]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Disallow username changes to user_n if n isn't their id
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       client_application:
22         create: Otvori nalog
23         update: Uredi
24       redaction:
25         create: Napravi redakciju
26         update: Sačuvaj redakciju
27       trace:
28         create: Otpremi
29         update: Sačuvaj izmene
30       user_block:
31         create: Napravi blokadu
32         update: Ažuriraj blokadu
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Upravljanje pristupom
36       changeset: Skup izmena
37       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
38       country: Zemlja
39       diary_comment: Komentar na dnevnik
40       diary_entry: Unos u dnevniku
41       friend: Prijatelj
42       language: Jezik
43       message: Poruka
44       node: Čvor
45       node_tag: Oznaka čvora
46       old_node: Stari čvor
47       old_node_tag: Oznaka starog čvora
48       old_relation: Stari odnos
49       old_relation_member: Član starog odnosa
50       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51       old_way: Stara putanja
52       old_way_node: Čvor stare putanje
53       old_way_tag: Oznaka starog puta
54       relation: Odnos
55       relation_member: Član odnosa
56       relation_tag: Oznaka odnosa
57       session: Sesija
58       trace: Trag
59       tracepoint: Tačka traga
60       tracetag: Oznaka traga
61       user: Korisnik
62       user_preference: Korisničke postavke
63       user_token: Korisnički žeton
64       way: Putanja
65       way_node: Čvor putanje
66       way_tag: Oznaka puta
67     attributes:
68       client_application:
69         callback_url: Povratna adresa
70         support_url: Adresa podrške
71       diary_comment:
72         body: Tekst
73       diary_entry:
74         user: Korisnik
75         title: Naslov
76         latitude: Geografska širina
77         longitude: Geografska dužina
78         language_code: Jezik
79       friend:
80         user: Korisnik
81         friend: Prijatelj
82       trace:
83         user: Korisnik
84         visible: Vidljivo
85         name: Ime
86         size: Veličina
87         latitude: Geografska širina
88         longitude: Geografska dužina
89         public: Javno
90         description: Opis
91         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92         visibility: 'Vidljivost:'
93         tagstring: 'Oznake:'
94       message:
95         sender: Pošiljalac
96         title: Naslov
97         body: Tekst
98         recipient: Primalac
99       redaction:
100         description: Opis
101       user:
102         email: Imejl
103         new_email: 'Nova imejl adresa:'
104         active: Aktivan
105         display_name: Ime prikaza
106         description: Opis
107         home_lat: 'Geografska širina:'
108         home_lon: 'Geografska dužina:'
109         languages: Jezici
110         pass_crypt: Lozinka
111     help:
112       trace:
113         tagstring: razdvojeno zapetama
114       user_block:
115         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
116       user:
117         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
118   printable_name:
119     with_version: '%{id}, ver. %{version}'
120   editor:
121     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
122     remote:
123       name: Daljinsko upravljanje
124       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
125   accounts:
126     edit:
127       title: Uredi nalog
128       my settings: Postavke
129       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
130       openid:
131         link text: šta je ovo?
132       public editing:
133         heading: Javno uređivanje
134         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
135         enabled link text: šta je ovo?
136         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
137           su anonimne.
138         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
139       contributor terms:
140         heading: 'Uslovi uređivanja:'
141         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
142         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
143         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
144           uređivanja.
145         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
146         link text: šta je ovo?
