је вандал
1351           other_label: Друго
1352         note:
1353           spam_label: Ова белешка је спам
1354           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1355           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1356           other_label: Друго
1357     create:
1358       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1359   layouts:
1360     logo:
1361       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1362     home: Кућа
1363     logout: Одјава
1364     log_in: Пријава
1365     sign_up: Регистрација
1366     start_mapping: Почни са мапирањем
1367     edit: Уреди
1368     history: Историја
1369     export: Извези
1370     issues: Проблеми
1371     gps_traces: ГПС трагови
1372     user_diaries: Дневници корисника
1373     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1374     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1375     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1376       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1377     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1378       %{partners}.
1379     partners_partners: партнери
1380     tou: Услови коришћења
1381     nothing_to_preview: Ништа за преглед.
1382     help: Помоћ
1383     about: О нама
1384     copyright: Ауторска права
1385     communities: Заједнице
1386     learn_more: Детаљније
1387     more: Више
1388   user_mailer:
1389     diary_comment_notification:
1390       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1391       hi: Поздрав, %{to_user},
1392       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1393         %{subject}:'
1394       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1395         или одговорити на %{replyurl}
1396     message_notification:
1397       hi: Поздрав, %{to_user},
1398       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1399       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1400         на %{replyurl}
1401     follow_notification:
1402       hi: Поздрав, %{to_user},
1403       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1404     gpx_details:
1405       details: 'Детаљи ваше датотеке:'
1406       filename: Назив датотеке
1407       url: URL
1408       description: Опис
1409       tags: Ознаке
1410       total_points: Укупан број тачака
1411       imported_points: Број увезених тачака
1412     gpx_failure:
1413       hi: Здраво %{to_user},
1414       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1415       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1416     gpx_success:
1417       hi: Здраво %{to_user},
1418       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1419     signup_confirm:
1420       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1421       greeting: Здраво!
1422       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1423       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1424         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1425         потврдили свој налог:'
1426       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1427         о томе како почети.
1428     email_confirm:
1429       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1430       greeting: Поздрав,
1431       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1432         на %{new_address}.
1433       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1434     lost_password:
1435       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1436       greeting: Поздрав,
1437       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1438         адресу овог openstreetmap.org налога.
1439       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1440     note_comment_notification:
1441       anonymous: Анонимни корисник
1442       greeting: Поздрав,
1443       commented:
1444         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1445           белешки'
1446         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1447           коју сте заинтересовани'
1448         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1449           мапама у близини места %{place}.'
1450         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1451           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1452       closed:
1453         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1454         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1455           заинтересовани'
1456         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1457           места %{place}.'
1458         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1459           Белешка је у близини места %{place}.'
1460       reopened:
1461         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1462         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1463           сте заинтересовани'
1464         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1465           места %{place}.'
1466         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1467           Белешка је у близини места %{place}.'
1468       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1469     changeset_comment_notification:
1470       hi: Поздрав, %{to_user},
1471       commented:
1472         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1473           чејнџсетова'
1474         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1475           који сте заинтересовани'
1476         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1477           %{time}'
1478         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1479           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1480         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1481         partial_changeset_without_comment: без коментара
1482       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1483       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1484   confirmations:
1485     confirm:
1486       heading: Проверите Ваш имејл!
1487       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1488       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1489         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1490       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1491       button: Потврди
1492       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1493       already active: Овај налог је већ потврђен.
1494       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1495       resend_button: Пошаљи поново потврдни имејл
1496     confirm_resend:
1497       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1498     confirm_email:
1499       heading: Потврда промене имејл адресе
1500       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1501         имејл адресу.
1502       button: Потврди
1503       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1504       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1505       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1506   messages:
1507     new:
1508       title: Пошаљи поруку
1509       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1510       back_to_inbox: Назад на примљене
1511     create:
1512       message_sent: Порука је послата.
1513       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1514         покушавате да пошаљете још неку.
