1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
15 # Author: Glanthor Reviol
37 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
46 create: Megjegyzés hozzáfűzése
53 create: Módosítás létrehozása
54 update: Módosítás mentése
57 update: Módosítások mentése
59 create: Blokkolás kiosztása
60 update: Blokkolás frissítése
64 invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
65 email_address_not_routable: nem irányítható
67 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
68 changeset: Módosításcsomag
69 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
71 diary_comment: Naplómegjegyzés
72 diary_entry: Naplóbejegyzés
77 node_tag: Pont címkéje
80 old_node_tag: Régi pont címkéje
81 old_relation: Régi kapcsolat
82 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
83 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
85 old_way_node: Régi vonal pontja
86 old_way_tag: Régi vonal címkéje
88 relation_member: Kapcsolat tagja
89 relation_tag: Kapcsolat címkéje
92 tracepoint: Nyomvonal pontja
93 tracetag: Nyomvonal címkéje
95 user_preference: Felhasználói beállítás
96 user_token: Felhasználói utalvány
98 way_node: Vonal pontja
99 way_tag: Vonal címkéje
106 latitude: Földrajzi szélesség
107 longitude: Földrajzi hosszúság
117 latitude: Földrajzi szélesség
118 longitude: Földrajzi hosszúság
121 gpx_file: 'GPX fájl feltöltése:'
122 visibility: 'Láthatóság:'
132 display_name: Megjelenítendő név
138 tagstring: vesszővel elválasztva
140 distance_in_words_ago:
142 one: nagyjából 1 órája
143 other: nagyjából %{count} órája
145 one: nagyjából 1 hónapja
146 other: nagyjából %{count} hónapja
149 other: nagyjából %{count} éve
152 other: majdnem %{count} éve
153 half_a_minute: fél perccel ezelőtt
155 one: kevesebb, mint 1 másodperce
156 other: kevesebb, mint %{count} másodperce
158 one: kevesebb mint 1 perce
159 other: kevesebb mint %{count} perce
162 other: több mint %{count} éve
164 one: 1 másodperccel ezelőtt
165 other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
167 one: 1 perccel ezelőtt
168 other: '%{count} perccel ezelőtt'
171 other: '%{count} napja'
174 other: '%{count} hónapja'
177 other: '%{count} éve'
179 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
182 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
185 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
188 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
191 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
195 opened_at_html: Létrehozva %{when}
196 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
197 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
198 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
199 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
200 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
201 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
202 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
204 title: OpenStreetMap jegyzetek
205 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
206 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
207 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
208 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
209 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
210 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
211 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
218 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
219 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
220 created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
221 deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
222 edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
223 closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
225 in_changeset: Módosításcsomag
227 no_comment: (nincs hozzászólás)
229 download_xml: XML letöltése
230 view_history: Előzmények megjelenítése
231 view_details: Részletek megtekintése
234 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
236 node: Pontok (%{count})
237 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
238 way: Vonalak (%{count})
239 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
240 relation: Kapcsolatok (%{count})
241 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
242 comment: Hozzászólások (%{count})
243 hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
244 commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
245 changesetxml: Changeset XML
246 osmchangexml: osmChange XML
248 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
249 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
250 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
251 discussion: Megbeszélés
252 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
253 ha a módosításcsomag lezárul.
255 title_html: 'Pont: %{name}'
256 history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
258 title_html: 'Vonal: %{name}'
259 history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
262 one: '%{related_ways} vonal része'
263 other: '%{related_ways} vonalak része'
265 title_html: Kapcsolat:%{name}
266 history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
269 entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
273 relation: 'Kapcsolat:'
275 entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
276 entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
278 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
283 changeset: módosításcsomag
286 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
292 changeset: módosításcsomag
295 redaction: Eltávolítás %{id}
296 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
297 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
303 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
304 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
305 load_data: Adatok betöltése
310 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
311 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
312 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
313 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
314 wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
315 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
316 colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
318 title: 'Jegyzet: %{id}'
321 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
322 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
323 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
324 opened_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325 opened_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326 commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
327 commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328 closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329 closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330 reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332 hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333 report: Jegyzet jelentése
335 title: Funkciók lekérdezése
336 introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
337 nearby: Közeli funkciók
338 enclosing: Bentfoglalt funkciók
340 changeset_paging_nav:
341 showing_page: '%{page} oldal'
346 no_edits: (nincs szerkesztés)
347 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
355 title: Módosításcsomagok
356 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
357 title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
358 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
359 empty: Nincs módosításcsomag
360 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
361 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
362 no_more: Nem található módosításcsomag
363 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
364 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
365 load_more: További betöltése
367 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
371 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
372 commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
374 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
376 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
377 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
379 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
383 title: Új naplóbejegyzés
389 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
390 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
391 use_map_link: térkép használata
393 title: Felhasználók naplói
394 title_friends: Ismerősök naplói
395 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
396 user_title: '%{user} naplója'
397 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
398 new: Új naplóbejegyzés
399 new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
400 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
401 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
402 older_entries: Régebbi bejegyzések
403 newer_entries: Újabb bejegyzések
405 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
406 marker_text: Naplóbejegyzés helye
408 title: '%{user} naplója | %{title}'
409 user_title: '%{user} naplója'
410 leave_a_comment: Hozzászólás írása
411 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
414 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
415 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
416 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
417 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
420 posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
421 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
422 reply_link: Válasz a bejegyzésre
424 zero: Nincs hozzászólás
425 one: '%{count} hozzászólás'
426 other: '%{count} hozzászólás'
427 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
428 hide_link: Bejegyzés elrejtése
429 unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
431 report: Bejegyzés jelentése
433 comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
434 hide_link: Hozzászólás elrejtése
435 unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
437 report: Bejegyzés jelentése
444 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
445 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
447 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
448 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
451 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
452 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
454 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
458 newer_comments: Újabb hozzászólások
459 older_comments: Régebbi hozzászólások
462 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
463 button: Ismerősnek jelölöm
464 success: '%{name} mostantól a barátod.'
