1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 create: Napravi redakciju
26 update: Sačuvaj redakciju
29 update: Sačuvaj izmene
31 create: Napravi blokadu
32 update: Ažuriraj blokadu
35 acl: Upravljanje pristupom
36 changeset: Skup izmena
37 changeset_tag: Oznaka skupa izmena
39 diary_comment: Komentar na dnevnik
40 diary_entry: Unos u dnevniku
45 node_tag: Oznaka čvora
47 old_node_tag: Oznaka starog čvora
48 old_relation: Stari odnos
49 old_relation_member: Član starog odnosa
50 old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51 old_way: Stara putanja
52 old_way_node: Čvor stare putanje
53 old_way_tag: Oznaka starog puta
55 relation_member: Član odnosa
56 relation_tag: Oznaka odnosa
59 tracepoint: Tačka traga
60 tracetag: Oznaka traga
62 user_preference: Korisničke postavke
63 user_token: Korisnički žeton
65 way_node: Čvor putanje
69 callback_url: Povratna adresa
70 support_url: Adresa podrške
76 latitude: Geografska širina
77 longitude: Geografska dužina
87 latitude: Geografska širina
88 longitude: Geografska dužina
91 gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92 visibility: 'Vidljivost:'
103 new_email: 'Nova imejl adresa:'
105 display_name: Ime prikaza
107 home_lat: 'Geografska širina:'
108 home_lon: 'Geografska dužina:'
113 tagstring: razdvojeno zapetama
115 needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
117 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
119 with_version: '%{id}, ver. %{version}'
121 default: Podrazumevano (trenutno %{name})
123 name: Daljinsko upravljanje
124 description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
128 my settings: Postavke
129 current email address: 'Trenutna e-adresa:'
131 link text: šta je ovo?
133 heading: Javno uređivanje
134 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
135 enabled link text: šta je ovo?
136 disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
138 disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
140 heading: 'Uslovi uređivanja:'
141 agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
142 not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
143 review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
145 agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
146 link text: šta je ovo?
147 save changes button: Sačuvaj izmene
149 heading: 'Javno uređivanje:'
150 make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
152 success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
153 da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
154 success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
158 changesetxml: XML skup izmena
159 osmchangexml: osmChange XML
161 title: Skup izmena %{id}
162 title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
164 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
170 entry_html: Odnos %{relation_name}
171 entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
173 sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
178 changeset: skup izmena
180 sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
185 changeset: skup izmena
187 redaction: Redakcija %{id}
188 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
189 je redigovana. Više na %{redaction_link}.
195 load_data: Učitaj podatke
200 key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
201 tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
202 wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
204 changeset_paging_nav:
205 showing_page: Prikaz stranice %{page}
207 previous: « Prethodna
210 no_edits: (nema izmena)
211 view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
219 title: Skupovi izmena
220 title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
221 title_friend: Izmene vaših prijatelja
222 title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
224 sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
227 km away: udaljeno %{count} km
228 m away: udaljeno %{count} m
229 latest_edit_html: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
231 your location: Vaša lokacija
232 nearby mapper: Obližnji kartograf
235 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
236 nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
237 no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
238 friends_changesets: Sve izmene prijatelja
239 friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
240 nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
241 nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
244 title: Novi unos u dnevniku
246 location: 'Lokacija:'
247 use_map_link: koristi mapu
249 title: Korisnički dnevnici
250 title_friends: Dnevnici prijatelja