1515     no_such_message:
1516       title: Нема такве поруке
1517       heading: Нема такве поруке
1518       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1519     show:
1520       title: Прочитај поруку
1521       reply_button: Одговори
1522       unread_button: Означи као непрочитано
1523       destroy_button: Обриши
1524       back: Назад
1525       wrong_user: Пријављени сте као '%{user}', али порука коју сте желели да прочитате
1526         нисте послали ви или том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да
1527         бисте је прочитали.
1528     destroy:
1529       destroyed: Порука је обрисана
1530     read_marks:
1531       create:
1532         notice: Порука је означена као прочитана
1533       destroy:
1534         notice: Порука је означена као непрочитана
1535     mailboxes:
1536       heading:
1537         my_inbox: Примљене
1538         my_outbox: Послате
1539         muted_messages: Пригушене поруке
1540       messages_table:
1541         from: Од
1542         to: За
1543         subject: Наслов
1544         date: Датум
1545         actions: Радње
1546       message:
1547         unread_button: Означи као непрочитано
1548         read_button: Означи као прочитано
1549         destroy_button: Обриши
1550     inboxes:
1551       show:
1552         title: Примљене
1553         messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1554         new_messages:
1555           one: '%{count} нова порука'
1556           few: '%{count} нове поруке'
1557           other: '%{count} нових порука'
1558         old_messages:
1559           one: '%{count} стара порука'
1560           other: '%{count} старих порука'
1561         no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1562           с %{people_mapping_nearby_link}?
1563         people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1564     muted_inboxes:
1565       show:
1566         title: Пригушене поруке
1567     outboxes:
1568       show:
1569         title: Послате
1570         messages:
1571           one: Имате %{count} послату поруку
1572           other: Имате %{count} послате поруке
1573         no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1574           у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1575         people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1576       message:
1577         destroy_button: Обриши
1578     replies:
1579       new:
1580         wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1581           није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте
1582           одговорили.
1583   passwords:
1584     new:
1585       title: Повратак лозинке
1586       heading: Заборавили сте лозинку?
1587       email address: Имејл адреса
1588       new password button: Поништи лозинку
1589       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1590         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1591     edit:
1592       title: Поништи лозинку
1593       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1594       reset: Поништи лозинку
1595       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1596     update:
1597       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1598   preferences:
1599     show:
1600       title: Подешавања
1601       site_color_schemes:
1602         auto: Аутоматски
1603         light: Светла
1604         dark: Тамна
1605       map_color_schemes:
1606         auto: Аутоматски
1607         light: Светла
1608         dark: Тамна
1609       save: Сачувај подешавања
1610     update_success_flash:
1611       message: Подешавања сачувана.
1612   profiles:
1613     edit:
1614       title: Уреди профил
1615       save: Ажурирај профил
1616       cancel: Откажи
1617       image: Слика
1618       gravatar:
1619         gravatar: Користи Граватар
1620         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1621         disabled: Граватар је онемогућен.
1622         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1623       new image: Додај слику
1624       keep image: Задржи тренутну слику
1625       delete image: Уклони тренутну слику
1626       replace image: Замени тренутну слику
1627       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1628       home location: Место становања
1629       no home location: Нисте унели место становања.
1630       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1631       show: Прикажи
1632       delete: Обриши
1633       undelete: Поништи брисање
1634     update:
1635       success: Профил ажуриран.
1636   sessions:
1637     new:
1638       tab_title: Пријава
1639       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1640       password: Лозинка
1641       remember: Запамти ме
1642       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1643       login_button: Пријави ме
1644       with external: или се пријавите путем треће стране
1645       or: или
1646       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1647     destroy:
1648       title: Одјава
1649       heading: Одјава
1650       logout_button: Одјави ме
1651     suspended_flash:
1652       support: подршка
1653   shared:
1654     markdown_help:
1655       headings: Наслови
1656       heading: Наслов
1657       subheading: Поднаслов
1658       unordered: Несврстан списак
1659       ordered: Сврстан списак
1660       first: Прва ставка
1661       second: Друга ставка
1662       link: Веза
1663       text: Текст
1664       image: Слика
1665       alt: Алтернативни текст
1666       codeblock: Блок код
1667     richtext_field:
1668       edit: Уреди
1669       preview: Преглед
1670       help: Помоћ
1671     pagination:
1672       diary_comments:
1673         older: Старији коментари
1674         newer: Новији коментари
1675       diary_entries:
1676         older: Старији уноси
1677         newer: Новији уноси
1678       traces:
1679         older: Старији трагови
1680         newer: Новији трагови
1681   site:
1682     about:
1683       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1684         апликација и уређаја'
1685       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1686         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1687         објектима широм света.