465 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
466 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
468 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
469 button: Barát eltávolítása
470 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
471 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
475 latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
476 ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
477 osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
479 geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
480 osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
482 geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
483 search_osm_nominatim:
486 cable_car: Fülkés felvonó
492 station: Drótkötélpálya megálló
493 t-bar: Csákányos felvonó
496 airstrip: Felszállópálya
497 apron: Forgalmi előtér
500 helipad: Helikopter-leszálló
501 holding_position: Várakozási hely
502 parking_position: Parkolóhely
505 terminal: Utasterminál
507 animal_shelter: Állatmenhely
508 arts_centre: Művészeti központ
514 bicycle_parking: Kerékpártároló
515 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
517 boat_rental: Csónakkölcsönző
519 bureau_de_change: Pénzváltó
520 bus_station: Autóbusz-állomás
522 car_rental: Autókölcsönző
523 car_sharing: Autómegosztás
526 charging_station: Elektromos töltőállomás
527 childcare: Gyermekgondozás
532 community_centre: Művelődési központ
534 crematorium: Krematórium
536 doctors: Orvosi rendelő
537 drinking_water: Ivóvíz
538 driving_school: Autósiskola
539 embassy: Nagykövetség
540 fast_food: Gyorsétterem
541 ferry_terminal: Kompkikötő
542 fire_station: Tűzoltóság
543 food_court: Ételudvar
546 gambling: Szerencsejáték
547 grave_yard: Kis temető
548 grit_bin: Szóróanyag tároló
550 hunting_stand: Magasles
554 marketplace: Vásártér
556 motorcycle_parking: Motoros parkoló
557 nightclub: Éjszakai bár
558 nursing_home: Idősek otthona
561 parking_entrance: Parkoló bejárat
562 parking_space: Parkolóhely
563 pharmacy: Gyógyszertár
564 place_of_worship: Vallási hely
571 public_building: Középület
572 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
574 retirement_home: Nyugdíjasotthon
580 social_centre: Szociális központ
581 social_club: Társasági klub
582 social_facility: Szociális létesítmény
584 swimming_pool: Úszómedence
586 telephone: Nyilvános telefon
591 vending_machine: Árusító automata
592 veterinary: Állatorvosi rendelő
593 village_hall: Községháza
594 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
595 waste_disposal: Hulladék lerakó
596 water_point: Víz mérő
597 youth_centre: Ifjúsági központ
599 administrative: Közigazgatási határ
600 census: Népszámlálási határ
601 national_park: Nemzeti Park
602 protected_area: Védett terület
615 electrician: Villanyszerelő
618 photographer: Fényképész
619 plumber: Vízvezetékszerelő
624 ambulance_station: Mentőállomás
625 assembly_point: Gyülekezési pont
626 defibrillator: Defibrillátor
627 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
629 water_tank: Sürgősségi víztartály
632 abandoned: Elhagyatott út
634 bus_guideway: Buszsín
635 bus_stop: Buszmegálló
636 construction: Építés alatt álló közút
640 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
643 give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
644 living_street: Pihenőút
645 milestone: Kilométerkő
647 motorway_junction: Autópálya-csomópont
648 motorway_link: Autópálya
649 passing_place: Átkelőhely
651 pedestrian: Sétálóutca
655 proposed: Tervezett út
656 raceway: Versenypálya
657 residential: Lakóövezeti út
658 rest_area: Pihenési terület
660 secondary: Összekötő út
661 secondary_link: Összekötő út
663 services: Autópálya-pihenőhely
664 speed_camera: Sebességmérő kamera
667 street_lamp: Utcai lámpa
669 tertiary_link: Bekötőút
671 traffic_signals: Jelzőlámpák
675 turning_loop: Autóforduló
676 unclassified: Egyéb út
679 archaeological_site: Régészeti lelőhely
680 battlefield: Csatamező
681 boundary_stone: Határkő
682 building: Történelmi épület
689 heritage: Világörökségi helyszín
695 mine_shaft: Bánya akna
696 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
702 wayside_cross: Útszéli kereszt
703 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
705 "yes": Történelmi hely
711 brownfield: Barnamező
713 commercial: Irodaterület
714 conservation: Védelmi terület
715 construction: Építési terület
717 farmland: Mezőgazdasági terület
718 farmyard: Tanya épületei
723 industrial: Ipari terület
724 landfill: Hulladéklerakó
726 military: Katonai terület
730 railway: Vasúti terület
731 recreation_ground: Szabadidőpark
733 reservoir_watershed: Víztározó
734 residential: Lakóövezet
735 retail: Kereskedelmi terület
737 village_green: Közös mező
741 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
743 common: Közös terület
746 fishing: Horgászterület
747 fitness_centre: Fitneszközpont
748 fitness_station: Fitneszterem
750 golf_course: Golfpálya
751 horse_riding: Lovaglás
753 marina: Kishajókikötő
754 miniature_golf: Minigolfpálya
755 nature_reserve: Természetvédelmi terület
758 playground: Játszótér
759 recreation_ground: Szabadidőpark
763 sports_centre: Sportközpont
765 swimming_pool: Uszoda
773 breakwater: Hullámtörő
785 lighthouse: Világítótorony
