1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 # Author: Gravitystorm
20 # Author: WebSourceContentRO
26 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
29 prompt: Selectează fișier
37 create: Adaugă un comentariu
47 create: Creați redacție
48 update: Salvați redacția
51 update: Salvează modificările
53 create: Creați blocare
54 update: Actualizează blocare
58 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
59 email_address_not_routable: nu este rutabil
61 acl: Lista de control al accesului
62 changeset: Set de modificări
63 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
65 diary_comment: Comentariu jurnal
66 diary_entry: Intrare în jurnal
72 node_tag: Etichetă nod
74 old_node_tag: Etichetă nod vechi
75 old_relation: Relație veche
76 old_relation_member: Membru al relației vechi
77 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
79 old_way_node: Nod cale veche
80 old_way_tag: Etichetă cale veche
82 relation_member: Membru relație
83 relation_tag: Etichetă relație
87 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
88 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
90 user_preference: Preferințe utilizator
91 user_token: Token utilizator
94 way_tag: Etichetă cale
97 name: Nume (Obligatoriu)
98 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
99 callback_url: Adresă URL cu inversare
100 support_url: Suport URL
101 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
102 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
103 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
104 allow_write_api: modifică harta
105 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
106 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
107 allow_write_notes: modificați notele
109 body: Textul mesajului
113 body: Textul mesajului
115 longitude: Longitudine
117 doorkeeper/application:
119 redirect_uri: Redirectează URI-uri
120 confidential: Aplicație confidențială?
131 longitude: Longitudine
133 description: Descriere
134 gpx_file: Încărcați fișier GPX
135 visibility: Vizibilitate
140 body: Textul mesajului
141 recipient: Destinatar
144 description: Descriere
146 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
147 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
149 auth_provider: Furnizor de autentificare
150 auth_uid: Autentificare UID
152 email_confirmation: Confirmare Email
153 new_email: Adresa de e-mail nouă
155 display_name: Afișare nume
156 description: Descriere Profil
158 home_lon: Longitudine
159 languages: Limbi preferate
160 preferred_editor: Editor Preferat
162 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
164 doorkeeper/application:
165 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
166 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
167 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
168 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
170 tagstring: utilizează virgule
172 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
173 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
174 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
175 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
176 să folosiți termenii obișnuiți.
177 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
180 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
182 distance_in_words_ago:
184 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
185 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
188 one: aproximativ o lună în urmă
189 few: aproximativ %{count} luni în urmă
190 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
192 one: aproximativ un an în urmă
193 few: aproximativ %{count} ani în urmă
194 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
196 one: aproape un an în urmă
197 few: aproape %{count} ani în urmă
198 other: aproape %{count} de ani în urmă
199 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
201 one: mai puțin de o secundă în urmă
202 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
203 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
205 one: mai puțin de un minut în urmă
206 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
207 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
209 one: mai mult de un an în urmă
210 few: mai mult de %{count} ani în urmă
211 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
214 few: cu %{count} secunde în urmă
215 other: cu %{count} de secunde în urmă
218 few: cu %{count} minute în urmă
219 other: cu %{count} de minute în urmă
222 few: cu %{count} zile în urmă
223 other: cu %{count} de zile în urmă
226 few: cu %{count} luni în urmă
227 other: cu %{count} de luni în urmă
230 few: cu %{count} ani în urmă
231 other: cu %{count} de ani în urmă
233 default: Implicit (în prezent %{name})
236 description: iD (editor înglobat în navigator)
238 name: Control la distanță
239 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
252 opened_at_html: Creat %{when}
253 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254 commented_at_html: Actualizat %{when}
255 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256 closed_at_html: Rezolvat %{when}
257 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258 reopened_at_html: Reactivat %{when}
259 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
261 title: Note OpenStreetMap
262 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
263 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
264 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
266 opened: notă nouă (lângă %{place})
267 commented: comentariu nou (lângă %{place})
268 closed: notă închisă (lângă %{place})
269 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
276 title: Șterge Contul Meu
277 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
279 delete_account: Șterge Cont
280 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
281 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
282 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
283 de acasă vor fi șterse.
284 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
286 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
287 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
288 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
290 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
291 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
292 vor fi păstrate, dar ascunse.
293 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
294 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
295 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
296 dacă există, vor fi păstrate.
297 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
298 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
302 title: Modificare cont
303 my settings: Setările mele
304 current email address: Adresa de e-mail actuală
305 external auth: Autentificare externă
307 link text: Ce este aceasta?
309 heading: 'Editarea publică:'
310 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
311 enabled link text: Ce este aceasta?
312 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
314 disabled link text: de ce nu pot edita?
316 heading: Termenii contribuitorului
317 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
318 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
319 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
320 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
321 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
322 sunt în Domeniul Public.
323 link text: Ce este aceasta?
324 save changes button: Salvează modificările
325 delete_account: Șterge Cont...
327 heading: Editare publică
328 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
329 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
330 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
331 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
332 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
333 pot edita datele hărții.
334 find_out_why: află de ce
335 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
336 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
337 sunt acum publici în mod implicit.
338 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
340 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
341 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
342 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
344 success: Contul Este Șters.
348 created_ago_html: Creat %{time_ago}
349 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
350 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
351 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
352 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
353 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
355 in_changeset: Set de modificări
357 no_comment: (niciun comentariu)
361 few: '%{count} relații'
364 one: '%{count} cale}}'
365 few: '%{count} căi}}'
367 download_xml: Descarcă XML
368 view_history: Vezi istoric
369 view_details: Vezi detalii
370 location: 'Amplasament:'
372 title: 'Set de modificări: %{id}'
374 node: Noduri (%{count})
375 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
377 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
378 relation: Comunicații (%{count})
379 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
380 comment: Comentarii (%{count})
381 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
382 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
383 changesetxml: Set de modificări XML
384 osmchangexml: XML osmChange
386 title: 'Set de modificări: %{id}'
387 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
388 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
390 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
391 când setul de schimbări este închis.
393 title_html: 'Nod: %{name}'
394 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
396 title_html: 'Cale: %{name}'
397 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
401 few: '%{count} noduri'
402 other: '%{count} de noduri'
404 one: parte a liniei de %{related_ways}
405 other: parte din liniile de %{related_ways}
407 title_html: 'Relație: %{name}'
408 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
412 few: '%{count} membri'
413 other: '%{count} de membri'
415 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
421 entry_html: Relația %{relation_name}
422 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
424 title: Nu a fost găsit
425 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
430 changeset: set de modificări
433 title: Eroare de expirare
434 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
435 %{id} este prea mare.
440 changeset: setul de schimbări
443 redaction: Redactarea %{id}
444 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
445 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
452 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
453 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
454 load_data: Încărcare date
455 loading: Se încarcă...