1688       local_knowledge_title: Локално знање
1689       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1690         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1691         исправности и ажурности OSM-а.
1692       community_driven_title: Заједница је покретач
1693       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1694       open_data_title: Отворени подаци
1695       legal_title: Правни аспекти
1696       legal_1_1_html: |-
1697         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1698         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1699         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1700       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1701       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1702       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1703       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1704       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип лупе и карта иза су %{registered_trademarks_link}.
1705       legal_2_2_registered_trademarks: регистроване робне марке OSMF-а
1706       partners_title: Партнери
1707     copyright:
1708       title: Ауторска права и лиценца
1709       foreign:
1710         title: О овом преводу
1711         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1712           енглеска страница има примат
1713         english_link: енглеског оригинала
1714       native:
1715         title: О овој страници
1716         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1717           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1718           ауторска права и %{mapping_link}.
1719         native_link: српско издање
1720         mapping_link: почни с уређивањем карте
1721       legal_babble:
1722         introduction_1_open_data: отворени подаци
1723         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1724           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1725           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1726           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1727         introduction_2_legal_code: правни текст
1728         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1729           (CC BY-SA 2.0).
1730         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1731           условима 2.0
1732         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1733         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1734           две ствари:'
1735         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1736         attribution_example:
1737           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1738           title: Пример за навођење
1739         more_title_html: Више о
1740         contributors_title_html: Наши сарадници
1741         contributors_intro_html: |-
1742           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1743           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1744           и других извора, међу којима су:
1745         contributors_at_austria: Аустрија
1746         contributors_au_australia: Аустралија
1747         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1748           BY 4.0)
1749         contributors_ca_canada: Канада
1750         contributors_cz_czechia: Чешка
1751         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1752           BY 4.0)
1753         contributors_fi_finland: Финска
1754         contributors_fr_france: Француска
1755         contributors_hr_croatia: Хрватска
1756         contributors_nl_netherlands: Холандија
1757         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1758         contributors_rs_serbia: Србија
1759         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1760         contributors_si_slovenia: Словенија
1761         contributors_si_mkgp: Министарство пољопривреде, шумарства и водопривреде
1762         contributors_es_spain: Шпанија
1763         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1764         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1765         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1766         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1767           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1768           гаранцију или прихвата одговорност.
1769         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1770         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1771           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1772           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1773         trademarks_title: Заштитни знаци
1774         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, логотип лупе и карта иза су регистровани
1775           заштитни знаци OpenStreetMap фондације. Ако имате питања у вези коришћења
1776           наших марки молимо погледајте %{trademark_policy_link}.
1777         trademarks_1_1_trademark_policy: робне марке
1778     index:
1779       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1780       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1781       license:
1782         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1783       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1784         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1785     not_public_flash:
1786       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1787       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1788         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1789       user_page_link: корисничке странице
1790       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1791     edit:
1792       id_not_configured: iD није конфигурисан
1793     export:
1794       title: Извоз
1795       manually_select: Ручно изаберите другу област
1796       licence: Лиценца
1797       licence_details_html: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом %{odbl_link}
1798         (ODbL).
1799       too_large:
1800         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1801           извора:'
1802         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1803           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1804           података:'
1805         planet:
1806           title: Планета OSM
1807           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1808         overpass:
1809           title: API Overpass-а
1810           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1811         geofabrik:
1812           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1813           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1814         other:
1815           title: Други извори
1816           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1817       export_button: Извези
1818     fixthemap:
1819       title: Пријави проблем / Поправи карту
1820       how_to_help:
1821         title: Како да помогнем
1822         join_the_community:
1823           title: Прикључи се заједници
1824           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1825             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1826             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1827       other_concerns:
1828         title: Остале бриге
1829     help:
1830       title: Тражење помоћи
1831       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1832         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1833         теме.