788 mineshaft: Bánya akna
789 monitoring_station: Megfigyelő állomás
790 petroleum_well: Olajfúró
794 storage_tank: Tároló tartály
795 surveillance: Megfigyelés
797 wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
799 water_tower: Víztorony
801 water_works: Vízművek
806 airfield: Katonai repülőtér
816 cave_entrance: Barlang bejárat
825 grassland: Füves puszta
840 scree: Sziklatörmelék
853 administrative: Admininsztrálás
855 association: Egyesület
857 educational_institution: Oktatási intézmény
858 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
859 estate_agent: Ingatlanügynök
860 government: Kormányzati hivatal
861 insurance: Biztosítási iroda
864 ngo: Civil szervezet irodája
865 telecommunication: Távközlési iroda
866 travel_agent: Utazási iroda
869 allotments: Veteményeskertek
871 city_block: Várostömb
880 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
882 municipality: Település
883 neighbourhood: Szomszédság
884 postcode: Irányítószám
890 subdivision: Településrész
893 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
897 abandoned: Felhagyott vasút
898 construction: Építés alatt álló vasút
899 disused: Használaton kívüli vasút
900 funicular: Siklóvasút
901 halt: Vasúti megállóhely
902 junction: Vasúti csomópont
903 level_crossing: Vasúti átjáró
905 miniature: Miniatűr vasút
906 monorail: Egysínű vasút
907 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
908 platform: Vasúti peron
909 preserved: Megőrzött vasút
910 proposed: Tervezett vasút
911 spur: Vasúti szárnyvonal
912 station: Vasútállomás
915 subway_entrance: Metrókijárat
918 tram_stop: Villamosmegálló
920 alcohol: Alkoholos italbolt
924 beauty: Szépészeti bolt
926 bicycle: Kerékpárbolt
927 bookmaker: Fogadáskötő
932 car_parts: Autóalkatrészbolt
933 car_repair: Autószerviz
936 chemist: Vegyipari bolt
937 clothes: Ruházati bolt
938 computer: Számítástechnikai bolt
939 confectionery: Édességbolt
941 copyshop: Fénymásoló bolt
942 cosmetics: Kozmetikai bolt
944 department_store: Áruház
945 discount: Diszkontárubolt
946 doityourself: Barkácsbolt
947 dry_cleaning: Ruhatisztító
948 electronics: Elektronikai bolt
949 estate_agent: Ingatlankereskedés
955 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
958 garden_centre: Cserepes virágbolt
959 general: Vegyeskereskedés
961 greengrocer: Zöldséges
963 hairdresser: Fodrászat
964 hardware: Szerelési bolt
966 houseware: Háztartási bolt
967 interior_decoration: Belső dekoráció
970 kitchen: Konyhai felszerelés
976 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
977 motorcycle: Motorbolt
981 organic: Bioélelmiszerbolt
986 pharmacy: Gyógyszertár
988 seafood: Tengeri étel
989 second_hand: Használtcikk kereskedés
992 stationery: Írószerbolt
993 supermarket: Szupermarket
998 travel_agency: Utazási iroda
1001 variety_store: Vegyesbolt
1002 video: Videókölcsönző
1006 alpine_hut: Alpesi kunyhó
1007 apartment: Nyaralóház
1009 attraction: Látnivaló
1010 bed_and_breakfast: Vendégház
1013 caravan_site: Lakókocsitábor
1016 guest_house: Vendégház
1017 hostel: Turistaszálló
1019 information: Információ
1022 picnic_site: Piknikezőhely
1023 theme_park: Vidámpark
1027 building_passage: Épület alatti átjáró
1031 artificial: Mesterséges víziút
1032 boatyard: Hajóhangár
1035 derelict_canal: Felhagyott csatorna
1056 level10: Városrészhatár
1059 osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1061 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1067 no_results: Nem találhatók eredmények
1068 more_results: További eredmények
1072 select_status: Állapot kiválasztása
1073 select_type: Típus kiválasztása
1074 select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1075 reported_user: Jelentett felhasználó
1076 not_updated: Nem frissített
1078 search_guidance: 'Problémák keresése:'
1079 user_not_found: A felhasználó nem létezik
1080 issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1083 last_updated: Utoljára frissítve
1084 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1085 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1086 link_to_reports: Jelentések megtekintése
1089 other: '%{count} Jelentés'
1090 reported_item: Jelentett elem
1096 new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1097 successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1098 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1100 title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1102 zero: Nincsen bejelentés
1104 other: '%{count} bejelentés'
1105 report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1106 last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1107 last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1110 reopen: Újra megnyit
1111 reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1112 read_reports: Bejelentések olvasása
1113 new_reports: Új bejelentések
1114 other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1115 no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1116 comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1118 resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1120 ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1122 reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1124 reassign_param: Probléma újrakiadása?
