]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Add Docker README and Makefile for helper commands
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Korrawit
10 # Author: Patsagorn Y.
11 # Author: Pon44695
12 # Author: Ruila
13 # Author: TMo3289
14 # Author: Xwindows
15 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
16 ---
17 th:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: เลือกไฟล์
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: บันทึก
27       diary_entry:
28         create: เผยแพร่
29         update: อัปเดต
30       issue_comment:
31         create: เพิ่มความคิดเห็น
32       message:
33         create: ส่ง
34       client_application:
35         create: ลงทะเบียน
36         update: ปรับปรุง
37       redaction:
38         create: สร้างการตรวจทาน
39         update: บันทึกการตรวจทาน
40       trace:
41         create: อัปโหลด
42         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
43       user_block:
44         create: สร้างการบล็อก
45         update: ปรับปรุงการบล็อก
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
50         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
51     models:
52       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
53       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
54       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
55       country: ประเทศ
56       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
57       diary_entry: รายการบันทึก
58       friend: เพื่อน
59       issue: ปัญหา
60       language: ภาษา
61       message: ข้อความ
62       node: หมุด
63       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
64       notifier: ผู้แจ้ง
65       old_node: หมุดเก่า
66       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
67       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
68       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
69       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
70       old_way: เส้นทางเดิม
71       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
72       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
73       relation: ความสัมพันธ์
74       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
75       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
76       report: รายงาน
77       session: การเข้าใช้งาน
78       trace: รอยทาง
79       tracepoint: จุดรอยทาง
80       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
81       user: ผู้ใช้งาน
82       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
83       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
84       way: เส้นทาง
85       way_node: หมุดเส้นทาง
86       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
87     attributes:
88       client_application:
89         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
90         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
91         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
92         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
93         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
94         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
95         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
96         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
97         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
98         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
99         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
100       diary_comment:
101         body: เนื้อหา
102       diary_entry:
103         user: ผู้ใช้งาน
104         title: หัวเรื่อง
105         latitude: ละติจูด
106         longitude: ลองติจูด
107         language: ภาษา
108       friend:
109         user: ผู้ใช้งาน
110         friend: เพื่อน
111       trace:
112         user: ผู้ใช้งาน
113         visible: เปิดเผย
114         name: ชื่อแฟ้ม
115         size: ขนาด
116         latitude: ละติจูด
117         longitude: ลองติจูด
118         public: สาธารณะ
119         description: คำอธิบาย
120         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
121         visibility: 'สถานะการแสดง:'
122         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
123       message:
124         sender: ผู้ส่ง
125         title: หัวเรื่อง
126         body: เนื้อหา
127         recipient: ผู้รับ
128       report:
129         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
130         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
131       user:
132         email: อีเมล์
133         active: เปิดใช้
134         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
135         description: คำอธิบาย
136         languages: ภาษา
137         pass_crypt: รหัสผ่าน
138         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
139     help:
140       trace:
141         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
142       user_block:
143         needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
144   datetime:
145     distance_in_words_ago:
146       about_x_hours:
147         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
148         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
149       about_x_months:
150         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
151         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
152       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
153       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
154       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
155       less_than_x_seconds:
156         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
157         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
158       less_than_x_minutes:
159         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
160         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
161       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
162       x_seconds:
163         one: 1 วินาทีที่แล้ว
164         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
165       x_minutes:
166         one: 1 นาทีที่แล้ว
167         other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
168       x_days:
169         one: 1 วันที่แล้ว
170         other: '%{count} วันที่แล้ว'
171       x_months:
172         one: 1 เดือนที่แล้ว
173         other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
174       x_years: '%{count} ปีก่อน'
175   editor:
176     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
177     id:
178       name: iD
179       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
180     remote:
181       name: การควบคุมระยะไกล
182       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
183   auth:
184     providers:
185       none: ไม่มี
186       openid: OpenID
187       google: Google
188       facebook: Facebook
189       windowslive: Windows Live
190       github: GitHub
191       wikipedia: วิกิพีเดีย
192   api:
193     notes:
194       comment:
195         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
196         opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
197         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
198         commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
199         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
200         closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
201         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
202         reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
203       rss:
204         title: หมายเหตุ OpenStreetMap
205         description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
206           [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
207         description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
208         commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
209         closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
210         reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
211       entry:
212         comment: ความคิดเห็น
213         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
214   browse:
215     created: สร้างเมื่อ
216     closed: ปิดเมื่อ
217     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
218     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
219     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
220     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
221     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
222     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
223     version: รุ่นที่
224     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
225     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
226     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
227     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
228     download_xml: ดาวน์โหลด XML
229     view_history: ดูประวัติ
230     view_details: ดูรายละเอียด
231     location: 'ที่ตั้ง:'
232     changeset:
233       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
234       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
235       node: หมุด (%{count})
236       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
237       way: เส้นทาง (%{count})
238       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
239       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
240       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
241       comment: ความคิดเห็น (%{count})
242       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
243       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
244       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
245       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
246       feed:
247         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
248         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
249       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
250       discussion: การอภิปราย
251       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
252     node:
253       title_html: 'หมุด: %{name}'
254       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
255     way:
256       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
257       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
258       nodes: หมุด
259       also_part_of_html:
260         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
261         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
262     relation:
263       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
264       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
265       members: สมาชิก
266     relation_member:
267       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
268       type:
269         node: หมุด
270         way: เส้นทาง
271         relation: ความสัมพันธ์
272     containing_relation:
273       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
274       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
275     not_found:
276       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
277       type:
278         node: หมุด
279         way: เส้นทาง
280         relation: ความสัมพันธ์
281         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
282         note: หมายเหตุ
283     timeout:
284       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
285       type:
286         node: หมุด
287         way: เส้นทาง
288         relation: ความสัมพันธ์
289         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
290         note: หมายเหตุ
291     redacted:
292       redaction: การตรวจทาน %{id}
293       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
294         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
295       type:
296         node: หมุด
297         way: เส้นทาง
298         relation: ความสัมพันธ์
299     start_rjs:
300       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
301         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
302       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
303       loading: กำลังโหลด...