1834       welcome:
1835         url: /welcome
1836         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1837         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1838       beginners_guide:
1839         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1840         title: Водич за почетничке
1841         description: Водич за почетнике
1842       community:
1843         title: Форум заједнице
1844       mailing_lists:
1845         title: Дописне листе
1846         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1847           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1848       irc:
1849         title: IRC
1850         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1851           теме.
1852       switch2osm:
1853         title: switch2osm
1854         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1855           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1856       welcomemat:
1857         title: За организације
1858       wiki:
1859         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1860         title: OpenStreetMap вики
1861         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1862     any_questions:
1863       title: Питања?
1864     sidebar:
1865       search_results: Резултати претраге
1866     search:
1867       search: Претрага
1868       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1869       from: Од
1870       to: До
1871       where_am_i: Где је ово?
1872       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1873       submit_text: Иди
1874       modes:
1875         bicycle: Бициклом
1876         car: Ауто
1877         foot: Пешке
1878     welcome:
1879       title: Добро дошли!
1880       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1881         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1882         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1883       whats_on_the_map:
1884         title: Шта је на карти
1885         doesnt: не
1886       basic_terms:
1887         title: Основни картографски термини
1888         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1889           да буду корисне.
1890         tag: ознака
1891       rules:
1892         title: Правила!
1893         automated_edits: Аутоматизоване измене
1894       start_mapping: Почни са цртањем карте
1895       add_a_note:
1896         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1897         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1898           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1899     communities:
1900       title: Заједнице
1901       local_chapters:
1902         title: Локални огранци
1903       other_groups:
1904         title: Друге групе
1905   map_keys:
1906     show:
1907       entries:
1908         motorway: Ауто-пут
1909         main_road: Главни пут
1910         trunk: Ауто-пут
1911         primary: Магистрални пут
1912         secondary: Споредни пут
1913         unclassified: Локални пут
1914         pedestrian: Пешачка стаза
1915         track: Макадам
1916         bridleway: Коњичка стаза
1917         cycleway: Бициклистичка стаза
1918         cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1919         cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1920         cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1921         footway: Пешачка стаза
1922         rail: Железничка пруга
1923         train: Воз
1924         subway: Подземна железница
1925         ferry: Трајект
1926         light_rail: Лака железница
1927         tram: Трамвај
1928         trolleybus: Тролејбус
1929         bus: Аутобус
1930         cable_car: Жичара
1931         chair_lift: Жичара са седиштима
1932         runway: Аеродромска писта
1933         taxiway: Рулна стаза
1934         apron: Аеродромски перон
1935         admin: Административна граница
1936         capital: Престоница
1937         city: Град
1938         orchard: Воћњак
1939         vineyard: Виноград
1940         forest: Шума
1941         wood: Шума
1942         farmland: Обрадиво земљиште
1943         grass: Трава
1944         meadow: Ливада
1945         bare_rock: Голи камен
1946         sand: Песак
1947         golf: Голф терен
1948         park: Парк
1949         common: Пољана
1950         resident: Стамбено подручје
1951         retail: Малопродајно подручје
1952         industrial: Индустријско подручје
1953         commercial: Пословно подручје
1954         heathland: Пустош
1955         lake: Језеро
1956         reservoir: Резервоар
1957         glacier: Глечер
1958         reef: Гребен
1959         wetland: Мочварно подручје
1960         farm: Фарма
1961         brownfield: Грађевинско земљиште
1962         cemetery: Гробље
1963         allotments: Баште
1964         pitch: Спортско игралиште
1965         centre: Спортски центар
1966         beach: Плажа
1967         reserve: Резерват природе
1968         military: Војно подручје
1969         school: Школа
1970         university: Универзитет
1971         hospital: Болница
1972         building: Значајна зграда
1973         station: Железничка станица
1974         railway_halt: Ранжирна станица
1975         subway_station: Станица метроа
1976         tram_stop: Трамвајско стајалиште
1977         summit: Узвишење
1978         peak: Врх
1979         tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1980         bridge: Црни оквир – мост
1981         private: Приватни посед
1982         destination: Приступ одредишту
1983         construction: Путеви у изградњи
1984         bus_stop: Аутобуска станица
1985         bicycle_shop: Продавница бицикала
1986         bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1987         bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1988         bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1989         toilets: Тоалети
1990   traces:
1991     visibility:
1992       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1993       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1994       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1995       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1996         и датиране тачке)
1997     new:
1998       upload_trace: Отпреми GPS траг
1999       visibility_help: шта ово значи?