1126 reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1129 diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1130 note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1133 comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1136 title_html: '%{link} bejelentése'
1137 missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1138 details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
1139 select: 'Válaszd ki a bejelentés okát:'
1141 intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1142 not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1143 unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1144 tagjainak segítségével
1145 resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1148 spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1149 offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1150 threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1153 spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1154 offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1155 threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1158 spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1159 offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1160 threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1161 vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1164 spam_label: A megjegyzés spam
1165 personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1166 abusive_label: A megjegyzés sértő
1169 successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1170 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1173 alt_text: OpenStreetMap logó
1174 home: Ugrás az otthonodhoz
1175 logout: Kijelentkezés
1176 log_in: Bejelentkezés
1177 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1178 sign_up: Regisztráció
1179 start_mapping: Térképezés indítása
1180 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1186 export_data: Adatok exportálása
1187 gps_traces: Nyomvonalak
1188 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1189 user_diaries: Naplók
1190 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1191 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1192 tag_line: A szabad világtérkép
1193 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1194 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1195 és szabad licenc alatt elérhető.
1196 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1197 hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1200 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1201 partners_partners: partnerek
1202 tou: Felhasználási feltételek
1203 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1205 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1206 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1207 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1210 copyright: Szerzői jog és licenc
1212 community_blogs: Közösségi blogok
1213 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1214 foundation: Alapítvány
1215 foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1217 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1219 learn_more: További info
1222 diary_comment_notification:
1223 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1224 hi: Szia, %{to_user}!
1225 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1227 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1228 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1229 message_notification:
1230 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1231 hi: Szia %{to_user}!
1232 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1233 %{subject} tárggyal:'
1234 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1235 rá itt: %{replyurl}'
1236 friendship_notification:
1237 hi: Szia %{to_user},
1238 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1239 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1240 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1241 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1244 your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1245 with_description: 'ezzel a leírással:'
1246 and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1247 and_no_tags: és címkék nélkül
1249 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1250 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1251 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1252 more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1254 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1255 loaded_successfully: |-
1256 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1257 %{possible_points} pontból.
1259 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1261 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1262 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1263 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1265 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1268 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1269 email_confirm_plain:
1271 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1272 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1273 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1274 alábbi hivatkozásra.
1277 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1278 címét az %{server_url} oldalon erre: %{new_address}.'
1279 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1280 alábbi hivatkozásra.
1282 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1283 lost_password_plain:
1285 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1286 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1287 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1288 az alábbi hivatkozásra.
1291 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1292 openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1293 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1294 az alábbi hivatkozásra.
1295 note_comment_notification:
1296 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1299 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1300 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1301 amelyet te is figyelsz'
1302 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1303 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1304 is, %{place} közelében.'
1306 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1307 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1308 amelyet te is figyelsz'
1309 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1311 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1312 %{place} közelében.'
1314 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1315 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1316 amelyet te is figyelsz'
1317 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1318 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1319 A jegyzet %{place} közelében van.'
1320 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1321 changeset_comment_notification:
1322 hi: Szia %{to_user},
1325 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1326 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1327 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1328 your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1329 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1330 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1331 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1332 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1333 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1335 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1336 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1339 title: Beérkezett üzenetek
1340 my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1341 outbox: Elküldött üzenetek
1342 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1345 other: '%{count} új üzenet'
1347 one: egy régi üzeneted
1348 other: '%{count} régi üzeneted'
1352 no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1353 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1354 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1356 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1357 read_button: Jelölés olvasottként
1358 reply_button: Válasz
1359 destroy_button: Törlés
1361 title: Üzenet küldése
1362 send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1365 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1367 message_sent: Üzenet elküldve
1368 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1371 title: Nincs ilyen üzenet
1372 heading: Nincs ilyen üzenet
1373 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1375 title: Elküldött üzenetek
1376 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1377 inbox: Beérkezett üzenetek
1378 outbox: Elküldött üzenetek
1380 one: Egy elküldött üzeneted van
1381 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1385 no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1386 kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1387 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1389 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1390 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1391 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1393 title: Üzenet olvasása
1397 reply_button: Válasz
1398 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1399 destroy_button: Törlés
1402 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1403 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1404 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1405 sent_message_summary:
1406 destroy_button: Törlés
1408 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1409 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1411 destroyed: Üzenet törölve
1415 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1416 used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1417 biztosít térképadatokat'
1418 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1419 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1420 és még sok mindenről.