304     tag_details:
305       tags: ป้ายกำกับ
306       wiki_link:
307         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
308         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
309       wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
310       wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
311       wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
312       telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
313       colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
314     note:
315       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
316       new_note: หมายเหตุใหม่
317       description: คำอธิบาย
318       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
319       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
320       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
321       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
331     query:
332       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
333       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
334       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
335       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
336   changesets:
337     changeset_paging_nav:
338       showing_page: หน้า %{page}
339       next: ถัดไป »
340       previous: « ก่อนหน้า
341     changeset:
342       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
343       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
344       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
345     changesets:
346       id: รหัส
347       saved_at: บันทึกที่
348       user: ผู้ใช้
349       comment: แสดงความเห็น
350       area: พื้นที่
351     index:
352       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
353       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
354       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
355       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
356       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
357       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
358       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
359       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
360       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
361       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
362       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
363     timeout:
364       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
365   changeset_comments:
366     comment:
367       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
368       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
369     comments:
370       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
371     index:
372       title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
373       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
374     timeout:
375       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
376   diary_entries:
377     new:
378       title: สร้างรายการบันทึกใหม่
379     form:
380       location: 'ที่ตั้ง:'
381       use_map_link: ใช้แผนที่
382     index:
383       title: บันทึกของผู้ใช้
384       title_friends: บันทึกของเพื่อน
385       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
386       user_title: บันทึกของ %{user}
387       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
388       new: สร้างรายการบันทึกใหม่
389       new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
390       my_diary: บันทึกของฉัน
391       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
392       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
393       older_entries: รายการก่อนหน้า
394       newer_entries: รายการใหม่กว่า
395     edit:
396       title: แก้ไขรายการบันทึก
397       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
398     show:
399       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
400       user_title: บันทึกของ %{user}
401       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
402       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
403       login: เข้าสู่ระบบ
404     no_such_entry:
405       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
406       heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
407       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
408         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
409     diary_entry:
410       posted_by_html: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
411       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
412       reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
413       comment_count:
414         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
415         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
416         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
417       edit_link: แก้ไขรายการนี้
418       hide_link: ซ่อนรายการนี้
419       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
420       confirm: ยืนยัน
421       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
422     diary_comment:
423       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
424       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
425       unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
426       confirm: ยืนยัน
427       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
428     location:
429       location: 'ที่ตั้ง:'
430       view: แสดง
431       edit: แก้ไข
432     feed:
433       user:
434         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
435         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
436       language:
437         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
438         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
439       all:
440         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
441         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
442     comments:
443       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
444       post: เผยแพร่
445       when: เมื่อ
446       comment: แสดงความเห็น
447       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
448       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
449   friendships:
450     make_friend:
451       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
452       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
453       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
454       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
455       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
456     remove_friend:
457       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
458       button: ลบจากรายการเพื่อน
459       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
460       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
461   geocoder:
462     search:
463       title:
464         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
465         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
466         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
467           Nominatim</a>
468         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
469         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
470           Nominatim</a>
471         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
472     search_osm_nominatim:
473       prefix:
474         aerialway:
475           cable_car: รถกระเช้า
476           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
477           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
478           gondola: รถกระเช้า
479           platter: กระเช้าลาก
480           pylon: เสากระเช้า
481           station: สถานีรถกระเช้า
482           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
483         aeroway:
484           aerodrome: ลานบิน
485           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
486           apron: ลานจอดเครื่องบิน
487           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
488           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
489           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
490           holding_position: ตำแหน่งยึด
491           parking_position: ตำแหน่งจอด
492           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
493           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
494           terminal: อาคารผู้โดยสาร
495         amenity:
496           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
497           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
498           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
499           bank: ธนาคาร
500           bar: ร้านสุรา
501           bbq: เตาปิ้งย่าง
502           bench: ม้านั่ง
503           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
504           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
505           biergarten: ลานเบียร์
506           boat_rental: บริการเช่าเรือ
507           brothel: สถานบริการทางเพศ
508           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
509           bus_station: สถานีขนส่ง
510           cafe: ร้านกาแฟ
511           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
512           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
513           car_wash: บริการล้างรถ
514           casino: บ่อนการพนัน
515           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
516           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
517           cinema: โรงภาพยนตร์
518           clinic: คลินิก
519           clock: นาฬิกา
520           college: วิทยาลัย
521           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
522           courthouse: ศาล
523           crematorium: ฌาปนสถาน
524           dentist: ทันตแพทย์
525           doctors: แพทย์
526           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
527           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
528           embassy: สถานทูต
529           fast_food: อาหารจานด่วน
530           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
531           fire_station: สถานีดับเพลิง
532           food_court: ศูนย์อาหาร
533           fountain: น้ำพุ
534           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
535           gambling: การพนัน
536           grave_yard: สุสาน
537           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
538           hospital: โรงพยาบาล
539           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
540           ice_cream: ร้านไอศกรีม
541           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
542           library: ห้องสมุด
543           marketplace: ตลาด
544           monastery: สำนักสงฆ์
545           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
546           nightclub: สถานบันเทิง
547           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
548           parking: ที่จอดรถ
549           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
550           parking_space: ซองจอดรถ
551           pharmacy: ร้านขายยา
552           place_of_worship: ศาสนสถาน
553           police: สถานีตำรวจ
554           post_box: ตู้ไปรษณีย์
555           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
556           prison: ทัณฑสถาน
557           pub: ร้านเหล้า
558           public_building: อาคารสาธารณะ
559           recycling: จุดรีไซเคิล
560           restaurant: ร้านอาหาร
561           school: โรงเรียน
562           shelter: ศาลาที่พัก
563           shower: สถานที่อาบน้ำ
564           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
565           social_facility: สโมสรพบปะ
566           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
567           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
568           taxi: จุดจอดแท็กซี่
569           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
570           theatre: โรงละคร
571           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
572           townhall: ศาลาว่าการเมือง
573           university: มหาวิทยาลัย
574           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
575           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
576           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
577           waste_basket: ถังขยะ
578           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
579           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
580         boundary:
581           administrative: ขอบเขตการปกครอง
582           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
583           national_park: อุทยานแห่งชาติ
584           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
585         bridge:
586           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
587           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