2000       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
2001       help: Помоћ
2002       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
2003     create:
2004       upload_trace: Отпремање ГПС трага
2005       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
2006         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
2007       traces_waiting:
2008         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
2009           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
2010         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
2011           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
2012           корисницима.'
2013     edit:
2014       cancel: Откажи
2015       title: Уређивање трага %{name}
2016       heading: Уређивање трага %{name}
2017       visibility_help: шта ово значи?
2018       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
2019     update:
2020       updated: Траг је ажуриран
2021     show:
2022       title: Преглед трага %{name}
2023       heading: Преглед трага %{name}
2024       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2025       filename: 'Назив датотеке:'
2026       download: преузми
2027       uploaded: 'Отпремљено:'
2028       points: 'Тачака:'
2029       start_coordinates: 'Почетна координата:'
2030       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2031       map: мапа
2032       edit: уреди
2033       owner: 'Власник:'
2034       description: 'Опис:'
2035       tags: 'Ознаке:'
2036       none: ништа
2037       edit_trace: Уреди овај траг
2038       delete_trace: Обриши овај траг
2039       trace_not_found: Траг није пронађен.
2040       visibility: 'Видљивост:'
2041       confirm_delete: Избрисати овај траг?
2042     trace:
2043       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2044       count_points:
2045         one: '%{count} чвор'
2046         other: '%{count} чвора'
2047       more: више
2048       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2049       view_map: Погледај карту
2050       edit_map: Уреди мапу
2051       public: ЈАВНИ
2052       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2053       private: ПРИВАТНИ
2054       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2055     index:
2056       public_traces: Јавни ГПС трагови
2057       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2058       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2059       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2060       empty_title: Нема ништа
2061       wiki_page: вики страница
2062       upload_trace: Отпреми траг
2063       all_traces: Сви трагови
2064       my_traces: Моји трагови
2065     destroy:
2066       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2067     offline_warning:
2068       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2069     offline:
2070       heading: GPX остава је ван мреже
2071       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2072     feeds:
2073       show:
2074         title: OpenStreetMap GPS трасе
2075       description:
2076         description_with_count:
2077           one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2078           other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2079         description_without_count: GPX датотека од %{user}
2080   application:
2081     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2082     require_cookies:
2083       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2084         наставите.
2085     setup_user_auth:
2086       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2087         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2088       blocked: Ваш приступ API-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2089       need_to_see_terms: Ваш приступ API-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2090         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2091         их видите.
2092     settings_menu:
2093       account_settings: Подешавња налога
2094       muted_users: Пригушени корисници
2095     auth_providers:
2096       openid_login_button: Настави
2097       openid:
2098         title: Пријавити се са OpenID
2099         alt: Логотип OpenID-а
2100       google:
2101         title: Пријава преко Google-а
2102         alt: Логотип Гугла
2103       facebook:
2104         title: Пријавити се са Facebook-ом
2105         alt: Логотип Фејсбука
2106       microsoft:
2107         title: Пријава преко Microsoft-а
2108         alt: Логотип Microsoft-а
2109       github:
2110         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2111         alt: Логотип GitHub-а
2112       wikipedia:
2113         title: Пријава преко Википедије
2114         alt: Логотип Википедије
2115     share:
2116       email:
2117         title: Дели преко имејла
2118       facebook:
2119         title: Дели преко Фејсбука
2120       linkedin:
2121         title: Дели преко LinkedIn
2122       telegram:
2123         title: Дели на Телеграму
2124       x:
2125         title: Дели на X
2126   oauth:
2127     permissions:
2128       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2129   oauth2_applications:
2130     index:
2131       name: Назив
2132       permissions: Дозволе
2133     application:
2134       edit: Уреди
2135       delete: Обриши
2136       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2137     show:
2138       edit: Уреди
2139       delete: Обриши
2140       permissions: Дозволе
2141   oauth2_authorizations:
2142     new:
2143       authorize: Одобри
2144       deny: Одбиј
2145     error:
2146       title: Дошло је до грешке
2147   oauth2_authorized_applications:
2148     index:
2149       application: Апликација
2150       permissions: Дозволе
2151     application:
2152       revoke: Опозови приступ
2153   users:
2154     new:
2155       title: Регистрација
2156       tab_title: Регистрација
2157       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2158         налог.
