]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2757'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Kempelen
18 # Author: Leiric
19 # Author: Macofe
20 # Author: MeskoBalazs
21 # Author: Misibacsi
22 # Author: Máté
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Notramo
25 # Author: R-Joe
26 # Author: Ruila
27 # Author: Samat
28 # Author: Sucy
29 # Author: Tacsipacsi
30 # Author: Uno20001
31 # Author: Urbalazs
32 # Author: Zizzerus
33 ---
34 hu:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Mentés
42       diary_entry:
43         create: Közzététel
44         update: Frissítés
45       issue_comment:
46         create: Megjegyzés hozzáfűzése
47       message:
48         create: Küldés
49       client_application:
50         create: Regisztrálás
51         update: Szerkesztés
52       redaction:
53         create: Módosítás létrehozása
54         update: Módosítás mentése
55       trace:
56         create: Feltöltés
57         update: Módosítások mentése
58       user_block:
59         create: Blokkolás kiosztása
60         update: Blokkolás frissítése
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
65         email_address_not_routable: nem irányítható
66     models:
67       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
68       changeset: Módosításcsomag
69       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
70       country: Ország
71       diary_comment: Naplómegjegyzés
72       diary_entry: Naplóbejegyzés
73       friend: Barát
74       language: Nyelv
75       message: Üzenet
76       node: Pont
77       node_tag: Pont címkéje
78       notifier: Értesítő
79       old_node: Régi pont
80       old_node_tag: Régi pont címkéje
81       old_relation: Régi kapcsolat
82       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
83       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
84       old_way: Régi vonal
85       old_way_node: Régi vonal pontja
86       old_way_tag: Régi vonal címkéje
87       relation: Kapcsolat
88       relation_member: Kapcsolat tagja
89       relation_tag: Kapcsolat címkéje
90       session: Folyamat
91       trace: Nyomvonal
92       tracepoint: Nyomvonal pontja
93       tracetag: Nyomvonal címkéje
94       user: Felhasználó
95       user_preference: Felhasználói beállítás
96       user_token: Felhasználói utalvány
97       way: Vonal
98       way_node: Vonal pontja
99       way_tag: Vonal címkéje
100     attributes:
101       diary_comment:
102         body: Szöveg
103       diary_entry:
104         user: Felhasználó
105         title: Tárgy
106         latitude: Földrajzi szélesség
107         longitude: Földrajzi hosszúság
108         language: Nyelv
109       friend:
110         user: Felhasználó
111         friend: Barát
112       trace:
113         user: Felhasználó
114         visible: Látható
115         name: Név
116         size: Méret
117         latitude: Földrajzi szélesség
118         longitude: Földrajzi hosszúság
119         public: Nyilvános
120         description: Leírás
121         gpx_file: 'GPX fájl feltöltése:'
122         visibility: 'Láthatóság:'
123         tagstring: 'Címkék:'
124       message:
125         sender: Küldő
126         title: Tárgy
127         body: Szöveg
128         recipient: Címzett
129       user:
130         email: E-mail
131         active: Aktív
132         display_name: Megjelenítendő név
133         description: Leírás
134         languages: Nyelvek
135         pass_crypt: Jelszó
136     help:
137       trace:
138         tagstring: vesszővel elválasztva
139   datetime:
140     distance_in_words_ago:
141       about_x_hours:
142         one: nagyjából 1 órája
143         other: nagyjából %{count} órája
144       about_x_months:
145         one: nagyjából 1 hónapja
146         other: nagyjából %{count} hónapja
147       about_x_years:
148         one: nagyjából 1 éve
149         other: nagyjából %{count} éve
150       almost_x_years:
151         one: majdnem 1 éve
152         other: majdnem %{count} éve
153       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
154       less_than_x_seconds:
155         one: kevesebb, mint 1 másodperce
156         other: kevesebb, mint %{count} másodperce
157       less_than_x_minutes:
158         one: kevesebb mint 1 perce
159         other: kevesebb mint %{count} perce
160       over_x_years:
161         one: több mint 1 éve
162         other: több mint %{count} éve
163       x_seconds:
164         one: 1 másodperccel ezelőtt
165         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
166       x_minutes:
167         one: 1 perccel ezelőtt
168         other: '%{count} perccel ezelőtt'
169       x_days:
170         one: 1 napja
171         other: '%{count} napja'
172       x_months:
173         one: 1 hónapja
174         other: '%{count} hónapja'
175       x_years:
176         one: 1 éve
177         other: '%{count} éve'
178   editor:
179     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
180     potlatch:
181       name: Potlatch 1
182       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
183     id:
184       name: iD
185       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
186     potlatch2:
187       name: Potlatch 2
188       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
189     remote:
190       name: Távirányító
191       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
192   api:
193     notes:
194       comment:
195         opened_at_html: Létrehozva %{when}
196         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
197         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
198         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
199         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
200         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
201         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
202         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
203       rss:
204         title: OpenStreetMap jegyzetek
205         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
206           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
207         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
208         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
209         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
210         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
211         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
212       entry:
213         comment: Hozzászólás
214         full: Teljes jegyzet
215   browse:
216     created: Létrehozva
217     closed: Lezárva
218     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
219     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
220     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
221     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
222     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
223     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
224     version: Verzió
225     in_changeset: Módosításcsomag
226     anonymous: névtelen
227     no_comment: (nincs hozzászólás)
228     part_of: Része ennek
229     download_xml: XML letöltése
230     view_history: Előzmények megjelenítése
231     view_details: Részletek megtekintése
232     location: 'Hely:'
233     changeset:
234       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
235       belongs_to: Szerző
236       node: Pontok (%{count})
237       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
238       way: Vonalak (%{count})
239       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
240       relation: Kapcsolatok (%{count})
241       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
242       comment: Hozzászólások (%{count})
243       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
244       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
245       changesetxml: Changeset XML
246       osmchangexml: osmChange XML
247       feed:
248         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
249         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
250       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
251       discussion: Megbeszélés
252       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
253         ha a módosításcsomag lezárul.
254     node:
255       title_html: 'Pont: %{name}'
256       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
257     way:
258       title_html: 'Vonal: %{name}'
259       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
260       nodes: Pontok
261       also_part_of_html:
262         one: '%{related_ways} vonal része'
263         other: '%{related_ways} vonalak része'
264     relation:
265       title_html: Kapcsolat:%{name}
266       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
267       members: Tagok
268     relation_member:
269       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
270       type:
271         node: 'Pont:'
272         way: 'Vonal:'
273         relation: 'Kapcsolat:'
274     containing_relation:
275       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
276       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
277     not_found:
278       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
279       type:
280         node: pont
281         way: vonal
282         relation: kapcsolat
283         changeset: módosításcsomag
284         note: jegyzet
285     timeout:
286       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
287         sokáig tartott.
288       type:
289         node: pont
290         way: vonal
291         relation: kapcsolat
292         changeset: módosításcsomag
293         note: jegyzet
294     redacted:
295       redaction: Eltávolítás %{id}
296       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
297         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
298       type:
299         node: pont
300         way: vonal
301         relation: kapcsolat
302     start_rjs:
303       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
304         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
305       load_data: Adatok betöltése
306       loading: Betöltés…
307     tag_details:
308       tags: Címkék
309       wiki_link:
310         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
311         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
312       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
313       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
314       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
315       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
316       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
317     note:
318       title: 'Jegyzet: %{id}'
319       new_note: Új jegyzet
320       description: Leírás
321       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
322       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
323       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
324       opened_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325       opened_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
327       commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       report: Jegyzet jelentése
334     query:
335       title: Funkciók lekérdezése
336       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
337       nearby: Közeli funkciók
338       enclosing: Bentfoglalt funkciók
339   changesets:
340     changeset_paging_nav:
341       showing_page: '%{page} oldal'
342       next: Következő »
343       previous: « Előző
344     changeset:
345       anonymous: Névtelen
346       no_edits: (nincs szerkesztés)
347       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
348     changesets:
349       id: Azonosító
350       saved_at: Mentve
351       user: Felhasználó
352       comment: Megjegyzés
353       area: Terület
354     index:
355       title: Módosításcsomagok
356       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
357       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
358       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
359       empty: Nincs módosításcsomag
360       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
361       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
362       no_more: Nem található módosításcsomag
363       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
364       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
365       load_more: További betöltése
366     timeout:
367       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
368         tartott.