251 title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
252 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
253 in_language_title: Dnevnici na %{language}
254 new: Novi unos u dnevniku
255 new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
256 no_entries: Nema unosa u dnevniku
257 recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
258 older_entries: Stariji unosi
259 newer_entries: Noviji unosi
261 title: Uredi unos u dnevniku
262 marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
264 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
265 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
266 leave_a_comment: Ostavite komentar
267 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
270 title: Nema takvog unosa u dnevniku
271 heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
272 body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
273 ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
275 posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
276 comment_link: Prokomentariši ovaj unos
277 reply_link: Odgovori na ovaj unos
280 other: '%{count} komentara'
281 edit_link: Uredi ovaj unos
282 hide_link: Sakrij ovaj unos
285 comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
286 hide_link: Sakrij ovaj komentar
289 location: 'Lokacija:'
294 title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
295 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
297 title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
298 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
300 title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
301 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
306 newer_comments: Noviji komentari
307 older_comments: Stariji komentari
310 heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
311 button: Dodaj kao prijatelja
312 success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
313 failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
314 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
316 heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
317 button: Ukloni iz prijatelja
318 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
319 not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
321 search_osm_nominatim:
330 arts_centre: Umetnički centar
336 bicycle_parking: Biciklistički parking
337 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
338 biergarten: Pivska bašta
340 bureau_de_change: Menjačnica
341 bus_station: Autobuska stanica
343 car_rental: Iznajmljivanje automobila
344 car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
345 car_wash: Auto-perionica
347 charging_station: Napojna stanica
351 community_centre: Društveni centar
353 crematorium: Krematorijum
356 drinking_water: Pijaća voda
357 driving_school: Auto-škola
359 fast_food: Brza hrana
360 ferry_terminal: Skela
361 fire_station: Vatrogasna stanica
362 food_court: Štandovi za brzu hranu
364 fuel: Benzinska pumpa
367 hunting_stand: Lovački dom
368 ice_cream: Prodavnica sladoleda
369 kindergarten: Obdanište
372 nightclub: Noćni klub
373 nursing_home: Starački dom
376 place_of_worship: Mesto bogosluženja
378 post_box: Poštansko sanduče
382 public_building: Ustanova
383 recycling: Mesto za reciklažu
388 social_centre: Socijalni centar
392 telephone: Telefonska govornica
395 townhall: Gradska skupština
396 university: Univerzitet
397 vending_machine: Automat
398 veterinary: Veterinarska hirurgija
399 village_hall: Seoski dom
400 waste_basket: Korpa za otpatke
402 administrative: Administrativna granica
403 census: Popisna granica
404 national_park: Nacionalni park
405 protected_area: Zaštićeno područje
408 suspension: Viseći most
413 apartments: Stambeni blok
416 commercial: Poslovna zgrada
417 dormitory: Studentski dom
423 industrial: Industrijska zgrada
426 residential: Stambena zgrada
427 retail: Maloprodajna radnja
430 train_station: Železnička stanica
431 university: Univerzitetska zgrada
434 bridleway: Konjička staza
435 bus_guideway: Autobuska traka
436 bus_stop: Autobuska stanica
437 construction: Auto-put u izgradnji
438 cycleway: Biciklistička staza
439 emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
440 footway: Pešačka staza
442 living_street: Ulica smirenog prometa
445 motorway_junction: Petlja
446 motorway_link: Moto-put
448 pedestrian: Pešačka staza
451 primary_link: Glavni put
452 raceway: Trkačka staza
454 rest_area: Odmaralište
456 secondary: Sporedni put
457 secondary_link: Sporedni put
458 service: Servisni put
459 services: Usluge na auto-putu
460 speed_camera: Foto-radar
462 tertiary: Lokalni put
463 tertiary_link: Lokalni put
