1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
16 friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
21 changeset: Breytingasett
22 changeset_tag: Merki breytingasetts
24 diary_comment: Bloggathugasemd
25 diary_entry: Bloggfærsla
32 old_node: Gamall hnútur
33 old_node_tag: Merki gamals hnúts
34 old_relation: Gömul vensl
35 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
36 old_relation_tag: Merki gamalla vensla
38 old_way_node: Hnútur í gamalli leið
39 old_way_tag: Merki gamallar leiðar
41 relation_member: Stak í venslum
42 relation_tag: Merki vensla
45 tracepoint: Ferilpunktur
46 tracetag: Merki ferils
48 user_preference: Notandastillingar
49 user_token: Leynistrengur notanda
51 way_node: Leiðarhnútur
59 latitude: Breiddargráða
60 longitude: Lengdargráða
70 latitude: Breiddargráða
71 longitude: Lengdargráða
82 display_name: Sýnilegt nafn
87 with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
88 with_name_html: '%{name} (%{id})'
90 default: Sjálfgefið (núna %{name})
93 description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
96 description: iD (ritill í vafra)
99 description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
102 description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
106 created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
107 closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
108 created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
110 deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
111 edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112 closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
114 in_changeset: Breytingasett
116 no_comment: (engin athugasemd)
118 download_xml: Sækja XML
119 view_history: Skoða feril
120 view_details: Skoða nánar
121 location: 'Staðsetning:'
123 title: 'Breytingasett: %{id}'
125 node: Hnútar (%{count})
126 node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
127 way: Leiðir (%{count})
128 way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
129 relation: Vensl (%{count})
130 relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
131 comment: Athugasemdir (%{count})
132 hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
134 commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
135 changesetxml: Breytingasetts XML sniði
136 osmchangexml: osmChange XML sniði
138 title: Breytingasett %{id}
139 title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
140 join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
143 title: 'Hnútur: %{name}'
144 history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
146 title: 'Leið: %{name}'
147 history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
150 title: 'Vensl: %{name}'
151 history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
154 entry: '%{type} %{name}'
155 entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
161 entry: Venslin %{relation_name}
162 entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
164 sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
169 changeset: fannst ekki breytingasett
172 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
173 of langann tíma að ná í gögnin.
178 changeset: breytingasettið
186 feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
187 því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
189 load_data: Hlaða inn gögnum
190 loading: Hleð inn gögnum...
194 key: Wiki-síðan fyrir %{key} merkið
195 tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} merkið
196 wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
197 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
198 telephone_link: Hringja í %{phone_number}
200 title: 'Minnispunktur: %{id}'
201 new_note: Nýr minnispunktur
203 open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
204 closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
205 hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
206 open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
207 open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209 commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
210 commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212 closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
213 closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
215 reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
217 reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
219 hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
221 title: Rannsaka fitjur
222 introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
223 nearby: Nálægar fitjur
224 enclosing: Umlykjandi fitjur
226 changeset_paging_nav:
227 showing_page: Síða %{page}
232 no_edits: (engar breytingar)
233 view_changeset_details: Skoða breytingasett
242 title_user: Breytingar eftir %{user}
243 title_friend: Breytingar eftir vini þína
244 title_nearby: Breytingasett eftir nálæga notendur
245 empty: Engin breytingasett fundust.
246 load_more: Hlaða inn fleiri
248 commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
249 commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
253 title: Ný bloggfærsla
254 publish_button: Gefa út
257 title_friends: Blogg vina
258 title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
259 user_title: Blogg %{user}
260 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
262 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
263 no_entries: Engar bloggfærslur
264 recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
265 older_entries: Eldri færslur
266 newer_entries: Nýrri færslur
268 title: Breyta bloggfærslu
271 language: 'Tungumál:'
272 location: 'Staðsetning:'
273 latitude: 'Lengdargráða:'
274 longitude: 'Breiddargráða:'
275 use_map_link: finna á korti
277 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
279 title: Blogg | %{user}
280 user_title: Blogg %{user}
281 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
282 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
286 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
287 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
288 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
289 eða fylgdir ógildum tengli.
