]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Disallow username changes to user_n if n isn't their id
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: EddyPetrisor
10 # Author: GabiBil
11 # Author: Gravitystorm
12 # Author: Kyouko
13 # Author: Lucdrei
14 # Author: MSClaudiu
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Minisarm
17 # Author: Popetedenis
18 # Author: Ruila
19 # Author: Strainu
20 # Author: WebSourceContentRO
21 # Author: Wintereu
22 ---
23 ro:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Selectează fișier
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Comentariu
33       diary_entry:
34         create: Publică
35         update: Actualizează
36       issue_comment:
37         create: Adaugă un comentariu
38       message:
39         create: Trimite
40       client_application:
41         create: Înregistrează
42         update: Actualizează
43       oauth2_application:
44         create: Înregistrare
45         update: Actualizează
46       redaction:
47         create: Creați redacție
48         update: Salvați redacția
49       trace:
50         create: Încarcă
51         update: Salvează modificările
52       user_block:
53         create: Creați blocare
54         update: Actualizează blocare
55   activerecord:
56     errors:
57       messages:
58         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
59         email_address_not_routable: nu este rutabil
60     models:
61       acl: Lista de control al accesului
62       changeset: Set de modificări
63       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
64       country: Țară
65       diary_comment: Comentariu jurnal
66       diary_entry: Intrare în jurnal
67       friend: Prieten
68       issue: problemă
69       language: Limbă
70       message: Mesaj
71       node: Nod
72       node_tag: Etichetă nod
73       old_node: Nod vechi
74       old_node_tag: Etichetă nod vechi
75       old_relation: Relație veche
76       old_relation_member: Membru al relației vechi
77       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
78       old_way: Cale veche
79       old_way_node: Nod cale veche
80       old_way_tag: Etichetă cale veche
81       relation: Relație
82       relation_member: Membru relație
83       relation_tag: Etichetă relație
84       report: Raport
85       session: Sesiune
86       trace: Urmă
87       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
88       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
89       user: Utilizator
90       user_preference: Preferințe utilizator
91       user_token: Token utilizator
92       way: Cale
93       way_node: Nod cale
94       way_tag: Etichetă cale
95     attributes:
96       client_application:
97         name: Nume (Obligatoriu)
98         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
99         callback_url: Adresă URL cu inversare
100         support_url: Suport URL
101         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
102         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
103         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
104         allow_write_api: modifică harta
105         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
106         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
107         allow_write_notes: modificați notele
108       diary_comment:
109         body: Textul mesajului
110       diary_entry:
111         user: Utilizator
112         title: Subiect
113         body: Textul mesajului
114         latitude: Latitudine
115         longitude: Longitudine
116         language_code: Limbă
117       doorkeeper/application:
118         name: Nume
119         redirect_uri: Redirectează URI-uri
120         confidential: Aplicație confidențială?
121         scopes: Permisiuni
122       friend:
123         user: Utilizator
124         friend: Prieten
125       trace:
126         user: Utilizator
127         visible: Vizibil
128         name: Nume fișier
129         size: Dimensiune
130         latitude: Latitudine
131         longitude: Longitudine
132         public: Public
133         description: Descriere
134         gpx_file: Încărcați fișier GPX
135         visibility: Vizibilitate
136         tagstring: Etichete
137       message:
138         sender: Expeditor
139         title: Subiect
140         body: Textul mesajului
141         recipient: Destinatar
142       redaction:
143         title: Titlu
144         description: Descriere
145       report:
146         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
147         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
148       user:
149         auth_provider: Furnizor de autentificare
150         auth_uid: Autentificare UID
151         email: E-mail
152         email_confirmation: Confirmare Email
153         new_email: Adresa de e-mail nouă
154         active: Activ
155         display_name: Afișare nume
156         description: Descriere Profil
157         home_lat: Latitudine
158         home_lon: Longitudine
159         languages: Limbi preferate
160         preferred_editor: Editor Preferat
161         pass_crypt: Parolă
162         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
163     help:
164       doorkeeper/application:
165         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
166           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
167           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
168         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
169       trace:
170         tagstring: utilizează virgule
171       user_block:
172         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
173           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
174           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
175           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
176           să folosiți termenii obișnuiți.
177         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
178           să fie ștearsă?
179       user:
180         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
181   datetime:
182     distance_in_words_ago:
183       about_x_hours:
184         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
185         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
186         other: …}}
187       about_x_months:
188         one: aproximativ o lună în urmă
189         few: aproximativ %{count} luni în urmă
190         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
191       about_x_years:
192         one: aproximativ un an în urmă
193         few: aproximativ %{count} ani în urmă
194         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
195       almost_x_years:
196         one: aproape un an în urmă
197         few: aproape %{count} ani în urmă
198         other: aproape %{count} de ani în urmă
199       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
200       less_than_x_seconds:
201         one: mai puțin de o secundă în urmă
202         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
203         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
204       less_than_x_minutes:
205         one: mai puțin de un minut în urmă
206         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
207         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
208       over_x_years:
209         one: mai mult de un an în urmă
210         few: mai mult de %{count} ani în urmă
211         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
212       x_seconds:
213         one: acum o secundă
214         few: cu %{count} secunde în urmă
215         other: cu %{count} de secunde în urmă
216       x_minutes:
217         one: acum un minut
218         few: cu %{count} minute în urmă
219         other: cu %{count} de minute în urmă
220       x_days:
221         one: acum o zi
222         few: cu %{count} zile în urmă
223         other: cu %{count} de zile în urmă
224       x_months:
225         one: acum o lună
226         few: cu %{count} luni în urmă
227         other: cu %{count} de luni în urmă
228       x_years:
229         one: acum un an
230         few: cu %{count} ani în urmă
231         other: cu %{count} de ani în urmă
232   editor:
233     default: Implicit (în prezent %{name})
234     id:
235       name: iD
236       description: iD (editor înglobat în navigator)
237     remote:
238       name: Control la distanță
239       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
240   auth:
241     providers:
242       none: Fără
243       openid: OpenID
244       google: OpenID
245       facebook: OpenID
246       microsoft: Microsoft
247       github: GitHub
248       wikipedia: Wikipedia
249   api:
250     notes:
251       comment:
252         opened_at_html: Creat %{when}
253         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254         commented_at_html: Actualizat %{when}
255         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256         closed_at_html: Rezolvat %{when}
257         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258         reopened_at_html: Reactivat %{when}
259         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
260       rss:
261         title: Note OpenStreetMap
262         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
263         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
264           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
266         opened: notă nouă (lângă %{place})
267         commented: comentariu nou (lângă %{place})
268         closed: notă închisă (lângă %{place})
269         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
270       entry:
271         comment: Comentariu
272         full: Notă completă
273   account:
274     deletions:
275       show:
276         title: Șterge Contul Meu
277         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
278           reveni.
279         delete_account: Șterge Cont
280         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
281           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
282         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
283           de acasă vor fi șterse.
284         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
285           de alte conturi.
286         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
287           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
288         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
289           păstrate.
290         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
291         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
292           vor fi păstrate, dar ascunse.
293         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
294           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
295         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
296           dacă există, vor fi păstrate.
297         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
298         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
299         cancel: Anulează
300   accounts:
301     edit:
302       title: Modificare cont
303       my settings: Setările mele
304       current email address: Adresa de e-mail actuală
305       external auth: Autentificare externă
306       openid:
307         link text: Ce este aceasta?
308       public editing:
309         heading: 'Editarea publică:'
310         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
311         enabled link text: Ce este aceasta?
312         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
313           anonime.
314         disabled link text: de ce nu pot edita?
315       contributor terms:
316         heading: Termenii contribuitorului
317         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
318         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
319         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
320           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
321         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
322           sunt în Domeniul Public.
323         link text: Ce este aceasta?
324       save changes button: Salvează modificările
325       delete_account: Șterge Cont...
326     go_public:
327       heading: Editare publică
328       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
329         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
330         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
331         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
332       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
333         pot edita datele hărții.
334       find_out_why: află de ce
335       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
336       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
337         sunt acum publici în mod implicit.
338       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
339     update:
340       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
341         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
342       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343     destroy:
344       success: Contul Este Șters.
345   browse:
346     created: Creat
347     closed: Închis
348     created_ago_html: Creat %{time_ago}
349     closed_ago_html: Închis %{time_ago}
350     created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
351     closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
352     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
353     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
354     version: Versiune
355     in_changeset: Set de modificări
356     anonymous: anonim
357     no_comment: (niciun comentariu)
358     part_of: Parte din
359     part_of_relations:
360       one: 1 relație
361       few: '%{count} relații'
362       other: ""
363     part_of_ways:
364       one: '%{count} cale}}'
365       few: '%{count} căi}}'
366       other: '}}'
367     download_xml: Descarcă XML
368     view_history: Vezi istoric
369     view_details: Vezi detalii
370     location: 'Amplasament:'
371     changeset:
372       title: 'Set de modificări: %{id}'
373       belongs_to: Autor
374       node: Noduri (%{count})
375       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
376       way: Căi (%{count})
377       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
378       relation: Comunicații (%{count})
379       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
380       comment: Comentarii (%{count})
381       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
382       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
383       changesetxml: Set de modificări XML
384       osmchangexml: XML osmChange
385       feed:
386         title: 'Set de modificări: %{id}'
387         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
388       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
389       discussion: Discuție
390       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
391         când setul de schimbări este închis.
392     node:
393       title_html: 'Nod: %{name}'
394       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
395     way:
396       title_html: 'Cale: %{name}'
397       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
398       nodes: Noduri
399       nodes_count:
400         one: un nod
401         few: '%{count} noduri'
402         other: '%{count} de noduri'
403       also_part_of_html:
404         one: parte a liniei de %{related_ways}
405         other: parte din liniile de %{related_ways}
406     relation:
407       title_html: 'Relație: %{name}'
408       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
409       members: Membri
410       members_count:
411         one: un membru
412         few: '%{count} membri'
413         other: '%{count} de membri'
414     relation_member:
415       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
416       type:
417         node: Nod
418         way: Cale
419         relation: Relație
420     containing_relation:
421       entry_html: Relația %{relation_name}
422       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
423     not_found:
424       title: Nu a fost găsit
425       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
426       type:
427         node: nod
428         way: drum
429         relation: relație
430         changeset: set de modificări
431         note: notă
432     timeout:
433       title: Eroare de expirare
434       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
435         %{id} este prea mare.