588           suspension: สะพานแขวน
589           swing: สะพานหันข้าง
590           viaduct: สะพานบก
591           "yes": สะพาน
592         building:
593           garage: โรงรถ
594           garages: โรงรถ
595           hospital: อาคารโรงพยาบาล
596           hotel: อาคารโรงแรม
597           house: บ้าน
598           industrial: อาคารอุตสาหกรรม
599           office: อาคารสำนักงาน
600           public: อาคารสาธารณะ
601           residential: อาคารที่อยู่อาศัย
602           retail: อาคารให้เช่า
603           school: อาคารโรงเรียน
604           university: อาคารมหาวิทยาลัย
605           "yes": อาคาร
606         craft:
607           brewery: โรงทำสุรา
608           carpenter: ช่างไม้
609           electrician: ช่างไฟฟ้า
610           gardener: คนสวน
611           painter: ช่างทาสี
612           photographer: ช่างภาพ
613           plumber: ช่างประปา
614           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
615           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
616           "yes": ร้านงานฝีมือ
617         emergency:
618           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
619           assembly_point: จุดรวมพล
620           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
621           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
622           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
623           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
624           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
625         highway:
626           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
627           bridleway: ทางเกวียน
628           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
629           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
630           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
631           corridor: ระเบียงทางเดิน
632           cycleway: ทางจักรยาน
633           elevator: ลิฟต์
634           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
635           footway: ทางเดินเท้า
636           ford: ถนนตัดทางน้ำ
637           give_way: ป้ายให้ทาง
638           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
639           milestone: หลักไมล์
640           motorway: ทางหลวงพิเศษ
641           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
642           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
643           passing_place: ที่หลีกรถ
644           path: เส้นทาง
645           pedestrian: ถนนคนเดิน
646           platform: ชานชาลา
647           primary: ถนนสายหลัก
648           primary_link: ถนนสายหลัก
649           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
650           raceway: ลานแข่งรถ
651           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
652           rest_area: จุดแวะพัก
653           road: ถนน
654           secondary: ถนนสายรอง
655           secondary_link: ถนนสายรอง
656           service: ซอย
657           services: บริการทางหลวงพิเศษ
658           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
659           steps: ขั้นบันใด
660           stop: ป้ายหยุด
661           street_lamp: ไฟถนน
662           tertiary: ถนนสายย่อย
663           tertiary_link: ถนนสายย่อย
664           track: ราง
665           traffic_signals: สัญญาณจราจร
666           trunk: ถนนสายประธาน
667           trunk_link: ถนนสายประธาน
668           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
669           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
670           "yes": ถนน
671         historic:
672           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
673           battlefield: สนามรบ
674           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
675           building: อาคารประวัติศาสตร์
676           bunker: บังเกอร์
677           castle: ปราสาท
678           church: โบสถ์
679           city_gate: ประตูเมือง
680           citywalls: กำแพงเมือง
681           fort: ป้อม
682           heritage: สถานที่มรดก
683           house: บ้าน
684           manor: บ้านสวน
685           memorial: อนุสรณ์
686           mine: เหมือง
687           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
688           monument: อนุสาวรีย์
689           roman_road: ถนนโรมัน
690           ruins: ซากโบราณสถาน
691           stone: หลักหิน
692           tomb: สุสาน
693           tower: หอคอย
694           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
695           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
696           wreck: ซากปรักหักพัง
697           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
698         junction:
699           "yes": ทางแยก
700         landuse:
701           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
702           basin: แอ่ง
703           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
704           cemetery: สุสาน
705           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
706           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
707           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
708           farm: ไร่นา
709           farmland: ไร่นา
710           farmyard: ลานไร่นา
711           forest: ป่า
712           garages: โรงรถ
713           grass: หญ้า
714           greenfield: พื้นที่สีเขียว
715           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
716           landfill: บ่อขยะ
717           meadow: ทุ่งหญ้า
718           military: เขตทหาร
719           mine: เหมือง
720           orchard: สวนผลไม้
721           quarry: เหมืองเปิด
722           railway: ทางรถไฟ
723           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
724           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
725           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
726           residential: เขตที่พักอาศัย
727           retail: พื้นที่ร้านค้า
728           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
729           vineyard: ไร่องุ่น
730           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
731         leisure:
732           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
733           bird_hide: บังไพรดูนก
734           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
735           dog_park: สวนสุนัข
736           firepit: จุดก่อกองไฟ
737           fishing: พื้นที่ตกปลา
738           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
739           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
740           garden: สวน
741           golf_course: สนามกอล์ฟ
742           horse_riding: สนามม้า
743           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
744           marina: ที่จอดเรือ
745           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
746           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
747           park: สวนสาธารณะ
748           pitch: ลานกีฬา
749           playground: สนามเด็กเล่น
750           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
751           resort: สถานที่พักผ่อน
752           sauna: สถานที่อบตัว
753           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
754           sports_centre: ศูนย์กีฬา
755           stadium: สนามกีฬา
756           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
757           track: ทางวิ่ง
758           water_park: สวนน้ำ
759           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
760         man_made:
761           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
762           beacon: เสาไฟสัญญาณ
763           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
764           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
765           bridge: สะพาน
766           bunker_silo: หลุมหลบภัย
767           chimney: ปล่องไฟ
768           crane: ปั้นจั่น
769           dolphin: หลักผูกเรือ
770           dyke: กำแพงกันฝั่ง
771           embankment: คันดิน
772           flagpole: เสาธง
773           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
774           groyne: รอดักทราย
775           kiln: เตาเผา
776           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
777           mast: เสา
778           mine: เหมือง
779           mineshaft: ปล่องเหมือง
780           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
781           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
782           pier: ท่าเรือ
783           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
784           silo: ยุ้งฉาง
785           storage_tank: ถังกักเก็บ
786           surveillance: กล้องวงจรปิด
787           tower: หอคอย
788           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
789           watermill: กังหันน้ำ
790           water_tower: หอเก็บน้ำ
791           water_well: บ่อน้ำ
792           water_works: โรงประปา
793           windmill: กังหันลม
794           works: โรงงาน
795           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
796         military:
797           airfield: สนามบินทหาร
798           barracks: โรงทหาร
799           bunker: หลุมหลบภัย
800           "yes": เขตทหาร
801         mountain_pass:
802           "yes": ช่องเขา
803         natural:
804           bay: อ่าว
805           beach: หาด
806           cape: ถ้ำ
807           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
808           cliff: หน้าผา
809           crater: หลุมอุกกาบาต
810           dune: เนินทราย
811           fell: ทุ่งหญ้า
812           fjord: ฟยอร์ด
813           forest: ป่าดิบ
814           geyser: น้ำพุร้อน
815           glacier: ธารน้ำแข็ง
816           grassland: ทุ่งหญ้า
817           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
818           hill: เนินเขา
819           island: เกาะ
820           land: ที่ดิน
821           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
822           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
823           mud: โคลน
824           peak: ยอดเขา
825           point: จุด
826           reef: แนวปะการัง
827           ridge: สันเขา
828           rock: หลักหิน
829           saddle: หุบโค้ง
830           sand: ทราย
831           scree: ลาดหินร่วง
832           scrub: ป่าไม้พุ่ม
833           spring: น้ำพุธรรมชาติ
834           stone: หลักหิน
835           strait: ช่องแคบ
836           tree: ต้นไม้
837           valley: หุบเขา
838           volcano: ภูเขาไฟ
839           water: น้ำ
840           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
841           wood: ไม้
842         office:
843           accountant: นักบัญชี
844           administrative: การปกครอง
845           architect: สถาปนิก
846           association: สมาคม
847           company: บริษัท
848           educational_institution: สถาบันการศึกษา
849           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
850           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
851           government: สำนักงานของรัฐบาล
852           insurance: สำนักงานประกันภัย
853           it: สำนักงานสารสนเทศ
854           lawyer: ทนายความ
855           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
856           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
857           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
858           "yes": สำนักงาน
859         place:
860           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
861           city: เมือง
862           city_block: ตึกสำนักงาน
863           country: ประเทศ
864           county: จังหวัด
865           farm: ไร่นา
866           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
867           house: บ้าน
868           houses: บ้าน
869           island: เกาะ
870           islet: เกาะขนาดเล็ก
871           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
872           locality: ชุมชน
873           municipality: เทศบาล
874           neighbourhood: ชุมชน
875           postcode: รหัสไปรษณีย์
876           quarter: ย่าน
877           region: ภูมิภาค
878           sea: ทะเล
879           square: จตุรัส
880           state: รัฐ
881           subdivision: เขตการปกครองย่อย
882           suburb: ชานเมือง
883           town: เมือง
884           village: หมู่บ้าน
885           "yes": สถานที่
886         railway:
887           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
888           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
889           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
890           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
891           halt: ที่หยุดรถไฟ
892           junction: ชุมทางรถไฟ
893           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
894           light_rail: รถไฟเบา
895           miniature: รถไฟเล็ก
896           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
897           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
898           platform: ชานชาลารถไฟ
899           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
900           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