291 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
292 comment_link: Bæta við athugasemd
293 reply_link: Senda höfund skilaboð
295 zero: Engar athugasemdir
296 one: '%{count} athugasemd'
297 other: '%{count} athugasemdir'
298 edit_link: Breyta þessari færslu
299 hide_link: Fela þessa færslu
302 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
303 hide_link: Fela þessa athugasemd
306 location: 'Staðsetning:'
311 title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
312 description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
314 title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
315 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
317 title: OpenStreetMap bloggfærslur
318 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
320 has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
324 ago: fyrir %{ago} síðan
325 newer_comments: Nýrri athugasemdir
326 older_comments: Eldri athugasemdir
330 area_to_export: Svæði til að niðurhala
331 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
332 format_to_export: Skráasnið
333 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
334 map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
335 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
337 export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
338 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
340 body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
341 er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
342 af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
346 title: Niðurhöl frá Geofabrik
348 title: Aðrar heimildir
349 options: Valmöguleikar
353 image_size: Stærð myndar
355 add_marker: Bæta punkti á kortið
359 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
360 export_button: Flytja út
364 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
365 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
367 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
368 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
370 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371 osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
373 geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374 search_osm_nominatim:
375 prefix_format: '%{name}:'
379 chair_lift: Stólalyfta
388 taxiway: Akstursbraut
391 animal_shelter: Dýraheimili
392 arts_centre: Listamiðstöð
398 bicycle_parking: Hjólastæði
399 bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
400 biergarten: Bjórgarður
401 boat_rental: Bátaleiga
403 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
404 bus_station: Strætóstöð
406 car_rental: Bílaleigan
407 car_wash: Bílaþvottastöðin
409 charging_station: Hleðslustöð
410 childcare: Barnagæsla
414 college: Framhaldskóli
415 community_centre: Samfélagsmiðstöð
417 crematorium: Bálstofa
421 drinking_water: Drykkjarvatn
422 driving_school: Ökuskóli
424 emergency_phone: Neyðarsími
425 fast_food: Skyndibitastaður
426 ferry_terminal: Ferjustöð
427 fire_hydrant: Brunahani
428 fire_station: Slökkvistöð
431 gambling: Fjárhættuspil
432 grave_yard: Kirkjugarður
433 gym: Líkamsræktarstöð
434 health_centre: Heilsumiðstöð
436 hunting_stand: Skotvöllur
438 kindergarten: Leikskóli
441 marketplace: Markaður
443 motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
444 nightclub: Næturklúbbur
446 nursing_home: Hjúkrunarheimili
449 parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
451 place_of_worship: Tilbeiðslustaður
458 public_building: Opinber bygging
459 reception_area: Móttökusvæði
460 recycling: Endurvinnsla
461 restaurant: Veitingastaður
462 retirement_home: Elliheimili
468 social_centre: Félagsmiðstöð
470 swimming_pool: Sundlaug
472 telephone: Almenningssími
477 vending_machine: Sjálfsali
478 veterinary: Dýraspítali
479 village_hall: Hreppsskrifstofa
480 waste_basket: Ruslafata
481 waste_disposal: Ruslsöfnun
482 youth_centre: Ungmennamiðstöð
484 administrative: Stjórnsýslumörk
486 national_park: Þjóðgarður
487 protected_area: Verndarsvæði
489 aqueduct: Vatnsveitubrú
499 electrician: Rafvirki
500 gardener: Garðyrkjumaður
502 photographer: Ljósmyndari
503 plumber: Pípulagningamaður
508 ambulance_station: Sjúkrabílastöð
509 defibrillator: Hjartastuðtæki
510 landing_site: Neyðarlending
513 abandoned: Ónotuð hraðbraut
514 bridleway: Reiðstígur
515 bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
516 construction: Hraðbraut í byggingu
517 cycleway: Hjólastígur
521 living_street: Vistgata
524 pedestrian: Gönguleið
525 platform: Kerfishögun
527 primary_link: Stofnvegur