436       type:
437         node: nodul
438         way: calea
439         relation: relația
440         changeset: setul de schimbări
441         note: notă
442     redacted:
443       redaction: Redactarea %{id}
444       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
445         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
446         detalii.
447       type:
448         node: nod
449         way: drum
450         relation: relații
451     start_rjs:
452       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
453         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
454       load_data: Încărcare date
455       loading: Se încarcă...
456     tag_details:
457       tags: Etichete
458       wiki_link:
459         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
460         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
461       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
462       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
463       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
464       telephone_link: Sună %{phone_number}
465       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
466       email_link: Email %{email}
467     query:
468       title: Interogări ale funcțiilor
469       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
470       nearby: Obiectivele din apropiere
471       enclosing: Caracteristici de închidere
472   changesets:
473     changeset_paging_nav:
474       showing_page: Pagina %{page}
475       next: Următoarea »
476       previous: « Precedenta
477     changeset:
478       anonymous: Anonim
479       no_edits: (nu există editări)
480       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
481     changesets:
482       id: ID
483       saved_at: Salvat la
484       user: Utilizator
485       comment: Comentariu
486       area: Zonă
487     index:
488       title: Set de modificări
489       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
490       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
491       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
492       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
493       empty: Niciun set de modificări găsit.
494       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
495       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
496       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
497       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
498       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
499       load_more: Încarcă mai multe
500     timeout:
501       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
502         durat prea mult.
503   changeset_comments:
504     comment:
505       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
506       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
507     comments:
508       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
509     index:
510       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
511       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
512     timeout:
513       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
514         prea mult timp pentru a fi preluate.
515   dashboards:
516     contact:
517       km away: '%{count} km depărtare'
518       m away: '%{count} m depărtare'
519       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
520     popup:
521       your location: Locația utilizatorului
522       nearby mapper: Cartograful din apropiere
523       friend: Prieten
524     show:
525       title: Dashboardul meu
526       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
527         a vedea utilizatorii din apropiere.'
528       edit_your_profile: Editați-vă profilul
529       my friends: Prietenii mei
530       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
531       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
532       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
533         apropiere.
534       friends_changesets: changeset prieteni
535       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
536       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
537       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
538   diary_entries:
539     new:
540       title: O nouă înregistrare în jurnal
541     form:
542       location: Localizare
543       use_map_link: Utilizează Harta
544     index:
545       title: Jurnalele utilizatorilor
546       title_friends: Jurnalele prietenilor
547       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
548       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
549       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
550       new: O nouă înregistrare în jurnal
551       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
552       my_diary: Jurnalul meu
553       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
554       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
555       older_entries: Înregistrări mai vechi
556       newer_entries: Înregistrări mai noi
557     edit:
558       title: Modifică înregistrare jurnal
559       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
560     show:
561       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
562       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
563       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
564       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
565       login: Autentificare
566     no_such_entry:
567       title: Nu există o asemenea înregistrare
568       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
569       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
570         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
571         făcut clic pe un link invalid.
572     diary_entry:
573       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
574       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
575       comment_link: Comentează la această înregistrare
576       reply_link: Trimite un mesaj autorului
577       comment_count:
578         one: Un comentariu
579         few: '%{count} comentarii'
580         other: '%{count} de comentarii'
581       no_comments: Fără comentarii
582       edit_link: Editează această înregistrare
583       hide_link: Ascunde această înregistrare
584       unhide_link: Arată această intrare
585       confirm: Confirmă
586       report: Reclamă această înregistrare
587     diary_comment:
588       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
589       hide_link: Ascunde acest comentariu
590       unhide_link: Arată acest comentariu
591       confirm: Confirmă
592       report: Reclamă acest comentariu
593     location:
594       location: 'Localizare:'
595       view: Vizualizează
596       edit: Modifică
597     feed:
598       user:
599         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
600         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
601       language:
602         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
603         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
604           în limba %{language_name}
605       all:
606         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
607         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
608     comments:
609       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
610       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
611       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
612       no_comments: Fără comentarii din jurnal
613       post: Postează
614       when: Când
615       comment: Comentariu
616       newer_comments: Comentarii mai noi
617       older_comments: Comentarii mai vechi
618   doorkeeper:
619     errors:
620       messages:
621         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
622           de utilizator
623         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
624         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
625         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
626     flash:
627       applications:
628         create:
629           notice: Aplicație înregistrată.
630     openid_connect:
631       errors:
632         messages:
633           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
634             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
635           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
636             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
637           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
638             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
639           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
640             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
641           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
642             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
643     scopes:
644       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
645       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
646       openid: Autentificați-vă contul
647       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
648       profile: Vizualizați informațiile de profil
649   errors:
650     contact:
651       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
652       contact: contact
653       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
654         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
655         a solicitării dvs.
656     forbidden:
657       title: Interzis
658       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
659         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
660     internal_server_error:
661       title: Eroare aplicație
662       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
663         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
664     not_found:
665       title: Fișierul nu a fost găsit
666       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
667         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
668   friendships:
669     make_friend:
670       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
671       button: Adaugă ca prieten
672       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
673       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
674       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
675       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
676         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
677     remove_friend:
678       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
679       button: Scoate din lista de prieteni
680       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
681       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
682   geocoder:
683     search:
684       title:
685         results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
686         latlon: Intern
687     search_osm_nominatim:
688       prefix:
689         aerialway:
690           cable_car: Tramvai tras de cablu
691           chair_lift: Telescaun
692           drag_lift: Teleschiu
693           gondola: Telecabină
694           magic_carpet: Tele Covorul Magic
695           platter: Platter Lift
696           pylon: Pilon
697           station: Stație de antenă
698           t-bar: Teleschi
699           "yes": Cale aeriană
700         aeroway:
701           aerodrome: Aerodrom
702           airstrip: Pistă de aterizare
703           apron: Peron Aeroport
704           gate: Poartă Aeroport
705           hangar: Hangar
706           helipad: Helipad
707           holding_position: Păstrează poziția
708           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
709           parking_position: Poziția de parcare
710           runway: Pistă
711           taxilane: Banda de taxi
712           taxiway: Pistă de manevră
713           terminal: Terminal Aeroport
714           windsock: Con de vânt
715         amenity:
716           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
717           animal_shelter: Adăpost de animale
718           arts_centre: Centru de arte
719           atm: Bancomat
720           bank: Instituție bancară
721           bar: Bar
722           bbq: Grătar
723           bench: Bancă
724           bicycle_parking: Parcare de biciclete
725           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
726           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
727           biergarten: Braserie în aer liber
728           blood_bank: Banca de sânge
729           boat_rental: Închiriere de bărci
730           brothel: Bordel
731           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
732           bus_station: Stație de autobuz
733           cafe: Cafenea
734           car_rental: Închiriere de mașini
735           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
736           car_wash: Spălătorie auto
737           casino: Cazinou
738           charging_station: Stație de taxare
739           childcare: Îngrijire copii
740           cinema: Cinematograf
741           clinic: Clinică
742           clock: Ceas
743           college: Colegiu
744           community_centre: Centru comunitar
745           conference_centre: Centru de conferințe
746           courthouse: Tribunal
747           crematorium: Crematoriu
748           dentist: Dentist
749           doctors: Medici
750           drinking_water: Cișmea
751           driving_school: Școală de șoferi
752           embassy: Ambasadă
753           events_venue: Sală de evenimente
754           fast_food: Fast-food
755           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
756           fire_station: Stație de pompieri
757           food_court: Sală de mese
758           fountain: Fântână
759           fuel: Stație de alimentare
760           gambling: Jocuri de noroc
761           grave_yard: Cimitir
762           grit_bin: Coș de gunoi
763           hospital: Spital
764           hunting_stand: Stand de vânătoare
765           ice_cream: Înghețată
766           internet_cafe: Internet Cafe
767           kindergarten: Grădiniță
768           language_school: Școală Lingvistică
769           library: Bibliotecă
770           loading_dock: Doc de încărcare
771           love_hotel: Hotel de dragoste
772           marketplace: Piață de mărfuri
773           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
774           monastery: Mănăstire
775           money_transfer: Transfer de bani
776           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