1421 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1422 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1423 A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1424 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1425 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1426 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1427 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1428 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1429 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1430 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1431 a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1432 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1434 open_data_title: Szabad adatok
1435 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1436 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1437 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1438 licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1439 Licence oldalt</a> a részletekért.'
1440 legal_title: Jogi segítség
1442 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1444 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1445 partners_title: Partnerek
1448 title: Erről a fordításról
1449 html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1450 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1451 english_link: az eredeti angol nyelvű
1453 title: Erről az oldalról
1454 html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1455 ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1456 és %{mapping_link} olvasását.'
1457 native_link: magyar nyelvű változatára
1458 mapping_link: kezdheted a térképezést
1460 title_html: Szerzői jog és licenc
1462 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1463 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1464 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1465 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1467 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1468 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1469 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1471 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1472 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1473 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1474 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1475 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1476 szöveget tüntesd fel.
1477 credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1478 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1479 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1480 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1481 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1482 terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1483 Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1484 hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1485 az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1486 címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1488 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1490 attribution_example:
1491 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1493 title: Példa egy hivatkozásra
1494 more_title_html: Tudj meg többet!
1496 További információ adataink használatáról az <a
1497 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1499 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1501 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1502 contributors_title_html: Közreműködőink
1503 contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1504 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1506 contributors_at_html: |-
1507 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1508 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1509 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1510 contributors_au_html: |-
1511 <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1512 Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1513 contributors_ca_html: |-
1514 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1515 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1516 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1517 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1519 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1520 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1521 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1523 contributors_fr_html: |-
1524 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1525 Direction Générale des Impôts.
1526 contributors_nl_html: |-
1527 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1528 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1529 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1530 forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1531 felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1532 BY 4.0</a> szerint.'
1533 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1534 href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1535 és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1536 és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1537 contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1538 Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1539 (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1540 tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1541 4.0</a> licenc alapján.'
1542 contributors_za_html: |-
1543 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1544 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1545 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1546 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1547 adatai © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1548 contributors_footer_1_html: |-
1549 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1550 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1551 az OpenStreetMap wikin.</a>
1552 contributors_footer_2_html: |2-
1553 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1554 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1555 vállal rá felelősséget.
1556 infringement_title_html: Copyright megsértése
1557 infringement_1_html: |2-
1558 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1559 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1560 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1561 infringement_2_html: |-
1562 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1563 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1564 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1565 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1566 trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1567 az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1568 kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1571 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1572 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1573 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1574 permalink: Permalink
1575 shortlink: Shortlink
1576 createnote: Új jegyzet
1578 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1579 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1580 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1582 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1583 not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1584 teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1585 user_page_link: felhasználói oldal
1586 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1587 flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1588 Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1589 a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1590 más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1591 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1592 mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1593 szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1594 potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1595 lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1596 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1597 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1598 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1599 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1600 funkcióhoz szükséges.
1603 area_to_export: Exportálandó terület
1604 manually_select: Más terület kézi kijelölése
1605 format_to_export: Exportálás formátuma
1606 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1607 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1608 embeddable_html: Beágyazható HTML
1610 export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1611 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1613 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1614 valamelyik lehetőséget.
1615 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1616 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1617 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1620 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1623 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1626 title: Geofabrik letöltések
1627 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1628 frissített kivonatai
1630 title: Metro Extracts
1631 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1634 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1635 options: Beállítások
1639 image_size: Képméret
1640 zoom: Nagyítási szint
1641 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1642 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1643 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1645 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1646 export_button: Exportálás
1648 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1650 title: Hogyan segíthetsz
1652 title: Csatlakozás a közösséghez
1653 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1654 hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1655 és kijavítod az adatot saját magad.
1657 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1658 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1659 helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1660 és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1662 title: Egyéb aggályok
1663 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1664 a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1665 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1668 title: Segítségkérés
1669 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1670 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1671 beszélj meg a közösség tagjaival.
1674 title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1675 description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1677 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1678 title: Kezdők kézikönyve
1679 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1681 url: https://help.openstreetmap.org/
1682 title: Segítségnyújtó fórum
1683 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1686 title: Levelezőlisták
1687 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1688 helyi levelezőlistán.
1691 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1692 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1695 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1698 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1699 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1701 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1702 title: Szervezetek számára
1704 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1705 title: OpenStreetMap Wiki
1706 description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1708 search_results: Keresés eredményei
1712 get_directions: Útvonalterv
1713 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1716 where_am_i: Hol van ez?