147       save changes button: Sačuvaj izmene
148     go_public:
149       heading: 'Javno uređivanje:'
150       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
151     update:
152       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
153         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
154       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
155   browse:
156     changeset:
157       title: Skup izmena
158       changesetxml: XML skup izmena
159       osmchangexml: osmChange XML
160       feed:
161         title: Skup izmena %{id}
162         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
163     relation_member:
164       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
165       type:
166         node: Čvor
167         way: Putanja
168         relation: Odnos
169     containing_relation:
170       entry_html: Odnos %{relation_name}
171       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
172     not_found:
173       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
174       type:
175         node: čvor
176         way: putanja
177         relation: odnos
178         changeset: skup izmena
179     timeout:
180       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
181       type:
182         node: tačka
183         way: putanja
184         relation: odnos
185         changeset: skup izmena
186     redacted:
187       redaction: Redakcija %{id}
188       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
189         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
190       type:
191         node: čvor
192         way: putanja
193         relation: odnos
194     start_rjs:
195       load_data: Učitaj podatke
196       loading: Učitavam…
197     tag_details:
198       tags: 'Oznake:'
199       wiki_link:
200         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
201         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
202       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
203   changesets:
204     changeset_paging_nav:
205       showing_page: Prikaz stranice %{page}
206       next: Sledeća »
207       previous: « Prethodna
208     changeset:
209       anonymous: Anonimno
210       no_edits: (nema izmena)
211       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
212     changesets:
213       id: Naznaka
214       saved_at: Sačuvano u
215       user: Korisnik
216       comment: Komentar
217       area: Područje
218     index:
219       title: Skupovi izmena
220       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
221       title_friend: Izmene vaših prijatelja
222       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
223     timeout:
224       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
225   dashboards:
226     contact:
227       km away: udaljeno %{count} km
228       m away: udaljeno %{count} m
229       latest_edit_html: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
230     popup:
231       your location: Vaša lokacija
232       nearby mapper: Obližnji kartograf
233       friend: Prijatelj
234     show:
235       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
236       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
237       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
238       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
239       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
240       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
241       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
242   diary_entries:
243     new:
244       title: Novi unos u dnevniku
245     form:
246       location: 'Lokacija:'
247       use_map_link: koristi mapu
248     index:
249       title: Korisnički dnevnici
250       title_friends: Dnevnici prijatelja
251       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
252       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
253       in_language_title: Dnevnici na %{language}
254       new: Novi unos u dnevniku
255       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
256       no_entries: Nema unosa u dnevniku
257       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
258       older_entries: Stariji unosi
259       newer_entries: Noviji unosi
260     edit:
261       title: Uredi unos u dnevniku
262       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
263     show:
264       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
265       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
266       leave_a_comment: Ostavite komentar
267       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
268       login: Prijavite se
269     no_such_entry:
270       title: Nema takvog unosa u dnevniku
271       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
272       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
273         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
274     diary_entry:
275       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
276       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
277       reply_link: Odgovori na ovaj unos
278       comment_count:
279         one: 1 komentar
280         other: '%{count} komentara'
281       edit_link: Uredi ovaj unos
282       hide_link: Sakrij ovaj unos
283       confirm: Potvrdi
284     diary_comment:
285       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
286       hide_link: Sakrij ovaj komentar
287       confirm: Potvrdi
288     location:
289       location: 'Lokacija:'
290       view: Pogledaj
291       edit: Uredi
292     feed:
293       user:
294         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
295         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
296       language:
297         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
298         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
299       all:
300         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
301         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
302     comments:
303       post: Postavi
304       when: Kada
305       comment: Komentar
306       newer_comments: Noviji komentari
307       older_comments: Stariji komentari
308   friendships:
309     make_friend:
310       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
311       button: Dodaj kao prijatelja
312       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
313       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
314       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
315     remove_friend:
316       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
317       button: Ukloni iz prijatelja
318       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
319       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
320   geocoder:
321     search_osm_nominatim:
322       prefix:
323         aeroway:
324           aerodrome: Aerodrom