777           music_school: Școală de muzică
778           nightclub: Club de noapte
779           nursing_home: Azil de bătrâni
780           parking: Parcare
781           parking_entrance: Intrare în parcare
782           parking_space: Spațiu de parcare
783           payment_terminal: Terminal de plăți
784           pharmacy: Farmacie
785           place_of_worship: Lăcaș de cult
786           police: Poliție
787           post_box: Cutie poștală
788           post_office: Oficiu poștal
789           prison: Închisoare
790           pub: Pub
791           public_bath: Baie publică
792           public_bookcase: Bibliotecă publică
793           public_building: Clădire publică
794           ranger_station: Cabană de pădurar
795           recycling: Punct de reciclare
796           restaurant: Restaurant
797           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
798           school: Școală
799           shelter: Adăpost
800           shower: Duș
801           social_centre: Centru social
802           social_facility: Facilitate socială
803           studio: Studio
804           swimming_pool: Piscină de înot
805           taxi: Taxi
806           telephone: Telefon public
807           theatre: Teatru
808           toilets: Toalete
809           townhall: Primărie
810           training: Facilitatea de instruire
811           university: Universitate
812           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
813           vending_machine: Vendomat
814           veterinary: Operație veterinară
815           village_hall: Primărie comunală
816           waste_basket: Coș de gunoi
817           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
818           waste_dump_site: Groapă de gunoi
819           watering_place: Loc de irigare
820           water_point: Punct de apă
821           weighbridge: Pod basculă
822           "yes": Infrastructură
823         boundary:
824           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
825           administrative: Graniță administrativă
826           census: Limită de recensământ
827           national_park: Parc național
828           political: Granița electorală
829           protected_area: Zonă protejată
830           "yes": Graniță
831         bridge:
832           aqueduct: Apeduct
833           boardwalk: Promenadă
834           suspension: Pod suspendat
835           swing: Pod batant
836           viaduct: Viaduct
837           "yes": Pod
838         building:
839           apartment: Apartment
840           apartments: Apartamente
841           barn: Hambar
842           bungalow: Bungalou
843           cabin: Cabană
844           chapel: Capelă
845           church: Clădire de Biserică
846           civic: Clădire Municipală
847           college: Clădire Colegiu
848           commercial: Clădire comercială
849           construction: Clădire în construcție
850           detached: Casă decomandată
851           dormitory: Dormitor
852           duplex: Casă duplex
853           farm: Casă fermă
854           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
855           garage: Garaj
856           garages: Garaje
857           greenhouse: Seră
858           hangar: Hangar
859           hospital: Clădire de spital
860           hotel: Clădire de hotel
861           house: Casă
862           houseboat: Casă ambarcațiune
863           hut: Colibă
864           industrial: Clădire industrială
865           kindergarten: Clădirea Grădiniței
866           manufacture: Clădire de Producție
867           office: Clădire de birouri
868           public: Clădire publică
869           residential: Clădire rezidențială
870           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
871           roof: Acoperiș
872           ruins: Clădire ruină
873           school: Clădire școlară
874           semidetached_house: Casă semidetașată
875           service: Clădire de servicii
876           shed: Șură
877           stable: Grajd
878           static_caravan: Rulotă
879           temple: Clădire templu
880           terrace: Case înșiruite
881           train_station: Gară
882           university: Clădire de Universitate
883           warehouse: Depozit
884           "yes": Clădire
885         club:
886           scout: Sediu Grup de Cercetași
887           sport: Club Sportiv
888           "yes": Club
889         craft:
890           beekeeper: Apicultor
891           blacksmith: Fierar
892           brewery: Berărie
893           carpenter: Tâmplar
894           caterer: firmă de catering
895           confectionery: Cofetărie
896           dressmaker: Croitoreasă
897           electrician: Electrician
898           electronics_repair: Reparații Electronice
899           gardener: Grădinar
900           glaziery: Sticlărie
901           handicraft: Tehnici de lucru manual
902           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
903           metal_construction: Constructor în metal
904           painter: Pictor
905           photographer: Fotograf
906           plumber: Instalator
907           roofer: Constructor de acoperișuri
908           sawmill: Gater
909           shoemaker: Cizmar
910           stonemason: Pietrar
911           tailor: Croitor
912           window_construction: Construcție ferestre
913           winery: Domeniu viticol
914           "yes": Magazin de artizanat
915         emergency:
916           access_point: Punct de acces
917           ambulance_station: Stație de ambulanță
918           assembly_point: Punct de ansamblare
919           defibrillator: Defibrilator
920           fire_extinguisher: Extinctor
921           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
922           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
923           life_ring: Colac de salvare de urgență
924           phone: Telefon de urgență
925           siren: Sirenă de Urgență
926           suction_point: Punct de aspirare de urgență
927           water_tank: Rezervor de apă de urgență
928         highway:
929           abandoned: Autostradă abandonată
930           bridleway: Drum pentru călărie
931           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
932           bus_stop: Stație de autobuz
933           construction: Drum în construcție
934           corridor: Coridor
935           crossing: Trecere de pietoni
936           cycleway: Pistă de biciclete
937           elevator: Lift
938           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
939           emergency_bay: Loc oprire de urgență
940           footway: Cale pietonală
941           ford: Vad
942           give_way: Semn de cedează trecerea
943           living_street: Zonă pietonală
944           milestone: Bornă kilometrică
945           motorway: Autostradă
946           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
947           motorway_link: Autostradă
948           passing_place: Loc de trecere
949           path: Potecă
950           pedestrian: Cale pietonală
951           platform: Platformă
952           primary: Drum principal
953           primary_link: Drum principal
954           proposed: Drum propus
955           raceway: Pistă
956           residential: Stradă rezidențială
957           rest_area: Zonă pentru odihnă
958           road: Drum
959           secondary: Drum secundar
960           secondary_link: Drum secundar
961           service: Stradă de serviciu
962           services: Servicii pe autostradă
963           speed_camera: Radar cu cameră foto
964           steps: Scară
965           stop: Semn stop
966           street_lamp: Lampă stradală
967           tertiary: Drum terțiar
968           tertiary_link: Drum terțiar
969           track: Drum forestier sau agricol
970           traffic_mirror: Oglindă de trafic
971           traffic_signals: Semafor
972           trailhead: Punct pornire traseu
973           trunk: Drum strategic
974           trunk_link: Drum strategic
975           turning_circle: Loc de întoarcere
976           turning_loop: Buclă de întoarcere
977           unclassified: Drum neclasificat
978           "yes": Drum
979         historic:
980           aircraft: Avion istoric
981           archaeological_site: Sit arheologic
982           bomb_crater: Crater de bombă istoric
983           battlefield: Câmp de luptă
984           boundary_stone: Bornă de graniță
985           building: Clădire istorică
986           bunker: Buncăr
987           cannon: Tun istoric
988           castle: Castel
989           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
990           church: Biserică
991           city_gate: Poarta orașului
992           citywalls: Zidurile orașului
993           fort: Fort
994           heritage: Sit de patrimoniu
995           hollow_way: Drum tranșeu
996           house: Casă
997           manor: Conac
998           memorial: Memorial
999           milestone: Bornă kilometrică istorică
1000           mine: Mină
1001           mine_shaft: Puțul minei
1002           monument: Monument
1003           railway: Cale ferată istorică
1004           roman_road: Drumul roman
1005           ruins: Ruine
1006           rune_stone: Piatra Rune
1007           stone: Piatră
1008           tomb: Mormânt
1009           tower: Turn
1010           wayside_chapel: Wayside Chapel
1011           wayside_cross: Troiță
1012           wayside_shrine: Altar
1013           wreck: Epavă
1014           "yes": Sit istoric
1015         junction:
1016           "yes": Intersecție
1017         landuse:
1018           allotments: Repartizări
1019           aquaculture: Acvacultură
1020           basin: Bazin
1021           brownfield: Teren brun
1022           cemetery: Cimitir
1023           commercial: Zonă comercială
1024           conservation: Zonă Conservare
1025           construction: Șantier în lucru
1026           farmland: Teren agricol
1027           farmyard: Curte țărănească
1028           forest: Pădure
1029           garages: Garaje
1030           grass: Iarbă
1031           greenfield: Teren arabil
1032           industrial: Zonă industrială
1033           landfill: Groapă de gunoi
1034           meadow: Luncă
1035           military: Zonă militară
1036           mine: Mină
1037           orchard: Livadă
1038           plant_nursery: Pepinieră
1039           quarry: Carieră
1040           railway: Cale ferată
1041           recreation_ground: Zonă de recreere
1042           religious: Așezăminte Religioase
1043           reservoir: Rezervor
1044           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1045           residential: Zonă rezidențială
1046           retail: Vânzare cu amănuntul
1047           village_green: Village Green
1048           vineyard: Podgorie
1049           "yes": Utilizarea terenului
1050         leisure:
1051           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1052           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1053           bandstand: Chioșc de muzică
1054           beach_resort: Stațiune pe plajă
1055           bird_hide: Observator de păsări
1056           bleachers: Tribune
1057           bowling_alley: Sală de Bowling
1058           common: teren comun
1059           dance: Sală de dans
1060           dog_park: Parc de câini
1061           firepit: Groapă de foc
1062           fishing: Zonă de pescuit
1063           fitness_centre: Centru de fitness
1064           fitness_station: Stație de fitness
1065           garden: Grădină
1066           golf_course: Teren de golf
1067           horse_riding: Centru de echitație
1068           ice_rink: Patinoar
1069           marina: Marina
1070           miniature_golf: Minigolf
1071           nature_reserve: Rezervație naturală
1072           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1073           park: Parc
1074           picnic_table: Masă de picnic
1075           pitch: Teren de sport
1076           playground: Loc de joacă
1077           recreation_ground: Zonă de recreere
1078           resort: Stațiune
1079           sauna: Saună
1080           slipway: Cale maritimă
1081           sports_centre: Centru de sport
1082           stadium: Stadion
1083           swimming_pool: Bazin de înot
1084           track: Pistă de atletism
1085           water_park: Parc acvatic
1086           "yes": Relaxare
1087         man_made:
1088           adit: Galerie de acces
1089           advertising: Publicitate
1090           antenna: Antenă
1091           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1092           beacon: Far
1093           beam: Rază
1094           beehive: Stup de albine
1095           breakwater: Dig
1096           bridge: Pod
1097           bunker_silo: Buncăr
1098           cairn: Movilă
1099           chimney: Șemineu
1100           clearcut: Cioturi de copac
1101           communications_tower: Turn de Comunicații
1102           crane: Macara
1103           cross: Cruce
1104           dolphin: Post de ancorare
1105           dyke: Opritoare
1106           embankment: Terasament
1107           flagpole: Catargului
1108           gasometer: Gasometer
1109           groyne: Epiuri
1110           kiln: Pana
1111           lighthouse: Far
1112           manhole: Capac de cămin de vizitare
1113           mast: Catarg
1114           mine: Mină
1115           mineshaft: Puțul minei
1116           monitoring_station: Stație de monitorizare
1117           petroleum_well: Fântână de petrol
1118           pier: Dig
1119           pipeline: Conductă
1120           pumping_station: Stație de Pompare
1121           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1122           silo: Siloz
1123           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1124           snow_fence: Gard zăpadă
1125           storage_tank: Rezervor de depozitare
1126           street_cabinet: Cabinet stradal
1127           surveillance: Supraveghere
1128           telescope: Telescop
1129           tower: Turn
1130           utility_pole: Stâlp Utilitar
1131           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1132           watermill: Fântână de apă
1133           water_tap: Robinet de apă
1134           water_tower: Turn de apă
1135           water_well: Fântână
1136           water_works: Lucrări la apă
1137           windmill: Moară de vânt
1138           works: Fabrică
1139           "yes": Făcute de om
1140         military:
1141           airfield: Aeroport militar
1142           barracks: Cazarme
1143           bunker: Buncăr
1144           checkpoint: Punct intermediar