369   changeset_comments:
370     comment:
371       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
372       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
373     comments:
374       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
375     index:
376       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
377       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
378     timeout:
379       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
380         túl sokáig tartott.
381   diary_entries:
382     new:
383       title: Új naplóbejegyzés
384     form:
385       subject: 'Tárgy:'
386       body: 'Szöveg:'
387       language: 'Nyelv:'
388       location: 'Hely:'
389       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
390       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
391       use_map_link: térkép használata
392     index:
393       title: Felhasználók naplói
394       title_friends: Ismerősök naplói
395       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
396       user_title: '%{user} naplója'
397       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
398       new: Új naplóbejegyzés
399       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
400       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
401       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
402       older_entries: Régebbi bejegyzések
403       newer_entries: Újabb bejegyzések
404     edit:
405       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
406       marker_text: Naplóbejegyzés helye
407     show:
408       title: '%{user} naplója | %{title}'
409       user_title: '%{user} naplója'
410       leave_a_comment: Hozzászólás írása
411       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
412       login: Bejelentkezés
413     no_such_entry:
414       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
415       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
416       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
417         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
418         rossz.
419     diary_entry:
420       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
421       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
422       reply_link: Válasz a bejegyzésre
423       comment_count:
424         zero: Nincs hozzászólás
425         one: '%{count} hozzászólás'
426         other: '%{count} hozzászólás'
427       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
428       hide_link: Bejegyzés elrejtése
429       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
430       confirm: Megerősítés
431       report: Bejegyzés jelentése
432     diary_comment:
433       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
434       hide_link: Hozzászólás elrejtése
435       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
436       confirm: Megerősítés
437       report: Bejegyzés jelentése
438     location:
439       location: 'Hely:'
440       view: Megtekintés
441       edit: Szerkesztés
442     feed:
443       user:
444         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
445         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
446       language:
447         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
448         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
449           nyelven
450       all:
451         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
452         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
453     comments:
454       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
455       post: Hozzászólás
456       when: Mikor
457       comment: Megjegyzés
458       newer_comments: Újabb hozzászólások
459       older_comments: Régebbi hozzászólások
460   friendships:
461     make_friend:
462       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
463       button: Ismerősnek jelölöm
464       success: '%{name} mostantól a barátod.'
465       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
466       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
467     remove_friend:
468       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
469       button: Barát eltávolítása
470       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
471       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
472   geocoder:
473     search:
474       title:
475         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
476         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
477         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
478           Nominatim</a>-ról
479         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
480         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
481           Nominatimról</a>
482         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
483     search_osm_nominatim:
484       prefix:
485         aerialway:
486           cable_car: Fülkés felvonó
487           chair_lift: Libegő
488           drag_lift: Sífelvonó
489           gondola: Gondola
490           platter: Sífelvonó
491           pylon: Pülón
492           station: Drótkötélpálya megálló
493           t-bar: Csákányos felvonó
494         aeroway:
495           aerodrome: Repülőtér
496           airstrip: Felszállópálya
497           apron: Forgalmi előtér
498           gate: Kapu
499           hangar: Hangár
500           helipad: Helikopter-leszálló
501           holding_position: Várakozási hely
502           parking_position: Parkolóhely
503           runway: Kifutópálya
504           taxiway: gurulóút
505           terminal: Utasterminál
506         amenity:
507           animal_shelter: Állatmenhely
508           arts_centre: Művészeti központ
509           atm: Bankautomata
510           bank: Bank
511           bar: Bár
512           bbq: Grillsütő
513           bench: Pad
514           bicycle_parking: Kerékpártároló
515           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
516           biergarten: Sörkert
517           boat_rental: Csónakkölcsönző
518           brothel: Bordélyház
519           bureau_de_change: Pénzváltó
520           bus_station: Autóbusz-állomás
521           cafe: Kávézó
522           car_rental: Autókölcsönző
523           car_sharing: Autómegosztás
524           car_wash: Autómosó
525           casino: Kaszinó
526           charging_station: Elektromos töltőállomás
527           childcare: Gyermekgondozás
528           cinema: Mozi
529           clinic: Klinika
530           clock: Óra
531           college: Főiskola
532           community_centre: Művelődési központ
533           courthouse: Bíróság
534           crematorium: Krematórium
535           dentist: Fogorvos
536           doctors: Orvosi rendelő
537           drinking_water: Ivóvíz
538           driving_school: Autósiskola
539           embassy: Nagykövetség
540           fast_food: Gyorsétterem
541           ferry_terminal: Kompkikötő
542           fire_station: Tűzoltóság
543           food_court: Ételudvar
544           fountain: Szökőkút
545           fuel: Benzinkút
546           gambling: Szerencsejáték
547           grave_yard: Kis temető
548           grit_bin: Szóróanyag tároló
549           hospital: Kórház
550           hunting_stand: Magasles
551           ice_cream: Jégkrém
552           kindergarten: Óvoda
553           library: Könyvtár
554           marketplace: Vásártér
555           monastery: Kolostor
556           motorcycle_parking: Motoros parkoló
557           nightclub: Éjszakai bár
558           nursing_home: Idősek otthona
559           office: Iroda
560           parking: Parkoló
561           parking_entrance: Parkoló bejárat
562           parking_space: Parkolóhely
563           pharmacy: Gyógyszertár
564           place_of_worship: Vallási hely
565           police: Rendőrség
566           post_box: Postaláda
567           post_office: Posta
568           preschool: Óvoda
569           prison: Börtön
570           pub: Kocsma
571           public_building: Középület
572           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
573           restaurant: Étterem
574           retirement_home: Nyugdíjasotthon
575           sauna: Szauna
576           school: Iskola
577           shelter: Menedékhely
578           shop: Bolt
579           shower: Zuhanyzó
580           social_centre: Szociális központ
581           social_club: Társasági klub
582           social_facility: Szociális létesítmény
583           studio: Stúdió
584           swimming_pool: Úszómedence
585           taxi: Taxi
586           telephone: Nyilvános telefon
587           theatre: Színház
588           toilets: WC
589           townhall: Városháza
590           university: Egyetem
591           vending_machine: Árusító automata
592           veterinary: Állatorvosi rendelő
593           village_hall: Községháza
594           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
595           waste_disposal: Hulladék lerakó
596           water_point: Víz mérő
597           youth_centre: Ifjúsági központ
598         boundary:
599           administrative: Közigazgatási határ
600           census: Népszámlálási határ
601           national_park: Nemzeti Park
602           protected_area: Védett terület
603         bridge:
604           aqueduct: Vízvezeték
605           boardwalk: Palló
606           suspension: Függőhíd
607           swing: Nyitható híd
608           viaduct: Viadukt
609           "yes": Híd
610         building:
611           "yes": Épület
612         craft:
613           brewery: Sörfőzde
614           carpenter: Ács
615           electrician: Villanyszerelő
616           gardener: Kertész
617           painter: Festő
618           photographer: Fényképész
619           plumber: Vízvezetékszerelő
620           shoemaker: Cipész
621           tailor: Szabó
622           "yes": Kézműves bolt
623         emergency:
624           ambulance_station: Mentőállomás
625           assembly_point: Gyülekezési pont
626           defibrillator: Defibrillátor
627           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
628           phone: Segélyhívó
629           water_tank: Sürgősségi víztartály
630           "yes": Sürgősségi
631         highway:
632           abandoned: Elhagyatott út
633           bridleway: Lovaglóút
634           bus_guideway: Buszsín
635           bus_stop: Buszmegálló
636           construction: Építés alatt álló közút
637           corridor: Folyosó
638           cycleway: Kerékpárút