325           helipad: Heliodrom
326           runway: Pista
327           taxiway: Rulna staza
328           terminal: Terminal
329         amenity:
330           arts_centre: Umetnički centar
331           atm: Bankomat
332           bank: Banka
333           bar: Bar
334           bbq: Roštilj
335           bench: Klupa
336           bicycle_parking: Biciklistički parking
337           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
338           biergarten: Pivska bašta
339           brothel: Javna kuća
340           bureau_de_change: Menjačnica
341           bus_station: Autobuska stanica
342           cafe: Kafe
343           car_rental: Iznajmljivanje automobila
344           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
345           car_wash: Auto-perionica
346           casino: Kazino
347           charging_station: Napojna stanica
348           cinema: Bioskop
349           clinic: Klinika
350           college: Fakultet
351           community_centre: Društveni centar
352           courthouse: Sud
353           crematorium: Krematorijum
354           dentist: Zubar
355           doctors: Doktor
356           drinking_water: Pijaća voda
357           driving_school: Auto-škola
358           embassy: Ambasada
359           fast_food: Brza hrana
360           ferry_terminal: Skela
361           fire_station: Vatrogasna stanica
362           food_court: Štandovi za brzu hranu
363           fountain: Fontana
364           fuel: Benzinska pumpa
365           grave_yard: Groblje
366           hospital: Bolnica
367           hunting_stand: Lovački dom
368           ice_cream: Prodavnica sladoleda
369           kindergarten: Obdanište
370           library: Biblioteka
371           marketplace: Pijaca
372           nightclub: Noćni klub
373           nursing_home: Starački dom
374           parking: Parking
375           pharmacy: Apoteka
376           place_of_worship: Mesto bogosluženja
377           police: Policija
378           post_box: Poštansko sanduče
379           post_office: Pošta
380           prison: Zatvor
381           pub: Pab
382           public_building: Ustanova
383           recycling: Mesto za reciklažu
384           restaurant: Restoran
385           school: Škola
386           shelter: Sklonište
387           shower: Tuš
388           social_centre: Socijalni centar
389           studio: Studio
390           swimming_pool: Bazen
391           taxi: Taksi
392           telephone: Telefonska govornica
393           theatre: Pozorište
394           toilets: Toaleti
395           townhall: Gradska skupština
396           university: Univerzitet
397           vending_machine: Automat
398           veterinary: Veterinarska hirurgija
399           village_hall: Seoski dom
400           waste_basket: Korpa za otpatke
401         boundary:
402           administrative: Administrativna granica
403           census: Popisna granica
404           national_park: Nacionalni park
405           protected_area: Zaštićeno područje
406         bridge:
407           aqueduct: Akvadukt
408           suspension: Viseći most
409           swing: Vrteški most
410           viaduct: Vijadukt
411           "yes": Most
412         building:
413           apartments: Stambeni blok
414           chapel: Kapela
415           church: Crkva
416           commercial: Poslovna zgrada
417           dormitory: Studentski dom
418           farm: Zgrada farme
419           garage: Garaža
420           hospital: Bolnica
421           hotel: Hotel
422           house: Kuća
423           industrial: Industrijska zgrada
424           office: Poslovnica
425           public: Javna zgrada
426           residential: Stambena zgrada
427           retail: Maloprodajna radnja
428           school: Škola
429           terrace: Terasa
430           train_station: Železnička stanica
431           university: Univerzitetska zgrada
432           "yes": Zgrada
433         highway:
434           bridleway: Konjička staza
435           bus_guideway: Autobuska traka
436           bus_stop: Autobuska stanica
437           construction: Auto-put u izgradnji
438           cycleway: Biciklistička staza
439           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
440           footway: Pešačka staza
441           ford: Gaz
442           living_street: Ulica smirenog prometa
443           milestone: Miljokaz
444           motorway: Auto-put
445           motorway_junction: Petlja
446           motorway_link: Moto-put
447           path: Staza
448           pedestrian: Pešačka staza
449           platform: Platforma
450           primary: Glavni put
451           primary_link: Glavni put
452           raceway: Trkačka staza
453           residential: Ulica
454           rest_area: Odmaralište
455           road: Put
456           secondary: Sporedni put
457           secondary_link: Sporedni put
458           service: Servisni put
459           services: Usluge na auto-putu
460           speed_camera: Foto-radar
461           steps: Stepenice
462           tertiary: Lokalni put
463           tertiary_link: Lokalni put
464           track: Makadam
465           trunk: Magistralni put
466           trunk_link: Magistralni put
467           unclassified: Nekategorisani put
468         historic:
469           archaeological_site: Arheološko nalazište
470           battlefield: Bojište
471           boundary_stone: Granični kamen
472           building: Zgrada
473           castle: Dvorac
474           church: Crkva
475           fort: Utvrđivanje
476           house: Kuća
477           manor: Plemićko imanje
478           memorial: Spomenik
479           mine: Rudnik
480           monument: Spomenik
481           ruins: Ruševine
482           tower: Toranj
483           wayside_cross: Krajputaš
484           wayside_shrine: Usputno svetište
485           wreck: Olupina
486         landuse:
487           allotments: Bašte
488           basin: Basen
489           brownfield: Zemljište za prenamenu
490           cemetery: Groblje
491           commercial: Poslovno područje
492           conservation: Zaštićeno područje
493           construction: Gradilište
494           farmland: Polje
495           farmyard: Farma
496           forest: Šuma
497           garages: Garaža
498           grass: Trava
499           greenfield: Zeleno polje
500           industrial: Industrijsko područje
501           landfill: Deponija
502           meadow: Livada
503           military: Vojno područje
504           mine: Rudnik
505           orchard: Voćnjak
506           quarry: Kamenolom
507           railway: Železnička pruga
508           recreation_ground: Rekreacijsko područje
509           reservoir: Rezervoar
510           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
511           residential: Stambeno područje
512           retail: Maloprodaja
513           village_green: Seosko polje