528 proposed: Tillaga um veglagningu
529 raceway: Keppnisbraut
530 residential: Íbúðagata
531 rest_area: Hvíldarsvæði
533 secondary: Tengivegur
534 secondary_link: Tengivegur
535 service: Þjónustuvegur
536 speed_camera: Hraðamyndavél
538 street_lamp: Ljósastaur
540 traffic_signals: Umferðarljós
543 trunk_link: Stofnbraut
544 unclassified: Óflokkaður vegur
545 unsurfaced: Vegur án slitlags
548 archaeological_site: Fornminjar
549 battlefield: Orustuvöllur
550 building: Söguleg bygging
551 bunker: Sprengjubyrgi
554 city_gate: Borgarhlið
555 citywalls: Borgarmúrar
557 heritage: Sögulegur staður
561 memorial: Minnismerki
563 monument: Minnisvarði
564 roman_road: Rómverskur vegur
573 allotments: Úthlutuð svæði
575 brownfield: Byggingarsvæði
577 commercial: Verslunarsvæði
578 conservation: Verndarsvæði
579 construction: Bygging
585 greenfield: Nýbyggingarsvæði
586 industrial: Iðnaðarsvæði
587 landfill: Landfylling
593 railway: Lestarteinar
594 reservoir: Uppistöðulón
595 residential: Íbúðasvæði
600 beach_resort: Strandbær
601 bird_hide: Fuglaskoðunarhús
604 dog_park: Hundagarður
605 fitness_centre: Líkamsræktarstöð
607 golf_course: Golfvöllur
608 horse_riding: Hestaferðir
611 miniature_golf: Mínigolf
612 nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
613 park: Almenningsgarður
615 playground: Leikvöllur
617 sports_centre: Íþróttamiðstöð
618 stadium: Íþróttaleikvangur
619 swimming_pool: Sundlaug
621 water_park: Vatnsleikjagarður
630 airfield: Herflugvöllur
632 bunker: Sprengjubyrgi
639 cave_entrance: Hellisop
645 forest: Ræktaður skógur
676 administrative: Stjórnsýsla
677 architect: Arkítektar
679 employment_agency: Vinnumiðlun
680 estate_agent: Fasteignasali
681 government: Stjórnarskrifstofa
683 travel_agent: Ferðaskrifstofa
686 allotments: Úthlutuð svæði
698 isolated_dwelling: Einangraður bústaður
699 locality: Sveitarfélag
701 municipality: Sveitarfélag
702 neighbourhood: Nágrenni
707 subdivision: Undirskipting
713 abandoned: Aflögð járnbraut
714 construction: Járnbraut í byggingu
715 disused: Aflögð járnbraut
716 disused_station: Aflögð járnbrautarstöð
719 historic_station: Söguleg lestarstöð
720 level_crossing: Þverun brautarteina
722 monorail: Einteinungur
724 subway: Neðanjarðarlest
725 subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
727 tram_stop: Sporvagnastöð
729 antiques: Antíkverslun
732 beauty: Snyrtivöruverslun
733 beverages: Drykkjarfangaverslun
734 bicycle: Hjólaverslun
738 car_parts: Bílapartar
739 car_repair: Bílaviðgerðir
742 computer: Tölvuverslun
743 copyshop: Ljósritunarverslun
744 cosmetics: Snyrtivöruverslun
745 department_store: Kjörbúð
746 dry_cleaning: Þurrhreinsun
747 electronics: Raftækjaverslun
748 estate_agent: Fasteignasali
749 fashion: Tískuverslun
753 funeral_directors: Útfararstjóri
756 garden_centre: Garðyrkja
757 general: Almenn verslun
759 greengrocer: Grænmetissali
760 hairdresser: Hársnyrting
761 hardware: Verkfærabúð
762 hifi: Hljómtækjaverslun
763 insurance: Tryggingar
764 jewelry: Skartgripaverslun
767 mall: Verslunarkjarni
769 mobile_phone: Farsímaverslun
770 motorcycle: Mótorhjólaverslun
771 music: Tónlistarverslun
773 optician: Sjóntækjafræðingur
774 organic: Verslun með lífrænt fæði
775 outdoor: Útivistarverslun
778 photo: Ljósmyndavöruverslun
780 second_hand: Verslun með notað
782 shopping_centre: Verslunarmiðstöð
783 sports: Íþróttavöruverslun
784 stationery: Ritfangaverslun
787 toys: Leikfangaverslun
788 travel_agency: Ferðaskrifstofa
792 alpine_hut: Fjallaskáli
795 attraction: Aðdráttarafl
796 bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
798 camp_site: Tjaldstæði
799 caravan_site: Hjólhýsastæði
802 guest_house: Gistihús
803 hostel: Farfuglaheimili
805 information: Upplýsingar
808 picnic_site: Nestisaðstaða
809 theme_park: Þemagarður
810 viewpoint: Útsýnisstaður
817 dam: Vatnsaflsvirkjunin
822 lock_gate: Hlið í skipastiga
836 level10: Úthverfamörk
839 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
841 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
847 no_results: Ekkert fannst
848 more_results: Fleiri niðurstöður
854 alt_text: OpenStreetMap merkið
858 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
860 start_mapping: Hefja kortlagningu
861 sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
863 history: Breytingaskrá
866 export_data: Flytja út gögn
867 gps_traces: GPS ferlar
868 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
869 user_diaries: Blogg notenda
870 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
871 edit_with: Breyta með %{editor}