1145           trench: Tranșeu
1146           "yes": Armată
1147         mountain_pass:
1148           "yes": Trecătoare prin munți
1149         natural:
1150           atoll: Atol
1151           bare_rock: Stânci
1152           bay: Golf
1153           beach: Plajă
1154           cape: Cap
1155           cave_entrance: Intrare în peșteră
1156           cliff: Stâncă
1157           coastline: Litoral
1158           crater: Crater
1159           dune: Dune
1160           fell: Pajiște
1161           fjord: Fiord
1162           forest: Pădure
1163           geyser: Gheizer
1164           glacier: Ghețar
1165           grassland: Fâneață
1166           heath: Căldură
1167           hill: Deal
1168           hot_spring: Izvor Termal
1169           island: Insulă
1170           isthmus: Istm
1171           land: Teren
1172           marsh: Mlaștină
1173           moor: Baltă
1174           mud: Noroi
1175           peak: Vârf
1176           peninsula: Peninsulă
1177           point: Punct
1178           reef: Recif
1179           ridge: Creastă
1180           rock: Rocă
1181           saddle: Șa
1182           sand: Nisip
1183           scree: Grohotiș
1184           scrub: Tufăriș
1185           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1186           spring: Izvor
1187           stone: Piatră
1188           strait: Strâmtoare
1189           tree: Copac
1190           tree_row: Rând de copaci
1191           tundra: Tundră
1192           valley: Vale
1193           volcano: Vulcan
1194           water: Apă
1195           wetland: Zonă umedă
1196           wood: Pădure
1197           "yes": Caracteristică Naturală
1198         office:
1199           accountant: Contabil
1200           administrative: Administrație
1201           advertising_agency: Agenție de publicitate
1202           architect: Arhitect
1203           association: Asociație
1204           company: Societate
1205           diplomatic: Birou Diplomatic
1206           educational_institution: Instituție educațională
1207           employment_agency: Agenția forței de muncă
1208           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1209           estate_agent: Agent imobiliar
1210           financial: Birou Financiar
1211           government: Birou guvernamental
1212           insurance: Birou de Asigurări
1213           it: Birou de IT
1214           lawyer: Avocat
1215           logistics: Birou de Logistică
1216           newspaper: Birou de Ziare
1217           ngo: Birou ONG
1218           notary: Notariat
1219           religion: Birou Religios
1220           research: Birou de Cercetare
1221           tax_advisor: Consilier fiscal
1222           telecommunication: Birou de telecomunicații
1223           travel_agent: Agenție de turism
1224           "yes": Birou
1225         place:
1226           allotments: Repartizările
1227           archipelago: Arhipelag
1228           city: Oraș
1229           city_block: Bloc urban
1230           country: Țară
1231           county: Județ
1232           farm: Fermă
1233           hamlet: Cătun
1234           house: Casă
1235           houses: Case
1236           island: Insulă
1237           islet: Insuliță
1238           isolated_dwelling: Locuință izolată
1239           locality: Localitate
1240           municipality: Comună
1241           neighbourhood: Cartier
1242           plot: Parcelă
1243           postcode: Cod poștal
1244           quarter: Cvartet
1245           region: Regiune
1246           sea: Mare
1247           square: Pătrat
1248           state: Stat
1249           subdivision: Subdiviziune
1250           suburb: Suburbie
1251           town: Oraș
1252           village: Sat
1253           "yes": Loc
1254         railway:
1255           abandoned: Cale ferată abandonată
1256           buffer_stop: Tampon tren
1257           construction: Cale ferată în construcție
1258           disused: Cale ferată dezafectată
1259           funicular: Cale Ferată Funicular
1260           halt: Gară
1261           junction: Nod feroviar
1262           level_crossing: Trecere la nivel
1263           light_rail: Metrou
1264           miniature: Cale ferată în miniatură
1265           monorail: Monoșină
1266           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1267           platform: Platformă feroviară
1268           preserved: Cale ferată rezervată
1269           proposed: Cale ferată propusă
1270           rail: Șină
1271           spur: Cale ferată privată
1272           station: Gară
1273           stop: Stop la calea ferată
1274           subway: Stație de metrou
1275           subway_entrance: Intrare la metrou
1276           switch: Macazul de cale ferată
1277           tram: Tramvai
1278           tram_stop: Stație de tramvai
1279           turntable: Placă turnantă
1280           yard: Depou
1281         shop:
1282           agrarian: Magazin agricol
1283           alcohol: Fără licență
1284           antiques: Antichități
1285           appliance: Magazin de electrocasnice
1286           art: Magazin de artă
1287           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1288           bag: Magazin de genți
1289           bakery: Brutărie
1290           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1291           beauty: Salon de frumusețe
1292           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1293           beverages: Magazin de băuturi
1294           bicycle: Magazin de biciclete
1295           bookmaker: Semn de carte
1296           books: Librărie
1297           boutique: Butic
1298           butcher: Măcelărie
1299           car: Magazin de mașini
1300           car_parts: Piese auto
1301           car_repair: Service auto
1302           carpet: Magazin de tâmplărie
1303           charity: Magazin de caritate
1304           cheese: Magazin de brânzeturi
1305           chemist: Chimist
1306           chocolate: Ciocolată
1307           clothes: Magazin de haine
1308           coffee: Cafenea
1309           computer: Magazin de calculatoare
1310           confectionery: Cofetărie
1311           convenience: Magazin de cartier
1312           copyshop: Magazin de copiere
1313           cosmetics: Magazin de cosmetice
1314           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1315           curtain: Magazin de perdele
1316           dairy: Magazin de lactate
1317           deli: Deli
1318           department_store: Magazin specializat
1319           discount: Magazin cu itemuri la discount
1320           doityourself: Magazin de bricolaj
1321           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1322           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1323           electronics: Magazin de electronice
1324           erotic: Magazin erotic
1325           estate_agent: Agent imobiliar
1326           fabric: Magazin de țesături
1327           farm: Magazinul fermei
1328           fashion: Magazin de modă
1329           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1330           florist: Florărie
1331           food: Alimentară
1332           frame: Magazin de rame
1333           funeral_directors: Director de funeralii
1334           furniture: Mobilier
1335           garden_centre: Magazin de grădinărit
1336           gas: Magazin de gaz
1337           general: Magazin general
1338           gift: Magazin de cadouri
1339           greengrocer: Piață de zarzavat
1340           grocery: Magazin alimentar
1341           hairdresser: Coafor
1342           hardware: Magazinul de scule
1343           health_food: Magazin de produse naturiste
1344           hearing_aids: Aparate Auditive
1345           herbalist: Herbalist
1346           hifi: Magazin Hi-Fi
1347           houseware: Magazinul de electrocasnice
1348           ice_cream: Magazin de înghețate
1349           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1350           jewelry: Bijuterie
1351           kiosk: Chioșc
1352           kitchen: Magazin de bucătărie
1353           laundry: Spălătorie
1354           locksmith: Lăcătuș
1355           lottery: Loterie
1356           mall: Mall
1357           massage: Masaj
1358           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1359           mobile_phone: Magazin de telefoane
1360           money_lender: Creditor de bani
1361           motorcycle: Magazin de motociclete
1362           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1363           music: Magazin de muzică
1364           musical_instrument: Instrumente muzicale
1365           newsagent: Chioșc de ziare
1366           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1367           optician: Optician
1368           organic: Magazin de alimente organice
1369           outdoor: Magazin de aer liber
1370           paint: Atelier de vopsitorie
1371           pastry: Patiserie
1372           pawnbroker: Amanetar
1373           perfumery: Parfumerie
1374           pet: Magazin de animale
1375           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1376           photo: Magazin de fotografie
1377           seafood: Mâncare de mare
1378           second_hand: Magazin second hand
1379           sewing: Croitorie
1380           shoes: Magazin de pantofi
1381           sports: Magazin de articole sportive
1382           stationery: Magazin de papetărie
1383           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1384           supermarket: Supermarket
1385           tailor: Croitor
1386           tattoo: Magazin de tatuaje
1387           tea: Magazin de Ceai
1388           ticket: Magazin de bilete
1389           tobacco: Magazin de tutun
1390           toys: Magazin de jucării
1391           travel_agency: Agenție de turism
1392           tyres: Magazin de anvelope
1393           vacant: Magazin de închiriat
1394           variety_store: Magazin de varietăți
1395           video: Magazin video
1396           video_games: Magazin de Jocuri Video
1397           wholesale: Magazin Angro
1398           wine: Magazin de vinuri
1399           "yes": Magazin
1400         tourism:
1401           alpine_hut: Refugiu montan
1402           apartment: Apartament de vacanță
1403           artwork: Operă de artă
1404           attraction: Atracție
1405           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1406           cabin: Cabană Turistică
1407           camp_pitch: Teren pentru camping
1408           camp_site: Loc de campare
1409           caravan_site: Parc de rulote
1410           chalet: Cabană
1411           gallery: Galerie
1412           guest_house: Casă de oaspeți
1413           hostel: Hotel de tineret
1414           hotel: Hotel
1415           information: Informații
1416           motel: Motel
1417           museum: Muzeu
1418           picnic_site: Loc de picnic
1419           theme_park: Parc tematic
1420           viewpoint: Punct de panoramă
1421           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1422           zoo: Gradină zoologică
1423         tunnel:
1424           building_passage: Pasaj între clădiri
1425           culvert: Canal de scurgere
1426           "yes": Tunel
1427         waterway:
1428           artificial: Cale navigabilă artificială
1429           boatyard: Șantier naval
1430           canal: Canal
1431           dam: Baraj
1432           derelict_canal: Canal în paragină
1433           ditch: Șanț
1434           dock: Doc
1435           drain: Scurgere
1436           lock: Ecluză
1437           lock_gate: Poartă de ecluză
1438           mooring: Amaraj
1439           rapids: Repezișuri
1440           river: Râu
1441           stream: Pârâu
1442           wadi: Ued
1443           waterfall: Cascadă
1444           weir: Stăvilar
1445           "yes": Cale navigabilă
1446       admin_levels:
1447         level2: Frontieră de țară
1448         level3: Limită Regiune
1449         level4: Frontieră de stat
1450         level5: Frontieră de regiune
1451         level6: Frontieră de județ
1452         level7: Limită Municipalitate
1453         level8: Limită de oraș
1454         level9: Limita satului
1455         level10: Limită de suburbie
1456         level11: Limită Cartier
1457       types:
1458         cities: Orașe
1459         towns: Orășele
1460         places: Locuri
1461     results:
1462       no_results: Niciun rezultat găsit
1463       more_results: Mai multe rezultate
1464   issues:
1465     index:
1466       title: Probleme
1467       select_status: Selectați Stare
1468       select_type: Alegeți tipul
1469       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1470       reported_user: Utilizator raportat
1471       not_updated: Ultima actualizare
1472       search: Căutare
1473       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1474       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1475       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1476       status: Stare
1477       reports: Rapoarte
1478       last_updated: Ultima actualizare
1479       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1480       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1481       reports_count:
1482         one: '%{count} Raport'
1483         few: '%{count} Raporturi'
1484         other: ""
1485       reported_item: Articol raportat
1486       states:
1487         ignored: Ignorat
1488         open: Deschis
1489         resolved: Rezolvat
1490     show:
1491       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1492       reports:
1493         one: '%{count} raport'
1494         few: '%{count} raporturi'
1495         other: ""
1496       no_reports: Fara rapoarte
1497       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1498       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1499       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1500       resolve: Rezolvat
1501       ignore: Ignoră
1502       reopen: Redeschide
1503       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1504       read_reports: Citiți Rapoartele
1505       new_reports: Rapoarte noi
1506       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1507       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1508       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1509     resolve:
1510       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1511     ignore:
1512       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1513     reopen:
1514       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1515     comments:
1516       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1517       reassign_param: Realocați problema?