514           vineyard: Vinograd
515         leisure:
516           beach_resort: Morsko odmaralište
517           bird_hide: Sklonište za ptice
518           common: Opštinsko zemljište
519           fishing: Ribolovno područje
520           fitness_station: Tehnički pregled
521           garden: Bašta
522           golf_course: Golf teren
523           ice_rink: Klizalište
524           marina: Marina
525           miniature_golf: Mini golf
526           nature_reserve: Rezervat prirode
527           park: Park
528           pitch: Sportsko igralište
529           playground: Igralište
530           recreation_ground: Rekreacijsko područje
531           sauna: Sauna
532           slipway: Navoz
533           sports_centre: Sportski centar
534           stadium: Stadion
535           swimming_pool: Bazen
536           track: Staza za trčanje
537           water_park: Vodeni park
538         military:
539           airfield: Vojni aerodrom
540           barracks: Kasarna
541           bunker: Bunker
542         natural:
543           bay: Zaliv
544           beach: Plaža
545           cape: Rt
546           cave_entrance: Ulaz u pećinu
547           cliff: Litica
548           coastline: Obala
549           crater: Krater
550           dune: Dina
551           fell: Brdo
552           fjord: Fjord
553           forest: Šuma
554           geyser: Gejzir
555           glacier: Glečer
556           heath: Ravnica
557           hill: Brdo
558           island: Ostrvo
559           land: Zemljište
560           marsh: Močvara
561           moor: Močvara
562           mud: Blato
563           peak: Vrh
564           point: Tačka
565           reef: Greben
566           ridge: Greben
567           rock: Stena
568           scree: Osulina
569           scrub: Guštara
570           spring: Izvor
571           stone: Kamen
572           strait: Moreuz
573           tree: Drvo
574           valley: Dolina
575           volcano: Vulkan
576           water: Voda
577           wetland: Močvara
578           wood: Šuma
579         office:
580           accountant: Računovođa
581           architect: Arhitekta
582           company: Firma
583           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
584           estate_agent: Agencija za nekretnine
585           government: Vladina služba
586           insurance: Služba za osiguravanje
587           lawyer: Advokat
588           ngo: NVO kancelarija
589           telecommunication: Telekomunikaciona služba
590           travel_agent: Turistička agencija
591           "yes": Kancelarija
592         place:
593           city: Grad
594           country: Zemlja
595           county: Okrug
596           farm: Farma
597           hamlet: Zaselak
598           house: Kuća
599           houses: Kuće
600           island: Ostrvo
601           islet: Hrid
602           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
603           locality: Lokalitet
604           municipality: Opština
605           postcode: Poštanski broj
606           region: Područje
607           sea: More
608           state: Savezna država
609           subdivision: Podgrupa
610           suburb: Predgrađe
611           town: Varošica
612           village: Selo
613         railway:
614           abandoned: Napuštena železnica
615           construction: Železnička pruga u izgradnji
616           disused: Napuštena železnica
617           funicular: Žičana železnica
618           halt: Železničko stajalište
619           junction: Železnički čvor
620           level_crossing: Pružni prelaz
621           light_rail: Laka železnica
622           miniature: Minijaturna železnica
623           monorail: Jednotračna pruga
624           narrow_gauge: Uskotračna pruga
625           platform: Železnička platforma
626           preserved: Očuvana železnica
627           spur: Pruga
628           station: Železnička stanica
629           subway: Metro stanica
630           subway_entrance: Ulaz u metro
631           switch: Skretnica
632           tram: Tramvaj
633           tram_stop: Tramvajsko stajalište
634           yard: Ranžirna stanica
635         shop:
636           alcohol: Trgovina pićem
637           antiques: Antikvarnica
638           art: Atelje
639           bakery: Pekara
640           beauty: Parfimerija
641           beverages: Prodavnica pića
642           bicycle: Prodavnica bicikala
643           books: Knjižara
644           butcher: Mesara
645           car: Auto-kuća
646           car_parts: Auto-delovi
647           car_repair: Auto-servis
648           carpet: Prodavnica tepiha
649           charity: Dobrotvorna prodavnica
650           chemist: Apotekar
651           clothes: Butik
652           computer: Računarska oprema
653           confectionery: Poslastičarnica
654           convenience: Potrepštine
655           copyshop: Kopirnica
656           cosmetics: Kozmetičarska radnja
657           department_store: Robna kuća
658           discount: Diskont
659           doityourself: Uradi sam
660           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
661           electronics: Elektronska oprema
662           estate_agent: Agent za nekretnine
663           farm: Poljoprivredna apoteka
664           fashion: Modna prodavnica
665           florist: Cvećara
666           food: Bakalnica
667           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
668           furniture: Nameštaj
669           garden_centre: Vrtni centar
670           general: Prodavnica mešovite robe
671           gift: Suvenirnica
672           greengrocer: Piljarnica
673           grocery: Bakalnica
674           hairdresser: Frizerski salon
675           hardware: Gvožđara
676           hifi: Muzička oprema
677           jewelry: Zlatara
678           kiosk: Kiosk
679           laundry: Perionica rublja
680           mall: Tržni centar
681           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
682           motorcycle: Prodavnica motocikala
683           music: Muzička prodavnica
684           newsagent: Novinar
685           optician: Optičar
686           organic: Prodavnica zdrave hrane
687           outdoor: Štand
688           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
689           photo: Fotografska radnja
690           shoes: Prodavnica obuće
691           sports: Sportska oprema
692           stationery: Papirnica
693           supermarket: Supermarket
694           toys: Prodavnica igračaka
695           travel_agency: Turistička agencija
696           video: Videoteka
697           wine: Trgovina pićem
698         tourism:
699           alpine_hut: Planinarski dom
700           artwork: Galerija
701           attraction: Atrakcija
702           bed_and_breakfast: Polupansion
703           cabin: Koliba
704           camp_site: Kamp
705           caravan_site: Kamp-prikolice
706           chalet: Planinska koliba