901           spur: ทางรถไฟสายย่อย
902           station: สถานีรถไฟ
903           stop: ที่หยุดรถไฟ
904           subway: รถไฟใต้ดิน
905           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
906           switch: ประแจรถไฟ
907           tram: ทางรถราง
908           tram_stop: ที่หยุดรถราง
909         shop:
910           alcohol: ร้านขายสุรา
911           antiques: ร้านขายของเก่า
912           art: ร้านขายงานศิลปะ
913           bakery: ร้านขายขนมอบ
914           beauty: ร้านเสริมสวย
915           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
916           bicycle: ร้านจักรยาน
917           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
918           books: ร้านหนังสือ
919           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
920           butcher: ร้านขายเนื้อ
921           car: ร้านรถยนต์
922           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
923           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
924           carpet: ร้านขายพรม
925           charity: ร้านการกุศล
926           chemist: ร้านขายยา
927           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
928           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
929           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
930           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
931           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
932           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
933           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
934           department_store: ห้างสรรพสินค้า
935           discount: ร้านสินค้าลดราคา
936           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
937           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
938           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
939           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
940           farm: ร้านในไร่นา
941           fashion: ร้านแฟชั่น
942           florist: ร้านขายดอกไม้
943           food: ร้านขายอาหาร
944           funeral_directors: บริการจัดการศพ
945           furniture: เครื่องเรือน
946           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
947           general: ร้านค้าทั่วไป
948           gift: ร้านของฝาก
949           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
950           grocery: ร้านชำ
951           hairdresser: ร้านทำผม
952           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
953           hifi: เครื่องเสียง
954           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
955           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
956           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
957           kiosk: ร้านแผงลอย
958           kitchen: ร้านเครื่องครัว
959           laundry: ร้านซักรีด
960           lottery: ร้านขายสลาก
961           mall: ศูนย์การค้า
962           massage: ร้านนวด
963           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
964           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
965           music: ร้านดนตรี
966           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
967           optician: ร้านแว่นตา
968           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
969           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
970           paint: ร้านขายสี
971           pawnbroker: โรงรับจำนำ
972           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
973           photo: ร้านถ่ายภาพ
974           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
975           second_hand: ร้านขายของมือสอง
976           shoes: ร้านขายรองเท้า
977           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
978           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
979           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
980           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
981           ticket: ร้านขายตั๋ว
982           tobacco: ร้านขายยาสูบ
983           toys: ร้านขายของเล่น
984           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
985           tyres: ร้านขายยางรถ
986           vacant: ร้านทิ้งร้าง
987           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
988           video: ร้านขายภาพยนตร์
989           wine: ร้านขายสุรา
990           "yes": ร้านค้า
991         tourism:
992           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
993           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
994           artwork: งานศิลปะ
995           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
996           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
997           cabin: กระท่อม
998           camp_site: ลานตั้งค่าย
999           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1000           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1001           gallery: หอศิลป์
1002           guest_house: เรือนพัก
1003           hostel: โรงแรมนอนรวม
1004           hotel: โรงแรม
1005           information: ประชาสัมพันธ์
1006           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1007           museum: พิพิธภัณฑ์
1008           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1009           theme_park: สวนสนุก
1010           viewpoint: จุดชมวิว
1011           zoo: สวนสัตว์
1012         tunnel:
1013           building_passage: ทางลอดตึก
1014           culvert: ท่อระบายน้ำ
1015           "yes": อุโมงค์
1016         waterway:
1017           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1018           boatyard: ที่จอดเรือ
1019           canal: คลอง
1020           dam: เขื่อน
1021           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1022           ditch: คู
1023           dock: แอ่งจอดเรือ
1024           drain: ทางระบายน้่ำ
1025           lock: แอ่งยกเรือ
1026           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1027           mooring: หลักผูกเรือ
1028           rapids: แก่ง
1029           river: แม่น้ำ
1030           stream: ลำธาร
1031           wadi: หุบวาดี
1032           waterfall: น้ำตก
1033           weir: ฝาย
1034           "yes": ทางน้ำ
1035       admin_levels:
1036         level2: แนวเขตประเทศ
1037         level4: แนวเขตรัฐ
1038         level5: แนวเขตภูมิภาค
1039         level6: แนวเขตจังหวัด
1040         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1041         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1042         level10: แนวเขตชานเมือง
1043       types:
1044         cities: เมือง
1045         towns: เมือง
1046         places: สถานที่
1047     results:
1048       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1049       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1050   issues:
1051     index:
1052       title: ปัญหา
1053       select_status: เลือกสถานะ
1054       select_type: เลือกชนิด
1055       select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1056       reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1057       not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1058       search: ค้นหา
1059       search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1060       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1061       issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1062       status: สถานะ
1063       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1064       last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1065       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1066       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
1067       link_to_reports: ดูรายงาน
1068       reports_count:
1069         one: 1 รายงาน
1070         other: '%{count} รายงาน'
1071       reported_item: รายการที่รายงาน
1072       states:
1073         ignored: ละเว้น
1074         open: เปิด
1075         resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1076     update:
1077       new_report: ลงทะเบียนรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1078       successful_update: ปรับปรุงรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1079       provide_details: โปรดระบุรายละเอียดที่จำเป็น
1080     show:
1081       title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1082       reports:
1083         zero: ไม่มีรายงาน
1084         one: 1 รายงาน
1085         other: '%{count} รายงาน'
1086       report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1087       last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1088       last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1089       resolve: ปิดเรื่อง
1090       ignore: ละเว้น
1091       reopen: เปิดใหม่
1092       reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1093       read_reports: อ่านรายงาน
1094       new_reports: รายงานใหม่
1095       other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1096       no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1097       comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1098     resolve:
1099       resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1100     ignore:
1101       ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1102     reopen:
1103       reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1104     comments:
1105       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1106       reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1107     reports:
1108       reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1109     helper:
1110       reportable_title:
1111         diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1112         note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1113   issue_comments:
1114     create:
1115       comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1116   reports:
1117     new:
1118       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1119       missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1120       disclaimer:
1121         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1122         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1123         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1124         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1125       categories:
1126         diary_entry:
1127           spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1128           offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1129           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1130           other_label: อื่นๆ
1131         diary_comment:
1132           spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1133           offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1134           threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1135           other_label: อื่นๆ
1136         user:
1137           spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1138           offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1139           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1140           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1141           other_label: อื่นๆ
1142         note:
1143           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1144           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1145           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1146           other_label: อื่นๆ
1147     create:
1148       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1149       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1150   layouts:
1151     logo:
1152       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1153     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1154     logout: ออกจากระบบ
1155     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1156     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1157     sign_up: สมัครบัญชี
1158     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1159     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1160     edit: แก้ไข
1161     history: ประวัติ
1162     export: ส่งออก
1163     issues: ปัญหา
1164     data: ข้อมูล
1165     export_data: ส่งออกข้อมูล
1166     gps_traces: รอยทาง GPS
1167     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1168     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1169     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1170     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1171     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1172     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1173     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1174     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1175     hosting_partners_html: การโฮสต์ได้รับการสนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, และ%{partners}อื่น
1176       ๆ