1518     reports:
1519       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1520     helper:
1521       reportable_title:
1522         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1523         note: 'Notă #%{note_id}'
1524   issue_comments:
1525     create:
1526       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1527       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1528   reports:
1529     new:
1530       title_html: '%{link} raport'
1531       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1532       disclaimer:
1533         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1534           că:'
1535         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1536         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1537         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1538           în cauză
1539       categories:
1540         diary_entry:
1541           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1542           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1543           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1544           other_label: Altul
1545         diary_comment:
1546           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1547           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1548           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1549           other_label: Altul
1550         user:
1551           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1552           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1553           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1554           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1555           other_label: Altul
1556         note:
1557           spam_label: Această notă este spam
1558           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1559           abusive_label: Această notă este abuzivă
1560           other_label: Altul
1561     create:
1562       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1563       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1564   layouts:
1565     logo:
1566       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1567     home: Mergi la locul de reședință
1568     logout: Închide sesiunea
1569     log_in: Autentificare
1570     sign_up: Înregistrare
1571     start_mapping: Start la cartografiere
1572     edit: Modificare
1573     history: Istoric
1574     export: Exportă
1575     issues: Probleme
1576     data: Date
1577     export_data: Exportă datele
1578     gps_traces: Track-uri GPS
1579     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1580     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1581     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1582     edit_with: Modificare cu %{editor}
1583     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1584     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1585     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1586       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1587     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1588     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1589       și alți %{partners}.
1590     partners_ucl: UCL
1591     partners_fastly: Fastly
1592     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1593     partners_partners: parteneri
1594     tou: Termeni de Utilizare
1595     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1596       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1597     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1598       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1599     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1600     help: Ajutor
1601     about: Despre
1602     copyright: Drepturi de autor
1603     communities: Comunități
1604     community: Comunitate
1605     community_blogs: Bloguri ale comunității
1606     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1607     make_a_donation:
1608       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1609       text: Faceți o donație
1610     learn_more: Aflați mai multe
1611     more: Mai multe
1612   user_mailer:
1613     diary_comment_notification:
1614       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1615       hi: Salut %{to_user},
1616       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1617         %{subject}:'
1618       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1619         %{subject}:'
1620       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1621         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1622       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1623         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1624     message_notification:
1625       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1626       hi: Salut, %{to_user},
1627       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1628       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1629       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1630         la %{replyurl}
1631       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1632         la %{replyurl}
1633     friendship_notification:
1634       hi: Salut %{to_user},
1635       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1636       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1637       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1638       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1639       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1640       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1641     gpx_description:
1642       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1643         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1644       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1645         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1646     gpx_failure:
1647       hi: Salut %{to_user},
1648       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1649       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1650         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1651       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1652     gpx_success:
1653       hi: Salut %{to_user},
1654       loaded:
1655         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1656         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1657         other: ""
1658       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1659     signup_confirm:
1660       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1661       greeting: Salut!
1662       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1663       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1664         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1665         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1666       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1667         pentru a începe.
1668     email_confirm:
1669       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1670       greeting: Salut,
1671       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1672         la %{server_url} la %{new_address}.
1673       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1674         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1675     lost_password:
1676       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1677       greeting: Salut,
1678       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1679         al acestei adrese de e-mail.
1680       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1681         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1682     note_comment_notification:
1683       anonymous: Un utilizator anonim
1684       greeting: Salut,
1685       commented:
1686         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1687         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1688         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1689           %{place}.'
1690         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1691           de hartă lângă %{place}.'
1692         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1693           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1694         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1695           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1696       closed:
1697         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1698         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1699         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1700           %{place}.'
1701         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1702           %{place}.'
1703         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1704           Nota este aproape de %{place}.'
1705         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1706           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1707       reopened:
1708         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1709         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1710         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1711         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1712           lângă %{place}.'
1713         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1714           Nota este aproape de %{place}.'
1715         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1716           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1717       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1718       details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1719     changeset_comment_notification:
1720       hi: Salut %{to_user},
1721       greeting: Salut,
1722       commented:
1723         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1724           de modificări'
1725         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1726           care vă interesează'
1727         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1728           set de modificări ale dvs.'
1729         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1730           dintre seturile dvs. de modificări'
1731         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1732           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1733         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1734           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1735         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1736         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1737         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1738       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1739         %{url}.
1740       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1741         adresa %{url}.
1742       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1743         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1744       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1745         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1746   confirmations:
1747     confirm:
1748       heading: Verificați-vă e-mailul!
1749       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1750       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1751         putea începe cartografierea.
1752       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1753         contul.
1754       button: Confirmă
1755       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1756       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1757       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1758       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1759       click_here: click aici
1760     confirm_resend:
1761       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1762     confirm_email:
1763       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1764       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1765         noua adresă de e-mail.
1766       button: Confirmă
1767       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1768       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1769       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1770     resend_success_flash:
1771       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1772         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1773       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1774         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1775         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1776   messages:
1777     inbox:
1778       title: Mesaje primite
1779       my_inbox: Mesaje primite
1780       my_outbox: Mesaje trimise
1781       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1782       new_messages:
1783         one: '%{count} mesaj nou'
1784         other: '%{count} mesaje noi'
1785       old_messages:
1786         one: '%{count} mesaj vechi'
1787         other: '%{count} mesaje vechi'
1788       from: De la
1789       subject: Subiect
1790       date: Dată
1791       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1792         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1793       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1794     message_summary:
1795       unread_button: Marchează ca necitit
1796       read_button: Marchează ca citit
1797       reply_button: Răspunde
1798       destroy_button: Șterge
1799     new:
1800       title: Trimite mesajul
1801       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1802       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1803     create:
1804       message_sent: Mesaj trimis
1805       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1806         de a încerca să trimiteți mai mult.
1807     no_such_message:
1808       title: Nici un mesaj de acest tip
1809       heading: Nici un mesaj de acest tip
1810       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1811     outbox:
1812       title: Mesaje trimise
1813       my_inbox: Mesaje primite
1814       my_outbox: Mesaje trimise
1815       messages:
1816         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1817         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1818       to: Către
1819       subject: Subiect
1820       date: Dată
1821       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1822         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1823       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1824     reply:
1825       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1826         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1827         corect pentru a răspunde.
1828     show:
1829       title: Citire mesaj
1830       reply_button: Răspunde
1831       unread_button: Marchează ca necitit
1832       destroy_button: Ștergeți
1833       back: Înapoi
1834       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1835         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1836         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1837     sent_message_summary:
1838       destroy_button: Șterge
1839     mark:
1840       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1841       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1842     destroy:
1843       destroyed: Mesaj șters
1844   passwords:
1845     new:
1846       title: Parola pierdută
1847       heading: Ai uitat parola?
1848       email address: 'Adresa de e-mail:'
1849       new password button: Resetare parolă
1850       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1851         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1852     create:
1853       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1854         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1855       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1856     edit:
1857       title: Resetare parolă
1858       heading: Resetați parola pentru %{user}
1859       reset: Resetează parola
1860       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1861     update:
1862       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1863   preferences:
1864     show:
1865       title: Preferințe
1866       preferred_editor: Editor preferat
1867       preferred_languages: Limbi preferate
1868       edit_preferences: Editare preferințe
1869     edit:
1870       title: Editare preferințe
1871       save: Actualizare Preferințe
1872       cancel: Revocare
1873     update:
1874       failure: Nu se pot salva preferințele.
1875     update_success_flash:
1876       message: Preferințele au fost salvate.
1877   profiles:
1878     edit:
1879       title: Editare Profil
1880       save: Actualizează Profil
1881       cancel: Revocare
1882       image: Imagine
1883       gravatar:
1884         gravatar: Utilizați Gravatar
1885         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1886         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1887         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1888       new image: Adaugă imagine nouă
1889       keep image: Păstrați imaginea curentă
1890       delete image: Eliminați imaginea curentă
1891       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1892       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1893       home location: Locație Acasă
1894       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1895       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1896         click pe hartă?
1897       show: Arată
1898       delete: Șterge
1899       undelete: Anulează ștergerea
1900     update:
1901       success: Profil actualizat.
1902       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1903   sessions:
1904     new:
1905       title: Autentificare
1906       heading: Autentificare
1907       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1908       password: 'Parolă:'
1909       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1910       remember: Ține-mă minte
1911       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1912       login_button: Autentificare
1913       register now: Formular de inregistrare
1914       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1915       no account: Nu aveți cont încă?
1916       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1917       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1918       auth_providers:
1919         openid:
1920           title: Login with OpenID
1921           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1922         google:
1923           title: Autentificare cu Google
1924           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1925         facebook:
1926           title: Autentificare cu Facebook
1927           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1928         microsoft:
1929           title: Conectare cu Microsoft
1930           alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1931         github:
1932           title: Conectați-vă cu GitHub
1933           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1934         wikipedia:
1935           title: Autentificare la Wikipedia
1936           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1937         wordpress:
1938           title: Conectați-vă cu Wordpress
1939           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1940         aol:
1941           title: Conectați-vă cu AOL
1942           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1943     destroy:
1944       title: Ieșire
1945       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1946       logout_button: Ieșire
1947     suspended_flash:
1948       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1949       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1950         discutați acest lucru.