707           guest_house: Gostinska kuća
708           hostel: Hostel
709           hotel: Hotel
710           information: Podaci
711           motel: Motel
712           museum: Muzej
713           picnic_site: Mesto za piknik
714           theme_park: Tematski park
715           viewpoint: Vidikovac
716           zoo: Zoološki vrt
717         tunnel:
718           "yes": Tunel
719         waterway:
720           artificial: Veštački vodeni put
721           boatyard: Brodogradilište
722           canal: Kanal
723           dam: Brana
724           derelict_canal: Odbačeni kanal
725           ditch: Jarak
726           dock: Dok
727           drain: Odvod
728           lock: Brana
729           lock_gate: Vrata brane
730           mooring: Sidrište
731           rapids: Brzaci
732           river: Reka
733           stream: Potok
734           wadi: Suvo korito reke
735           waterfall: Vodopad
736           weir: Brana
737       types:
738         cities: Gradovi
739         towns: Varošice
740         places: Mesta
741     results:
742       no_results: Nema rezultata
743       more_results: Više rezultata
744   layouts:
745     project_name:
746       title: Openstritmap
747       h1: Openstritmap
748     logo:
749       alt_text: Logotip Openstritmapa
750     home: dom
751     logout: odjavi me
752     log_in: prijavi me
753     sign_up: otvori nalog
754     edit: Uredi
755     history: Istorija
756     export: Izvezi
757     gps_traces: GPS tragovi
758     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
759     user_diaries: Dnevnici
760     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
761     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
762     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
763     intro_2_create_account: Otvorite nalog
764     partners_ucl: VR centar UCL-a
765     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
766     partners_partners: partneri
767     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
768       važni radovi na održavanju.
769     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
770       nije moguće menjati.
771     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
772     help: Pomoć
773     copyright: Autorska prava i licenca
774     community: Zajednica
775     community_blogs: Blogovi zajednice
776     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
777     make_a_donation:
778       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
779       text: Priložite novac
780   user_mailer:
781     diary_comment_notification:
782       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
783       hi: Pozdrav, %{to_user},
784       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
785         %{subject}:'
786       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
787         ili odgovoriti na %{replyurl}
788     message_notification:
789       hi: Pozdrav, %{to_user},
790       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
791     friendship_notification:
792       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
793       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
794       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
795       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
796     gpx_failure:
797       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
798       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
799       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
800     gpx_success:
801       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
802     signup_confirm:
803       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
804     email_confirm:
805       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
806       greeting: Pozdrav,
807       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
808     lost_password:
809       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
810       greeting: Pozdrav,
811       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
812   confirmations:
813     confirm:
814       heading: Potvrda korisničkog naloga
815       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
816       button: Potvrdi
817       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
818       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
819       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
820     confirm_resend:
821       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
822     confirm_email:
823       heading: Potvrda promene e-adrese
824       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
825         novu e-adresu.
826       button: Potvrdi
827       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
828       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
829   messages:
830     inbox:
831       title: Primljene
832       my_inbox: Primljene
833       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
834       new_messages:
835         one: '%{count} nova poruka'
836         other: '%{count} nove poruke'
837       old_messages:
838         one: '%{count} stara poruka'
839         other: '%{count} stare poruke'
840       from: Od
841       subject: Naslov
842       date: Datum
843       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
844         s %{people_mapping_nearby_link}?
845       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
846     message_summary:
847       unread_button: Označi kao nepročitano
848       read_button: Označi kao pročitano
849       reply_button: Odgovori
850       destroy_button: Obriši
851     new:
852       title: Pošalji poruku
853       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
854       back_to_inbox: Nazad na primljene
855     create:
856       message_sent: Poruka je poslata.
857       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
858         pokušavate da pošaljete još neku.
859     no_such_message:
860       title: Nema takve poruke
861       heading: Nema takve poruke
862       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
863     outbox:
864       title: Poslate
865       messages:
866         one: Imate %{count} poslatu poruku
867         other: Imate %{count} poslate poruke
868       to: Za
869       subject: Naslov
870       date: Datum
871       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
872         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
873       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
874     reply:
875       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
876         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
877     show:
878       title: Pročitaj poruku
879       reply_button: Odgovori
880       unread_button: Označi kao nepročitano
881       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
882         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
883         pročitali.