639           elevator: Lift
640           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
641           footway: Gyalogút
642           ford: Gázló
643           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
644           living_street: Pihenőút
645           milestone: Kilométerkő
646           motorway: Autópálya
647           motorway_junction: Autópálya-csomópont
648           motorway_link: Autópálya
649           passing_place: Átkelőhely
650           path: Ösvény
651           pedestrian: Sétálóutca
652           platform: Peron
653           primary: Főút
654           primary_link: Főút
655           proposed: Tervezett út
656           raceway: Versenypálya
657           residential: Lakóövezeti út
658           rest_area: Pihenési terület
659           road: Út
660           secondary: Összekötő út
661           secondary_link: Összekötő út
662           service: Szervizút
663           services: Autópálya-pihenőhely
664           speed_camera: Sebességmérő kamera
665           steps: Lépcső
666           stop: Stop tábla
667           street_lamp: Utcai lámpa
668           tertiary: Bekötőút
669           tertiary_link: Bekötőút
670           track: Földút
671           traffic_signals: Jelzőlámpák
672           trail: Túraút
673           trunk: Autóút
674           trunk_link: Autóút
675           turning_loop: Autóforduló
676           unclassified: Egyéb út
677           "yes": Út
678         historic:
679           archaeological_site: Régészeti lelőhely
680           battlefield: Csatamező
681           boundary_stone: Határkő
682           building: Történelmi épület
683           bunker: Bunker
684           castle: Vár
685           church: Templom
686           city_gate: Városkapu
687           citywalls: Városfal
688           fort: Erőd
689           heritage: Világörökségi helyszín
690           house: Ház
691           icon: Ikon
692           manor: Majorság
693           memorial: Emlékmű
694           mine: Bánya
695           mine_shaft: Bánya akna
696           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
697           roman_road: Római út
698           ruins: Rom
699           stone: Kő
700           tomb: Sírkő
701           tower: Torony
702           wayside_cross: Útszéli kereszt
703           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
704           wreck: Hajóroncs
705           "yes": Történelmi hely
706         junction:
707           "yes": Csomópont
708         landuse:
709           allotments: Kert
710           basin: Medence
711           brownfield: Barnamező
712           cemetery: Temető
713           commercial: Irodaterület
714           conservation: Védelmi terület
715           construction: Építési terület
716           farm: Tanya
717           farmland: Mezőgazdasági terület
718           farmyard: Tanya épületei
719           forest: Erdő
720           garages: Garázs
721           grass: Füves terület
722           greenfield: Zöldmező
723           industrial: Ipari terület
724           landfill: Hulladéklerakó
725           meadow: Rét
726           military: Katonai terület
727           mine: Bánya
728           orchard: Gyümölcsös
729           quarry: Kőfejtő
730           railway: Vasúti terület
731           recreation_ground: Szabadidőpark
732           reservoir: Víztározó
733           reservoir_watershed: Víztározó
734           residential: Lakóövezet
735           retail: Kereskedelmi terület
736           road: Közúti terület
737           village_green: Közös mező
738           vineyard: Szőlős
739           "yes": Földhasználat
740         leisure:
741           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
742           bird_hide: Madárles
743           common: Közös terület
744           dog_park: Kutyapark
745           firepit: Tűzrakóhely
746           fishing: Horgászterület
747           fitness_centre: Fitneszközpont
748           fitness_station: Fitneszterem
749           garden: Kert
750           golf_course: Golfpálya
751           horse_riding: Lovaglás
752           ice_rink: Műjégpálya
753           marina: Kishajókikötő
754           miniature_golf: Minigolfpálya
755           nature_reserve: Természetvédelmi terület
756           park: Park
757           pitch: Sportpálya
758           playground: Játszótér
759           recreation_ground: Szabadidőpark
760           resort: Üdülőhely
761           sauna: Szauna
762           slipway: Sólya
763           sports_centre: Sportközpont
764           stadium: Stadion
765           swimming_pool: Uszoda
766           track: Futópálya
767           water_park: Vízipark
768           "yes": Szabadidő
769         man_made:
770           adit: Tárna
771           beacon: Jelzőfény
772           beehive: Méhkaptár
773           breakwater: Hullámtörő
774           bridge: Híd
775           bunker_silo: Bunker
776           chimney: Kémény
777           crane: Daru
778           dolphin: Kikötőbak
779           dyke: Gát
780           embankment: Töltés
781           flagpole: Zászlórúd
782           gasometer: Gáztározó
783           groyne: Keresztgát
784           kiln: Égetőkemence
785           lighthouse: Világítótorony
786           mast: Torony
787           mine: Bánya
788           mineshaft: Bánya akna
789           monitoring_station: Megfigyelő állomás
790           petroleum_well: Olajfúró
791           pier: Móló
792           pipeline: Csővezeték
793           silo: Siló
794           storage_tank: Tároló tartály
795           surveillance: Megfigyelés
796           tower: Torony
797           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
798           watermill: Vízimalom
799           water_tower: Víztorony
800           water_well: Kút
801           water_works: Vízművek
802           windmill: Szélmalom
803           works: Gyár
804           "yes": Mesterséges
805         military:
806           airfield: Katonai repülőtér
807           barracks: Laktanya
808           bunker: Bunker
809           "yes": Katonai
810         mountain_pass:
811           "yes": Hegyszoros
812         natural:
813           bay: Öböl
814           beach: Part
815           cape: Partfok
816           cave_entrance: Barlang bejárat
817           cliff: Szikla
818           crater: Kráter
819           dune: Dűne
820           fell: Kopár
821           fjord: Fjord
822           forest: Erdő
823           geyser: Gejzír
824           glacier: Gleccser
825           grassland: Füves puszta
826           heath: Puszta
827           hill: Domb
828           island: Sziget
829           land: Szárazföld
830           marsh: Mocsár
831           moor: Mocsár
832           mud: Iszap
833           peak: Hegycsúcs
834           point: Pont
835           reef: Zátony
836           ridge: Hegygerinc
837           rock: Szikla
838           saddle: Hágó
839           sand: Homok
840           scree: Sziklatörmelék
841           scrub: Cserjés
842           spring: Forrás
843           stone: Kő
844           strait: Tengerszoros
845           tree: Fa
846           valley: Völgy
847           volcano: Vulkán
848           water: Tó
849           wetland: Láp
850           wood: Erdő
851         office:
852           accountant: Könyvelő
853           administrative: Admininsztrálás
854           architect: Építész
855           association: Egyesület
856           company: Cég
857           educational_institution: Oktatási intézmény
858           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
859           estate_agent: Ingatlanügynök
860           government: Kormányzati hivatal
861           insurance: Biztosítási iroda
862           it: IT iroda
863           lawyer: Ügyvéd
864           ngo: Civil szervezet irodája
865           telecommunication: Távközlési iroda
866           travel_agent: Utazási iroda
867           "yes": Iroda
868         place:
869           allotments: Veteményeskertek
870           city: Nagyváros
871           city_block: Várostömb
872           country: Ország
873           county: Megye
874           farm: Tanya
875           hamlet: Község
876           house: Ház
877           houses: Házak
878           island: Sziget
879           islet: Kis sziget
880           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
881           locality: Hely
882           municipality: Település
883           neighbourhood: Szomszédság
884           postcode: Irányítószám
885           quarter: Negyed
886           region: Régió
887           sea: Tenger
888           square: Tér
889           state: Állam
890           subdivision: Településrész
891           suburb: Városrész
892           town: Város
893           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
894           village: Nagyközség
895           "yes": Hely
896         railway:
897           abandoned: Felhagyott vasút
898           construction: Építés alatt álló vasút
899           disused: Használaton kívüli vasút
900           funicular: Siklóvasút
901           halt: Vasúti megállóhely
902           junction: Vasúti csomópont
903           level_crossing: Vasúti átjáró
904           light_rail: HÉV
905           miniature: Miniatűr vasút
906           monorail: Egysínű vasút
907           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
908           platform: Vasúti peron
909           preserved: Megőrzött vasút
910           proposed: Tervezett vasút
911           spur: Vasúti szárnyvonal
912           station: Vasútállomás
913           stop: Vasúti megálló
914           subway: Metró
915           subway_entrance: Metrókijárat
916           switch: Vasúti váltó
917           tram: Villamos
918           tram_stop: Villamosmegálló
919         shop:
920           alcohol: Alkoholos italbolt
921           antiques: Régiségek
922           art: Művészeti bolt
923           bakery: Pékség
924           beauty: Szépészeti bolt
925           beverages: Italbolt
926           bicycle: Kerékpárbolt
927           bookmaker: Fogadáskötő
928           books: Könyvesbolt
929           boutique: Butik
930           butcher: Hentesbolt
931           car: Autókereskedés
932           car_parts: Autóalkatrészbolt
933           car_repair: Autószerviz
934           carpet: Szőnyegbolt
935           charity: Adománybolt
936           chemist: Vegyipari bolt
937           clothes: Ruházati bolt
938           computer: Számítástechnikai bolt
939           confectionery: Édességbolt
940           convenience: Kisbolt
941           copyshop: Fénymásoló bolt