2159       support: подршка
2160       about:
2161         header: Слободно и изменљиво.
2162         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2163           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2164           и користе.
2165         paragraph_2: Региструјте се да доприносили.
2166         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2167       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2168         променити у поставкама.
2169       by_signing_up:
2170         html: Регистровањем прихватате наше %{tou_link}, %{privacy_policy_link} и
2171           %{contributor_terms_link}.
2172         privacy_policy: политику приватности
2173         contributor_terms: услове за доприносиоце
2174       continue: Отвори налог
2175       email_help:
2176         privacy_policy: политику приватности
2177         html: Ваш имејл неће бити јавно видљив, молимо погледајте нашу %{privacy_policy_link}
2178           за више информација.
2179       or: или
2180       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2181     no_such_user:
2182       title: Нема таквог корисника
2183       heading: Корисник %{user} не постоји
2184       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2185         коју сте кликнули.
2186       deleted: обрисано
2187     show:
2188       my diary: Мој дневник
2189       my edits: Моје измене
2190       my traces: Моји трагови
2191       my notes: Моје белешке
2192       my messages: Поруке
2193       my profile: Профил
2194       my_account: Мој налог
2195       my comments: Моји коментари
2196       my_preferences: Подешавања
2197       my_dashboard: Tабла
2198       blocks on me: Мени забрањено
2199       blocks by me: Моје забране
2200       create_mute: Пригуши корисника
2201       edit_profile: Уреди профил
2202       send message: Пошаљи поруку
2203       diary: Дневник
2204       edits: Измене
2205       traces: Трагови
2206       notes: Белешке на карти
2207       follow: Прати
2208       mapper since: 'Картограф од:'
2209       last map edit: 'Последње уређивање:'
2210       uid: 'ID корисника:'
2211       ct status: 'Услови за учешће:'
2212       ct undecided: Неодлучено
2213       ct declined: Одбијено
2214       email address: 'Имејл адреса:'
2215       created from: 'Направљено из:'
2216       status: 'Стање:'
2217       spam score: 'Оцена спама:'
2218       role:
2219         administrator: Овај корисник је администратор
2220         moderator: Овај корисник је уредник
2221         grant:
2222           administrator: Додели овлашћења администратора
2223           moderator: Додели овлашћења уредника
2224         revoke:
2225           administrator: Опозови овлашћења администратора
2226           moderator: Опозови овлашћења уредника
2227       block_history: Активне блокаде
2228       moderator_history: Извршене блокаде
2229       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2230       comments: Коментари
2231       create_block: Блокирај корисника
2232       activate_user: Активирај корисника
2233       confirm_user: Потврди овог корисника
2234       hide_user: Сакриј корисника
2235       unhide_user: Откриј корисника
2236       delete_user: Избриши корисника
2237       confirm: Потврди
2238       report: Пријави овог корисника
2239     go_public:
2240       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2241     issued_blocks:
2242       show:
2243         title: Блокаде од %{name}
2244         heading_html: Листа блокада од %{name}
2245         empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2246     received_blocks:
2247       show:
2248         title: Блокаде за %{name}
2249         heading_html: Листа блокада за %{name}
2250         empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2251       edit:
2252         heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2253       destroy:
2254         flash: Све активне блокаде су опозване.