872 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
873 intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
874 intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
875 partners_ucl: UCL VR Centre
876 partners_ic: Imperial College London
877 partners_bytemark: Bytemark Hosting
878 partners_partners: samstarfsaðilar
879 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
880 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
882 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
884 about: Um hugbúnaðinn
885 copyright: Höfundaréttur
887 community_blogs: Blogg félaga
888 community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
889 foundation: Sjálfseignarstofnun
890 foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
892 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
893 text: Styrkja verkefnið
894 learn_more: Vita meira
898 title: Um þessa þýðingu
899 text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
900 fram yfir íslenskuna.
901 english_link: ensku útgáfuna
905 Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
906 lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
907 þessu lagabulli og %{mapping_link}.
908 native_link: íslensku útgáfuna
909 mapping_link: farið að kortleggja
911 title_html: Höfundaréttur og leyfi
913 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
914 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
915 Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá <a
916 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
918 Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
919 og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
920 og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
921 eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
923 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
924 útskýrir réttindi þín og skyldur.
925 more_title_html: Finna út meira
926 contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
927 infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
928 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
932 title: Hvað er á kortinu
935 <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
936 nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
940 title: Einhverjar spurningar?
941 start_mapping: Hefja kortlagningu
943 title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
945 title: Hvernig á að hjálpa til
947 title: Ganga í hópinn
949 title: Önnur íhugunarefni
951 title: Til að fá hjálp
954 title: Velkomin í OSM
956 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
957 title: Byrjenda-leiðbeiningar
959 url: https://help.openstreetmap.org/
960 title: help.openstreetmap.org
970 url: http://wiki.openstreetmap.org/
971 title: wiki.openstreetmap.org
974 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>þátttakendur
975 local_knowledge_title: Staðbundin þekking
976 community_driven_title: Samfélagsdrifið
977 open_data_title: Opin gögn
978 legal_title: Lagalegt
979 partners_title: Samstarfsaðilar
981 diary_comment_notification:
982 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
984 header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
985 með titlinum „%{subject}“:'
986 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
987 á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
988 message_notification:
989 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
991 header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
994 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
995 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
996 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
997 bætt honum við sem vini líka.
1000 your_gpx_file: GPX skráin þín
1001 with_description: 'með lýsinguna:'
1002 and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1003 and_no_tags: og engin merki.
1005 subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1006 failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1007 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1008 more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1009 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
1011 subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1012 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1015 subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1018 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1019 email_confirm_plain:
1021 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1023 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1024 neðan til að staðfesta breytinguna.