465 trunk: Magistralni put
466 trunk_link: Magistralni put
467 unclassified: Nekategorisani put
469 archaeological_site: Arheološko nalazište
471 boundary_stone: Granični kamen
477 manor: Plemićko imanje
483 wayside_cross: Krajputaš
484 wayside_shrine: Usputno svetište
489 brownfield: Zemljište za prenamenu
491 commercial: Poslovno područje
492 conservation: Zaštićeno područje
493 construction: Gradilište
499 greenfield: Zeleno polje
500 industrial: Industrijsko područje
503 military: Vojno područje
507 railway: Železnička pruga
508 recreation_ground: Rekreacijsko područje
510 reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
511 residential: Stambeno područje
513 village_green: Seosko polje
516 beach_resort: Morsko odmaralište
517 bird_hide: Sklonište za ptice
518 common: Opštinsko zemljište
519 fishing: Ribolovno područje
520 fitness_station: Tehnički pregled
522 golf_course: Golf teren
525 miniature_golf: Mini golf
526 nature_reserve: Rezervat prirode
528 pitch: Sportsko igralište
529 playground: Igralište
530 recreation_ground: Rekreacijsko područje
533 sports_centre: Sportski centar
536 track: Staza za trčanje
537 water_park: Vodeni park
539 airfield: Vojni aerodrom
546 cave_entrance: Ulaz u pećinu
580 accountant: Računovođa
583 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
584 estate_agent: Agencija za nekretnine
585 government: Vladina služba
586 insurance: Služba za osiguravanje
589 telecommunication: Telekomunikaciona služba
590 travel_agent: Turistička agencija
602 isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
604 municipality: Opština
605 postcode: Poštanski broj
608 state: Savezna država
609 subdivision: Podgrupa
614 abandoned: Napuštena železnica
615 construction: Železnička pruga u izgradnji
616 disused: Napuštena železnica
617 funicular: Žičana železnica
618 halt: Železničko stajalište
619 junction: Železnički čvor
620 level_crossing: Pružni prelaz
621 light_rail: Laka železnica
622 miniature: Minijaturna železnica
623 monorail: Jednotračna pruga
624 narrow_gauge: Uskotračna pruga
625 platform: Železnička platforma
626 preserved: Očuvana železnica
628 station: Železnička stanica
629 subway: Metro stanica
630 subway_entrance: Ulaz u metro
633 tram_stop: Tramvajsko stajalište
634 yard: Ranžirna stanica
636 alcohol: Trgovina pićem
637 antiques: Antikvarnica
641 beverages: Prodavnica pića
642 bicycle: Prodavnica bicikala
646 car_parts: Auto-delovi
647 car_repair: Auto-servis
648 carpet: Prodavnica tepiha
649 charity: Dobrotvorna prodavnica
652 computer: Računarska oprema
653 confectionery: Poslastičarnica
654 convenience: Potrepštine
656 cosmetics: Kozmetičarska radnja
657 department_store: Robna kuća
659 doityourself: Uradi sam
660 dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
661 electronics: Elektronska oprema
662 estate_agent: Agent za nekretnine
663 farm: Poljoprivredna apoteka
664 fashion: Modna prodavnica
667 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
669 garden_centre: Vrtni centar
670 general: Prodavnica mešovite robe
672 greengrocer: Piljarnica
674 hairdresser: Frizerski salon
679 laundry: Perionica rublja
681 mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
682 motorcycle: Prodavnica motocikala
683 music: Muzička prodavnica
686 organic: Prodavnica zdrave hrane
688 pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
689 photo: Fotografska radnja
690 shoes: Prodavnica obuće
691 sports: Sportska oprema
692 stationery: Papirnica
693 supermarket: Supermarket
694 toys: Prodavnica igračaka
695 travel_agency: Turistička agencija
699 alpine_hut: Planinarski dom
701 attraction: Atrakcija
702 bed_and_breakfast: Polupansion
705 caravan_site: Kamp-prikolice
706 chalet: Planinska koliba
707 guest_house: Gostinska kuća
713 picnic_site: Mesto za piknik
714 theme_park: Tematski park
720 artificial: Veštački vodeni put
721 boatyard: Brodogradilište
724 derelict_canal: Odbačeni kanal
729 lock_gate: Vrata brane
734 wadi: Suvo korito reke
742 no_results: Nema rezultata
743 more_results: Više rezultata
749 alt_text: Logotip Openstritmapa
753 sign_up: otvori nalog
757 gps_traces: GPS tragovi
758 gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
759 user_diaries: Dnevnici
760 user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
761 edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
762 tag_line: Slobodna viki mapa sveta
763 intro_2_create_account: Otvorite nalog
764 partners_ucl: VR centar UCL-a
765 partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
766 partners_partners: partneri
767 osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
768 važni radovi na održavanju.