459 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
460 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
461 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
462 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
463 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
464 telephone_link: Sună %{phone_number}
465 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
466 email_link: Email %{email}
468 title: Interogări ale funcțiilor
469 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
470 nearby: Obiectivele din apropiere
471 enclosing: Caracteristici de închidere
473 changeset_paging_nav:
474 showing_page: Pagina %{page}
476 previous: « Precedenta
479 no_edits: (nu există editări)
480 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
488 title: Set de modificări
489 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
490 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
491 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
492 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
493 empty: Niciun set de modificări găsit.
494 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
495 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
496 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
497 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
498 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
499 load_more: Încarcă mai multe
501 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
505 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
506 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
508 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
510 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
511 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
513 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
514 prea mult timp pentru a fi preluate.
517 km away: '%{count} km depărtare'
518 m away: '%{count} m depărtare'
519 latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
521 your location: Locația utilizatorului
522 nearby mapper: Cartograful din apropiere
525 title: Dashboardul meu
526 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
527 a vedea utilizatorii din apropiere.'
528 edit_your_profile: Editați-vă profilul
529 my friends: Prietenii mei
530 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
531 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
532 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
534 friends_changesets: changeset prieteni
535 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
536 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
537 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
540 title: O nouă înregistrare în jurnal
543 use_map_link: Utilizează Harta
545 title: Jurnalele utilizatorilor
546 title_friends: Jurnalele prietenilor
547 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
548 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
549 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
550 new: O nouă înregistrare în jurnal
551 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
552 my_diary: Jurnalul meu
553 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
554 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
555 older_entries: Înregistrări mai vechi
556 newer_entries: Înregistrări mai noi
558 title: Modifică înregistrare jurnal
559 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
561 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
562 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
563 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
564 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
567 title: Nu există o asemenea înregistrare
568 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
569 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
570 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
571 făcut clic pe un link invalid.
573 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
574 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
575 comment_link: Comentează la această înregistrare
576 reply_link: Trimite un mesaj autorului
579 few: '%{count} comentarii'
580 other: '%{count} de comentarii'
581 no_comments: Fără comentarii
582 edit_link: Editează această înregistrare
583 hide_link: Ascunde această înregistrare
584 unhide_link: Arată această intrare
586 report: Reclamă această înregistrare
588 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
589 hide_link: Ascunde acest comentariu
590 unhide_link: Arată acest comentariu
592 report: Reclamă acest comentariu
594 location: 'Localizare:'
599 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
600 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
602 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
603 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
604 în limba %{language_name}
606 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
607 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
609 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
610 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
611 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
612 no_comments: Fără comentarii din jurnal
616 newer_comments: Comentarii mai noi
617 older_comments: Comentarii mai vechi
621 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
623 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
624 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
625 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
629 notice: Aplicație înregistrată.
633 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
634 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
635 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
636 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
637 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
638 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
639 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
640 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
641 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
642 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
644 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
645 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
646 openid: Autentificați-vă contul
647 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
648 profile: Vizualizați informațiile de profil
651 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
653 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
654 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
658 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
659 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
660 internal_server_error:
661 title: Eroare aplicație
662 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
663 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
665 title: Fișierul nu a fost găsit
666 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
667 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
670 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
671 button: Adaugă ca prieten
672 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
673 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
674 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
675 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
676 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
678 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
679 button: Scoate din lista de prieteni
680 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
681 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
685 results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
687 search_osm_nominatim:
690 cable_car: Tramvai tras de cablu
691 chair_lift: Telescaun
694 magic_carpet: Tele Covorul Magic
695 platter: Platter Lift
697 station: Stație de antenă
702 airstrip: Pistă de aterizare
703 apron: Peron Aeroport
704 gate: Poartă Aeroport
707 holding_position: Păstrează poziția
708 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
709 parking_position: Poziția de parcare
711 taxilane: Banda de taxi
712 taxiway: Pistă de manevră
713 terminal: Terminal Aeroport
714 windsock: Con de vânt
716 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
717 animal_shelter: Adăpost de animale
718 arts_centre: Centru de arte
720 bank: Instituție bancară
724 bicycle_parking: Parcare de biciclete
725 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
726 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
727 biergarten: Braserie în aer liber
728 blood_bank: Banca de sânge
729 boat_rental: Închiriere de bărci
731 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