1177     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1178     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1179     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1180     tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1181     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1182     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1183     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1184     help: วิธีใช้
1185     about: เกี่ยวกับ
1186     copyright: ลิขสิทธิ์
1187     community: ชุมชน
1188     community_blogs: บทความชุมชน
1189     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1190     foundation: มูลนิธิ
1191     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1192     make_a_donation:
1193       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1194       text: บริจาค
1195     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1196     more: เพิ่มเติม
1197   user_mailer:
1198     diary_comment_notification:
1199       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1200       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1201       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1202         %{subject}:'
1203       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1204         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1205     message_notification:
1206       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1207       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1208         %{subject}:'
1209       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1210         %{replyurl}
1211     friendship_notification:
1212       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1213       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1214       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1215       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1216       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1217     gpx_failure:
1218       failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1219       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1220     gpx_success:
1221       loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1222         %{possible_points} จุด
1223       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1224     signup_confirm:
1225       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1226       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1227       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1228       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1229         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1230       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1231     email_confirm:
1232       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1233       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1234       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1235         %{server_url} เป็น %{new_address}
1236       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1237     lost_password:
1238       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1239       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1240       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1241         openstreetmap.org
1242       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1243     note_comment_notification:
1244       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1245       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1246       commented:
1247         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1248         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1249         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1250           %{place}
1251         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1252           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1253       closed:
1254         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1255         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1256         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1257           %{place}
1258         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1259           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1260       reopened:
1261         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1262         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1263         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1264           %{place}
1265         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1266           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1267       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1268     changeset_comment_notification:
1269       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1270       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1271       commented:
1272         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1273         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1274         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1275           ณ เวลา %{time}
1276         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1277           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1278         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1279         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1280       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1281       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1282         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1283   messages:
1284     inbox:
1285       title: จดหมายรับ
1286       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1287       outbox: จดหมายออก
1288       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1289       new_messages:
1290         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1291         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1292       old_messages:
1293         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1294         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1295       from: จาก
1296       subject: เรื่อง
1297       date: วันที่
1298       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1299       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1300     message_summary:
1301       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1302       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1303       reply_button: ตอบกลับ
1304       destroy_button: ลบ
1305     new:
1306       title: ส่งข้อความ
1307       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1308       subject: หัวเรื่อง
1309       body: เนื้อหา
1310       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1311     create:
1312       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1313       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1314     no_such_message:
1315       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1316       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1317       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1318     outbox:
1319       title: จดหมายออก
1320       my_inbox_html: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1321       inbox: จดหมายรับ
1322       outbox: จดหมายออก
1323       messages:
1324         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1325         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1326       to: ถึง
1327       subject: หัวเรื่อง
1328       date: วันที่
1329       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1330       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1331     reply:
1332       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1333         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1334     show:
1335       title: อ่านข้อความ
1336       from: จาก
1337       subject: เรื่อง
1338       date: วันที่
1339       reply_button: ตอบกลับ
1340       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1341       destroy_button: ลบ
1342       back: ย้อนกลับ
1343       to: ถึง
1344       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1345         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1346     sent_message_summary:
1347       destroy_button: ลบ
1348     mark:
1349       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1350       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1351     destroy:
1352       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1353   site:
1354     about:
1355       next: ถัดไป
1356       copyright_html: |2-
1357
1358         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1359       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1360       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1361         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1362         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1363       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1364       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1365         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1366         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1367         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1368       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1369       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1370         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1371         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1372         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1373         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1374         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1375       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1376       open_data_html: |-
1377         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1378         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1379         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1380          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1381       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1382       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1383         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1384         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ภายใต้<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">ข้อกำหนดการใช้งาน</a>
1385         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nเงื่อนไขการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1386         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>\n<br>
1387         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1388         ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง"
1389       legal_2_html: "โปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a>
1390         \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น
1391         ๆ ที่เกี่ยวข้อง\n<br>\nOpenStreetMap, โลโก้แว่นขยาย และ State of the Map เป็น<a
1392         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">เครื่องหมายการค้าที่ลงทะเบียนของ
1393         OSMF</a>"
1394       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1395     copyright:
1396       foreign:
1397         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1398         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1399           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1400         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1401       native:
1402         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1403         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1404           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1405         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1406         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1407       legal_babble:
1408         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1409         intro_1_html: |-
1410           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1411           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1412           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1413           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1414         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1415           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1416           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1417           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1418           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1419         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1420           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1421         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1422         credit_1_html: |-
1423           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1424           &rdquo;.