1717 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1719 reverse_directions_text: Irány megfordítása
1727 secondary: Összekötő út
1728 unclassified: Egyéb út
1730 bridleway: Lovaglóút
1731 cycleway: Kerékpárút
1732 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1733 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1734 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1743 - függőszékes felvonó
1750 admin: Közigazgatási határ
1755 resident: Gyalogos övezet
1759 retail: Kereskedelmi terület
1760 industrial: Ipari terület
1761 commercial: Kereskedelmi terület
1762 heathland: Kopár terület
1767 brownfield: Bontási terület
1771 centre: Sportközpont
1772 reserve: Természetvédelmi terület
1773 military: Katonai terület
1777 building: Fontosabb épület
1778 station: Vasútállomás
1782 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1783 bridge: Fekete szegély = híd
1784 private: Behajtás csak engedéllyel
1785 destination: Csak célforgalom
1786 construction: Utak építés alatt
1787 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1788 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1789 toilets: Nyilvános WC
1794 title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1798 unordered: Rendezetlen lista
1799 ordered: Rendezett lista
1801 second: Második tétel
1809 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1810 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1811 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1813 title: Mi van a térképen
1814 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1815 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1816 a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1818 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1819 értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1820 Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1823 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1824 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1825 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1826 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1827 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1828 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1829 például étterem vagy egy fa.
1830 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1831 például egy út, folyó, tó vagy épület.
1832 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1833 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1836 paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1837 alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1838 a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1839 tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1840 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1841 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1842 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1844 title: Kérdésed van?
1845 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1846 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1847 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1848 Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1849 start_mapping: Térképezés indítása
1851 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1852 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1853 regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1855 paragraph_2_html: |-
1856 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1857 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1860 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1861 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1863 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1864 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1865 rendezett pontok időbélyeggel)
1867 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1868 visibility_help: Mit jelent ez?
1869 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1871 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1873 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1874 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1875 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1876 egy e-mailt, amint elkészült.
1877 upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1878 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1879 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1880 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1882 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1883 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1884 visibility_help: Mit jelent ez?
1886 updated: Nyomvonal frissítve
1890 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1891 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1893 filename: 'Fájlnév:'
1895 uploaded: 'Feltöltve:'
1896 points: 'Pontok száma:'
1897 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1900 owner: 'Tulajdonos:'
1901 description: 'Leírás:'
1904 edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1905 delete_trace: Nyomvonal törlése
1906 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1907 visibility: 'Láthatóság:'
1908 confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1910 showing_page: '%{page}. oldal'
1911 older: Régebbi nyomvonalak
1912 newer: Újabb nyomvonalak
1915 count_points: '%{count} pont'
1917 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1918 view_map: Térkép megtekintése
1920 edit_map: Térkép szerkesztése
1922 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1923 private: NEM NYILVÁNOS
1924 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1929 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1930 my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1931 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1932 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1933 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1934 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1935 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1937 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1938 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1939 see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1941 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1943 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1945 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1947 heading: A GPX-tároló offline
1948 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1950 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1952 description_with_count:
1953 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1954 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1956 permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1958 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1959 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1961 not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1964 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1965 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1966 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1967 felületen a részletek megtekintéséhez.
1968 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1969 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1970 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1973 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1974 request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1975 fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1976 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1978 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1979 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1980 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1981 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1982 allow_write_api: a térkép módosítása.
1983 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1984 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1985 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1986 grant_access: Hozzáférés megadása
1988 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1989 allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1990 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1992 title: Az azonosítás sikertelen.
1993 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1994 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1996 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1998 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2001 title: Új alkalmazás regisztrálása
2003 title: Alkalmazás szerkesztése
2005 title: '%{app_name} OAuth részletei'
2006 key: 'Fogyasztói kulcs:'
2007 secret: 'Fogyasztói titok:'
2008 url: 'Utalványkérési URL:'
2009 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2010 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2011 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2012 edit: Részletek szerkesztése
2013 delete: Ügyfél törlése
2014 confirm: Biztos vagy benne?
2015 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2016 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2017 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2018 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2019 allow_write_api: a térkép módosítása.
2020 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2021 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2022 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
2024 title: OAuth részletek
2025 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2026 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2027 application: Alkalmazás neve
2028 issued_at: Kibocsátva ekkor
2029 revoke: Visszavonás!
2030 my_apps: Kliensalkalmazások
2031 no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2032 használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2033 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2034 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2035 register_new: Alkalmazás regisztrálása
2039 url: Fő alkalmazás URL
2040 callback_url: Visszahívási URL
2041 support_url: Támogatás URL
2042 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2043 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2044 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2045 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2046 allow_write_api: a térkép módosítása.
2047 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2048 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2049 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
2051 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2053 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2055 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2057 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2060 title: Bejelentkezés
2061 heading: Bejelentkezés
2062 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2064 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2065 remember: Emlékezz rám
2066 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2067 login_button: Bejelentkezés
2068 register now: Regisztrálj most
2069 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2071 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2072 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2073 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2074 kell egy felhasználói fiókkal.
2075 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2077 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2078 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2079 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2080 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2081 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2082 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
2083 kérdés tisztázásához.'