732 bus_station: Stație de autobuz
734 car_rental: Închiriere de mașini
735 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
736 car_wash: Spălătorie auto
738 charging_station: Stație de taxare
739 childcare: Îngrijire copii
744 community_centre: Centru comunitar
745 conference_centre: Centru de conferințe
747 crematorium: Crematoriu
750 drinking_water: Cișmea
751 driving_school: Școală de șoferi
753 events_venue: Sală de evenimente
755 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
756 fire_station: Stație de pompieri
757 food_court: Sală de mese
759 fuel: Stație de alimentare
760 gambling: Jocuri de noroc
762 grit_bin: Coș de gunoi
764 hunting_stand: Stand de vânătoare
766 internet_cafe: Internet Cafe
767 kindergarten: Grădiniță
768 language_school: Școală Lingvistică
770 loading_dock: Doc de încărcare
771 love_hotel: Hotel de dragoste
772 marketplace: Piață de mărfuri
773 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
775 money_transfer: Transfer de bani
776 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
777 music_school: Școală de muzică
778 nightclub: Club de noapte
779 nursing_home: Azil de bătrâni
781 parking_entrance: Intrare în parcare
782 parking_space: Spațiu de parcare
783 payment_terminal: Terminal de plăți
785 place_of_worship: Lăcaș de cult
787 post_box: Cutie poștală
788 post_office: Oficiu poștal
791 public_bath: Baie publică
792 public_bookcase: Bibliotecă publică
793 public_building: Clădire publică
794 ranger_station: Cabană de pădurar
795 recycling: Punct de reciclare
796 restaurant: Restaurant
797 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
801 social_centre: Centru social
802 social_facility: Facilitate socială
804 swimming_pool: Piscină de înot
806 telephone: Telefon public
810 training: Facilitatea de instruire
811 university: Universitate
812 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
813 vending_machine: Vendomat
814 veterinary: Operație veterinară
815 village_hall: Primărie comunală
816 waste_basket: Coș de gunoi
817 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
818 waste_dump_site: Groapă de gunoi
819 watering_place: Loc de irigare
820 water_point: Punct de apă
821 weighbridge: Pod basculă
822 "yes": Infrastructură
824 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
825 administrative: Graniță administrativă
826 census: Limită de recensământ
827 national_park: Parc național
828 political: Granița electorală
829 protected_area: Zonă protejată
834 suspension: Pod suspendat
840 apartments: Apartamente
845 church: Clădire de Biserică
846 civic: Clădire Municipală
847 college: Clădire Colegiu
848 commercial: Clădire comercială
849 construction: Clădire în construcție
850 detached: Casă decomandată
854 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
859 hospital: Clădire de spital
860 hotel: Clădire de hotel
862 houseboat: Casă ambarcațiune
864 industrial: Clădire industrială
865 kindergarten: Clădirea Grădiniței
866 manufacture: Clădire de Producție
867 office: Clădire de birouri
868 public: Clădire publică
869 residential: Clădire rezidențială
870 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
873 school: Clădire școlară
874 semidetached_house: Casă semidetașată
875 service: Clădire de servicii
878 static_caravan: Rulotă
879 temple: Clădire templu
880 terrace: Case înșiruite
882 university: Clădire de Universitate
886 scout: Sediu Grup de Cercetași
894 caterer: firmă de catering
895 confectionery: Cofetărie
896 dressmaker: Croitoreasă
897 electrician: Electrician
898 electronics_repair: Reparații Electronice
901 handicraft: Tehnici de lucru manual
902 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
903 metal_construction: Constructor în metal
905 photographer: Fotograf
907 roofer: Constructor de acoperișuri
912 window_construction: Construcție ferestre
913 winery: Domeniu viticol
914 "yes": Magazin de artizanat
916 access_point: Punct de acces
917 ambulance_station: Stație de ambulanță
918 assembly_point: Punct de ansamblare
919 defibrillator: Defibrilator
920 fire_extinguisher: Extinctor
921 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
922 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
923 life_ring: Colac de salvare de urgență
924 phone: Telefon de urgență
925 siren: Sirenă de Urgență
926 suction_point: Punct de aspirare de urgență
927 water_tank: Rezervor de apă de urgență
929 abandoned: Autostradă abandonată
930 bridleway: Drum pentru călărie
931 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
932 bus_stop: Stație de autobuz
933 construction: Drum în construcție
935 crossing: Trecere de pietoni
936 cycleway: Pistă de biciclete
938 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
939 emergency_bay: Loc oprire de urgență
940 footway: Cale pietonală
942 give_way: Semn de cedează trecerea
943 living_street: Zonă pietonală
944 milestone: Bornă kilometrică
946 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
947 motorway_link: Autostradă
948 passing_place: Loc de trecere
950 pedestrian: Cale pietonală
952 primary: Drum principal
953 primary_link: Drum principal
954 proposed: Drum propus
956 residential: Stradă rezidențială
957 rest_area: Zonă pentru odihnă
959 secondary: Drum secundar
960 secondary_link: Drum secundar
961 service: Stradă de serviciu
962 services: Servicii pe autostradă
963 speed_camera: Radar cu cameră foto
966 street_lamp: Lampă stradală
967 tertiary: Drum terțiar
968 tertiary_link: Drum terțiar
969 track: Drum forestier sau agricol
970 traffic_mirror: Oglindă de trafic
971 traffic_signals: Semafor
972 trailhead: Punct pornire traseu
973 trunk: Drum strategic
974 trunk_link: Drum strategic
975 turning_circle: Loc de întoarcere
976 turning_loop: Buclă de întoarcere
977 unclassified: Drum neclasificat
980 aircraft: Avion istoric
981 archaeological_site: Sit arheologic
982 bomb_crater: Crater de bombă istoric
983 battlefield: Câmp de luptă
984 boundary_stone: Bornă de graniță
985 building: Clădire istorică
989 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
991 city_gate: Poarta orașului
992 citywalls: Zidurile orașului
994 heritage: Sit de patrimoniu
995 hollow_way: Drum tranșeu
999 milestone: Bornă kilometrică istorică
1001 mine_shaft: Puțul minei
1003 railway: Cale ferată istorică
1004 roman_road: Drumul roman
1006 rune_stone: Piatra Rune
1010 wayside_chapel: Wayside Chapel
1011 wayside_cross: Troiță
1012 wayside_shrine: Altar
1018 allotments: Repartizări
1019 aquaculture: Acvacultură
1021 brownfield: Teren brun
1023 commercial: Zonă comercială
1024 conservation: Zonă Conservare
1025 construction: Șantier în lucru
1026 farmland: Teren agricol
1027 farmyard: Curte țărănească
1031 greenfield: Teren arabil
1032 industrial: Zonă industrială
1033 landfill: Groapă de gunoi
1035 military: Zonă militară
1038 plant_nursery: Pepinieră
1040 railway: Cale ferată
1041 recreation_ground: Zonă de recreere
1042 religious: Așezăminte Religioase
1044 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1045 residential: Zonă rezidențială
1046 retail: Vânzare cu amănuntul
1047 village_green: Village Green
1049 "yes": Utilizarea terenului
1051 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1052 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1053 bandstand: Chioșc de muzică
1054 beach_resort: Stațiune pe plajă
1055 bird_hide: Observator de păsări
1057 bowling_alley: Sală de Bowling
1060 dog_park: Parc de câini
1061 firepit: Groapă de foc
1062 fishing: Zonă de pescuit
1063 fitness_centre: Centru de fitness
1064 fitness_station: Stație de fitness
1066 golf_course: Teren de golf
1067 horse_riding: Centru de echitație
1070 miniature_golf: Minigolf
1071 nature_reserve: Rezervație naturală
1072 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1074 picnic_table: Masă de picnic
1075 pitch: Teren de sport
1076 playground: Loc de joacă
1077 recreation_ground: Zonă de recreere
1080 slipway: Cale maritimă
1081 sports_centre: Centru de sport
1083 swimming_pool: Bazin de înot
1084 track: Pistă de atletism
1085 water_park: Parc acvatic
1088 adit: Galerie de acces
1089 advertising: Publicitate
1091 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1094 beehive: Stup de albine
1100 clearcut: Cioturi de copac
1101 communications_tower: Turn de Comunicații
1104 dolphin: Post de ancorare
1106 embankment: Terasament
1107 flagpole: Catargului
1108 gasometer: Gasometer
1112 manhole: Capac de cămin de vizitare
1115 mineshaft: Puțul minei
1116 monitoring_station: Stație de monitorizare
1117 petroleum_well: Fântână de petrol
1120 pumping_station: Stație de Pompare
1121 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1123 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1124 snow_fence: Gard zăpadă