1425         credit_2_1_html: |-
1426           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1427           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1428            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1429           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1430           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1431           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1432           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1433         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1434         attribution_example:
1435           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1436           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1437         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1438         more_1_html: |-
1439           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1440           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1441         more_2_html: |-
1442           ถึงแม้ว่า OpenStreetMap จะเป็นข้อมูลแบบเปิด เราก็ไม่สามารถมอบ API แผนที่แบบไม่คิดค่าใช้จ่ายให้แก่บุคคลที่สามได้
1443           ดูที่<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">นโยบายการใช้ API</a>
1444           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">นโยบายการใช้ไทล์</a>
1445           และ<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">นโยบายการใช้ Nominatim</a> ของเรา
1446         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1447         contributors_intro_html: |-
1448           ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1449           จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1450         contributors_at_html: |-
1451           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1452           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1453           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1454           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1455           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1456         contributors_au_html: |-
1457           <strong>ออสเตรเลีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1458           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1459           ซึ่งได้รับอนุญาตโดย Commonwealth of Australia ภายใต้
1460           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1461         contributors_ca_html: |-
1462           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1463           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1464           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1465           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1466           Statistics Canada)
1467         contributors_fi_html: |-
1468           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1469           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1470           อนุญาตให้ใช้ตาม
1471           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1472         contributors_fr_html: |-
1473           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1474           Direction Générale des Impôts)
1475         contributors_nl_html: |-
1476           <strong>เนเธอร์แลนด์</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1477           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1478         contributors_nz_html: |-
1479           <strong>นิวซีแลนด์</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1480           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> และ
1481           ได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำได้ภายใต้
1482           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1483         contributors_si_html: |-
1484           <strong>สโลวีเนีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1485           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> และ
1486           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1487           (ข้อมูลสาธารณะของสโลวีเนีย)
1488         contributors_es_html: |-
1489           <strong>สเปน</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1490           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) และ
1491           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1492           ซึ่งได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำภายใต้ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1493         contributors_za_html: |-
1494           <strong>แอฟริกาใต้</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1495           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1496           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1497         contributors_gb_html: |-
1498           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1499           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1500           2010-19
1501         contributors_footer_1_html: |-
1502           สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับแหล่งข้อมูลเหล่านี้ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ
1503           ที่ใช้เพื่อช่วยปรับปรุง OpenStreetMap โปรดดูที่<a
1504           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">หน้า
1505           ผู้มีส่วนร่วม</a>บน OpenStreetMap Wiki
1506         contributors_footer_2_html: |-
1507           การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1508           จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1509         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1510         infringement_1_html: |-
1511           ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1512           (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1513           ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1514         infringement_2_html: |-
1515           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1516           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1517         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1518         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1519           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1520           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1521     index:
1522       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1523       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1524       permalink: ลิงก์ถาวร
1525       shortlink: ลิงก์ย่อ
1526       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1527       license:
1528         copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1529       remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1530         และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1531     edit:
1532       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1533       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1534         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1535       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1536       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1537       id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1538       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1539     export:
1540       title: ส่งออก
1541       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1542       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1543       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1544       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1545       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1546       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1547       licence: สัญญาอนุญาต
1548       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1549         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1550         Commons Open Database</a> (ODbL).
1551       too_large:
1552         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1553         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1554           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1555         planet:
1556           title: Planet OSM
1557           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1558         overpass:
1559           title: API ของ Overpass
1560           description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1561         geofabrik:
1562           title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1563           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1564         metro:
1565           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1566           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1567         other:
1568           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1569           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1570       options: ตัวเลือก
1571       format: รูปแบบ
1572       scale: มาตราส่วน
1573       max: ขนาดสูงสุด
1574       image_size: ขนาดภาพ
1575       zoom: ย่อ-ขยาย
1576       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1577       latitude: 'ละติจูด:'
1578       longitude: 'ลองจิจูด:'
1579       output: การแสดงผล
1580       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1581       export_button: ส่งออก
1582     fixthemap:
1583       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1584       how_to_help:
1585         title: วิธีการช่วยเหลือ
1586         join_the_community:
1587           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1588           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1589             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1590             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1591       other_concerns:
1592         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1593         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1594           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1595           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1596           </a>
1597     help:
1598       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1599       welcome:
1600         title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1601       beginners_guide:
1602         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1603         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1604       mailing_lists:
1605         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1606       forums:
1607         title: กระดานสนทนา
1608       irc:
1609         title: ไออาร์ซี
1610     sidebar:
1611       search_results: ผลการค้นหา
1612       close: ปิด
1613     search:
1614       search: ค้นหา
1615       get_directions: ขอเส้นทาง
1616       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1617       from: จาก
1618       to: ถึง
1619       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1620       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1621       submit_text: ไป
1622     key:
1623       table:
1624         entry:
1625           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1626           main_road: ถนนสายหลัก
1627           trunk: ถนนสายประธาน
1628           primary: ถนนสายหลัก
1629           secondary: ถนนสายรอง
1630           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1631           track: รอยทาง
1632           bridleway: ทางเกวียน
1633           cycleway: ทางจักรยาน
1634           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1635           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1636           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1637           footway: ทางเดินเท้า
1638           rail: ทางรถไฟ
1639           subway: รถไฟใต้ดิน
1640           tram:
1641           - รถไฟเบา
1642           - รถราง
1643           cable:
1644           - รถกระเช้า
1645           - รถกระเช้าเปลือย
1646           runway:
1647           - ทางวิ่งสนามบิน
1648           - ทางขับเครื่องบิน
1649           apron:
1650           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1651           - อาคารผู้โดยสาร
1652           admin: ขอบเขตการปกครอง
1653           forest: ป่า
1654           wood: ไม้
1655           golf: สนามกอล์ฟ
1656           park: สวน
1657           resident: เขตที่พักอาศัย
1658           common:
1659           - ที่ส่วนกลาง
1660           - ทุ่งหญ้า
1661           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1662           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1663           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1664           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1665           lake:
1666           - ทะเลสาบ
1667           - อ่างเก็บน้ำ
1668           farm: ไร่นา
1669           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1670           cemetery: สุสาน
1671           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1672           pitch: ลานกีฬา
1673           centre: ศูนย์กีฬา
1674           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1675           military: เขตทหาร
1676           school:
1677           - โรงเรียน
1678           - มหาวิทยาลัย
1679           building: อาคารสำคัญ
1680           station: สถานีรถไฟ
1681           summit:
1682           - ยอดเขา
1683           - ยอดเขา
1684           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1685           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1686           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1687           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1688           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1689           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1690           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1691           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1692     richtext_area:
1693       edit: แก้ไข
1694       preview: แสดงตัวอย่าง
1695     markdown_help:
1696       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
1697       headings: หัวเรื่องหลัก
1698       heading: หัวเรื่องหลัก
1699       subheading: หัวเรื่องย่อย
1700       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1701       ordered: รายการเรียงลำดับ
1702       first: รายการแรก
1703       second: รายการที่สอง
1704       link: ลิงก์
1705       text: ข้อความ
1706       image: รูปภาพ
1707       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1708       url: ที่อยู่ลิงก์
1709     welcome:
1710       title: ยินดีต้อนรับ!