884     sent_message_summary:
885       destroy_button: Obriši
886     mark:
887       as_read: Poruka je označena kao pročitana
888       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
889     destroy:
890       destroyed: Poruka je obrisana
891   passwords:
892     new:
893       title: Povratak lozinke
894       heading: Zaboravili ste lozinku?
895       email address: 'E-adresa:'
896       new password button: Poništi lozinku
897       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
898         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
899     create:
900       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
901       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
902     edit:
903       title: Poništi lozinku
904       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
905       reset: Poništi lozinku
906       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
907     update:
908       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
909   profiles:
910     edit:
911       image: 'Slika:'
912       new image: Dodaj sliku
913       keep image: Zadrži trenutnu sliku
914       delete image: Ukloni trenutnu sliku
915       replace image: Zameni trenutnu sliku
916       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
917       home location: 'Mesto stanovanja:'
918       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
919       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
920   sessions:
921     new:
922       title: Prijava
923       heading: Prijava
924       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
925       password: 'Lozinka:'
926       openid_html: '%{logo} OpenID:'
927       remember: Zapamti me
928       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
929       login_button: Prijavi me
930       register now: Otvorite nalog
931       no account: Nemate nalog?
932       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
933       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
934     destroy:
935       title: Odjava
936       heading: Odjava
937       logout_button: Odjavi me
938   site:
939     copyright:
940       foreign:
941         title: O prevodu
942         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
943           engleska stranica ima prednost
944         english_link: engleskog originala
945       native:
946         title: O stranici
947         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
948           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
949           autorska prava i %{mapping_link}.
950         native_link: srpsko izdanje
951         mapping_link: počnite s mapiranjem
952       legal_babble:
953         title_html: Autorska prava i licenca
954         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
955         credit_1_html: |2-
956             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
957             bar “© Doprinosioci
958             Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
959             navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
960             CC BY-SA”.
961         more_title_html: Saznajte više
962         contributors_title_html: Naši saradnici
963         contributors_intro_html: |2-
964             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
965             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
966             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
967             “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
968             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
969             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
970             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
971         contributors_footer_2_html: |2-
972             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
973             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
974             garanciju ili prihvata odgovornost.
975     index:
976       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
977       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
978       permalink: Trajna veza
979       shortlink: Kratka veza
980       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
981         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
982     edit:
983       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
984       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
985         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
986       user_page_link: korisničke stranice
987       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
988       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
989         za ovu mogućnost.
990     export:
991       area_to_export: Područje za izvoz
992       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
993       format_to_export: Format za izvoz
994       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
995       map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
996       embeddable_html: Ugradivi HTML kod
997       licence: Licenca
998       too_large:
999         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
1000           prikaz ili izaberite manju površinu.
1001       options: Mogućnosti
1002       format: Format
1003       scale: Razmera
1004       max: najviše
1005       image_size: Veličina slike
1006       zoom: Uvećanje
1007       add_marker: Dodaj marker na mapu
1008       latitude: 'GŠ:'
1009       longitude: 'GD:'
1010       output: Izlaz
1011       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
1012       export_button: Izvezi
1013     sidebar:
1014       search_results: Rezultati pretrage
1015       close: Zatvori
1016     search:
1017       search: Pretraga
1018       where_am_i: Gde sam?
1019       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1020       submit_text: Idi
1021     key:
1022       table:
1023         entry:
1024           motorway: Auto-put
1025           trunk: Magistralni put
1026           primary: Glavni put
1027           secondary: Sporedni put
1028           unclassified: Nekategorisani put
1029           track: Makadam
1030           bridleway: Konjička staza
1031           cycleway: Biciklistička staza
1032           footway: Pešačka staza
1033           rail: Železnička pruga
1034           subway: Podzemna železnica
1035           cable:
1036           - Žičara
1037           - sedišnica
1038           runway:
1039           - Aerodromska pista
1040           - rulne staze
1041           apron_only: Aerodromski peron
1042           admin: Administrativna granica
1043           forest:
1044           - Šuma
1045           - Šuma
1046           golf: Golf teren
1047           park: Park
1048           common:
1049           - Poljana
1050           - livada
1051           resident: Stambeno područje
1052           retail: Maloprodajno područje
1053           industrial: Industrijsko područje
1054           commercial: Poslovno područje
1055           heathland: Pustoš
1056           lake:
1057           - Jezero
1058           - rezervoar
1059           farm: Farma
1060           brownfield: Građevinsko zemljište
1061           cemetery: Groblje
1062           allotments: Bašte
1063           pitch: Sportsko igralište
1064           centre: Sportski centar
1065           reserve: Rezervat prirode
1066           military: Vojno područje
1067           school:
1068           - Škola
1069           - univerzitet
1070           building: Značajna zgrada
1071           station: Železnička stanica
1072           summit:
1073           - Uzvišenje
1074           - vrh
1075           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1076           bridge: Crni okvir – most
1077           private: Privatni posed
1078           destination: Pristup odredištu
1079           construction: Putevi u izgradnji
1080   traces:
1081     visibility:
1082       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1083       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1084       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1085       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1086         i datirane tačke)
1087     new:
1088       visibility_help: šta ovo znači?