942           cosmetics: Kozmetikai bolt
943           deli: Delikátesz
944           department_store: Áruház
945           discount: Diszkontárubolt
946           doityourself: Barkácsbolt
947           dry_cleaning: Ruhatisztító
948           electronics: Elektronikai bolt
949           estate_agent: Ingatlankereskedés
950           farm: Kertészbolt
951           fashion: Divatbolt
952           fish: Halbolt
953           florist: Virágárus
954           food: Élelmiszerbolt
955           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
956           furniture: Bútorbolt
957           gallery: Galéria
958           garden_centre: Cserepes virágbolt
959           general: Vegyeskereskedés
960           gift: Ajándékbolt
961           greengrocer: Zöldséges
962           grocery: Fűszerbolt
963           hairdresser: Fodrászat
964           hardware: Szerelési bolt
965           hifi: Hi-Fi bolt
966           houseware: Háztartási bolt
967           interior_decoration: Belső dekoráció
968           jewelry: Ékszerbolt
969           kiosk: Trafik
970           kitchen: Konyhai felszerelés
971           laundry: Mosoda
972           lottery: Lottózó
973           mall: Üzletház
974           market: Piac
975           massage: Masszázs
976           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
977           motorcycle: Motorbolt
978           music: Zenebolt
979           newsagent: Újságárus
980           optician: Látszerész
981           organic: Bioélelmiszerbolt
982           outdoor: Túrabolt
983           paint: Festékbolt
984           pawnbroker: Zálog
985           pet: Állatkereskedés
986           pharmacy: Gyógyszertár
987           photo: Fotóbolt
988           seafood: Tengeri étel
989           second_hand: Használtcikk kereskedés
990           shoes: Cipőbolt
991           sports: Sportbolt
992           stationery: Írószerbolt
993           supermarket: Szupermarket
994           tailor: Szabó
995           ticket: Jegyiroda
996           tobacco: Dohánybolt
997           toys: Játékbolt
998           travel_agency: Utazási iroda
999           tyres: Gumibolt
1000           vacant: Üres üzlet
1001           variety_store: Vegyesbolt
1002           video: Videókölcsönző
1003           wine: Borüzlet
1004           "yes": Bolt
1005         tourism:
1006           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1007           apartment: Nyaralóház
1008           artwork: Műalkotás
1009           attraction: Látnivaló
1010           bed_and_breakfast: Vendégház
1011           cabin: Kunyhó
1012           camp_site: Kemping
1013           caravan_site: Lakókocsitábor
1014           chalet: Nyaralóház
1015           gallery: Galéria
1016           guest_house: Vendégház
1017           hostel: Turistaszálló
1018           hotel: Szálloda
1019           information: Információ
1020           motel: Motel
1021           museum: Múzeum
1022           picnic_site: Piknikezőhely
1023           theme_park: Vidámpark
1024           viewpoint: Kilátó
1025           zoo: Állatkert
1026         tunnel:
1027           building_passage: Épület alatti átjáró
1028           culvert: Áteresz
1029           "yes": Alagút
1030         waterway:
1031           artificial: Mesterséges víziút
1032           boatyard: Hajóhangár
1033           canal: Csatorna
1034           dam: Duzzasztógát
1035           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1036           ditch: Árok
1037           dock: Kikötő
1038           drain: Árok
1039           lock: Zsilip
1040           lock_gate: Zsilip
1041           mooring: Kikötő
1042           rapids: Zuhatag
1043           river: Folyó
1044           stream: Patak
1045           wadi: Vádi
1046           waterfall: Vízesés
1047           weir: Bukógát
1048           "yes": Vízi út
1049       admin_levels:
1050         level2: Országhatár
1051         level4: Államhatár
1052         level5: Régióhatár
1053         level6: Megyehatár
1054         level8: Városhatár
1055         level9: Faluhatár
1056         level10: Városrészhatár
1057     description:
1058       title:
1059         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1060           Nominatim</a>tól
1061         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1062       types:
1063         cities: Nagyvárosok
1064         towns: Városok
1065         places: Helyek
1066     results:
1067       no_results: Nem találhatók eredmények
1068       more_results: További eredmények
1069   issues:
1070     index:
1071       title: Problémák
1072       select_status: Állapot kiválasztása
1073       select_type: Típus kiválasztása
1074       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1075       reported_user: Jelentett felhasználó
1076       not_updated: Nem frissített
1077       search: Keresés
1078       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1079       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1080       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1081       status: Státusz
1082       reports: Jelentések
1083       last_updated: Utoljára frissítve
1084       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1085       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1086       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1087       reports_count:
1088         one: 1 Jelentés
1089         other: '%{count} Jelentés'
1090       reported_item: Jelentett elem
1091       states:
1092         ignored: Mellőzve
1093         open: Megnyitás
1094         resolved: Megoldva
1095     update:
1096       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1097       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1098       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1099     show:
1100       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1101       reports:
1102         zero: Nincsen bejelentés
1103         one: 1 bejelentés
1104         other: '%{count} bejelentés'
1105       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1106       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1107       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1108       resolve: Megold
1109       ignore: Hanyagol
1110       reopen: Újra megnyit
1111       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1112       read_reports: Bejelentések olvasása
1113       new_reports: Új bejelentések
1114       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1115       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1116       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1117     resolve:
1118       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1119     ignore:
1120       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1121     reopen:
1122       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1123     comments:
1124       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1125     reports:
1126       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1127     helper:
1128       reportable_title:
1129         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1130         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1131   issue_comments:
1132     create:
1133       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1134   reports:
1135     new:
1136       title_html: '%{link} bejelentése'
1137       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1138       details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
1139       select: 'Válaszd ki a bejelentés okát:'
1140       disclaimer:
1141         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1142         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1143         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1144           tagjainak segítségével
1145         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1146       categories:
1147         diary_entry:
1148           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1149           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1150           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1151           other_label: Egyéb
1152         diary_comment:
1153           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1154           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1155           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1156           other_label: Egyéb
1157         user:
1158           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1159           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1160           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1161           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1162           other_label: Egyéb
1163         note:
1164           spam_label: A megjegyzés spam
1165           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1166           abusive_label: A megjegyzés sértő
1167           other_label: Egyéb
1168     create:
1169       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1170       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1171   layouts:
1172     logo:
1173       alt_text: OpenStreetMap logó
1174     home: Ugrás az otthonodhoz
1175     logout: Kijelentkezés
1176     log_in: Bejelentkezés
1177     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1178     sign_up: Regisztráció
1179     start_mapping: Térképezés indítása
1180     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1181     edit: Szerkesztés
1182     history: Előzmények
1183     export: Exportálás
1184     issues: Problémák
1185     data: Adatok
1186     export_data: Adatok exportálása
1187     gps_traces: Nyomvonalak
1188     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1189     user_diaries: Naplók
1190     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1191     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1192     tag_line: A szabad világtérkép
1193     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1194     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1195       és szabad licenc alatt elérhető.
1196     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1197     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1198       %{partners}.'
1199     partners_ucl: UCL
1200     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1201     partners_partners: partnerek
1202     tou: Felhasználási feltételek
1203     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1204       munkát végeznek.