2255     lists:
2256       show:
2257         title: Корисници
2258         heading: Корисници
2259         states:
2260           deleted: Обрисано
2261         name_or_email: Име или имејл
2262         ip_address: IP адреса
2263         search: Претрага
2264       page:
2265         confirm: Потврди изабране кориснике
2266         hide: Сакриј изабране кориснике
2267         empty: Није пронађен ниједан корисник
2268       user:
2269         summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2270         summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2271     comments:
2272       index:
2273         no_comments: Нема коментара
2274     changeset_comments:
2275       page:
2276         when: Када
2277         comment: Коментар
2278     diary_comments:
2279       page:
2280         post: Објава
2281     suspended:
2282       title: Суспендован налог
2283       heading: Суспендован налог
2284       support: подршка
2285       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2286         сумљивих радњи.
2287     auth_failure:
2288       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2289       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2290       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2291       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2292       invalid_scope: Невалидан опсег
2293     auth_association:
2294       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2295       option_1: |-
2296         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2297         коришћењем доњег обрасца.
2298       option_2: |-
2299         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2300         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2301         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2302   user_role:
2303     filter:
2304       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2305       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2306       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2307     grant:
2308       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2309     revoke:
2310       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2311   user_blocks:
2312     model:
2313       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2314         блокаду.
2315       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2316     not_found:
2317       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2318       back: Назад на индекс
2319     new:
2320       title: Блокирање %{name}
2321       heading_html: Блокирање %{name}
2322       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2323     edit:
2324       title: Уређивање блокаде за %{name}
2325       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2326       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2327     filter:
2328       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2329     create:
2330       flash: Блокирај корисника %{name}.
2331     update:
2332       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2333         уреди.
2334       success: Блокада је ажурирана.
2335     index:
2336       title: Корисничке блокаде
2337       heading: Листа корисничких блокада
2338       empty: Није направљена ниједна блокада.
2339     helper:
2340       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2341       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2342       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2343         пријави.
2344       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2345       block_duration:
2346         hours:
2347           one: '%{count} час'
2348           other: '%{count} часа'
2349     show:
2350       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2351       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2352       created: 'Направљено:'
2353       duration: 'Трајање:'
2354       status: 'Стање:'
2355       edit: Уреди
2356       reason: 'Разлог за блокирање:'
2357       revoker: 'Опозивалац:'
2358     block:
2359       show: Прикажи
2360       edit: Уреди
2361     page:
2362       display_name: Блокирани корисник
2363       creator_name: Творац
2364       reason: Разлози за блокирање
2365       start: Почетак
2366       end: Крај
2367       status: Стање
2368   user_mutes:
2369     index:
2370       title: Пригушени корисници
2371       table:
2372         thead:
2373           muted_user: Пригушени корисници
2374           actions: Радње
2375         tbody:
2376           send_message: Пошаљи поруку
2377     create:
2378       notice: Пригушили сте %{name}.
2379   notes:
2380     index:
2381       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2382       heading: Белешке корисника %{user}
2383       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2384       no_notes: Нема белешки
2385       id: Id
2386       creator: Творац
2387       description: Опис
2388       created_at: Направљено
2389       last_changed: Последња промена
2390       apply: Примени
2391       all: Све
2392       open: Отворено
2393       closed: Затворено
2394     show:
2395       title: Белешкаː %{id}
2396       description: Опис
2397       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2398       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2399       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2400       description_when_author_is_deleted: обрисано
2401       description_when_there_is_no_opening_comment: непознато
2402       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2403       report: пријави ову белешку
2404       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2405         требало посебно проверити.
2406       discussion: Дискусија
2407       subscribe: Прати
2408       unsubscribe: Прекини праћење
2409       hide: Сакриј
2410       resolve: Разреши
2411       reactivate: Поново покрени
2412       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2413       comment: Коментариши
2414       log_in_to_comment: Пријавите се да би коментарисали ову белешку
2415     new:
2416       title: Нова белешка
2417       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2418         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2419         објашњење.