769 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
771 donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
773 copyright: Autorska prava i licenca
775 community_blogs: Blogovi zajednice
776 community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
778 title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
779 text: Priložite novac
781 diary_comment_notification:
782 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
783 hi: Pozdrav, %{to_user},
784 header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
786 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
787 ili odgovoriti na %{replyurl}
788 message_notification:
789 hi: Pozdrav, %{to_user},
790 header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
791 friendship_notification:
792 subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
793 had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
794 see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
795 befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
797 failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
798 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
799 subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
801 subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
803 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
805 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
807 click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
809 subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
811 click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
814 heading: Potvrda korisničkog naloga
815 press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
817 success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
818 already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
819 unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
821 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
823 heading: Potvrda promene e-adrese
824 press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
827 success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
828 failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
833 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
835 one: '%{count} nova poruka'
836 other: '%{count} nove poruke'
838 one: '%{count} stara poruka'
839 other: '%{count} stare poruke'
843 no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
844 s %{people_mapping_nearby_link}?
845 people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
847 unread_button: Označi kao nepročitano
848 read_button: Označi kao pročitano
849 reply_button: Odgovori
850 destroy_button: Obriši
852 title: Pošalji poruku
853 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
854 back_to_inbox: Nazad na primljene
856 message_sent: Poruka je poslata.
857 limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
858 pokušavate da pošaljete još neku.
860 title: Nema takve poruke
861 heading: Nema takve poruke
862 body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
866 one: Imate %{count} poslatu poruku
867 other: Imate %{count} poslate poruke
871 no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
872 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
873 people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
875 wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
876 nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
878 title: Pročitaj poruku
879 reply_button: Odgovori
880 unread_button: Označi kao nepročitano
881 wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
882 nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
884 sent_message_summary:
885 destroy_button: Obriši
887 as_read: Poruka je označena kao pročitana
888 as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
890 destroyed: Poruka je obrisana
893 title: Povratak lozinke
894 heading: Zaboravili ste lozinku?
895 email address: 'E-adresa:'
896 new password button: Poništi lozinku
897 help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
898 vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
900 notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
901 notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
903 title: Poništi lozinku
904 heading: Poništavanje lozinke za %{user}
905 reset: Poništi lozinku
906 flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
908 flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
912 new image: Dodaj sliku
913 keep image: Zadrži trenutnu sliku
914 delete image: Ukloni trenutnu sliku
915 replace image: Zameni trenutnu sliku
916 image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
917 home location: 'Mesto stanovanja:'
918 no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
919 update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
924 email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
926 openid_html: '%{logo} OpenID:'
928 lost password link: Zaboravili ste lozinku?
929 login_button: Prijavi me
930 register now: Otvorite nalog
931 no account: Nemate nalog?
932 auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
933 openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
937 logout_button: Odjavi me
942 html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
943 engleska stranica ima prednost
944 english_link: engleskog originala
947 html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
948 se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
949 autorska prava i %{mapping_link}.
950 native_link: srpsko izdanje
951 mapping_link: počnite s mapiranjem
953 title_html: Autorska prava i licenca
954 credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
956 Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
957 bar “© Doprinosioci
958 Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
959 navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
961 more_title_html: Saznajte više
962 contributors_title_html: Naši saradnici
963 contributors_intro_html: |2-
964 Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
965 navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
966 Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
967 “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
968 pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
969 većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
970 navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
971 contributors_footer_2_html: |2-
972 Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
973 vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
974 garanciju ili prihvata odgovornost.
976 js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
977 js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
978 permalink: Trajna veza
979 shortlink: Kratka veza
980 remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
981 učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
983 not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
984 not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
985 Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
986 user_page_link: korisničke stranice
987 anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
988 no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
991 area_to_export: Područje za izvoz
992 manually_select: Ručno izaberite drugo područje
993 format_to_export: Format za izvoz
994 osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
995 map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
996 embeddable_html: Ugradivi HTML kod
999 body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
1000 prikaz ili izaberite manju površinu.