1205     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1206       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1207     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1208     help: Súgó
1209     about: Névjegy
1210     copyright: Szerzői jog és licenc
1211     community: Közösség
1212     community_blogs: Közösségi blogok
1213     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1214     foundation: Alapítvány
1215     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1216     make_a_donation:
1217       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1218       text: Adományozz
1219     learn_more: További info
1220     more: Több
1221   notifier:
1222     diary_comment_notification:
1223       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1224       hi: Szia, %{to_user}!
1225       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1226         tárggyal:'
1227       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1228         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1229     message_notification:
1230       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1231       hi: Szia %{to_user}!
1232       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1233         %{subject} tárggyal:'
1234       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1235         rá itt: %{replyurl}'
1236     friendship_notification:
1237       hi: Szia %{to_user},
1238       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1239       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1240       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1241       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1242     gpx_notification:
1243       greeting: Szia!
1244       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1245       with_description: 'ezzel a leírással:'
1246       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1247       and_no_tags: és címkék nélkül
1248       failure:
1249         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1250         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1251         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1252         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1253       success:
1254         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1255         loaded_successfully: |-
1256           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1257           %{possible_points} pontból.
1258     signup_confirm:
1259       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1260       greeting: Szia!
1261       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1262       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1263         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1264         jóváhagyásárért:'
1265       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1266         az elinduláshoz.
1267     email_confirm:
1268       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1269     email_confirm_plain:
1270       greeting: Szia!
1271       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1272         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1273       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1274         alábbi hivatkozásra.
1275     email_confirm_html:
1276       greeting: Szia!
1277       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1278         címét az %{server_url} oldalon erre: %{new_address}.'
1279       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1280         alábbi hivatkozásra.
1281     lost_password:
1282       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1283     lost_password_plain:
1284       greeting: Szia!
1285       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1286         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1287       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1288         az alábbi hivatkozásra.
1289     lost_password_html:
1290       greeting: Szia!
1291       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1292         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1293       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1294         az alábbi hivatkozásra.
1295     note_comment_notification:
1296       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1297       greeting: Szia!
1298       commented:
1299         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1300         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1301           amelyet te is figyelsz'
1302         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1303         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1304           is, %{place} közelében.'
1305       closed:
1306         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1307         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1308           amelyet te is figyelsz'
1309         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1310           közelében.'
1311         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1312           %{place} közelében.'
1313       reopened:
1314         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1315         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1316           amelyet te is figyelsz'
1317         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1318         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1319           A jegyzet %{place} közelében van.'
1320       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1321     changeset_comment_notification:
1322       hi: Szia %{to_user},
1323       greeting: Szia!
1324       commented:
1325         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1326         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1327           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1328         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1329         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1330           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1331         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1332         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1333       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1334         %{url}.'
1335       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1336         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1337   messages:
1338     inbox:
1339       title: Beérkezett üzenetek
1340       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1341       outbox: Elküldött üzenetek
1342       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1343       new_messages:
1344         one: egy új üzenet
1345         other: '%{count} új üzenet'
1346       old_messages:
1347         one: egy régi üzeneted
1348         other: '%{count} régi üzeneted'
1349       from: Feladó
1350       subject: Tárgy
1351       date: Érkezett
1352       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1353         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1354       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1355     message_summary:
1356       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1357       read_button: Jelölés olvasottként
1358       reply_button: Válasz
1359       destroy_button: Törlés
1360     new:
1361       title: Üzenet küldése
1362       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1363       subject: Tárgy
1364       body: Szöveg
1365       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1366     create:
1367       message_sent: Üzenet elküldve
1368       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1369         újabbakat küldenél.
1370     no_such_message:
1371       title: Nincs ilyen üzenet
1372       heading: Nincs ilyen üzenet
1373       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1374     outbox:
1375       title: Elküldött üzenetek
1376       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1377       inbox: Beérkezett üzenetek
1378       outbox: Elküldött üzenetek
1379       messages:
1380         one: Egy elküldött üzeneted van
1381         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1382       to: Címzett
1383       subject: Tárgy
1384       date: Elküldve
1385       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1386         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1387       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1388     reply:
1389       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1390         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1391         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1392     show:
1393       title: Üzenet olvasása
1394       from: Feladó
1395       subject: Tárgy
1396       date: Érkezett
1397       reply_button: Válasz
1398       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1399       destroy_button: Törlés
1400       back: Vissza
1401       to: Címzett
1402       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1403         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1404         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1405     sent_message_summary:
1406       destroy_button: Törlés
1407     mark:
1408       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1409       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1410     destroy:
1411       destroyed: Üzenet törölve
1412   site:
1413     about:
1414       next: Következő
1415       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1416       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1417         biztosít térképadatokat'
1418       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1419         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1420         és még sok mindenről.
1421       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1422       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1423         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1424         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1425       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1426       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1427         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1428         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1429         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1430         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1431         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1432         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1433         weboldalát.
1434       open_data_title: Szabad adatok
1435       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1436         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1437         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1438         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1439         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1440       legal_title: Jogi segítség
1441       legal_1_html: |-
1442         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1443         <br>
1444         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1445       partners_title: Partnerek
1446     copyright:
1447       foreign:
1448         title: Erről a fordításról
1449         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1450           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1451         english_link: az eredeti angol nyelvű
1452       native:
1453         title: Erről az oldalról
1454         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1455           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1456           és %{mapping_link} olvasását.'
1457         native_link: magyar nyelvű változatára
1458         mapping_link: kezdheted a térképezést
1459       legal_babble:
1460         title_html: Szerzői jog és licenc
1461         intro_1_html: |-
1462           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1463           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1464           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1465           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1466         intro_2_html: |2-
1467             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1468             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1469             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1470         intro_3_1_html: |2-
1471              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1472              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1473              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1474         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1475         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1476           szöveget tüntesd fel.
1477         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1478           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1479           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1480           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1481           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1482           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1483           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1484           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1485           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1486           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1487         credit_4_html: |-
1488           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1489           Például:
1490         attribution_example:
1491           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1492             egy weboldalon
1493           title: Példa egy hivatkozásra
1494         more_title_html: Tudj meg többet!
1495         more_1_html: |-
1496           További információ adataink használatáról az <a
1497           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1498         more_2_html: |-
1499           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1500
1501           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1502         contributors_title_html: Közreműködőink
1503         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1504           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1505           többek között:'
1506         contributors_at_html: |-
1507           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1508              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1509              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1510         contributors_au_html: |-
1511           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1512              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1513         contributors_ca_html: |-
1514           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1515              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1516              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1517              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1518              Statistics Canada).
1519         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1520           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1521           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1522           licenc alatt."
1523         contributors_fr_html: |-
1524           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1525              Direction Générale des Impôts.
1526         contributors_nl_html: |-
1527           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1528           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1529         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1530           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1531           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1532           BY 4.0</a> szerint.'
1533         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1534           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1535           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1536           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1537         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1538           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1539           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1540           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1541           4.0</a> licenc alapján.'
1542         contributors_za_html: |-
1543           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1544           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1545           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1546         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1547           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1548         contributors_footer_1_html: |-
1549           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1550           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1551           az OpenStreetMap wikin.</a>
1552         contributors_footer_2_html: |2-
1553             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1554             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1555             vállal rá felelősséget.
1556         infringement_title_html: Copyright megsértése
1557         infringement_1_html: |2-
1558             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1559             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1560             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1561         infringement_2_html: |-
1562           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1563           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1564           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1565         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1566         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1567           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1568           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1569           irányelv</a>einket.
1570     index:
1571       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1572         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1573       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1574       permalink: Permalink
1575       shortlink: Shortlink
1576       createnote: Új jegyzet
1577       license:
1578         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1579       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1580         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1581     edit:
1582       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1583       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1584         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1585       user_page_link: felhasználói oldal
1586       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1587       flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1588         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1589         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1590         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1591       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1592         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1593         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1594       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1595         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1596       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1597         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1598       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1599       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1600         funkcióhoz szükséges.
1601     export:
1602       title: Exportálás
1603       area_to_export: Exportálandó terület
1604       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1605       format_to_export: Exportálás formátuma
1606       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1607       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1608       embeddable_html: Beágyazható HTML
1609       licence: Licenc
1610       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1611         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1612       too_large:
1613         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1614           valamelyik lehetőséget.