1089       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1090       help: Pomoć
1091       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1092     create:
1093       upload_trace: Otpremi GPS trag
1094       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1095         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1096       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1097         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1098         korisnike.
1099     edit:
1100       title: Uređivanje traga %{name}
1101       heading: Uređivanje traga %{name}
1102       visibility_help: šta ovo znači?
1103       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1104     trace_optionals:
1105       tags: Oznake
1106     show:
1107       title: Pregled traga %{name}
1108       heading: Pregled traga %{name}
1109       pending: NA_ČEKANJU
1110       filename: 'Naziv datoteke:'
1111       download: preuzmi
1112       uploaded: 'Otpremljeno:'
1113       points: 'Tačaka:'
1114       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1115       map: mapa
1116       edit: uredi
1117       owner: 'Vlasnik:'
1118       description: 'Opis:'
1119       tags: 'Oznake:'
1120       none: ništa
1121       edit_trace: Uredi ovaj trag
1122       delete_trace: Obriši ovaj trag
1123       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1124       visibility: 'Vidljivost:'
1125     trace_paging_nav:
1126       older: Stariji tragovi
1127       newer: Noviji tragovi
1128     trace:
1129       pending: NA_ČEKANJU
1130       count_points: '%{count} tačaka'
1131       more: više
1132       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1133       view_map: Pogledaj kartu
1134       edit_map: Uredi mapu
1135       public: JAVNI
1136       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1137       private: PRIVATNI
1138       trackable: MOŽE SE PRATITI
1139       by: od
1140       in: u
1141     index:
1142       public_traces: Javni GPS tragovi
1143       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1144       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1145       upload_trace: Otpremi trag
1146     destroy:
1147       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1148     make_public:
1149       made_public: Javni trag
1150     offline_warning:
1151       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1152     offline:
1153       heading: GPX ostava je van mreže
1154       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1155   application:
1156     require_cookies:
1157       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1158         nastavite.
1159     setup_user_auth:
1160       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1161       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1162         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1163         ih vidite.
1164   oauth:
1165     authorize:
1166       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1167         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1168       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1169       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1170       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1171       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1172       allow_write_api: menja mapu.
1173       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1174       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1175     revoke:
1176       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1177   oauth_clients:
1178     new:
1179       title: Upiši novi program
1180     edit:
1181       title: Uredi program
1182     show:
1183       title: OAuth detalji za %{app_name}
1184       key: 'Ključ potrošača:'
1185       secret: 'Tajna potrošača:'
1186       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1187       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1188       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1189       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1190       edit: Detalji izmene
1191       delete: Obriši klijent
1192       confirm: Jeste li sigurni?
1193       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1194     index:
1195       title: OAuth detalji
1196       my_tokens: Odobreni programi
1197       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1198       application: Naziv programa
1199       issued_at: Izdano
1200       revoke: Opozovi
1201       my_apps: Programi
1202       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1203         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1204       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1205       register_new: Upiši program
1206     form:
1207       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1208     not_found:
1209       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1210     create:
1211       flash: Podaci su uspešno upisani
1212     update:
1213       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1214     destroy:
1215       flash: Upis programa je ukinut
1216   users:
1217     new:
1218       title: Otvaranje naloga
1219       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1220         nalog.
1221       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1222         promeniti u postavkama.
1223       continue: Nastavi
1224       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1225     terms:
1226       title: Uslovi uređivanja
1227       heading: Uslovi uređivanja
1228       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1229         javnom vlasništvu
1230       consider_pd_why: šta je ovo?
1231       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1232       decline: Odbaci
1233       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1234         prihvatite.
1235       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1236       legale_names:
1237         france: Francuska
1238         italy: Italija
1239         rest_of_world: Ostatak sveta
1240     terms_declined_flash:
1241       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1242     no_such_user:
1243       title: Nema takvog korisnika
1244       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1245       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1246         koju ste kliknuli.