1027 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1029 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1030 neðan til að staðfesta breytinguna.
1032 subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1033 lost_password_plain:
1035 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1036 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1037 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1038 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1041 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1042 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1043 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1044 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1045 note_comment_notification:
1046 anonymous: Nafnlaus notandi
1048 changeset_comment_notification:
1052 partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1056 my_inbox: Innhólfið mitt
1061 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1062 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1063 people_mapping_nearby: nálæga notendur
1065 unread_button: Merkja sem ólesin
1066 read_button: Merkja sem lesin
1070 title: Senda skilaboð
1071 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1075 back_to_inbox: Aftur í innhólf
1076 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1077 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1078 áður en þú reynir að senda fleiri.
1080 title: Engin slík skilaboð til
1081 heading: Engin slík skilaboð til
1082 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1085 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1089 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1090 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1094 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1095 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1096 people_mapping_nearby: nálæga notendur
1103 unread_button: Merkja sem ólesin
1106 sent_message_summary:
1109 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1110 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1112 deleted: Skilaboðunum var eytt
1115 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1116 á JavaScript stuðning.
1117 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1118 permalink: Varanlegur tengill
1119 shortlink: Varanlegur smátengill
1120 createnote: Bæta við minnispunkti
1122 copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1124 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1125 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1126 opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1127 user_page_link: notandasíðunni þinni
1128 anon_edits: (%{link})
1129 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1130 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
1131 Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1132 niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
1133 OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1134 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1135 þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1136 til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1137 no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1138 ef nota á þennan eiginleika.
1140 search_results: Leitarniðurstöður
1144 get_directions: Fá leiðsögn
1145 get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1148 where_am_i: Hvar er ég?
1149 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1155 main_road: Aðalbraut
1156 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1158 secondary: Tengivegur
1159 unclassified: Héraðsvegur
1161 bridleway: Reiðstígur
1165 subway: Neðanjarðarlest
1178 admin: Stjórnsýslumörk
1179 forest: Ræktaður skógur
1180 wood: Náttúrulegur skógur
1182 park: Almenningsgarður
1183 resident: Íbúðasvæði
1187 retail: Smásölusvæði
1188 industrial: Iðnaðarsvæði
1189 commercial: Skrifstoðusvæði
1190 heathland: Heiðalönd
1195 brownfield: Nýbyggingarsvæði
1196 cemetery: Grafreitur
1197 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1198 pitch: Íþróttavöllur
1199 centre: Íþróttamiðstöð
1200 reserve: Náttúruverndarsvæði
1205 building: Merkisbygging
1210 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1211 bridge: Umkringt svartri línu = brú
1212 private: Einkaaðgangur
1213 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1214 construction: Vegir í byggingu
1215 bicycle_shop: Hjólaverslun
1216 bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1222 title_html: Þáttað með <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1223 headings: Fyrirsagnir
1225 subheading: Undirfyrirsögn
1226 unordered: Óraðaður listi
1227 ordered: Raðaður listi
1228 first: Fyrsta atriði
1229 second: Annað atriði
1237 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1238 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1239 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1240 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1241 punktar með tímastimpli)
1243 upload_trace: Senda inn GPS feril
1244 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1245 að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1246 verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1248 title: Breyti ferlinum %{name}
1249 heading: Breyti ferlinum %{name}
1250 filename: 'Skráarheiti:'
1252 uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1254 start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1258 description: 'Lýsing:'
1260 tags_help: aðskilin með kommum
1261 save_button: Vista breytingar
1262 visibility: 'Sýnileiki:'
1263 visibility_help: hvað þýðir þetta?
1264 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1266 upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1267 description: 'Lýsing:'
1269 tags_help: aðskilið með kommum
1270 visibility: 'Sýnileiki:'
1271 visibility_help: hvað þýðir þetta
1272 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1273 upload_button: Senda
1275 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1277 upload_trace: Senda inn feril
1278 see_all_traces: Sjá alla ferla
1279 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1281 one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1282 ferla til að aðrir notendur komist að.