2084 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2085 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2088 title: Bejelentkezés OpenID-vel
2089 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2091 title: Bejelentkezés Google-lel
2092 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2094 title: Bejelentkezés Facebook-kal
2095 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2097 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2098 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2100 title: Bejelentkezés GitHub-bal
2101 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2103 title: Bejelentkezés Wikipédiával
2104 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2106 title: Bejelentkezés Yahoo-val
2107 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2109 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2110 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2112 title: Bejelentkezés AOL-lal
2113 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2115 title: Kijelentkezés
2116 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2117 logout_button: Kijelentkezés
2119 title: Elvesztett jelszó
2120 heading: Elfelejtetted jelszavad?
2121 email address: 'E-mail cím:'
2122 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2123 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2124 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2125 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2126 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2127 notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2129 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2130 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2132 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2133 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2134 flash changed: Jelszavad megváltozott.
2135 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2137 title: Felhasználói fiók létrehozása
2138 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2139 egy felhasználói fiókot.
2140 contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2141 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2142 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2144 header: Szabad és szerkeszthető
2146 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2147 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2148 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2149 a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2151 email address: 'E-mail cím:'
2152 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2153 not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2154 title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2155 részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2156 display name: 'Megjelenítendő név:'
2157 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2158 később megváltoztathatod.
2159 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2161 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2162 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2163 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2164 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2165 continue: Regisztráció
2166 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2167 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2168 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2169 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2173 heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2174 read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2175 feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2176 őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2177 contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2179 read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2180 read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2181 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2182 consider_pd_why: mi ez?
2183 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2184 guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2185 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2188 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2190 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2191 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2192 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2194 france: Franciaország
2196 rest_of_world: A világ többi része
2198 title: Nincs ilyen felhasználó
2199 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2200 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2201 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2205 new diary entry: új naplóbejegyzés
2206 my edits: Szerkesztéseim
2207 my traces: Saját nyomvonalak
2208 my notes: Saját jegyzeteim
2209 my messages: Üzeneteim
2210 my profile: Profilom
2211 my settings: Beállításaim
2212 my comments: Saját megjegyzések
2213 oauth settings: oauth beállítások
2214 blocks on me: Saját blokkolásaim
2215 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2216 send message: Üzenet küldése
2218 edits: Szerkesztések
2220 notes: Térképjegyzetek
2221 remove as friend: Barát eltávolítása
2222 add as friend: Felvétel barátnak
2223 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2224 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2225 ct undecided: Nem eldöntött
2226 ct declined: Elutasítva
2227 latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2228 email address: 'E-mail cím:'
2229 created from: 'Készítve innen:'
2231 spam score: 'Spam pontszám:'
2233 user location: Felhasználó helye
2234 if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2235 megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2236 settings_link_text: beállítások
2237 my friends: Barátaim
2238 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2239 km away: '%{count} km-re innen'
2240 m away: '%{count} m-re innen'
2241 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2242 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2245 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2246 moderator: Ez a felhasználó moderátor
2248 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2249 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2251 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2252 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2253 block_history: Aktív blokkolások
2254 moderator_history: Kiosztott blokkolások
2255 comments: Megjegyzések
2256 create_block: felhasználó blokkolása
2257 activate_user: felhasználó aktiválása
2258 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2259 confirm_user: felhasználó megerősítése
2260 hide_user: felhasználó elrejtése
2261 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2262 delete_user: felhasználó törlése
2263 confirm: Megerősítés
2264 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2265 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2266 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2267 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2268 report: Felhasználó jelentése
2270 your location: Helyed
2271 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2274 title: Felhasználói fiók szerkesztése
2275 my settings: Beállításaim
2276 current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2277 new email address: 'Új e-mail-cím:'
2278 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2279 external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2281 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2284 heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2285 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2286 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2287 enabled link text: mi ez?
2288 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2290 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2291 public editing note:
2292 heading: Nyilvános szerkesztés
2293 html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2294 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2295 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2296 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2297 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2298 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2299 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2300 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2301 már nyilvános.</li></ul>
2303 heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2304 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2305 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2306 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2307 áttekintéséhez és elfogadásához.
2308 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2309 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2311 profile description: 'Profil leírása:'
2312 preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2313 preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2316 gravatar: Gravatar használata
2317 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2319 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2320 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2321 new image: Kép hozzáadása
2322 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2323 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2324 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2325 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2326 home location: 'Otthon:'
2327 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2328 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2329 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2330 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2332 save changes button: Módosítások mentése
2333 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2334 return to profile: Vissza a profilhoz
2335 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2336 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2337 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2339 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2340 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2341 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2342 és máris kezdheted a térképezést.
2343 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2346 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2347 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2348 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2349 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2352 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2353 megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2354 />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2355 akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2356 nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2357 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2359 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2360 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2363 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2364 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2365 unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2367 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2369 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2373 heading: Felhasználók
2375 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2376 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2377 summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2378 summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2379 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2380 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2381 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2383 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2384 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2385 webmaster: webmester
2388 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2389 gyanús tevékenységed miatt.