1615         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1616           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1617           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1618         planet:
1619           title: Planet OSM
1620           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1621         overpass:
1622           title: Overpass API
1623           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1624             tükörszerverről
1625         geofabrik:
1626           title: Geofabrik letöltések
1627           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1628             frissített kivonatai
1629         metro:
1630           title: Metro Extracts
1631           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1632         other:
1633           title: Más források
1634           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1635       options: Beállítások
1636       format: 'Formátum:'
1637       scale: Méretarány
1638       max: max.
1639       image_size: Képméret
1640       zoom: Nagyítási szint
1641       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1642       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1643       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1644       output: Kimenet
1645       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1646       export_button: Exportálás
1647     fixthemap:
1648       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1649       how_to_help:
1650         title: Hogyan segíthetsz
1651         join_the_community:
1652           title: Csatlakozás a közösséghez
1653           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1654             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1655             és kijavítod az adatot saját magad.
1656         add_a_note:
1657           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1658             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1659             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1660             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1661       other_concerns:
1662         title: Egyéb aggályok
1663         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1664           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1665           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1666           munkacsoportot</a>.
1667     help:
1668       title: Segítségkérés
1669       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1670         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1671         beszélj meg a közösség tagjaival.
1672       welcome:
1673         url: /welcome
1674         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1675         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1676       beginners_guide:
1677         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1678         title: Kezdők kézikönyve
1679         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1680       help:
1681         url: https://help.openstreetmap.org/
1682         title: Segítségnyújtó fórum
1683         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1684           lapján.
1685       mailing_lists:
1686         title: Levelezőlisták
1687         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1688           helyi levelezőlistán.
1689       forums:
1690         title: Fórumok
1691         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1692           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1693       irc:
1694         title: IRC
1695         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1696       switch2osm:
1697         title: válts osm-re
1698         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1699           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1700       welcomemat:
1701         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1702         title: Szervezetek számára
1703       wiki:
1704         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1705         title: OpenStreetMap Wiki
1706         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1707     sidebar:
1708       search_results: Keresés eredményei
1709       close: Bezár
1710     search:
1711       search: Keresés
1712       get_directions: Útvonalterv
1713       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1714       from: Innen
1715       to: Ide
1716       where_am_i: Hol van ez?
1717       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1718       submit_text: Menj
1719       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1720     key:
1721       table:
1722         entry:
1723           motorway: Autópálya
1724           main_road: Fő út
1725           trunk: Autóút
1726           primary: Főút
1727           secondary: Összekötő út
1728           unclassified: Egyéb út
1729           track: Földút
1730           bridleway: Lovaglóút
1731           cycleway: Kerékpárút
1732           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1733           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1734           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1735           footway: Gyalogút
1736           rail: Vasút
1737           subway: Metró
1738           tram:
1739           - HÉV
1740           - villamos
1741           cable:
1742           - Fülkés
1743           - függőszékes felvonó
1744           runway:
1745           - Kifutópálya
1746           - gurulóút
1747           apron:
1748           - Forgalmi előtér
1749           - utasterminál
1750           admin: Közigazgatási határ
1751           forest: Erdő
1752           wood: Erdő
1753           golf: Golfpálya
1754           park: Park
1755           resident: Gyalogos övezet
1756           common:
1757           - Füves terület
1758           - rét
1759           retail: Kereskedelmi terület
1760           industrial: Ipari terület
1761           commercial: Kereskedelmi terület
1762           heathland: Kopár terület
1763           lake:
1764           - Tó
1765           - víztározó
1766           farm: Tanya
1767           brownfield: Bontási terület
1768           cemetery: Temető
1769           allotments: Kert
1770           pitch: Sportpálya
1771           centre: Sportközpont
1772           reserve: Természetvédelmi terület
1773           military: Katonai terület
1774           school:
1775           - Iskola
1776           - egyetem
1777           building: Fontosabb épület
1778           station: Vasútállomás
1779           summit:
1780           - Hegycsúcs
1781           - magaslat
1782           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1783           bridge: Fekete szegély = híd
1784           private: Behajtás csak engedéllyel
1785           destination: Csak célforgalom
1786           construction: Utak építés alatt
1787           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1788           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1789           toilets: Nyilvános WC
1790     richtext_area:
1791       edit: Szerkeszt
1792       preview: Előnézet
1793     markdown_help:
1794       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1795       headings: Címsorok
1796       heading: Címsor
1797       subheading: Alcím
1798       unordered: Rendezetlen lista
1799       ordered: Rendezett lista
1800       first: Első tétel
1801       second: Második tétel
1802       link: Hivatkozás
1803       text: Szöveg
1804       image: Kép
1805       alt: ALT szöveg
1806       url: URL
1807     welcome:
1808       title: Üdvözlet!
1809       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1810         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1811         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1812       whats_on_the_map:
1813         title: Mi van a térképen
1814         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1815           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1816           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1817           fizikailag létezik.
1818         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1819           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1820           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1821           külön engedélyed.
1822       basic_terms:
1823         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1824         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1825           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1826         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1827           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1828         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1829           például étterem vagy egy fa.
1830         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1831           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1832         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1833           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1834       rules:
1835         title: Szabályok!
1836         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1837           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1838           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1839           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1840           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1841           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1842           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1843       questions:
1844         title: Kérdésed van?
1845         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1846           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1847           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1848           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1849       start_mapping: Térképezés indítása
1850       add_a_note:
1851         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1852         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1853           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1854           egy jegyzetet!
1855         paragraph_2_html: |-
1856           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1857           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1858   traces:
1859     visibility:
1860       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1861       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1862         pontok)
1863       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1864       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1865         rendezett pontok időbélyeggel)
1866     new:
1867       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1868       visibility_help: Mit jelent ez?
1869       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1870       help: Segítség
1871       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1872     create:
1873       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1874       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1875         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1876         egy e-mailt, amint elkészült.
1877       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1878       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1879         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1880         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1881     edit:
1882       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1883       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1884       visibility_help: Mit jelent ez?
1885     update:
1886       updated: Nyomvonal frissítve
1887     trace_optionals:
1888       tags: Címkék
1889     show:
1890       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1891       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1892       pending: FÜGGŐBEN
1893       filename: 'Fájlnév:'
1894       download: letöltés
1895       uploaded: 'Feltöltve:'
1896       points: 'Pontok száma:'
1897       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1898       map: térkép
1899       edit: szerkesztés
1900       owner: 'Tulajdonos:'
1901       description: 'Leírás:'
1902       tags: 'Címkék:'
1903       none: nincsenek
1904       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1905       delete_trace: Nyomvonal törlése
1906       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1907       visibility: 'Láthatóság:'
1908       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1909     trace_paging_nav:
1910       showing_page: '%{page}. oldal'
1911       older: Régebbi nyomvonalak
1912       newer: Újabb nyomvonalak
1913     trace:
1914       pending: FÜGGŐBEN
1915       count_points: '%{count} pont'
1916       more: tovább
1917       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1918       view_map: Térkép megtekintése
1919       edit: szerkesztés
1920       edit_map: Térkép szerkesztése
1921       public: NYILVÁNOS
1922       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1923       private: NEM NYILVÁNOS
1924       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1925       by: 'készítette:'
1926       in: 'címkék:'
1927       map: térkép
1928     index:
1929       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1930       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1931       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1932       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1933       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1934       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1935         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1936         lapon</a>.
1937       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1938       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1939       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1940     destroy:
1941       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1942     make_public:
1943       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1944     offline_warning:
1945       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1946     offline:
1947       heading: A GPX-tároló offline
1948       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1949     georss:
1950       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1951     description:
1952       description_with_count:
1953         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1954       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1955   application:
1956     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1957     require_cookies:
1958       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1959         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1960     require_admin:
1961       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1962         kell rendelkezned.
1963     setup_user_auth:
1964       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1965         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1966       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1967         felületen a részletek megtekintéséhez.
1968       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1969         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1970         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1971   oauth:
1972     authorize:
1973       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1974       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1975         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1976         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1977         szeretnél.