1283 other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1284 ferla til að aðrir notendur komist að.
1288 title: Skoða ferilinn %{name}
1289 heading: Skoða ferilinn %{name}
1291 filename: 'Skráarheiti:'
1293 uploaded: 'Hlaðið inn:'
1295 start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1299 description: 'Lýsing:'
1304 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1305 visibility: 'Sýnileiki:'
1307 showing_page: Síða %{page}
1312 count_points: '%{count} punktar'
1313 ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1315 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1316 view_map: Skoða kort
1318 edit_map: Breyta korti
1320 identifiable: AUÐKENNANLEGT
1322 trackable: REKJANLEGT
1327 public_traces: Allir ferlar
1328 your_traces: Þínir ferlar
1329 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1330 description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1331 tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1333 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1335 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1337 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1339 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1340 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1342 title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1344 description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1347 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
1348 þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
1350 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
1351 inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1354 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1355 í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1356 gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1357 allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1358 allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1359 allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1360 allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1362 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1363 allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1364 allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1365 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1366 grant_access: Veita aðgang
1368 title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1369 verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1371 title: Auðkenningarbeiðni brást
1374 title: Skrá nýtt forrit
1377 title: Breyta forritinu þínu
1380 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1381 authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1382 edit: Breyta þessari skráningu
1383 delete: Eyða biðlara
1385 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1386 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1387 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1388 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1390 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1391 allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1392 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1393 allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1395 title: OAuth stillingar
1396 application: Heiti forrits
1397 issued_at: Gefið út þann
1398 revoke: Eyða banninu
1400 registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1401 register_new: Skrá nýtt forrit
1404 required: þetta þarf
1405 url: Slóð á forritið
1406 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1407 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1408 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1409 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1411 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1412 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1413 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1415 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1420 email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1421 password: 'Lykilorð:'
1422 openid: '%{logo} OpenID:'
1423 remember: 'Muna innskráninguna:'
1424 lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1425 login_button: Innskrá
1426 register now: Skrá þig núna
1427 new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1428 no account: Ertu ekki með aðgang?
1429 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1430 á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1431 eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1432 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1433 openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1436 title: Skrá inn með OpenID
1437 alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1439 title: Skrá inn með Google
1440 alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1442 title: Skrá inn með Facebook
1443 alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1445 title: Skrá inn með Windows Live
1446 alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1448 title: Skrá inn með GitHub
1449 alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1451 title: Skrá inn með Wikipedia
1452 alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1454 title: Skrá inn með Yahoo
1455 alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1457 title: Skrá inn með Wordpress
1458 alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1460 title: Skrá inn með AOL
1461 alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1464 heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1465 logout_button: Útskráning
1467 title: Glatað lykilorð
1468 heading: Gleymt lykilorð?
1469 email address: 'Netfang:'
1470 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1471 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1472 á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1473 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1474 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1476 title: Lykilorð endurstillt
1477 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1478 password: 'Lykilorð:'
1479 confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1480 reset: Endurstilla lykilorð
1481 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1482 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1485 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1487 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1488 að fá reikning búinn til.
1490 header: Frjálst og breytanlegt
1491 license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðgang, samþykkirðu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1493 email address: 'Netfang:'
1494 confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1495 not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
1496 <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
1497 OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
1498 display name: 'Sýnilegt nafn:'
1499 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1500 því síðar í stillingunum þínum.
1501 external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
1502 password: 'Lykilorð:'
1503 confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1505 terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1507 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1509 title: Skilmálar vegna framlags
1510 heading: Skilmálar vegna framlags
1511 consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1512 mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1513 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1514 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1516 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1518 you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1519 skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1520 legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1524 rest_of_world: Restin af heiminum
1526 title: Notandi ekki til
1527 heading: Notandinn %{user} er ekki til
1528 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1529 inn eða fylgdir ógildum tengli.