1247     show:
1248       my diary: moj dnevnik
1249       my edits: moje izmene
1250       my traces: moji tragovi
1251       my settings: moje postavke
1252       my comments: moji komentari
1253       blocks on me: blokiranja na mene
1254       blocks by me: moja blokiranja
1255       send message: pošalji poruku
1256       diary: dnevnik
1257       edits: izmene
1258       traces: tragovi
1259       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1260       add as friend: dodaj kao prijatelja
1261       mapper since: 'Kartograf od:'
1262       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1263       ct undecided: Neodlučeno
1264       ct declined: Odbijeno
1265       email address: 'E-adresa:'
1266       created from: 'Napravljeno iz:'
1267       status: 'Stanje:'
1268       spam score: 'Ocena spama:'
1269       role:
1270         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1271         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1272         grant:
1273           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1274           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1275         revoke:
1276           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1277           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1278       block_history: dobijene blokade
1279       moderator_history: date blokade
1280       comments: komentari
1281       create_block: blokiraj ovog korisnika
1282       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1283       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1284       hide_user: sakrij ovog korisnika
1285       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1286       delete_user: obriši ovog korisnika
1287       confirm: Potvrdi
1288     go_public:
1289       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1290     index:
1291       title: Korisnici
1292       heading: Korisnici
1293       showing:
1294         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1295         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1296       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1297       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1298       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1299       hide: Sakrij izabrane korisnike
1300       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1301     suspended:
1302       title: Suspendovan nalog
1303       heading: Suspendovan nalog
1304   user_role:
1305     filter:
1306       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1307       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1308       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1309     grant:
1310       title: Potvrda dodele uloge
1311       heading: Potvrda dodele uloge
1312       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1313       confirm: Potvrdi
1314       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1315         su korisnik i uloga ispravni.
1316     revoke:
1317       title: Potvrda oduzimanja uloge
1318       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1319       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1320       confirm: Potvrdi
1321       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1322         li su korisnik i uloga ispravni.
1323   user_blocks:
1324     model:
1325       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1326         blokadu.
1327       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1328     not_found:
1329       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1330       back: Nazad na indeks
1331     new:
1332       title: Blokiranje %{name}
1333       heading_html: Blokiranje %{name}
1334       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1335       back: Pogledaj sve blokade
1336     edit:
1337       title: Uređivanje blokade za %{name}
1338       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1339       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1340       show: Pogledaj ovu blokadu
1341       back: Pogledaj sve blokade
1342     filter:
1343       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1344       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1345     create:
1346       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1347     update:
1348       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1349         uredi.
1350       success: Blokada je ažurirana.
1351     index:
1352       title: Korisničke blokade
1353       heading: Spisak korisničkih blokada
1354       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1355     revoke:
1356       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1357       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1358       time_future_html: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1359       past_html: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1360       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1361       revoke: Opozovi
1362       flash: Ova blokada je opozvana.
1363     helper:
1364       time_future_html: Završava se u %{time}.
1365       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1366       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1367       block_duration:
1368         hours:
1369           one: 1 sat
1370           other: '%{count} sata'
1371     blocks_on:
1372       title: Blokade za %{name}
1373       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1374       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1375     blocks_by:
1376       title: Blokade od %{name}
1377       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1378       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1379     show:
1380       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1381       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1382       status: Stanje
1383       show: Prikaži
1384       edit: Uredi
1385       revoke: Opozovi
1386       confirm: Jeste li sigurni?
1387       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1388       back: Pogledaj sve blokade
1389       revoker: 'Opozivalac:'
1390       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1391     block:
1392       not_revoked: (nije opozvano)
1393       show: Prikaži
1394       edit: Uredi
1395       revoke: Opozovi
1396     blocks:
1397       display_name: Blokirani korisnik
1398       creator_name: Tvorac
1399       reason: Razlozi za blokiranje
1400       status: Stanje
1401       revoker_name: Opozvao
1402       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1403       next: Sledeće »
1404       previous: « Prethodno
1405   javascripts:
1406     map:
1407       base:
1408         standard: Standardna
1409         cycle_map: Biciklistička mapa
1410         transport_map: Saobraćajna mapa
1411     site:
1412       edit_tooltip: Uredite mapu
1413       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1414   redactions:
1415     edit:
1416       heading: Uredi redakciju
1417       title: Uređivanje redakcije
1418     index:
1419       empty: Nema redakcija.
1420       heading: Spisak redakcija
1421       title: Spisak redakcija
1422     new:
1423       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1424       title: Pravljenje nove redakcije
1425     show:
1426       description: 'Opis:'
1427       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1428       title: Prikaz redakcije
1429       user: 'Tvorac:'
1430       edit: Uredi ovu redakciju
1431       destroy: Ukloni ovu redakciju
1432       confirm: Jeste li sigurni?
1433     create:
1434       flash: Redakcija je napravljena.
1435     update:
1436       flash: Izmene su sačuvane.
1437     destroy:
1438       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1439         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1440       flash: Redakcija je uklonjena.
1441       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1442 ...