1125 storage_tank: Rezervor de depozitare
1126 street_cabinet: Cabinet stradal
1127 surveillance: Supraveghere
1130 utility_pole: Stâlp Utilitar
1131 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1132 watermill: Fântână de apă
1133 water_tap: Robinet de apă
1134 water_tower: Turn de apă
1136 water_works: Lucrări la apă
1137 windmill: Moară de vânt
1141 airfield: Aeroport militar
1144 checkpoint: Punct intermediar
1148 "yes": Trecătoare prin munți
1155 cave_entrance: Intrare în peșteră
1168 hot_spring: Izvor Termal
1176 peninsula: Peninsulă
1185 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1190 tree_row: Rând de copaci
1197 "yes": Caracteristică Naturală
1199 accountant: Contabil
1200 administrative: Administrație
1201 advertising_agency: Agenție de publicitate
1203 association: Asociație
1205 diplomatic: Birou Diplomatic
1206 educational_institution: Instituție educațională
1207 employment_agency: Agenția forței de muncă
1208 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1209 estate_agent: Agent imobiliar
1210 financial: Birou Financiar
1211 government: Birou guvernamental
1212 insurance: Birou de Asigurări
1215 logistics: Birou de Logistică
1216 newspaper: Birou de Ziare
1219 religion: Birou Religios
1220 research: Birou de Cercetare
1221 tax_advisor: Consilier fiscal
1222 telecommunication: Birou de telecomunicații
1223 travel_agent: Agenție de turism
1226 allotments: Repartizările
1227 archipelago: Arhipelag
1229 city_block: Bloc urban
1238 isolated_dwelling: Locuință izolată
1239 locality: Localitate
1240 municipality: Comună
1241 neighbourhood: Cartier
1243 postcode: Cod poștal
1249 subdivision: Subdiviziune
1255 abandoned: Cale ferată abandonată
1256 buffer_stop: Tampon tren
1257 construction: Cale ferată în construcție
1258 disused: Cale ferată dezafectată
1259 funicular: Cale Ferată Funicular
1261 junction: Nod feroviar
1262 level_crossing: Trecere la nivel
1264 miniature: Cale ferată în miniatură
1266 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1267 platform: Platformă feroviară
1268 preserved: Cale ferată rezervată
1269 proposed: Cale ferată propusă
1271 spur: Cale ferată privată
1273 stop: Stop la calea ferată
1274 subway: Stație de metrou
1275 subway_entrance: Intrare la metrou
1276 switch: Macazul de cale ferată
1278 tram_stop: Stație de tramvai
1279 turntable: Placă turnantă
1282 agrarian: Magazin agricol
1283 alcohol: Fără licență
1284 antiques: Antichități
1285 appliance: Magazin de electrocasnice
1286 art: Magazin de artă
1287 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1288 bag: Magazin de genți
1290 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1291 beauty: Salon de frumusețe
1292 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1293 beverages: Magazin de băuturi
1294 bicycle: Magazin de biciclete
1295 bookmaker: Semn de carte
1299 car: Magazin de mașini
1300 car_parts: Piese auto
1301 car_repair: Service auto
1302 carpet: Magazin de tâmplărie
1303 charity: Magazin de caritate
1304 cheese: Magazin de brânzeturi
1306 chocolate: Ciocolată
1307 clothes: Magazin de haine
1309 computer: Magazin de calculatoare
1310 confectionery: Cofetărie
1311 convenience: Magazin de cartier
1312 copyshop: Magazin de copiere
1313 cosmetics: Magazin de cosmetice
1314 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1315 curtain: Magazin de perdele
1316 dairy: Magazin de lactate
1318 department_store: Magazin specializat
1319 discount: Magazin cu itemuri la discount
1320 doityourself: Magazin de bricolaj
1321 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1322 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1323 electronics: Magazin de electronice
1324 erotic: Magazin erotic
1325 estate_agent: Agent imobiliar
1326 fabric: Magazin de țesături
1327 farm: Magazinul fermei
1328 fashion: Magazin de modă
1329 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1332 frame: Magazin de rame
1333 funeral_directors: Director de funeralii
1335 garden_centre: Magazin de grădinărit
1337 general: Magazin general
1338 gift: Magazin de cadouri
1339 greengrocer: Piață de zarzavat
1340 grocery: Magazin alimentar
1342 hardware: Magazinul de scule
1343 health_food: Magazin de produse naturiste
1344 hearing_aids: Aparate Auditive
1345 herbalist: Herbalist
1347 houseware: Magazinul de electrocasnice
1348 ice_cream: Magazin de înghețate
1349 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1352 kitchen: Magazin de bucătărie
1358 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1359 mobile_phone: Magazin de telefoane
1360 money_lender: Creditor de bani
1361 motorcycle: Magazin de motociclete
1362 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1363 music: Magazin de muzică
1364 musical_instrument: Instrumente muzicale
1365 newsagent: Chioșc de ziare
1366 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1368 organic: Magazin de alimente organice
1369 outdoor: Magazin de aer liber
1370 paint: Atelier de vopsitorie
1372 pawnbroker: Amanetar
1373 perfumery: Parfumerie
1374 pet: Magazin de animale
1375 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1376 photo: Magazin de fotografie
1377 seafood: Mâncare de mare
1378 second_hand: Magazin second hand
1380 shoes: Magazin de pantofi
1381 sports: Magazin de articole sportive
1382 stationery: Magazin de papetărie
1383 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1384 supermarket: Supermarket
1386 tattoo: Magazin de tatuaje
1387 tea: Magazin de Ceai
1388 ticket: Magazin de bilete
1389 tobacco: Magazin de tutun
1390 toys: Magazin de jucării
1391 travel_agency: Agenție de turism
1392 tyres: Magazin de anvelope
1393 vacant: Magazin de închiriat
1394 variety_store: Magazin de varietăți
1395 video: Magazin video
1396 video_games: Magazin de Jocuri Video
1397 wholesale: Magazin Angro
1398 wine: Magazin de vinuri
1401 alpine_hut: Refugiu montan
1402 apartment: Apartament de vacanță
1403 artwork: Operă de artă
1404 attraction: Atracție
1405 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1406 cabin: Cabană Turistică
1407 camp_pitch: Teren pentru camping
1408 camp_site: Loc de campare
1409 caravan_site: Parc de rulote
1412 guest_house: Casă de oaspeți
1413 hostel: Hotel de tineret
1415 information: Informații
1418 picnic_site: Loc de picnic
1419 theme_park: Parc tematic
1420 viewpoint: Punct de panoramă
1421 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1422 zoo: Gradină zoologică
1424 building_passage: Pasaj între clădiri
1425 culvert: Canal de scurgere
1428 artificial: Cale navigabilă artificială
1429 boatyard: Șantier naval
1432 derelict_canal: Canal în paragină
1437 lock_gate: Poartă de ecluză
1445 "yes": Cale navigabilă
1447 level2: Frontieră de țară
1448 level3: Limită Regiune
1449 level4: Frontieră de stat
1450 level5: Frontieră de regiune
1451 level6: Frontieră de județ
1452 level7: Limită Municipalitate
1453 level8: Limită de oraș
1454 level9: Limita satului
1455 level10: Limită de suburbie
1456 level11: Limită Cartier
1462 no_results: Niciun rezultat găsit
1463 more_results: Mai multe rezultate
1467 select_status: Selectați Stare
1468 select_type: Alegeți tipul
1469 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1470 reported_user: Utilizator raportat
1471 not_updated: Ultima actualizare
1473 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1474 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1475 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1478 last_updated: Ultima actualizare
1479 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1480 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1482 one: '%{count} Raport'
1483 few: '%{count} Raporturi'
1485 reported_item: Articol raportat
1491 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1493 one: '%{count} raport'
1494 few: '%{count} raporturi'
1496 no_reports: Fara rapoarte
1497 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1498 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1499 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1503 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1504 read_reports: Citiți Rapoartele
1505 new_reports: Rapoarte noi
1506 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1507 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1508 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1510 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1512 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1514 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1516 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1517 reassign_param: Realocați problema?