1532 my diary: Bloggið mitt
1533 new diary entry: ný bloggfærsla
1534 my edits: Breytingarnar mínar
1535 my traces: Ferlarni mínir
1536 my notes: Minnispunktarnir mínir
1537 my messages: Skilaboðin mín
1538 my profile: Notandasniðið mitt
1539 my settings: Stillingarnar mínar
1540 my comments: Athugasemdir mínar
1541 oauth settings: oauth stillingar
1542 blocks on me: Bönn gegn mér
1543 blocks by me: Bönn eftir mig
1544 send message: Senda skilaboð
1548 notes: Minnispunktar á korti
1549 remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1550 add as friend: bæta við sem vini
1551 mapper since: 'Notandi síðan:'
1552 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1553 ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1556 ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1557 latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1558 email address: 'Netfang:'
1559 created from: 'Búin til frá:'
1561 spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1563 user location: Staðsetning
1564 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1565 birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1566 settings_link_text: stillingasíðunni
1567 your friends: Vinir þínir
1568 no friends: Þú átt enga vini
1569 km away: í %{count} km fjarlægð
1570 m away: í %{count} m fjarlægð
1571 nearby users: Aðrir nálægir notendur
1572 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1575 administrator: Þessi notandi er möppudýr
1576 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1578 administrator: Veita möppudýrsréttindi
1579 moderator: Veita stjórnandaréttindi
1581 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1582 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1583 block_history: Virk bönn
1584 moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
1585 comments: Athugasemdir
1586 create_block: Banna þennan notanda
1587 activate_user: Virkja þennan notanda
1588 deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
1589 confirm_user: Staðfesta þennan notanda
1590 hide_user: Fela þennan notanda
1591 unhide_user: Af-fela þennan notanda
1592 delete_user: Eyða þessum notanda
1594 friends_changesets: breytingasett vina
1595 friends_diaries: bloggfærslur vina
1596 nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
1597 nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
1599 your location: Staðsetning þín
1600 nearby mapper: Nálægur notandi
1604 my settings: Mínar stillingar
1605 current email address: 'Núverandi netfang:'
1606 new email address: 'Nýtt netfang:'
1607 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1608 external auth: 'Ytri auðkenning:'
1610 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1611 link text: hvað er openID?
1613 heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1614 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1615 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1616 enabled link text: Hvað er þetta?
1617 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1619 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1620 public editing note:
1621 heading: Nafngreindar breytingar
1622 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1623 geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1624 nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1625 síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1627 heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
1628 agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
1629 not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
1631 review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
1632 skilmálana vegna framlags þíns.
1633 agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
1634 almenningseigu (Public Domain).
1635 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1636 link text: Hvað er þetta?
1637 profile description: 'Lýsing á þér:'
1638 preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1639 preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
1642 gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1643 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1644 link text: Hvað er þetta?
1645 disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1646 enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1647 new image: Bæta við mynd
1648 keep image: Halda þessari mynd
1649 delete image: Eyða þessari mynd
1650 replace image: Skipta út núverandi mynd
1651 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1652 home location: 'Staðsetning:'
1653 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1654 latitude: 'Lengdargráða:'
1655 longitude: 'Breiddargráða:'
1656 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1657 save changes button: Vista breytingar
1658 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1659 return to profile: Aftur á mína síðu
1660 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1661 var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1662 þitt verði staðfest.
1663 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1665 heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1666 introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1667 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1669 success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1670 already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1672 failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1674 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1675 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1677 success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1678 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1680 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1682 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1684 heading: Bæta %{user} við sem vini?
1685 button: Bæta við sem vini
1686 success: '%{name} er núna vinur þinn!'
1687 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1688 already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1690 button: fjarlægja úr vinahópi
1691 success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1692 not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1694 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1698 confirm: Staðfesta valda notendur
1699 hide: Fela valda notendur
1700 empty: Engir samsvarandi notendur fundust
1702 title: Aðgangur frystur
1703 heading: Aðgangur frystur
1704 webmaster: vefstjóri
1706 no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
1707 invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
1710 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1712 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1713 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1714 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1716 title: Staðfestu leyfisveitingu
1717 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1718 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1720 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1723 title: Staðfestu leyfissviftingu
1724 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1725 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1727 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1728 leyfið séu bæði gild.