1978       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1979       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1980       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1981       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1982       allow_write_api: a térkép módosítása.
1983       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1984       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1985       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1986       grant_access: Hozzáférés megadása
1987     authorize_success:
1988       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1989       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1990       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1991     authorize_failure:
1992       title: Az azonosítás sikertelen.
1993       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1994       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1995     revoke:
1996       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1997     permissions:
1998       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1999   oauth_clients:
2000     new:
2001       title: Új alkalmazás regisztrálása
2002     edit:
2003       title: Alkalmazás szerkesztése
2004     show:
2005       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2006       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2007       secret: 'Fogyasztói titok:'
2008       url: 'Utalványkérési URL:'
2009       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2010       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2011       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2012       edit: Részletek szerkesztése
2013       delete: Ügyfél törlése
2014       confirm: Biztos vagy benne?
2015       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2016       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2017       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2018       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2019       allow_write_api: a térkép módosítása.
2020       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2021       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2022       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
2023     index:
2024       title: OAuth részletek
2025       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2026       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2027       application: Alkalmazás neve
2028       issued_at: Kibocsátva ekkor
2029       revoke: Visszavonás!
2030       my_apps: Kliensalkalmazások
2031       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2032         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2033         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2034       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2035       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2036     form:
2037       name: Név
2038       required: Szükséges
2039       url: Fő alkalmazás URL
2040       callback_url: Visszahívási URL
2041       support_url: Támogatás URL
2042       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2043       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2044       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2045       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2046       allow_write_api: a térkép módosítása.
2047       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2048       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2049       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
2050     not_found:
2051       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2052     create:
2053       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2054     update:
2055       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2056     destroy:
2057       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2058   users:
2059     login:
2060       title: Bejelentkezés
2061       heading: Bejelentkezés
2062       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2063       password: 'Jelszó:'
2064       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2065       remember: Emlékezz rám
2066       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2067       login_button: Bejelentkezés
2068       register now: Regisztrálj most
2069       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2070         és jelszavaddal:'
2071       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2072       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2073       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2074         kell egy felhasználói fiókkal.
2075       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2076         igénybe.
2077       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2078       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2079         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2080         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2081       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2082         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2083         kérdés tisztázásához.'
2084       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2085       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2086       auth_providers:
2087         openid:
2088           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2089           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2090         google:
2091           title: Bejelentkezés Google-lel
2092           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2093         facebook:
2094           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2095           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2096         windowslive:
2097           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2098           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2099         github:
2100           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2101           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2102         wikipedia:
2103           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2104           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2105         yahoo:
2106           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2107           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2108         wordpress:
2109           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2110           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2111         aol:
2112           title: Bejelentkezés AOL-lal
2113           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2114     logout:
2115       title: Kijelentkezés
2116       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2117       logout_button: Kijelentkezés
2118     lost_password:
2119       title: Elvesztett jelszó
2120       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2121       email address: 'E-mail cím:'
2122       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2123       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2124         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2125       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2126         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2127       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2128     reset_password:
2129       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2130       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2131       password: 'Jelszó:'
2132       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2133       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2134       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2135       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2136     new:
2137       title: Felhasználói fiók létrehozása
2138       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2139         egy felhasználói fiókot.
2140       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2141         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2142         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2143       about:
2144         header: Szabad és szerkeszthető
2145         html: |-
2146           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2147           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2148       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2149         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2150         feltételeket</a>.
2151       email address: 'E-mail cím:'
2152       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2153       not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2154         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2155         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2156       display name: 'Megjelenítendő név:'
2157       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2158         később megváltoztathatod.
2159       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2160       password: 'Jelszó:'
2161       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2162       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2163       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2164         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2165       continue: Regisztráció
2166       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2167       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2168         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2169       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2170     terms:
2171       title: Feltételek
2172       heading: Feltételek
2173       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2174       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2175         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2176         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2177       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2178         hozzájárulásaidra.
2179       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2180       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2181       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2182       consider_pd_why: mi ez?
2183       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2184       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2185         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2186         fordítás</a>'
2187       continue: Folytatás
2188       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2189       decline: Elutasítom
2190       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2191         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2192       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2193       legale_names:
2194         france: Franciaország
2195         italy: Olaszország
2196         rest_of_world: A világ többi része
2197     no_such_user:
2198       title: Nincs ilyen felhasználó
2199       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2200       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2201         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2202       deleted: törölve
2203     show:
2204       my diary: Naplóm
2205       new diary entry: új naplóbejegyzés
2206       my edits: Szerkesztéseim
2207       my traces: Saját nyomvonalak
2208       my notes: Saját jegyzeteim
2209       my messages: Üzeneteim
2210       my profile: Profilom
2211       my settings: Beállításaim
2212       my comments: Saját megjegyzések
2213       oauth settings: oauth beállítások
2214       blocks on me: Saját blokkolásaim
2215       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2216       send message: Üzenet küldése
2217       diary: Napló
2218       edits: Szerkesztések
2219       traces: Nyomvonalak
2220       notes: Térképjegyzetek
2221       remove as friend: Barát eltávolítása
2222       add as friend: Felvétel barátnak
2223       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2224       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2225       ct undecided: Nem eldöntött
2226       ct declined: Elutasítva
2227       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2228       email address: 'E-mail cím:'
2229       created from: 'Készítve innen:'
2230       status: 'Állapot:'
2231       spam score: 'Spam pontszám:'
2232       description: Leírás
2233       user location: Felhasználó helye
2234       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2235         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2236       settings_link_text: beállítások
2237       my friends: Barátaim
2238       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2239       km away: '%{count} km-re innen'
2240       m away: '%{count} m-re innen'
2241       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2242       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2243         szerkesztenek.
2244       role:
2245         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2246         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2247         grant:
2248           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2249           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2250         revoke:
2251           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2252           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2253       block_history: Aktív blokkolások
2254       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2255       comments: Megjegyzések
2256       create_block: felhasználó blokkolása
2257       activate_user: felhasználó aktiválása
2258       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2259       confirm_user: felhasználó megerősítése
2260       hide_user: felhasználó elrejtése
2261       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2262       delete_user: felhasználó törlése
2263       confirm: Megerősítés
2264       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2265       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2266       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2267       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2268       report: Felhasználó jelentése
2269     popup:
2270       your location: Helyed
2271       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2272       friend: Barát
2273     account:
2274       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2275       my settings: Beállításaim
2276       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2277       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2278       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2279       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2280       openid:
2281         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2282         link text: mi ez?
2283       public editing:
2284         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2285         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2286         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2287         enabled link text: mi ez?
2288         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2289           névtelen.
2290         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2291       public editing note:
2292         heading: Nyilvános szerkesztés
2293         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2294           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2295           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2296           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2297           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2298           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2299           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2300           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2301           már nyilvános.</li></ul>
2302       contributor terms:
2303         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2304         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2305         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2306         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2307           áttekintéséhez és elfogadásához.
2308         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2309         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2310         link text: mi ez?
2311       profile description: 'Profil leírása:'
2312       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2313       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2314       image: 'Kép:'
2315       gravatar:
2316         gravatar: Gravatar használata
2317         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2318         link text: mi ez?
2319         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2320         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2321       new image: Kép hozzáadása
2322       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2323       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2324       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2325       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2326       home location: 'Otthon:'
2327       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2328       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2329       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2330       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2331         kattintok?
2332       save changes button: Módosítások mentése
2333       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2334       return to profile: Vissza a profilhoz
2335       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2336         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2337       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2338     confirm:
2339       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2340       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2341       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2342         és máris kezdheted a térképezést.
2343       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2344         megerősítés gombot.
2345       button: Megerősítés
2346       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2347       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2348       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2349       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2350         ide</a>.
2351     confirm_resend:
2352       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2353         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2354         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2355         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2356         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2357       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2358     confirm_email:
2359       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2360       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2361         gombot.
2362       button: Megerősítés
2363       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2364       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2365       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2366     set_home:
2367       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2368     go_public:
2369       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2370         a szerkesztés.