1519 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1522 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1523 note: 'Notă #%{note_id}'
1526 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1527 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1530 title_html: '%{link} raport'
1531 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1533 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1535 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1536 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1537 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1541 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1542 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1543 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1546 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1547 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1548 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1551 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1552 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1553 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1554 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1557 spam_label: Această notă este spam
1558 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1559 abusive_label: Această notă este abuzivă
1562 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1563 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1566 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1567 home: Mergi la locul de reședință
1568 logout: Închide sesiunea
1569 log_in: Autentificare
1570 sign_up: Înregistrare
1571 start_mapping: Start la cartografiere
1577 export_data: Exportă datele
1578 gps_traces: Track-uri GPS
1579 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1580 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1581 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1582 edit_with: Modificare cu %{editor}
1583 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1584 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1585 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1586 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1587 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1588 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1589 și alți %{partners}.
1591 partners_fastly: Fastly
1592 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1593 partners_partners: parteneri
1594 tou: Termeni de Utilizare
1595 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1596 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1597 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1598 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1599 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1602 copyright: Drepturi de autor
1603 communities: Comunități
1604 community: Comunitate
1605 community_blogs: Bloguri ale comunității
1606 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1608 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1609 text: Faceți o donație
1610 learn_more: Aflați mai multe
1613 diary_comment_notification:
1614 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1615 hi: Salut %{to_user},
1616 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1618 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1620 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1621 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1622 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1623 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1624 message_notification:
1625 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1626 hi: Salut, %{to_user},
1627 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1628 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1629 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1631 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1633 friendship_notification:
1634 hi: Salut %{to_user},
1635 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1636 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1637 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1638 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1639 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1640 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1642 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1643 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1644 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1645 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1647 hi: Salut %{to_user},
1648 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1649 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1650 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1651 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1653 hi: Salut %{to_user},
1655 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1656 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1658 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1660 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1662 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1663 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1664 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1665 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1666 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1669 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1671 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1672 la %{server_url} la %{new_address}.
1673 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1674 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1676 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1678 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1679 al acestei adrese de e-mail.
1680 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1681 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1682 note_comment_notification:
1683 anonymous: Un utilizator anonim
1686 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1687 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1688 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1690 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1691 de hartă lângă %{place}.'
1692 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1693 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1694 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1695 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1697 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1698 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1699 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1701 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1703 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1704 Nota este aproape de %{place}.'
1705 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1706 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1708 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1709 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1710 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1711 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1713 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1714 Nota este aproape de %{place}.'
1715 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1716 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1717 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1718 details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1719 changeset_comment_notification:
1720 hi: Salut %{to_user},
1723 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1725 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1726 care vă interesează'
1727 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1728 set de modificări ale dvs.'
1729 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1730 dintre seturile dvs. de modificări'
1731 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1732 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1733 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1734 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1735 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1736 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1737 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1738 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1740 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1742 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1743 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1744 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1745 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1748 heading: Verificați-vă e-mailul!
1749 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1750 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1751 putea începe cartografierea.
1752 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1755 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1756 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1757 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1758 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1759 click_here: click aici
1761 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1763 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1764 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1765 noua adresă de e-mail.
1767 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1768 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1769 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1770 resend_success_flash:
1771 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1772 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1773 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1774 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1775 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1778 title: Mesaje primite
1779 my_inbox: Mesaje primite
1780 my_outbox: Mesaje trimise
1781 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1783 one: '%{count} mesaj nou'
1784 other: '%{count} mesaje noi'
1786 one: '%{count} mesaj vechi'
1787 other: '%{count} mesaje vechi'
1791 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1792 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1793 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1795 unread_button: Marchează ca necitit
1796 read_button: Marchează ca citit
1797 reply_button: Răspunde
1798 destroy_button: Șterge
1800 title: Trimite mesajul
1801 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1802 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1804 message_sent: Mesaj trimis
1805 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1806 de a încerca să trimiteți mai mult.
1808 title: Nici un mesaj de acest tip
1809 heading: Nici un mesaj de acest tip
1810 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1812 title: Mesaje trimise
1813 my_inbox: Mesaje primite
1814 my_outbox: Mesaje trimise
1816 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1817 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1821 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1822 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1823 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1825 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1826 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1827 corect pentru a răspunde.
1830 reply_button: Răspunde
1831 unread_button: Marchează ca necitit
1832 destroy_button: Ștergeți
1834 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1835 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1836 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1837 sent_message_summary:
1838 destroy_button: Șterge
1840 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1841 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1843 destroyed: Mesaj șters
1846 title: Parola pierdută
1847 heading: Ai uitat parola?
1848 email address: 'Adresa de e-mail:'
1849 new password button: Resetare parolă
1850 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1851 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1853 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1854 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1855 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1857 title: Resetare parolă
1858 heading: Resetați parola pentru %{user}
1859 reset: Resetează parola
1860 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1862 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1866 preferred_editor: Editor preferat
1867 preferred_languages: Limbi preferate
1868 edit_preferences: Editare preferințe
1870 title: Editare preferințe
1871 save: Actualizare Preferințe
1874 failure: Nu se pot salva preferințele.
1875 update_success_flash:
1876 message: Preferințele au fost salvate.
1879 title: Editare Profil
1880 save: Actualizează Profil
1884 gravatar: Utilizați Gravatar
1885 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1886 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1887 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1888 new image: Adaugă imagine nouă
1889 keep image: Păstrați imaginea curentă
1890 delete image: Eliminați imaginea curentă
1891 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1892 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1893 home location: Locație Acasă
1894 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1895 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1899 undelete: Anulează ștergerea
1901 success: Profil actualizat.
1902 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1905 title: Autentificare
1906 heading: Autentificare
1907 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1909 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1910 remember: Ține-mă minte
1911 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1912 login_button: Autentificare
1913 register now: Formular de inregistrare
1914 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1915 no account: Nu aveți cont încă?
1916 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1917 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1920 title: Login with OpenID
1921 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1923 title: Autentificare cu Google
1924 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1926 title: Autentificare cu Facebook
1927 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1929 title: Conectare cu Microsoft
1930 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1932 title: Conectați-vă cu GitHub
1933 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1935 title: Autentificare la Wikipedia
1936 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1938 title: Conectați-vă cu Wordpress
1939 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1941 title: Conectați-vă cu AOL
1942 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1945 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1946 logout_button: Ieșire
1948 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1949 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1950 discutați acest lucru.
1954 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1957 subheading: Subtitlu
1958 unordered: Lista neordonată
1959 ordered: Listă ordonată
1960 first: Primul element
1961 second: Al doilea element
1965 alt: Text alternativ
1969 preview: Previzualizare
1973 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1974 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1975 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1977 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1978 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1979 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1980 local_knowledge_html: |-
1981 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1982 este exactă și actualizată.