1005 image_size: Veličina slike
1007 add_marker: Dodaj marker na mapu
1011 paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
1012 export_button: Izvezi
1014 search_results: Rezultati pretrage
1018 where_am_i: Gde sam?
1019 where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1025 trunk: Magistralni put
1027 secondary: Sporedni put
1028 unclassified: Nekategorisani put
1030 bridleway: Konjička staza
1031 cycleway: Biciklistička staza
1032 footway: Pešačka staza
1033 rail: Železnička pruga
1034 subway: Podzemna železnica
1041 apron_only: Aerodromski peron
1042 admin: Administrativna granica
1051 resident: Stambeno područje
1052 retail: Maloprodajno područje
1053 industrial: Industrijsko područje
1054 commercial: Poslovno područje
1060 brownfield: Građevinsko zemljište
1063 pitch: Sportsko igralište
1064 centre: Sportski centar
1065 reserve: Rezervat prirode
1066 military: Vojno područje
1070 building: Značajna zgrada
1071 station: Železnička stanica
1075 tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1076 bridge: Crni okvir – most
1077 private: Privatni posed
1078 destination: Pristup odredištu
1079 construction: Putevi u izgradnji
1082 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1083 public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1084 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1085 identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1088 visibility_help: šta ovo znači?
1089 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1091 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1093 upload_trace: Otpremi GPS trag
1094 trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1095 traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1096 traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1097 prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1100 title: Uređivanje traga %{name}
1101 heading: Uređivanje traga %{name}
1102 visibility_help: šta ovo znači?
1103 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1107 title: Pregled traga %{name}
1108 heading: Pregled traga %{name}
1110 filename: 'Naziv datoteke:'
1112 uploaded: 'Otpremljeno:'
1114 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1118 description: 'Opis:'
1121 edit_trace: Uredi ovaj trag
1122 delete_trace: Obriši ovaj trag
1123 trace_not_found: Trag nije pronađen.
1124 visibility: 'Vidljivost:'
1126 older: Stariji tragovi
1127 newer: Noviji tragovi
1130 count_points: '%{count} tačaka'
1132 trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1133 view_map: Pogledaj kartu
1134 edit_map: Uredi mapu
1136 identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1138 trackable: MOŽE SE PRATITI
1142 public_traces: Javni GPS tragovi
1143 public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1144 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1145 upload_trace: Otpremi trag
1147 scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1149 made_public: Javni trag
1151 message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1153 heading: GPX ostava je van mreže
1154 message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1157 cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1160 blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1161 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1162 biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1166 request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1167 Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1168 allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1169 allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1170 allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1171 allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1172 allow_write_api: menja mapu.
1173 allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1174 allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1176 flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1179 title: Upiši novi program
1181 title: Uredi program
1183 title: OAuth detalji za %{app_name}
1184 key: 'Ključ potrošača:'
1185 secret: 'Tajna potrošača:'
1186 url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1187 access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1188 authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1189 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1190 edit: Detalji izmene
1191 delete: Obriši klijent
1192 confirm: Jeste li sigurni?
1193 requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1195 title: OAuth detalji
1196 my_tokens: Odobreni programi
1197 list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1198 application: Naziv programa
1202 no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1203 Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1204 registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1205 register_new: Upiši program
1207 requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1209 sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1211 flash: Podaci su uspešno upisani
1213 flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1215 flash: Upis programa je ukinut
1218 title: Otvaranje naloga
1219 no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1221 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1222 promeniti u postavkama.
1224 terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1226 title: Uslovi uređivanja
1227 heading: Uslovi uređivanja
1228 consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1230 consider_pd_why: šta je ovo?