2371     index:
2372       title: Felhasználók
2373       heading: Felhasználók
2374       showing:
2375         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2376         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2377       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2378       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2379       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2380       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2381       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2382     suspended:
2383       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2384       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2385       webmaster: webmester
2386       body_html: |-
2387         <p>
2388           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2389           gyanús tevékenységed miatt.
2390         </p>
2391         <p>
2392           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2393           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2394         </p>
2395     auth_failure:
2396       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2397       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2398       no_authorization_code: Nem engedély kód
2399       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2400       invalid_scope: Érvénytelen kód
2401     auth_association:
2402       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2403       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2404         a lenti űrlap segítségével.
2405       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2406         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2407   user_role:
2408     filter:
2409       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2410       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2411       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2412       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2413         adminisztrátorjogát.
2414     grant:
2415       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2416       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2417       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2418       confirm: Megerősítés
2419       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2420         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2421     revoke:
2422       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2423       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2424       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2425       confirm: Megerősítés
2426       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2427         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2428   user_blocks:
2429     model:
2430       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2431         kell lenned.
2432       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2433     not_found:
2434       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2435       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2436     new:
2437       title: '%{name} blokkolása'
2438       heading_html: '%{name} blokkolása'
2439       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2440         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2441         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2442         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2443         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2444       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2445       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2446         abba.
2447       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2448         az értesítésre.
2449       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2450       back: Összes blokkolás megtekintése
2451     edit:
2452       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2453       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2454       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2455         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2456         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2457         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2458       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2459       show: blokkolás megjelenítése
2460       back: Összes blokkolás megjelenítése
2461       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2462     filter:
2463       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2464       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2465         értéknek kell lennie.
2466     create:
2467       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2468         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2469       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2470         blokkolod őt.
2471       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2472     update:
2473       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2474       success: Blokkolás frissítve.
2475     index:
2476       title: Felhasználói blokkolások
2477       heading: Felhasználói blokkolások listája
2478       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2479     revoke:
2480       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2481       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2482       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2483       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2484       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2485       revoke: Visszavonás!
2486       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2487     helper:
2488       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2489       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2490       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2491       time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2492       block_duration:
2493         hours:
2494           one: 1 órája
2495           other: '%{count} órája'
2496         days:
2497           one: 1 nap
2498           other: '%{count} nap'
2499         weeks:
2500           one: 1 hét
2501           other: '%{count} hét'
2502         months:
2503           one: 1 hónap
2504           other: '%{count} hónap'
2505         years:
2506           one: 1 év
2507           other: '%{count} év'
2508     blocks_on:
2509       title: '%{name} blokkolásai'
2510       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2511       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2512     blocks_by:
2513       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2514       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2515       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2516     show:
2517       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2518       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2519       created: Létrehozva
2520       status: Állapot
2521       show: Megjelenítés
2522       edit: Szerkesztés
2523       revoke: Visszavonás!
2524       confirm: Biztos vagy benne?
2525       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2526       back: Összes blokkolás megjelenítése
2527       revoker: 'Visszavonó:'
2528       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2529     block:
2530       not_revoked: (nincs visszavonva)
2531       show: Megjelenítés
2532       edit: Szerkesztés
2533       revoke: Visszavonás!
2534     blocks:
2535       display_name: Blokkolt felhasználó
2536       creator_name: Készítő
2537       reason: Blokkolás indoklása
2538       status: Állapot
2539       revoker_name: 'Visszavonta:'
2540       showing_page: '%{page}. oldal'
2541       next: Következő »
2542       previous: « Előző
2543   notes:
2544     index:
2545       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2546       heading: '%{user} jegyzetei'
2547       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2548       id: ID
2549       creator: Létrehozta
2550       description: Leírás
2551       created_at: Létrehozva ekkor
2552       last_changed: Utoljára módosítva
2553   javascripts:
2554     close: Bezárás
2555     share:
2556       title: Megosztás
2557       cancel: Mégsem
2558       image: Kép
2559       link: Link vagy HTML
2560       long_link: Link
2561       short_link: Rövid link
2562       geo_uri: Geo URI
2563       embed: HTML
2564       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2565       format: 'Formátum:'
2566       scale: 'Méretarány:'
2567       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2568       download: Letöltés
2569       short_url: Rövid URL
2570       include_marker: Helyjelölővel
2571       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2572       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2573       view_larger_map: Nagyobb térkép
2574       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2575     embed:
2576       report_problem: Probléma jelentése
2577     key:
2578       title: Jelmagyarázat
2579       tooltip: Jelmagyarázat
2580       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2581     map:
2582       zoom:
2583         in: Nagyítás
2584         out: Kicsinyítés
2585       locate:
2586         title: Mutasd a helyzetemet
2587       base:
2588         standard: Alapértelmezett
2589         cycle_map: Kerékpártérkép
2590         transport_map: Tömegközlekedés
2591         hot: Humanitárius
2592       layers:
2593         header: Térképnézetek
2594         notes: Térképjegyzetek
2595         data: Térképadatok
2596         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2597         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2598         title: Rétegek
2599       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2600       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2601       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2602         feltételei</a>
2603     site:
2604       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2605       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2606       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2607       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2608       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2609       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2610       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2611       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2612     changesets:
2613       show:
2614         comment: Megjegyzés
2615         subscribe: Feliratkozás
2616         unsubscribe: Leiratkozás
2617         hide_comment: elrejt
2618         unhide_comment: megjelenít
2619     notes:
2620       new:
2621         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2622           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2623           írd le a problémát.
2624         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2625           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2626           származó információkat.
2627         add: Jegyzet hozzáadása
2628       show:
2629         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2630           melyeket ellenőrizni szükséges.
2631         hide: Elrejtés
2632         resolve: Megoldás
2633         reactivate: Újraaktiválás
2634         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2635         comment: Hozzászólás
2636     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2637       ide.
2638     directions:
2639       ascend: Emelkedés
2640       engines:
2641         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2642         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2643         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2644         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2645         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2646         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2647       descend: Ereszkedés
2648       directions: Irányok
2649       distance: Távolság
2650       errors:
2651         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2652         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2653       instructions:
2654         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2655         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2656         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2657         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2658           következőre: %{name}'
2659         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2660           %{directions} felé
2661         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2662           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2663         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2664         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2665         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2666         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2667         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2668         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2669         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2670         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2671         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2672         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2673         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2674         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2675         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2676         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2677         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2678         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2679         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2680         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2681         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2682         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2683         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2684         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2685         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2686         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2687         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2688         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2689         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2690         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2691           erre: %{name}'
2692         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2693           erre: %{name}'
2694         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2695         unnamed: névtelen út
2696         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2697         exit_counts:
2698           first: "1."
2699           second: "2."
2700           third: "3."
2701           fourth: "4."
2702           fifth: "5."
2703           sixth: "6."
2704           seventh: "7."
2705           eighth: "8."
2706           ninth: "9."
2707           tenth: "10."
2708       time: Időtartam
2709     query:
2710       node: Csomópont
2711       way: Vonal
2712       relation: Kapcsolat
2713       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2714       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2715       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2716     context:
2717       directions_from: Navigáció innen
2718       directions_to: Navigáció ide
2719       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2720       show_address: Cím megjelenítése
2721       query_features: Funkciók lekérdezése
2722       centre_map: Térkép középre hozása itt
2723   redactions:
2724     edit:
2725       description: Leírás
2726       heading: Módosítás szerkesztése
2727       title: Módosítás szerkesztése
2728     index:
2729       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2730       heading: Módosítások listája
2731       title: Módosítások listája
2732     new:
2733       description: Leírás
2734       heading: Információ megadása az új módosításról
2735       title: Új módosítás létrehozása
2736     show:
2737       description: 'Leírás:'
2738       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2739       title: Módosítás mutatása
2740       user: 'Készítő:'
2741       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2742       destroy: Módosítás eltávolítása
2743       confirm: Biztos vagy benne?
2744     create:
2745       flash: Módosítás létrehozva.
2746     update:
2747       flash: Változtatások elmentve.
2748     destroy:
2749       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2750         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2751       flash: Módosítás törölve.
2752       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2753   validations:
2754     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2755     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2756     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2757     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2758 ...