1983 community_driven_title: Condusă de comunitate
1984 community_driven_1_html: |-
1985 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1986 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1987 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1989 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1990 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1991 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1992 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1993 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1994 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1995 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1996 open_data_title: Deschideți datele
1997 open_data_1_html: |-
1998 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1999 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2000 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2001 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2002 open_data_open_data: date deschise
2003 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2006 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2007 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2008 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2009 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2011 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2012 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2013 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2014 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2016 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2017 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2018 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2019 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2020 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2021 partners_title: Parteneri
2024 title: Despre această traducere
2025 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2026 pagina engleză va avea prioritate
2027 english_link: originalul în limba engleză
2029 title: Despre această pagină
2030 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2031 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2032 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2033 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2034 mapping_link: Începeți să cartografiați
2036 title_html: Drepturi de autor și licență
2037 introduction_1_html: |-
2038 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2039 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2040 introduction_1_open_data: date deschise
2041 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2042 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2043 introduction_2_html: |-
2044 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2045 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2046 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2047 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2048 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2049 introduction_2_legal_code: cod juridic
2050 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2052 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2053 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2054 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2055 următoarele două lucruri:'
2056 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2057 drepturile de autor.
2058 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2059 baze de date deschise.
2061 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2062 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2063 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2064 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2065 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2066 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2068 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2069 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2070 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2071 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2072 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2073 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2074 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2075 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2076 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2077 attribution_example:
2078 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2079 title: Exemplul de atribuire
2080 more_title_html: Aflați mai multe.
2081 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2082 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2083 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2085 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2086 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2087 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2088 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2089 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2090 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2091 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2092 contributors_intro_html: |-
2093 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2094 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2095 și alte surse, printre care:
2096 contributors_at_credit_html: |-
2097 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2098 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2099 contributors_at_austria: Austria
2100 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2101 contributors_at_cc_by: CC BY
2102 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2103 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2104 contributors_au_credit_html: |-
2105 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2106 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2107 contributors_au_australia: Australia
2108 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2109 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2111 contributors_ca_credit_html: |-
2112 %{canada}: Conține date de la
2113 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2114 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2115 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2117 contributors_ca_canada: Canada
2118 contributors_fi_credit_html: |-
2119 %{finland}: Conține date din
2120 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2121 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2122 contributors_fi_finland: Finlanda
2123 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2124 contributors_fr_credit_html: |-
2125 %{france}: Conține date provenite din
2126 Direction Générale des Impôts.
2127 contributors_fr_france: Franța
2128 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2130 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2131 contributors_nz_credit_html: |-
2132 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2133 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2134 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2135 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2136 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2137 contributors_rs_credit_html: |-
2138 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2139 (informații publice din Serbia), 2018.
2140 contributors_rs_serbia: Serbia
2141 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2142 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2143 contributors_si_credit_html: |-
2144 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2145 (informații publice din Slovenia).
2146 contributors_si_slovenia: Slovenia
2147 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2148 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2149 contributors_es_credit_html: |-
2150 %{spain}: Conține date provenite din
2151 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2152 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2153 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2154 contributors_es_spain: Spania
2155 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2156 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2157 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2158 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2159 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2160 contributors_gb_credit_html: |-
2161 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2162 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2164 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2165 contributors_2_html: |-
2166 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2167 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2168 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2169 contributors_footer_2_html: |-
2170 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2171 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2172 acceptă orice răspundere.
2173 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2174 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2175 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2176 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2177 drepturilor de autor.
2178 infringement_2_1_html: |-
2179 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2180 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2181 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2182 %{online_filing_page_link}.
2183 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2184 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2185 trademarks_title: Mărci înregistrate
2186 trademarks_1_1_html: |-
2187 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2188 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2189 %{trademark_policy_link}.
2190 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2192 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2194 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2195 permalink: Legătură permanentă
2196 shortlink: Legătură scurtată
2197 createnote: Adaugă o notă
2199 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2200 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2201 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2203 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2204 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2205 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2206 user_page_link: pagină de utilizator
2207 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2208 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2209 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2210 pentru această caracteristică.
2213 area_to_export: Zona pentru export
2214 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2215 format_to_export: Format de exportat
2216 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2217 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2218 embeddable_html: HTML încorporabil
2220 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2222 odbl: Open Data Commons Open Database License
2224 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2225 una dintre sursele de mai jos:'
2226 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2227 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2228 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2231 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2234 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2235 a bazei de date OpenStreetMap
2237 title: Descărcări Geofabrik
2238 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2242 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2247 image_size: Dimensiune imagine
2249 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2252 output: Date de ieșire
2253 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2254 export_button: Exportare
2256 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2258 title: Cum poți ajuta
2260 title: Alăturați-vă comunității
2261 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2262 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2263 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2264 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2266 instructions_1_html: |-
2267 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2268 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2269 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2271 title: Alte preocupări
2273 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2274 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2275 copyright: Pagina de drepturi de autor
2276 working_group: Grup de lucru al OSMF
2278 title: Obținerea de ajutor
2279 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2280 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2281 legate de cartografiere.
2284 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2285 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2288 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2289 title: Ghidul începătorilor
2290 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2293 description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2294 de întrebări și răspunsuri.
2296 title: Lista de e-mail-uri
2297 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2298 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2300 title: Forumul Comunității
2301 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2304 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2307 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2308 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2310 title: Pentru organizații
2311 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2312 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2314 title: OpenStreetMap Wiki
2315 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2317 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2318 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2319 într-un browser web.
2320 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2321 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2322 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2323 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2324 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2327 paragraph_1_html: |-
2328 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2329 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2330 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2331 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2332 welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2334 search_results: Rezultatele căutării
2338 get_directions: Indicații de orientare
2339 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2342 where_am_i: Unde mă aflu?
2343 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2345 reverse_directions_text: Inversează direcția
2349 motorway: Autostradă
2350 main_road: Drum principal
2351 trunk: Drum strategic
2352 primary: Drum primar
2353 secondary: Drum secundar
2354 unclassified: Drum neclasificat
2355 track: Înregistrare GPS
2356 bridleway: Traseu de călărie
2357 cycleway: Pistă de biciclete
2358 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2359 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2360 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2363 subway: Stație de metrou
2370 apron_only: Aeronavă
2371 admin: Graniță administrativă
2381 resident: Zonă rezidențială
2382 retail: Spațiul de retail
2383 industrial: Zonă industrială
2384 commercial: Zonă comercială
2390 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2392 allotments: Repartizările
2393 pitch: Teren de sport
2394 centre: Centru de sport
2395 reserve: Rezervație naturală
2396 military: Zonă militară
2400 building: Clădire importantă
2405 tunnel: Dashed casing = tunel
2406 bridge: Black casing = pod
2407 private: Acces privat
2408 destination: Accesul la destinație
2409 construction: Drumuri în construcție
2410 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2411 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2416 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2417 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2418 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2420 title: Ce este pe Hartă
2422 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2423 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2424 real_and_current: reale și curente
2425 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2426 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2427 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2431 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2432 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2433 care vă vor veni în ajutor.