2392 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2393 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2396 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2397 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2398 no_authorization_code: Nem engedély kód
2399 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2400 invalid_scope: Érvénytelen kód
2402 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2403 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2404 a lenti űrlap segítségével.
2405 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2406 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2409 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2410 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2411 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2412 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2413 adminisztrátorjogát.
2415 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2416 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2417 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2418 confirm: Megerősítés
2419 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2420 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2422 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2423 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2424 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2425 confirm: Megerősítés
2426 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2427 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2430 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2432 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2434 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2435 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2437 title: '%{name} blokkolása'
2438 heading_html: '%{name} blokkolása'
2439 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2440 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2441 a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2442 Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2443 ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2444 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2445 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2447 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2449 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2450 back: Összes blokkolás megtekintése
2452 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2453 heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2454 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2455 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2456 a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2457 zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2458 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2459 show: blokkolás megjelenítése
2460 back: Összes blokkolás megjelenítése
2461 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2463 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2464 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2465 értéknek kell lennie.
2467 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2468 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2469 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2471 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2473 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2474 success: Blokkolás frissítve.
2476 title: Felhasználói blokkolások
2477 heading: Felhasználói blokkolások listája
2478 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2480 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2481 heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2482 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2483 past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2484 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2485 revoke: Visszavonás!
2486 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2488 time_future: Véget ér %{time} múlva.
2489 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2490 time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2491 time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2495 other: '%{count} órája'
2498 other: '%{count} nap'
2501 other: '%{count} hét'
2504 other: '%{count} hónap'
2507 other: '%{count} év'
2509 title: '%{name} blokkolásai'
2510 heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2511 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2513 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2514 heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2515 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2517 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2518 heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2523 revoke: Visszavonás!
2524 confirm: Biztos vagy benne?
2525 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2526 back: Összes blokkolás megjelenítése
2527 revoker: 'Visszavonó:'
2528 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2530 not_revoked: (nincs visszavonva)
2533 revoke: Visszavonás!
2535 display_name: Blokkolt felhasználó
2536 creator_name: Készítő
2537 reason: Blokkolás indoklása
2539 revoker_name: 'Visszavonta:'
2540 showing_page: '%{page}. oldal'
2545 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2546 heading: '%{user} jegyzetei'
2547 subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2551 created_at: Létrehozva ekkor
2552 last_changed: Utoljára módosítva
2559 link: Link vagy HTML
2561 short_link: Rövid link
2564 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2566 scale: 'Méretarány:'
2567 image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2569 short_url: Rövid URL
2570 include_marker: Helyjelölővel
2571 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2572 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2573 view_larger_map: Nagyobb térkép
2574 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2576 report_problem: Probléma jelentése
2578 title: Jelmagyarázat
2579 tooltip: Jelmagyarázat
2580 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2586 title: Mutasd a helyzetemet
2588 standard: Alapértelmezett
2589 cycle_map: Kerékpártérkép
2590 transport_map: Tömegközlekedés
2593 header: Térképnézetek
2594 notes: Térképjegyzetek
2596 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2597 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2599 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2600 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2601 terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2604 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2605 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2606 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2607 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2608 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2609 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2610 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2611 queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2615 subscribe: Feliratkozás
2616 unsubscribe: Leiratkozás
2617 hide_comment: elrejt
2618 unhide_comment: megjelenít
2621 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2622 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2624 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2625 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2626 származó információkat.
2627 add: Jegyzet hozzáadása
2629 anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2630 melyeket ellenőrizni szükséges.
2633 reactivate: Újraaktiválás
2634 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2635 comment: Hozzászólás
2636 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2641 fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2642 fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2643 fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2644 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2645 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2646 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2651 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2652 no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2654 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2655 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2656 offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2657 offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2658 következőre: %{name}'
2659 offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2661 offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2662 a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2663 offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2664 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2665 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2666 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2667 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2668 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2669 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2670 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2671 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2672 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2673 offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2674 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2675 onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2676 onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2677 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2678 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2679 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2680 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2681 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2682 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2683 roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2684 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2685 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2686 start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2687 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2688 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2689 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2690 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2692 roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2694 exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2695 unnamed: névtelen út
2696 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2713 nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2714 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2715 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2717 directions_from: Navigáció innen
2718 directions_to: Navigáció ide
2719 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2720 show_address: Cím megjelenítése
2721 query_features: Funkciók lekérdezése
2722 centre_map: Térkép középre hozása itt
2726 heading: Módosítás szerkesztése
2727 title: Módosítás szerkesztése
2729 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2730 heading: Módosítások listája
2731 title: Módosítások listája
2734 heading: Információ megadása az új módosításról
2735 title: Új módosítás létrehozása
2737 description: 'Leírás:'
2738 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2739 title: Módosítás mutatása
2741 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2742 destroy: Módosítás eltávolítása
2743 confirm: Biztos vagy benne?
2745 flash: Módosítás létrehozva.
2747 flash: Változtatások elmentve.
2749 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2750 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2751 flash: Módosítás törölve.
2752 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2754 leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2755 trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2756 invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2757 url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})