2420       anonymous_warning_log_in: пријавите се
2421       anonymous_warning_sign_up: региструјте се
2422       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2423         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2424       add: Додај белешку
2425     new_readonly:
2426       title: Нова белешка
2427     notes_paging_nav:
2428       showing_page: Страница %{page}
2429       next: Следеће
2430       previous: Претходно
2431   javascripts:
2432     close: Затвори
2433     share:
2434       title: Дели
2435       cancel: Откажи
2436       image: Слика
2437       link: Веза или HTML
2438       long_link: Веза
2439       short_link: Кратка веза
2440       geo_uri: Geo URI
2441       embed: HTML
2442       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2443       format: 'Формат:'
2444       scale: Размераː
2445       download: Преузми
2446       short_url: Скраћени URL
2447       include_marker: Укључи и ознаку
2448       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2449       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2450       view_larger_map: Погледај већу карту
2451     embed:
2452       report_problem: Пријави проблем
2453     key:
2454       title: Легенда
2455       tooltip: Легенда карте
2456       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2457     map:
2458       zoom:
2459         in: Увећај
2460         out: Умањи
2461       locate:
2462         title: Прикажи моју позицију
2463       base:
2464         standard: Стандардна
2465         cycle_map: Бициклистичка мапа
2466         transport_map: Саобраћајна мапа
2467         hot: Хуманитарни
2468       layers:
2469         header: Слојеви карте
2470         notes: Белешке на карти
2471         data: Подаци карте
2472         gps: Јавне GPS трасе
2473         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2474         title: Слојеви
2475       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2476       make_a_donation: Донација
2477       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2478     site:
2479       edit_tooltip: Уредите мапу
2480       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2481       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2482       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2483       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2484       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2485       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2486       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2487     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2488     directions:
2489       ascend: Растуће
2490       descend: Опадајуће
2491       distance: Удаљеност
2492       errors:
2493         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2494         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2495       instructions:
2496         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2497         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2498         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2499         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2500         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2501         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2502         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2503         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2504         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2505         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2506         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2507         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2508         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2509         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2510         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2511         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2512         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2513         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2514         via_point_without_exit: (преко тачке)
2515         follow_without_exit: Пратите %{name}
2516         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2517         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2518         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2519         start_without_exit: Почните од %{name}
2520         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2521         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2522         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2523         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2524         unnamed: без имена
2525         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2526         exit_counts:
2527           first: "1."
2528           second: "2."
2529           third: "3."
2530           fourth: "4."
2531           fifth: "5."
2532           sixth: "6."
2533           seventh: "7."
2534           eighth: "8."
2535           ninth: "9."
2536           tenth: "10."
2537       time: Време
2538     query:
2539       node: Чвор
2540       way: Линија
2541       relation: Однос
2542       nothing_found: Нема објеката у близини
2543       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2544       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2545     context:
2546       directions_from: Упути одавде
2547       directions_to: Упути довде
2548       add_note: Додај белешку овде
2549       show_address: Прикажи адресу
2550       query_features: Одлике упита
2551       centre_map: Центрирај мапу овде
2552   redactions:
2553     edit:
2554       heading: Уреди редакцију
2555       title: Уређивање редакције
2556     index:
2557       empty: Нема редакција.
2558       heading: Списак редакција
2559       title: Списак редакција
2560     new:
2561       heading: Унесите податке за нову редакцију
2562       title: Прављење нове редакције
2563     show:
2564       description: 'Опис:'
2565       heading: Приказ редакције „%{title}“
2566       title: Приказ редакције
2567       user: 'Творац:'
2568       edit: Уреди ову редакцију
2569       destroy: Уклони ову редакцију
2570       confirm: Јесте ли сигурни?
2571     create:
2572       flash: Редакција је направљена.
2573     update:
2574       flash: Промене су сачуване.
2575     destroy:
2576       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2577         овој редакцији пре него што је уклоните.
2578       flash: Редакција је уклоњена.
2579       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2580   validations:
2581     leading_whitespace: има размак на почетку
2582     trailing_whitespace: има размак на крају
2583     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2584     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2585 ...