2434 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2435 utiliza pentru a edita harta.
2436 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2438 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2439 apă, un lac sau o clădire.
2440 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2441 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2449 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2450 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2451 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2452 imports: Importurile
2453 automated_edits: Editări automate
2454 start_mapping: Începeți să cartografiați
2456 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2458 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2459 ușor să adăugați o notă.
2461 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2462 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2463 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2467 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2468 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2469 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2470 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2473 title: Capitolele locale
2475 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2476 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2477 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2478 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2482 other_groups_html: |-
2483 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2484 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2485 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2488 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2489 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2490 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2492 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2493 ordonate cu marcatori de timp)
2495 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2496 visibility_help: ce înseamnă asta?
2498 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2500 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2501 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2502 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2503 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2504 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2505 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2507 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2508 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2509 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2510 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2511 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2512 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2515 title: Editarea traseului %{name}
2516 heading: Editarea traseului %{name}
2517 visibility_help: ce înseamnă asta?
2519 updated: Traseul a fost actualizat
2523 title: Editarea traseului %{name}
2524 heading: Editarea traseului %{name}
2525 pending: ÎN AȘTEPTARE
2526 filename: 'Nume fișier:'
2528 uploaded: 'Încărcate:'
2530 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2531 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2534 owner: 'Proprietar:'
2535 description: 'Descriere:'
2538 edit_trace: Modificați această urmă
2539 delete_trace: Șterge această urmă
2540 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2541 visibility: 'Vizibilitate:'
2542 confirm_delete: Șterge această urmă?
2544 older: Urme mai vechi
2547 pending: ÎN AȘTEPTARE
2550 few: '%{count} puncte'
2551 other: '%{count} de puncte'
2553 trace_details: Vezi detaliile urmei
2554 view_map: Vezi hartă
2555 edit_map: Modificare hartă
2557 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2563 public_traces: Trasee GPS publice
2564 my_gps_traces: Track-uri GPS
2565 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2566 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2567 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2568 empty_title: Nimic aici încă
2569 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2570 GPS pe %{wiki_link}.'
2571 upload_new: Încărcați un track nou
2572 wiki_page: pagina wiki
2573 upload_trace: Încărcați urma
2574 all_traces: Toate track-urile
2575 my_traces: Înregistrările mele GPS
2576 traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2577 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2579 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2581 made_public: Urma este făcută publică
2583 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2585 heading: Stocare offline GPX
2586 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2589 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2591 description_with_count:
2592 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2593 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2594 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2596 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2598 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2599 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2601 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2603 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2604 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2605 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2607 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2608 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2609 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2611 account_settings: Setările contului
2612 oauth1_settings: Setări OAuth 1
2613 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2614 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2617 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2618 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2619 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2620 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2621 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2622 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2623 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2624 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2625 allow_write_api: modifică harta.
2626 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2627 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2628 allow_write_notes: modificați notele.
2629 grant_access: Acordă acces
2631 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2632 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2633 verification: Codul de verificare este %{code}.
2635 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2636 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2637 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2639 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2641 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2643 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2644 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2645 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2646 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2647 write_api: Modificați harta
2648 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2649 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2650 write_notes: Modificați notele
2651 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2652 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2655 title: Înregistrare aplicație nouă
2657 title: Editați aplicația
2659 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2660 key: 'Cheia de consum:'
2661 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2662 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2663 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2664 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2665 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2666 edit: Modificare detalii
2667 delete: Ștergeți clientul
2668 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2669 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2671 title: Detalii despre OAuth
2672 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2673 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2675 application: Numele aplicației
2678 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2679 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2680 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2681 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2683 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2684 register_new: Înregistrați-vă cererea
2686 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2688 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2690 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2692 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2694 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2695 oauth2_applications:
2697 title: Aplicațiile mele client
2698 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2699 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2700 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2701 new: Înregistrați o nouă aplicație
2703 permissions: Permisiuni
2707 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2709 title: Înregistrați o nouă aplicație
2711 title: Editați-vă aplicația
2715 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2716 client_id: ID client
2717 client_secret: Secretul clientului
2718 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2720 permissions: Permisiuni
2721 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2723 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2724 oauth2_authorizations:
2726 title: Este necesară autorizarea
2727 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2729 authorize: Autorizează
2732 title: A apărut o eroare
2734 title: Code de autorizare
2735 oauth2_authorized_applications:
2737 title: Aplicațiile mele autorizate
2738 application: Aplicație
2739 permissions: Permisiuni
2740 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2742 revoke: Revocă accesul
2743 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2747 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2749 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2750 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2754 header: Liberă și editabilă
2755 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2756 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2757 să descarce și să folosească.
2758 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2759 pentru a vă confirma contul.
2760 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2761 acest lucru mai târziu în preferințe.
2762 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2763 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2764 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2765 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2766 continue: Înregistrare
2767 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2768 email_confirmation_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați
2769 %{privacy_policy_link} pentru mai multe informații.
2770 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2771 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2772 privind adresele de e-mail
2776 heading_ct: Termenii contribuitorului
2777 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2778 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2779 contributor_terms_explain: |2-
2781 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2782 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2783 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2784 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2786 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2787 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2789 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2790 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2791 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2792 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2793 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2794 informal_translations: traduceri informale
2797 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2798 noilor Termeni de contribuire.
2799 legale_select: 'Țara de reședință:'
2803 rest_of_world: Restul lumii
2804 terms_declined_flash:
2805 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2806 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2807 terms_declined_link: această pagină wiki
2809 title: Nici un utilizator găsit
2810 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2811 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2812 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2815 my diary: Jurnalul meu
2816 my edits: Modificările mele
2817 my traces: Traseele mele
2818 my notes: Notițele mele
2819 my messages: Mesajele mele
2820 my profile: Profilul meu
2821 my settings: Setările mele
2822 my comments: Comentariile mele
2823 my_preferences: Preferințele mele
2824 my_dashboard: Dashboardul meu
2825 blocks on me: Blochează pe mine
2826 blocks by me: Blochează de mine
2827 edit_profile: Editează profilul
2828 send message: Trimite mesajul
2833 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2834 add as friend: Adaugă Prieten
2835 mapper since: 'Cartograf din:'
2836 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2837 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2838 ct undecided: Nedefinit
2839 ct declined: Declinat
2840 email address: 'Adresa de e-mail:'
2841 created from: 'Creat de la:'
2843 spam score: 'Scorul spam:'
2845 administrator: Acest utilizator este un administrator
2846 moderator: Acest utilizator este un moderator
2848 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2849 moderator: Acordați accesul de moderator
2851 administrator: Revocă accesul de administrator
2852 moderator: Revocă accesul de moderator
2853 block_history: Blocări active
2854 moderator_history: Blocări acordate
2855 comments: Comentarii
2856 create_block: Blochează acest utilizator
2857 activate_user: Activează acest utilizator
2858 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2859 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2860 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2861 hide_user: Ascunde acest utilizator
2862 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2863 delete_user: Șterge acest utilizator
2865 report: Reclamă acest utilizator
2867 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2871 heading: Utilizatori
2873 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2874 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2875 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2876 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2877 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2878 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2879 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2881 title: Cont Suspendat
2882 heading: Cont Suspendat
2884 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2885 cauza activității suspecte.