1951       support: suport
1952   shared:
1953     markdown_help:
1954       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1955       headings: Titluri
1956       heading: Titlu
1957       subheading: Subtitlu
1958       unordered: Lista neordonată
1959       ordered: Listă ordonată
1960       first: Primul element
1961       second: Al doilea element
1962       link: Legătură
1963       text: Text
1964       image: Imagine
1965       alt: Text alternativ
1966       url: URL
1967     richtext_field:
1968       edit: Editează
1969       preview: Previzualizare
1970   site:
1971     about:
1972       next: Înainte
1973       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1974       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1975         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1976       lede_text: |-
1977         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1978         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1979       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1980       local_knowledge_html: |-
1981         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1982         este exactă și actualizată.
1983       community_driven_title: Condusă de comunitate
1984       community_driven_1_html: |-
1985         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1986         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1987         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1988         si multe altele.
1989         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1990         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1991         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1992       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1993       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1994       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1995       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1996       open_data_title: Deschideți datele
1997       open_data_1_html: |-
1998         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1999         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2000         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2001         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2002       open_data_open_data: date deschise
2003       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2004       legal_title: Legal
2005       legal_1_1_html: |-
2006         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2007         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2008         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2009         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2010         ​Căutați detalii
2011       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2012       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2013       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2014       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2015       legal_2_1_html: |-
2016         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2017         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2018       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2019       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2020       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2021       partners_title: Parteneri
2022     copyright:
2023       foreign:
2024         title: Despre această traducere
2025         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2026           pagina engleză va avea prioritate
2027         english_link: originalul în limba engleză
2028       native:
2029         title: Despre această pagină
2030         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2031           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2032           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2033         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2034         mapping_link: Începeți să cartografiați
2035       legal_babble:
2036         title_html: Drepturi de autor și licență
2037         introduction_1_html: |-
2038           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2039           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2040         introduction_1_open_data: date deschise
2041         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2042         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2043         introduction_2_html: |-
2044           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2045           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2046           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2047           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2048           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2049         introduction_2_legal_code: cod juridic
2050         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2051           (CC BY-SA 2.0).
2052         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2053         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2054         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2055           următoarele două lucruri:'
2056         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2057           drepturile de autor.
2058         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2059           baze de date deschise.
2060         credit_3_html: |-
2061           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2062           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2063           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2064           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2065           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2066         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2067         credit_4_1_html: |-
2068           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2069           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2070           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2071           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2072           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2073           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2074           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2075           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2076         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2077         attribution_example:
2078           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2079           title: Exemplul de atribuire
2080         more_title_html: Aflați mai multe.
2081         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2082           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2083         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2084         more_2_1_html: |-
2085           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2086           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2087           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2088         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2089         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2090         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2091         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2092         contributors_intro_html: |-
2093           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2094           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2095           și alte surse, printre care:
2096         contributors_at_credit_html: |-
2097           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2098           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2099         contributors_at_austria: Austria
2100         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2101         contributors_at_cc_by: CC BY
2102         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2103         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2104         contributors_au_credit_html: |-
2105           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2106           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2107         contributors_au_australia: Australia
2108         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2109         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2110           licence (CC BY 4.0)
2111         contributors_ca_credit_html: |-
2112           %{canada}: Conține date de la
2113           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2114           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2115           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2116           Statistics Canada).
2117         contributors_ca_canada: Canada
2118         contributors_fi_credit_html: |-
2119           %{finland}: Conține date din
2120           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2121           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2122         contributors_fi_finland: Finlanda
2123         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2124         contributors_fr_credit_html: |-
2125           %{france}: Conține date provenite din
2126           Direction Générale des Impôts.
2127         contributors_fr_france: Franța
2128         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2129           (%{and_link})'
2130         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2131         contributors_nz_credit_html: |-
2132           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2133           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2134         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2135         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2136         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2137         contributors_rs_credit_html: |-
2138           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2139           (informații publice din Serbia), 2018.
2140         contributors_rs_serbia: Serbia
2141         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2142         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2143         contributors_si_credit_html: |-
2144           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2145           (informații publice din Slovenia).
2146         contributors_si_slovenia: Slovenia
2147         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2148         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2149         contributors_es_credit_html: |-
2150           %{spain}: Conține date provenite din
2151           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2152           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2153           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2154         contributors_es_spain: Spania
2155         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2156         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2157           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2158         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2159         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2160         contributors_gb_credit_html: |-
2161           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2162           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2163           2010-2023.
2164         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2165         contributors_2_html: |-
2166           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2167           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2168         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2169         contributors_footer_2_html: |-
2170           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2171           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2172           acceptă orice răspundere.
2173         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2174         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2175           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2176           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2177           drepturilor de autor.
2178         infringement_2_1_html: |-
2179           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2180           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2181           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2182           %{online_filing_page_link}.
2183         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2184         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2185         trademarks_title: Mărci înregistrate
2186         trademarks_1_1_html: |-
2187           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2188           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2189           %{trademark_policy_link}.
2190         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2191     index:
2192       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2193         dezactivat.
2194       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2195       permalink: Legătură permanentă
2196       shortlink: Legătură scurtată
2197       createnote: Adaugă o notă
2198       license:
2199         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2200       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2201         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2202     edit:
2203       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2204       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2205         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2206       user_page_link: pagină de utilizator
2207       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2208       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2209       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2210         pentru această caracteristică.
2211     export:
2212       title: Exportare
2213       area_to_export: Zona pentru export
2214       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2215       format_to_export: Format de exportat
2216       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2217       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2218       embeddable_html: HTML încorporabil
2219       licence: Licență
2220       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2221         (ODbL).
2222       odbl: Open Data Commons Open Database License
2223       too_large:
2224         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2225           una dintre sursele de mai jos:'
2226         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2227           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2228           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2229         planet:
2230           title: Planeta OSM
2231           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2232         overpass:
2233           title: Overpass API
2234           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2235             a bazei de date OpenStreetMap
2236         geofabrik:
2237           title: Descărcări Geofabrik
2238           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2239             selectate
2240         other:
2241           title: Alte surse
2242           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2243       options: Opțiuni
2244       format: Format
2245       scale: Scară
2246       max: max
2247       image_size: Dimensiune imagine
2248       zoom: Zoom
2249       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2250       latitude: 'Lat:'
2251       longitude: 'Long:'
2252       output: Date de ieșire
2253       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2254       export_button: Exportare
2255     fixthemap:
2256       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2257       how_to_help:
2258         title: Cum poți ajuta
2259         join_the_community:
2260           title: Alăturați-vă comunității
2261           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2262             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2263             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2264             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2265         add_a_note:
2266           instructions_1_html: |-
2267             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2268             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2269             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2270       other_concerns:
2271         title: Alte preocupări
2272         concerns_html: |-
2273           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2274           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2275         copyright: Pagina de drepturi de autor
2276         working_group: Grup de lucru al OSMF
2277     help:
2278       title: Obținerea de ajutor
2279       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2280         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2281         legate de cartografiere.
2282       welcome:
2283         url: Bun venit
2284         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2285         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2286           OpenStreetMap.
2287       beginners_guide:
2288         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2289         title: Ghidul începătorilor
2290         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2291       help:
2292         title: Ajutor Forum
2293         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2294           de întrebări și răspunsuri.
2295       mailing_lists:
2296         title: Lista de e-mail-uri
2297         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2298           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2299       community:
2300         title: Forumul Comunității
2301         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2302       irc:
2303         title: IRC
2304         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2305       switch2osm:
2306         title: switch2osm
2307         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2308           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2309       welcomemat:
2310         title: Pentru organizații
2311         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2312           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2313       wiki:
2314         title: OpenStreetMap Wiki
2315         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2316     potlatch:
2317       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2318         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2319         într-un browser web.
2320       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2321       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2322       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2323         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2324       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2325     any_questions:
2326       title: Întrebări?
2327       paragraph_1_html: |-
2328         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2329         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2330         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2331       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2332       welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2333     sidebar:
2334       search_results: Rezultatele căutării
2335       close: Închide
2336     search:
2337       search: Căutare
2338       get_directions: Indicații de orientare
2339       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2340       from: De la
2341       to: Către
2342       where_am_i: Unde mă aflu?
2343       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2344       submit_text: Mergi
2345       reverse_directions_text: Inversează direcția
2346     key:
2347       table:
2348         entry:
2349           motorway: Autostradă
2350           main_road: Drum principal
2351           trunk: Drum strategic
2352           primary: Drum primar
2353           secondary: Drum secundar
2354           unclassified: Drum neclasificat
2355           track: Înregistrare GPS
2356           bridleway: Traseu de călărie
2357           cycleway: Pistă de biciclete
2358           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2359           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2360           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2361           footway: Trotuar
2362           rail: Cale ferată
2363           subway: Stație de metrou
2364           cable:
2365           - Telecabină
2366           - Telescaun
2367           runway:
2368           - Pistă de Aeroport
2369           - taxiway
2370           apron_only: Aeronavă
2371           admin: Graniță administrativă
2372           forest:
2373           - Pădure
2374           - Lemn
2375           golf: Teren de golf
2376           park: Parc
2377           common:
2378           - Comun
2379           - luncă
2380           - grădină
2381           resident: Zonă rezidențială
2382           retail: Spațiul de retail
2383           industrial: Zonă industrială
2384           commercial: Zonă comercială
2385           heathland: Landă
2386           lake:
2387           - Lac
2388           - Rezervor
2389           farm: Fermă
2390           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2391           cemetery: Cimitir
2392           allotments: Repartizările
2393           pitch: Teren de sport
2394           centre: Centru de sport
2395           reserve: Rezervație naturală
2396           military: Zonă militară
2397           school:
2398           - Școală
2399           - Universitate
2400           building: Clădire importantă
2401           station: Gară
2402           summit:
2403           - Vârf de munte
2404           - Vârf
2405           tunnel: Dashed casing = tunel
2406           bridge: Black casing = pod
2407           private: Acces privat
2408           destination: Accesul la destinație
2409           construction: Drumuri în construcție
2410           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2411           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2412           toilets: Toalete
2413     welcome:
2414       title: Bun venit!