1711       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1712         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1713       whats_on_the_map:
1714         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1715         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1716           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1717           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1718           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1719         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1720           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1721           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1722           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1723       basic_terms:
1724         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1725         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1726           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1727         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1728         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1729           หรือต้นไม้
1730         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1731           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1732         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1733           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1734       rules:
1735         title: อย่าลืมกติกา!
1736       questions:
1737         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1738         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1739           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1740       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1741       add_a_note:
1742         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1743         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1744           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1745         paragraph_2_html: |-
1746           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1747           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1748           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1749   traces:
1750     visibility:
1751       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1752       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1753       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1754       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1755     new:
1756       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1757       help: วิธีใช้
1758     create:
1759       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1760       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1761         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1762       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1763         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1764     edit:
1765       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1766     trace_optionals:
1767       tags: ป้ายกำกับ
1768     show:
1769       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1770       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1771       pending: ค้างอยู่
1772       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1773       download: ดาวน์โหลด
1774       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1775       points: 'จุด:'
1776       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1777       map: แผนที่
1778       edit: แก้ไข
1779       owner: 'เจ้าของ:'
1780       description: 'คำอธิบาย:'
1781       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1782       none: ไม่มี
1783       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1784       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1785       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1786       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1787     trace_paging_nav:
1788       showing_page: หน้า %{page}
1789       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1790       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1791     trace:
1792       pending: ค้างอยู่
1793       count_points:
1794         one: 1 จุด
1795         other: '%{count} จุด'
1796       more: เพิ่มเติม
1797       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1798       view_map: แสดงแผนที่
1799       edit: แก้ไข
1800       edit_map: แก้ไขแผนที่
1801       public: สาธารณะ
1802       identifiable: ระบุได้
1803       private: ส่วนตัว
1804       trackable: ติดตามได้
1805       by: โดย
1806       in: ใน
1807       map: แผนที่
1808     index:
1809       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1810       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1811       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1812       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1813       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1814       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1815       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1816     offline_warning:
1817       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1818     offline:
1819       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1820     description:
1821       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1822       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1823   application:
1824     require_cookies:
1825       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1826     setup_user_auth:
1827       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1828   oauth:
1829     authorize:
1830       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1831       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1832         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1833         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1834       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1835       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1836       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1837       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1838       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1839       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1840       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1841       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1842       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1843     authorize_success:
1844       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1845       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1846       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1847     authorize_failure:
1848       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1849       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1850       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1851     revoke:
1852       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1853     permissions:
1854       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1855   oauth_clients:
1856     new:
1857       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1858     edit:
1859       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1860     show:
1861       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1862       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1863       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1864       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1865       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1866       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1867       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1868       edit: แก้ไขรายละเอียด
1869       delete: ลบไคลเอนต์
1870       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1871       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1872     index:
1873       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1874       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1875       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1876       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1877       issued_at: ออกให้ที่
1878       revoke: เพิกถอน
1879       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1880       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1881         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1882         requests มายังบริการของเราได้
1883       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1884       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1885     form:
1886       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1887     not_found:
1888       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1889     create:
1890       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1891     update:
1892       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1893     destroy:
1894       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1895   users:
1896     login:
1897       title: ลงชื่อเข้าใช้
1898       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1899       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1900       password: 'รหัสผ่าน:'
1901       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1902       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1903       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1904       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1905       register now: สมัครเลย!
1906       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1907       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1908       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1909       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1910       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1911       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1912       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1913         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1914       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1915         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1916       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1917       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1918       auth_providers:
1919         openid:
1920           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1921           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1922         google:
1923           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1924           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1925         facebook:
1926           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1927           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1928         windowslive:
1929           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1930           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1931         github:
1932           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1933           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1934         wikipedia:
1935           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1936           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1937         yahoo:
1938           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1939           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1940         wordpress:
1941           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1942           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1943         aol:
1944           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1945           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1946     logout:
1947       title: ออกจากระบบ
1948       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1949       logout_button: ออกจากระบบ
1950     lost_password:
1951       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1952       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1953       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1954       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1955       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1956     reset_password:
1957       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1958       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1959       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1960       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1961     new:
1962       title: สมัครสมาชิก
1963       about:
1964         header: เสรีและแก้ไขได้
1965       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1966       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1967       not_displayed_publicly_html: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู
1968         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1969         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1970       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1971       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1972       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1973       password: 'รหัสผ่าน:'
1974       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1975       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1976       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1977         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1978       continue: สมัครบัญชี
1979       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1980       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1981         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1982     terms:
1983       title: ข้อกำหนด
1984       heading: ข้อกำหนด
1985       heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
1986       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1987       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1988       decline: ไม่ยอมรับ
1989       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1990       legale_names:
1991         france: ฝรั่งเศส
1992         italy: อิตาลี
1993         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1994     no_such_user:
1995       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1996       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1997       deleted: ลบแล้ว
1998     show:
1999       my diary: บันทึกของฉัน
2000       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
2001       my edits: การแก้ไขของฉัน
2002       my traces: รอยทางของฉัน
2003       my notes: หมายเหตุของฉัน
2004       my messages: ข้อความของฉัน
2005       my profile: ประวัติของฉัน
2006       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2007       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2008       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
2009       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2010       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2011       send message: ส่งข้อความ
2012       diary: บันทึก
2013       edits: การแก้ไข
2014       traces: รอยทาง
2015       notes: หมายเหตุแผนที่
2016       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2017       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2018       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2019       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2020       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2021       ct declined: ไม่ยอมรับ
2022       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
2023       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2024       created from: 'สร้างจาก:'
2025       status: 'สถานะ:'
2026       spam score: 'คะแนนสแปม:'
2027       description: คำอธิบาย
2028       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
2029       if_set_location_html: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
2030       settings_link_text: การตั้งค่า
2031       my friends: รายการเพื่อน
2032       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
2033       km away: ห่างออกไป %{count}km
2034       m away: ห่างออกไป %{count}m
2035       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
2036       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
2037       role:
2038         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2039         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2040       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2041       comments: ความเห็นที่เขียน
2042       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2043       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2044       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2045       confirm: ยืนยัน
2046       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
2047       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
2048       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2049     popup:
2050       your location: ตำแหน่งของคุณ
2051       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
2052       friend: เพื่อน
2053     account:
2054       title: แก้ไขบัญชี
2055       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2056       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
2057       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
2058       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
2059       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
2060       openid:
2061         link text: นี้คืออะไร?
2062       public editing:
2063         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
2064         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
2065         enabled link text: นี้คืออะไร?