1231 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1233 you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1235 legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1239 rest_of_world: Ostatak sveta
1240 terms_declined_flash:
1241 terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1243 title: Nema takvog korisnika
1244 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1245 body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1248 my diary: moj dnevnik
1249 my edits: moje izmene
1250 my traces: moji tragovi
1251 my settings: moje postavke
1252 my comments: moji komentari
1253 blocks on me: blokiranja na mene
1254 blocks by me: moja blokiranja
1255 send message: pošalji poruku
1259 remove as friend: ukloni kao prijatelja
1260 add as friend: dodaj kao prijatelja
1261 mapper since: 'Kartograf od:'
1262 ct status: 'Uslovi za učešće:'
1263 ct undecided: Neodlučeno
1264 ct declined: Odbijeno
1265 email address: 'E-adresa:'
1266 created from: 'Napravljeno iz:'
1268 spam score: 'Ocena spama:'
1270 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1271 moderator: Ovaj korisnik je urednik
1273 administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1274 moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1276 administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1277 moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1278 block_history: dobijene blokade
1279 moderator_history: date blokade
1281 create_block: blokiraj ovog korisnika
1282 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1283 confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1284 hide_user: sakrij ovog korisnika
1285 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1286 delete_user: obriši ovog korisnika
1289 flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1294 one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1295 other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1296 summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1297 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1298 confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1299 hide: Sakrij izabrane korisnike
1300 empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1302 title: Suspendovan nalog
1303 heading: Suspendovan nalog
1306 not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1307 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1308 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1310 title: Potvrda dodele uloge
1311 heading: Potvrda dodele uloge
1312 are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1314 fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1315 su korisnik i uloga ispravni.
1317 title: Potvrda oduzimanja uloge
1318 heading: Potvrda oduzimanja uloge
1319 are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1321 fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1322 li su korisnik i uloga ispravni.
1325 non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1327 non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1329 sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1330 back: Nazad na indeks
1332 title: Blokiranje %{name}
1333 heading_html: Blokiranje %{name}
1334 period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1335 back: Pogledaj sve blokade
1337 title: Uređivanje blokade za %{name}
1338 heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1339 period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1340 show: Pogledaj ovu blokadu
1341 back: Pogledaj sve blokade
1343 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1344 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1346 flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1348 only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1350 success: Blokada je ažurirana.
1352 title: Korisničke blokade
1353 heading: Spisak korisničkih blokada
1354 empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1356 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1357 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1358 time_future_html: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1359 past_html: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1360 confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1362 flash: Ova blokada je opozvana.
1364 time_future_html: Završava se u %{time}.
1365 until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1366 time_past_html: Završeno pre %{time}.
1370 other: '%{count} sata'
1372 title: Blokade za %{name}
1373 heading_html: Spisak blokada za %{name}
1374 empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1376 title: Blokade od %{name}
1377 heading_html: Spisak blokada od %{name}
1378 empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1380 title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1381 heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1386 confirm: Jeste li sigurni?
1387 reason: 'Razlog za blokiranje:'
1388 back: Pogledaj sve blokade
1389 revoker: 'Opozivalac:'
1390 needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1392 not_revoked: (nije opozvano)
1397 display_name: Blokirani korisnik
1398 creator_name: Tvorac
1399 reason: Razlozi za blokiranje
1401 revoker_name: Opozvao
1402 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1404 previous: « Prethodno
1408 standard: Standardna
1409 cycle_map: Biciklistička mapa
1410 transport_map: Saobraćajna mapa
1412 edit_tooltip: Uredite mapu
1413 edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1416 heading: Uredi redakciju
1417 title: Uređivanje redakcije
1419 empty: Nema redakcija.
1420 heading: Spisak redakcija
1421 title: Spisak redakcija
1423 heading: Unesite podatke za novu redakciju
1424 title: Pravljenje nove redakcije
1426 description: 'Opis:'
1427 heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1428 title: Prikaz redakcije
1430 edit: Uredi ovu redakciju
1431 destroy: Ukloni ovu redakciju
1432 confirm: Jeste li sigurni?
1434 flash: Redakcija je napravljena.
1436 flash: Izmene su sačuvane.
1438 not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1439 ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1440 flash: Redakcija je uklonjena.
1441 error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.