2415       introduction: |-
2416         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2417         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2418         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2419       whats_on_the_map:
2420         title: Ce este pe Hartă
2421         on_the_map_html: |-
2422           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2423           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2424         real_and_current: reale și curente
2425         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2426           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2427           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2428           clasice.
2429         doesnt: nu
2430       basic_terms:
2431         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2432         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2433           care vă vor veni în ajutor.
2434         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2435           utiliza pentru a edita harta.
2436         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2437           sau copac.
2438         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2439           apă, un lac sau o clădire.
2440         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2441           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2442         editor: editor
2443         node: nod
2444         way: cale
2445         tag: etichetă
2446       rules:
2447         title: Reguli!
2448         para_1_html: |-
2449           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2450           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2451           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2452         imports: Importurile
2453         automated_edits: Editări automate
2454       start_mapping: Începeți să cartografiați
2455       add_a_note:
2456         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2457         para_1: |-
2458           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2459           ușor să adăugați o notă.
2460         para_2_html: |-
2461           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2462           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2463           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2464         the_map: harta
2465     communities:
2466       title: Comunitățile
2467       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2468         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2469         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2470         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2471         informale."
2472       local_chapters:
2473         title: Capitolele locale
2474         about_text: |-
2475           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2476           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2477           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2478         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2479           locale:'
2480       other_groups:
2481         title: Alte Grupuri
2482         other_groups_html: |-
2483           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2484           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2485         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2486   traces:
2487     visibility:
2488       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2489       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2490       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2491         timestamps)
2492       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2493         ordonate cu marcatori de timp)
2494     new:
2495       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2496       visibility_help: ce înseamnă asta?
2497       help: Ajutor
2498       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2499     create:
2500       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2501       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2502         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2503         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2504       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2505         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2506       traces_waiting:
2507         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2508           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2509           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2510         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2511           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2512           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2513     edit:
2514       cancel: Anulează
2515       title: Editarea traseului %{name}
2516       heading: Editarea traseului %{name}
2517       visibility_help: ce înseamnă asta?
2518     update:
2519       updated: Traseul a fost actualizat
2520     trace_optionals:
2521       tags: Etichete
2522     show:
2523       title: Editarea traseului %{name}
2524       heading: Editarea traseului %{name}
2525       pending: ÎN AȘTEPTARE
2526       filename: 'Nume fișier:'
2527       download: descarcă
2528       uploaded: 'Încărcate:'
2529       points: 'Puncte:'
2530       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2531       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2532       map: hartă
2533       edit: modificare
2534       owner: 'Proprietar:'
2535       description: 'Descriere:'
2536       tags: 'Etichete:'
2537       none: Nimic
2538       edit_trace: Modificați această urmă
2539       delete_trace: Șterge această urmă
2540       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2541       visibility: 'Vizibilitate:'
2542       confirm_delete: Șterge această urmă?
2543     trace_paging_nav:
2544       older: Urme mai vechi
2545       newer: Urme mai noi
2546     trace:
2547       pending: ÎN AȘTEPTARE
2548       count_points:
2549         one: un punct
2550         few: '%{count} puncte'
2551         other: '%{count} de puncte'
2552       more: mai multe
2553       trace_details: Vezi detaliile urmei
2554       view_map: Vezi hartă
2555       edit_map: Modificare hartă
2556       public: PUBLIC
2557       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2558       private: PRIVAT
2559       trackable: URMĂRITĂ
2560       by: de
2561       in: în
2562     index:
2563       public_traces: Trasee GPS publice
2564       my_gps_traces: Track-uri GPS
2565       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2566       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2567       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2568       empty_title: Nimic aici încă
2569       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2570         GPS pe %{wiki_link}.'
2571       upload_new: Încărcați un track nou
2572       wiki_page: pagina wiki
2573       upload_trace: Încărcați urma
2574       all_traces: Toate track-urile
2575       my_traces: Înregistrările mele GPS
2576       traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2577       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2578     destroy:
2579       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2580     make_public:
2581       made_public: Urma este făcută publică
2582     offline_warning:
2583       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2584     offline:
2585       heading: Stocare offline GPX
2586       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2587         disponibil.
2588     georss:
2589       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2590     description:
2591       description_with_count:
2592         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2593         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2594       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2595   application:
2596     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2597     require_cookies:
2598       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2599         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2600     require_admin:
2601       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2602     setup_user_auth:
2603       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2604         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2605       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2606         a afla mai multe.
2607       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2608         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2609         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2610     settings_menu:
2611       account_settings: Setările contului
2612       oauth1_settings: Setări OAuth 1
2613       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2614       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2615   oauth:
2616     authorize:
2617       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2618       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2619         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2620         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2621       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2622       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2623       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2624       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2625       allow_write_api: modifică harta.
2626       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2627       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2628       allow_write_notes: modificați notele.
2629       grant_access: Acordă acces
2630     authorize_success:
2631       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2632       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2633       verification: Codul de verificare este %{code}.
2634     authorize_failure:
2635       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2636       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2637       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2638     revoke:
2639       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2640     permissions:
2641       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2642     scopes:
2643       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2644       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2645       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2646       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2647       write_api: Modificați harta
2648       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2649       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2650       write_notes: Modificați notele
2651       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2652       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2653   oauth_clients:
2654     new:
2655       title: Înregistrare aplicație nouă
2656     edit:
2657       title: Editați aplicația
2658     show:
2659       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2660       key: 'Cheia de consum:'
2661       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2662       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2663       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2664       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2665       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2666       edit: Modificare detalii
2667       delete: Ștergeți clientul
2668       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2669       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2670     index:
2671       title: Detalii despre OAuth
2672       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2673       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2674         dvs.:'
2675       application: Numele aplicației
2676       issued_at: Emis la
2677       revoke: Revocă!
2678       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2679       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2680         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2681         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2682       oauth: OAuth
2683       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2684       register_new: Înregistrați-vă cererea
2685     form:
2686       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2687     not_found:
2688       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2689     create:
2690       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2691     update:
2692       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2693     destroy:
2694       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2695   oauth2_applications:
2696     index:
2697       title: Aplicațiile mele client
2698       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2699         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2700         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2701       new: Înregistrați o nouă aplicație
2702       name: Nume
2703       permissions: Permisiuni
2704     application:
2705       edit: Editați
2706       delete: Șterge
2707       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2708     new:
2709       title: Înregistrați o nouă aplicație
2710     edit:
2711       title: Editați-vă aplicația
2712     show:
2713       edit: Editați
2714       delete: Șterge
2715       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2716       client_id: ID client
2717       client_secret: Secretul clientului
2718       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2719         din nou
2720       permissions: Permisiuni
2721       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2722     not_found:
2723       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2724   oauth2_authorizations:
2725     new:
2726       title: Este necesară autorizarea
2727       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2728         permisiuni?
2729       authorize: Autorizează
2730       deny: Respinge
2731     error:
2732       title: A apărut o eroare
2733     show:
2734       title: Code de autorizare
2735   oauth2_authorized_applications:
2736     index:
2737       title: Aplicațiile mele autorizate
2738       application: Aplicație
2739       permissions: Permisiuni
2740       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2741     application:
2742       revoke: Revocă accesul
2743       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2744   users:
2745     new:
2746       title: Înregistrare
2747       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2748         pentru dvs.
2749       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2750         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2751         posibil.
2752       support: suport
2753       about:
2754         header: Liberă și editabilă
2755         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2756           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2757           să descarce și să folosească.
2758         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2759           pentru a vă confirma contul.
2760       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2761         acest lucru mai târziu în preferințe.
2762       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2763       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2764       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2765         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2766       continue: Înregistrare
2767       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2768       email_confirmation_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați
2769         %{privacy_policy_link} pentru mai multe informații.
2770       privacy_policy: Politica de confidențialitate
2771       privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2772         privind adresele de e-mail
2773     terms:
2774       title: Termeni
2775       heading: Termeni
2776       heading_ct: Termenii contribuitorului
2777       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2778         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2779       contributor_terms_explain: |2-
2780
2781         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2782       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2783       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2784         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2785         textul.
2786       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2787       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2788         în Domeniul Public
2789       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2790       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2791       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2792         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2793       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2794       informal_translations: traduceri informale
2795       continue: Continuă
2796       decline: Declină
2797       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2798         noilor Termeni de contribuire.
2799       legale_select: 'Țara de reședință:'
2800       legale_names:
2801         france: Franța
2802         italy: Italia
2803         rest_of_world: Restul lumii
2804     terms_declined_flash:
2805       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2806         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2807       terms_declined_link: această pagină wiki
2808     no_such_user:
2809       title: Nici un utilizator găsit
2810       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2811       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2812         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2813       deleted: șters
2814     show:
2815       my diary: Jurnalul meu
2816       my edits: Modificările mele
2817       my traces: Traseele mele
2818       my notes: Notițele mele
2819       my messages: Mesajele mele
2820       my profile: Profilul meu
2821       my settings: Setările mele
2822       my comments: Comentariile mele
2823       my_preferences: Preferințele mele
2824       my_dashboard: Dashboardul meu
2825       blocks on me: Blochează pe mine
2826       blocks by me: Blochează de mine
2827       edit_profile: Editează profilul
2828       send message: Trimite mesajul
2829       diary: Jurnal
2830       edits: Modificare
2831       traces: Urme
2832       notes: Notițe hartă
2833       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2834       add as friend: Adaugă Prieten
2835       mapper since: 'Cartograf din:'
2836       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2837       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2838       ct undecided: Nedefinit
2839       ct declined: Declinat
2840       email address: 'Adresa de e-mail:'
2841       created from: 'Creat de la:'
2842       status: 'Statut:'
2843       spam score: 'Scorul spam:'
2844       role:
2845         administrator: Acest utilizator este un administrator
2846         moderator: Acest utilizator este un moderator
2847         grant:
2848           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2849           moderator: Acordați accesul de moderator
2850         revoke:
2851           administrator: Revocă accesul de administrator
2852           moderator: Revocă accesul de moderator
2853       block_history: Blocări active
2854       moderator_history: Blocări acordate
2855       comments: Comentarii
2856       create_block: Blochează acest utilizator
2857       activate_user: Activează acest utilizator
2858       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2859       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2860       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2861       hide_user: Ascunde acest utilizator
2862       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2863       delete_user: Șterge acest utilizator
2864       confirm: Confirmă
2865       report: Reclamă acest utilizator
2866     go_public:
2867       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2868         să editați.