2066         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
2067       public editing note:
2068         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
2069       contributor terms:
2070         link text: นี้คืออะไร?
2071       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
2072       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
2073       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
2074       image: 'รูปภาพ:'
2075       gravatar:
2076         gravatar: ใช้ Gravatar
2077         link text: นี้คืออะไร?
2078         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
2079         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
2080       new image: เพิ่มรูปภาพ
2081       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
2082       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
2083       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
2084       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
2085       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
2086       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
2087       latitude: 'ละติจูด:'
2088       longitude: 'ลองจิจูด:'
2089       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
2090       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
2091       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
2092       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
2093       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2094         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2095       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2096     confirm:
2097       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
2098       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
2099       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
2100       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
2101       button: ยืนยัน
2102       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
2103       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
2104       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
2105       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
2106     confirm_resend:
2107       success_html: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว
2108         จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้
2109         %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist) เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด
2110         ๆ ได้
2111       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
2112     confirm_email:
2113       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
2114       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2115       button: ยืนยัน
2116       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
2117       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
2118       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
2119     set_home:
2120       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
2121     go_public:
2122       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2123     index:
2124       title: ผู้ใช้
2125       heading: ผู้ใช้
2126       showing:
2127         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2128         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2129       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2130       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2131       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2132       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2133     suspended:
2134       title: บัญชีถูกระงับ
2135       heading: บัญชีถูกระงับ
2136       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
2137       body_html: |2-
2138
2139         <p>
2140           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2141         </p>
2142         <p>
2143           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2144         </p>
2145     auth_failure:
2146       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2147       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2148       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2149       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2150       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2151     auth_association:
2152       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2153       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2154       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2155         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2156   user_role:
2157     filter:
2158       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2159       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2160       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2161       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2162     grant:
2163       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2164       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2165       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2166         หรือไม่?
2167       confirm: ยืนยัน
2168       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2169     revoke:
2170       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2171       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2172       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2173       confirm: ยืนยัน
2174       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2175   user_blocks:
2176     model:
2177       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2178       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2179     not_found:
2180       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2181       back: กลับไปที่ดัชนี
2182     new:
2183       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2184       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2185       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2186       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2187       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2188       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2189     edit:
2190       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2191       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2192       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2193       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2194       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2195     filter:
2196       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2197       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2198     create:
2199       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2200       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2201     update:
2202       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2203       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2204     index:
2205       title: การระงับผู้ใช้
2206       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2207       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2208     revoke:
2209       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2210       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2211       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2212       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2213       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2214     helper:
2215       time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2216       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2217       time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2218       block_duration:
2219         years: '%{count} ปี'
2220     blocks_on:
2221       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2222       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2223       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2224     blocks_by:
2225       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2226       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2227     show:
2228       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2229       created: ระงับเมื่อ
2230       status: สถานะ
2231       show: แสดง
2232       edit: แก้ไข
2233       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2234       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2235     block:
2236       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2237       show: แสดง
2238       edit: แก้ไข
2239     blocks:
2240       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2241       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2242       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2243       status: สถานะ
2244       revoker_name: ยกเลิกโดย
2245       showing_page: หน้า %{page}
2246       next: ถัดไป »
2247       previous: « ก่อนหน้า
2248   notes:
2249     index:
2250       heading: หมายเหตุของ %{user}
2251       creator: ผู้สร้าง
2252   javascripts:
2253     close: ปิด
2254     share:
2255       title: แบ่งปัน
2256       cancel: ยกเลิก
2257       image: ภาพ
2258       link: ลิงก์ หรือ HTML
2259       long_link: ลิงก์
2260       short_link: ลิงก์สั้น
2261       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2262       format: 'รูปแบบ:'
2263       scale: 'ขนาด:'
2264       download: ดาวน์โหลด
2265       short_url: URL สั้น
2266       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2267       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2268     embed:
2269       report_problem: แจ้งปัญหา
2270     key:
2271       title: ความหมายสัญลักษณ์
2272       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2273     map:
2274       zoom:
2275         in: ซูมเข้า
2276         out: ซูมออก
2277       locate:
2278         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2279       base:
2280         standard: ปกติ
2281         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2282         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2283         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2284       layers:
2285         header: ชั้นแผนที่
2286         notes: หมายเหตุแผนที่
2287         data: ข้อมูลแผนที่
2288         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2289         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2290         title: ชั้นแผนที่
2291       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2292     site:
2293       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2294       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2295       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2296       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2297       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2298     changesets:
2299       show:
2300         comment: ความคิดเห็น
2301         subscribe: บอกรับข้อมูล
2302         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2303         hide_comment: ซ่อน
2304         unhide_comment: แสดง
2305     notes:
2306       new:
2307         add: เพิ่มหมายเหตุ
2308       show:
2309         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2310           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2311         hide: ซ่อน
2312         resolve: ปิดเรื่อง
2313         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2314         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2315         comment: แสดงความเห็น
2316     directions:
2317       ascend: ลาดขึ้น
2318       engines:
2319         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2320         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2321         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2322         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2323       descend: ลาดลง
2324       directions: เส้นทาง
2325       distance: ระยะทาง
2326       errors:
2327         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2328         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2329       instructions:
2330         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2331         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2332         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2333         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2334         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2335         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2336         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2337         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2338         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2339         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2340         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2341         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2342         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2343         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2344         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2345         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2346         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2347         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2348         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2349         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2350         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2351         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2352         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2353         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2354         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2355         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2356         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2357         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2358         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2359         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2360         exit_counts:
2361           first: แรก
2362           second: ที่สอง
2363           third: ที่สาม
2364           fourth: ที่สี่
2365           fifth: ที่ห้า
2366           sixth: ที่หก
2367           seventh: ที่เจ็ด
2368           eighth: ที่แปด
2369           ninth: ที่เก้า
2370           tenth: ที่สิบ
2371       time: เวลา
2372     query:
2373       node: หมุด
2374       way: เส้นทาง
2375       relation: ความสัมพันธ์
2376       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2377       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2378       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2379     context:
2380       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2381       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2382       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2383       show_address: แสดงที่อยู่
2384       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2385       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2386   redactions:
2387     edit:
2388       description: คำอธิบาย
2389       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2390       title: แก้ไขการตรวจทาน
2391     index:
2392       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2393       heading: รายการการตรวจทาน
2394       title: รายการการตรวจทาน
2395     new:
2396       description: คำอธิบาย
2397       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2398       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2399     show:
2400       description: 'คำอธิบาย:'
2401       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2402       title: แสดงการตรวจทาน
2403       user: 'ผู้สร้าง:'
2404       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2405       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2406       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2407     create:
2408       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2409     update:
2410       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2411     destroy:
2412       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2413       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2414       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2415 ...