1731 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1733 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1735 sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1736 back: Listi yfir öll bönn
1738 title: Banna %{name}
1739 heading: Banna %{name}
1740 reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1741 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1742 submit: Banna notandann
1743 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1744 back: Listi yfir öll bönn
1746 title: Breyti banni gegn %{name}
1747 heading: Breyti banni gegn %{name}
1748 reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1749 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1750 submit: Uppfæra bannið
1751 show: Sýna þetta bann
1752 back: Listi yfir öll bönn
1753 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1755 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1757 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1759 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1760 success: Banninu var breytt.
1763 heading: Listi yfir bönn
1764 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1766 title: Eyði banni á %{block_on}
1767 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1768 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1769 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1770 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1771 revoke: Eyða banninu
1772 flash: Banninu var eytt.
1775 other: '%{count} stundir'
1779 revoke: Eyða banninu
1780 confirm: Ert þú viss?
1781 display_name: Bann gegn
1782 creator_name: Búið til af
1783 reason: Ástæða banns
1785 revoker_name: Eytt af
1786 not_revoked: (ekki eytt)
1787 showing_page: Síða %{page}
1791 time_future: Endar eftir %{time}
1792 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1793 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1795 title: Bönn gegn %{name}
1796 heading: Bönn gegn %{name}
1797 empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1799 title: Bönn eftir %{name}
1800 heading: Bönn eftir %{name}
1801 empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1803 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1804 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1805 time_future: Endar eftir %{time}
1806 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1808 ago: Fyrir %{time} síðan
1812 revoke: Eyða banninu
1814 reason: 'Ástæða banns:'
1815 back: Listi yfir öll bönn
1817 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1820 opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
1821 opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
1822 commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
1823 commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
1824 closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
1825 closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
1826 reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
1827 reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
1829 title: Minnispunktar OpenStreetMap
1830 opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
1831 closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
1832 reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
1835 full: Allur minnispunkturinn
1837 heading: Minnispunktar frá %{user}
1839 creator: Búið til af
1841 created_at: Búið til í
1842 last_changed: Síðast breytt
1843 ago_html: fyrir %{when} síðan
1850 link: Tengill eða HTML
1852 short_link: Stuttur tengill
1854 custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
1858 short_url: Stutt URL-slóð
1859 center_marker: Miðja kort á merki
1860 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1861 view_larger_map: Skoða stærra kort
1863 report_problem: Tilkynna vandamál
1865 title: Kortaskýringar
1866 tooltip: Kortaskýringar
1867 tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
1873 title: Birta staðsetningu mína
1874 popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
1877 cycle_map: Hjólakort
1878 transport_map: Umferðarkort
1882 notes: Minnispunktar á korti
1884 gps: Opinberir GPS-ferlar
1886 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap þátttakendur</a>
1887 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
1889 edit_tooltip: Breyta kortinu
1890 edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
1891 createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
1892 createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
1893 map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
1894 map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
1895 queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
1896 queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
1900 subscribe: Gerast áskrifandi
1901 unsubscribe: Segja upp áskrift
1903 unhide_comment: hætta að fela
1906 add: Bæta við minnispunkti
1910 reactivate: Virkja aftur
1914 graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
1915 graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
1916 mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
1917 mapquest_car: Bíll (MapQuest)
1918 mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
1919 osrm_car: Bíll (OSRM)
1920 mapzen_bicycle: Reiðhjól (Mapzen)
1921 mapzen_car: Bíll (Mapzen)
1922 mapzen_foot: Fótgangandi (Mapzen)
1926 no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
1927 no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
1929 continue_without_exit: Halda áfram á %{name}
1930 follow_without_exit: Fylgja %{name}
1931 unnamed: ónefnd gata
1937 nothing_found: Engar fitjur fundust
1938 error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
1939 timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
1946 description: 'Lýsing:'
1950 flash: Breytingar vistaðar.