2869     index:
2870       title: Utilizatori
2871       heading: Utilizatori
2872       showing:
2873         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2874         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2875       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2876       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2877       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2878       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2879       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2880     suspended:
2881       title: Cont Suspendat
2882       heading: Cont Suspendat
2883       support: suport
2884       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2885         cauza activității suspecte.
2886       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2887         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2888         acest lucru.
2889     auth_failure:
2890       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2891       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2892       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2893       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2894       invalid_scope: Domeniu nevalid
2895       unknown_error: Autentificare eșuată
2896     auth_association:
2897       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2898       option_1: |-
2899         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2900         utilizând formularul de mai jos.
2901       option_2: |-
2902         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2903         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2904         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2905   user_role:
2906     filter:
2907       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2908       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2909       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2910       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2911         la utilizatorul curent.
2912     grant:
2913       title: Confirmați acordarea rolului
2914       heading: Confirmați acordarea rolului
2915       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2916       confirm: Confirmă
2917       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2918         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2919     revoke:
2920       title: Confirmați revocarea rolului
2921       heading: Confirmați revocarea rolului
2922       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2923       confirm: Confirmă
2924       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2925         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2926   user_blocks:
2927     model:
2928       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2929         un bloc.
2930       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2931     not_found:
2932       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2933       back: Înapoi la index
2934     new:
2935       title: Crearea blocului pe %{name}
2936       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2937       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2938       back: Vezi toate blocările
2939     edit:
2940       title: Crearea blocării pe %{name}
2941       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2942       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2943       show: Vezi această blocare
2944       back: Vezi toate blocările
2945     filter:
2946       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2947       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2948         din lista derulată.
2949     create:
2950       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2951     update:
2952       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2953         editeze.
2954       success: Blocare actualizată.
2955     index:
2956       title: Blocările utilizatorului
2957       heading: Lista blocărilor de utilizator
2958       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2959     revoke:
2960       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2961       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2962       time_future_html: Această blocare se va termina pe %{time}.
2963       past_html: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2964         acum.
2965       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2966       revoke: Revocă!
2967       flash: Această blocare a fost revocată.
2968     helper:
2969       time_future_html: Se termină în %{time}.
2970       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2971       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2972         s-a logat.
2973       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2974       block_duration:
2975         hours:
2976           one: o oră
2977           few: '%{count} ore'
2978           other: '%{count} de ore'
2979         days:
2980           one: o zi
2981           few: '%{count} zile'
2982           other: '%{count} de zile'
2983         weeks:
2984           one: o săptămână
2985           few: '%{count} săptămâni'
2986           other: '%{count} de săptămâni'
2987         months:
2988           one: o lună
2989           few: '%{count} luni'
2990           other: '%{count} de luni'
2991         years:
2992           one: un an
2993           few: '%{count} ani'
2994           other: '%{count} de ani'
2995     blocks_on:
2996       title: Blocări pe %{name}
2997       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2998       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2999     blocks_by:
3000       title: Blocări pe %{name}
3001       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3002       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3003     show:
3004       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3005       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3006       created: 'Creat:'
3007       duration: 'Durată:'
3008       status: 'Stare:'
3009       show: Arată
3010       edit: Modificare
3011       revoke: Revocă!
3012       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3013       reason: 'Motivul blocării:'
3014       back: Vezi toate blocările
3015       revoker: Revocă!
3016       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
3017         să fie ștearsă
3018     block:
3019       not_revoked: (nu este revocată)
3020       show: Arată
3021       edit: Modificare
3022       revoke: Revocă!
3023     blocks:
3024       display_name: Utilizator blocat
3025       creator_name: Creator
3026       reason: Motivul blocării
3027       status: Stare
3028       revoker_name: Revocat de
3029       showing_page: Pagina %{page}
3030       next: Următoarea »
3031       previous: « Precedenta
3032   notes:
3033     index:
3034       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3035       heading: Notele %{user}
3036       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3037       subheading_submitted: trimise
3038       subheading_commented: comentate
3039       no_notes: Nicio notă
3040       id: Id
3041       creator: Creator
3042       description: Descriere
3043       created_at: Creat  la
3044       last_changed: Ultima modificare
3045     show:
3046       title: 'Notă: %{id}'
3047       description: Descriere
3048       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3049       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3050       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3051       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3052       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3053       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3054       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3055       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3056       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3057       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3058       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3059       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3060       report: Raportează această notă
3061       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3062         care ar trebui verificați independent.
3063       hide: Ascunde
3064       resolve: Rezolvă
3065       reactivate: Reactivează
3066       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3067       comment: Comentariu
3068       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3069         eliminate, puteți %{link}.
3070       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3071         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3072       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3073       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3074     new:
3075       title: Notă nouă
3076       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3077         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3078         o notă pentru a explica problema.
3079       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3080         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3081         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3082       add: Adaugă notație
3083   javascripts:
3084     close: Închide
3085     share:
3086       title: Distribuie
3087       cancel: Revocare
3088       image: Imagine
3089       link: Link sau HTML
3090       long_link: Link
3091       short_link: Link scurt
3092       geo_uri: Geo URI
3093       embed: HTML
3094       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3095       format: 'Format:'
3096       scale: Scară
3097       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3098       download: Descărcare
3099       short_url: URL scurt
3100       include_marker: Includeți marcator
3101       center_marker: Centrați harta pe marker
3102       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3103       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3104       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3105     embed:
3106       report_problem: Semnalare problemă
3107     key:
3108       title: Cheia hărții
3109       tooltip: Legendă
3110       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3111     map:
3112       zoom:
3113         in: Mărește
3114         out: Micșorează
3115       locate:
3116         title: Arată locația mea
3117         metersPopup:
3118           one: Sunteți la un metru de acest punct
3119           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3120           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3121         feetPopup:
3122           one: Sunteți la un picior de acest punct
3123           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3124           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3125       base:
3126         standard: Standard
3127         cyclosm: CyclOSM
3128         cycle_map: Hartă de ciclism
3129         transport_map: Hartă de transport
3130         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3131         hot: Umanitară
3132         opnvkarte: ÖPNVKarte
3133       layers:
3134         header: Straturile hărții
3135         notes: Notație hartă
3136         data: Date hartă
3137         gps: Urmele GPS publice
3138         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3139         title: Straturi
3140       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3141       make_a_donation: Faceți o Donație
3142       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3143       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3144       osm_france: OpenStreetMap Franța
3145       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3146       andy_allan: Andy Allan
3147       opnvkarte_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{memomaps_link}
3148       memomaps: MeMoMaps
3149       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3150       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3151       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3152     site:
3153       edit_tooltip: Modifică harta
3154       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3155       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3156       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3157       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3158       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3159       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3160       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3161     changesets:
3162       show:
3163         comment: Comentariu
3164         subscribe: Abonare
3165         unsubscribe: Dezabonare
3166         hide_comment: ascunde
3167         unhide_comment: arată
3168     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3169       faceți click aici.
3170     directions:
3171       ascend: Urcare
3172       engines:
3173         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3174         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3175         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3176         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3177         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3178         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3179         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3180         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3181         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3182       descend: Coborâre
3183       directions: Direcții
3184       distance: Distanță
3185       distance_m: '%{distance}m'
3186       distance_km: '%{distance}km'
3187       errors:
3188         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3189         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3190       instructions:
3191         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3192         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3193         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3194         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3195         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3196         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3197           %{directions}
3198         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3199           spre %{name}, către %{directions}
3200         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3201         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3202         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3203           către %{directions}
3204         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3205         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3206         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3207           %{directions}
3208         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3209         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3210         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3211         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3212         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3213           %{name}
3214         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3215         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3216         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3217         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3218         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3219         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3220         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3221         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3222         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3223           %{directions}
3224         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3225           spre %{name}, către %{directions}
3226         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3227         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3228         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3229           către %{directions}
3230         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3231         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3232         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3233           %{directions}
3234         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3235         onramp_left: Virează la stânga către banda
3236         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3237         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3238         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3239           %{name}
3240         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3241         via_point_without_exit: (via prin)
3242         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3243         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3244         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3245         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3246         start_without_exit: Începe pe %{name}
3247         destination_without_exit: Destinație atinsă
3248         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3249         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3250         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3251         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3252         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3253         unnamed: drum fără nume
3254         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3255         exit_counts:
3256           first: primul loc
3257           second: al doilea loc
3258           third: locul trei
3259           fourth: locul 4
3260           fifth: locul 5
3261           sixth: locul 6
3262           seventh: locul 7
3263           eighth: locul 8
3264           ninth: locul 9
3265           tenth: locul 10
3266       time: Durată
3267     query:
3268       node: Nod
3269       way: Cale
3270       relation: Relație
3271       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3272       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3273       timeout: Terminați contactarea %{server}
3274     context:
3275       directions_from: Deplasare de aici
3276       directions_to: Deplasare către aici
3277       add_note: Adaugă aici o observație
3278       show_address: Arată adresa
3279       query_features: Funcții de interogare
3280       centre_map: Centrează harta aici
3281   redactions:
3282     edit:
3283       heading: Editați redacția
3284       title: Editați redacția
3285     index:
3286       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3287       heading: Lista redacțiilor
3288       title: Lista redacțiilor
3289     new:
3290       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3291       title: Crearea unei redacții noi
3292     show:
3293       description: 'Descriere:'
3294       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3295       title: Se afișează redacția
3296       user: Creator
3297       edit: Editați această redacție
3298       destroy: Eliminați redacția
3299       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3300     create:
3301       flash: Redactarea a fost creată.
3302     update:
3303       flash: Schimbarile au fost salvate.
3304     destroy:
3305       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3306         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3307       flash: Redacția a fost distrusă.
3308       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3309   validations:
3310     leading_whitespace: are spații libere
3311     trailing_whitespace: are spații libere
3312     invalid_characters: conține caractere nevalide
3313     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3314 ...