2886 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2887 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2890 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2891 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2892 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2893 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2894 invalid_scope: Domeniu nevalid
2895 unknown_error: Autentificare eșuată
2897 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2899 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2900 utilizând formularul de mai jos.
2902 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2903 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2904 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2907 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2908 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2909 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2910 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2911 la utilizatorul curent.
2913 title: Confirmați acordarea rolului
2914 heading: Confirmați acordarea rolului
2915 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2917 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2918 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2920 title: Confirmați revocarea rolului
2921 heading: Confirmați revocarea rolului
2922 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2924 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2925 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2928 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2930 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2932 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2933 back: Înapoi la index
2935 title: Crearea blocului pe %{name}
2936 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2937 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2938 back: Vezi toate blocările
2940 title: Crearea blocării pe %{name}
2941 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2942 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2943 show: Vezi această blocare
2944 back: Vezi toate blocările
2946 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2947 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2950 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2952 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2954 success: Blocare actualizată.
2956 title: Blocările utilizatorului
2957 heading: Lista blocărilor de utilizator
2958 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2960 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2961 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2962 time_future_html: Această blocare se va termina pe %{time}.
2963 past_html: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2965 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2967 flash: Această blocare a fost revocată.
2969 time_future_html: Se termină în %{time}.
2970 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2971 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2973 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2978 other: '%{count} de ore'
2981 few: '%{count} zile'
2982 other: '%{count} de zile'
2985 few: '%{count} săptămâni'
2986 other: '%{count} de săptămâni'
2989 few: '%{count} luni'
2990 other: '%{count} de luni'
2994 other: '%{count} de ani'
2996 title: Blocări pe %{name}
2997 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2998 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3000 title: Blocări pe %{name}
3001 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3002 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3004 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3005 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3012 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3013 reason: 'Motivul blocării:'
3014 back: Vezi toate blocările
3016 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
3019 not_revoked: (nu este revocată)
3024 display_name: Utilizator blocat
3025 creator_name: Creator
3026 reason: Motivul blocării
3028 revoker_name: Revocat de
3029 showing_page: Pagina %{page}
3031 previous: « Precedenta
3034 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3035 heading: Notele %{user}
3036 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3037 subheading_submitted: trimise
3038 subheading_commented: comentate
3039 no_notes: Nicio notă
3042 description: Descriere
3043 created_at: Creat la
3044 last_changed: Ultima modificare
3046 title: 'Notă: %{id}'
3047 description: Descriere
3048 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3049 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3050 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3051 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3052 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3053 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3054 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3055 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3056 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3057 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3058 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3059 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3060 report: Raportează această notă
3061 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3062 care ar trebui verificați independent.
3065 reactivate: Reactivează
3066 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3068 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3069 eliminate, puteți %{link}.
3070 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3071 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3072 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3073 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3076 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3077 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3078 o notă pentru a explica problema.
3079 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3080 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3081 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3091 short_link: Link scurt
3094 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3097 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3098 download: Descărcare
3099 short_url: URL scurt
3100 include_marker: Includeți marcator
3101 center_marker: Centrați harta pe marker
3102 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3103 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3104 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3106 report_problem: Semnalare problemă
3110 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3116 title: Arată locația mea
3118 one: Sunteți la un metru de acest punct
3119 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3120 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3122 one: Sunteți la un picior de acest punct
3123 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3124 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3128 cycle_map: Hartă de ciclism
3129 transport_map: Hartă de transport
3130 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3132 opnvkarte: ÖPNVKarte
3134 header: Straturile hărții
3135 notes: Notație hartă
3137 gps: Urmele GPS publice
3138 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3140 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3141 make_a_donation: Faceți o Donație
3142 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3143 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3144 osm_france: OpenStreetMap Franța
3145 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3146 andy_allan: Andy Allan
3147 opnvkarte_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{memomaps_link}
3149 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3150 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3151 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3153 edit_tooltip: Modifică harta
3154 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3155 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3156 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3157 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3158 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3159 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3160 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3165 unsubscribe: Dezabonare
3166 hide_comment: ascunde
3167 unhide_comment: arată
3168 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3173 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3174 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3175 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3176 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3177 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3178 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3179 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3180 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3181 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3183 directions: Direcții
3185 distance_m: '%{distance}m'
3186 distance_km: '%{distance}km'
3188 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3189 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3191 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3192 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3193 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3194 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3195 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3196 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3198 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3199 spre %{name}, către %{directions}
3200 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3201 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3202 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3204 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3205 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3206 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3208 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3209 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3210 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3211 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3212 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3214 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3215 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3216 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3217 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3218 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3219 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3220 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3221 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3222 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3224 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3225 spre %{name}, către %{directions}
3226 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3227 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3228 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3230 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3231 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3232 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3234 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3235 onramp_left: Virează la stânga către banda
3236 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3237 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3238 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3240 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3241 via_point_without_exit: (via prin)
3242 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3243 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3244 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3245 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3246 start_without_exit: Începe pe %{name}
3247 destination_without_exit: Destinație atinsă
3248 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3249 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3250 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3251 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3252 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3253 unnamed: drum fără nume
3254 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3257 second: al doilea loc
3271 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3272 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3273 timeout: Terminați contactarea %{server}
3275 directions_from: Deplasare de aici
3276 directions_to: Deplasare către aici
3277 add_note: Adaugă aici o observație
3278 show_address: Arată adresa
3279 query_features: Funcții de interogare
3280 centre_map: Centrează harta aici
3283 heading: Editați redacția
3284 title: Editați redacția
3286 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3287 heading: Lista redacțiilor
3288 title: Lista redacțiilor
3290 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3291 title: Crearea unei redacții noi
3293 description: 'Descriere:'
3294 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3295 title: Se afișează redacția
3297 edit: Editați această redacție
3298 destroy: Eliminați redacția
3299 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3301 flash: Redactarea a fost creată.
3303 flash: Schimbarile au fost salvate.
3305 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3306 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3307 flash: Redacția a fost distrusă.
3308 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3310 leading_whitespace: are spații libere
3311 trailing_whitespace: are spații libere
3312 invalid_characters: conține caractere nevalide
3313 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})