Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Vignir
10 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
11 ---
12 is:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
18       blog: '%e. %B %Y'
19   activerecord:
20     models:
21       acl: Aðgangslisti
22       changeset: Breytingasett
23       changeset_tag: Merki breytingasetts
24       country: Land
25       diary_comment: Bloggathugasemd
26       diary_entry: Bloggfærsla
27       friend: Vinur
28       language: Tungumál
29       message: Skilaboð
30       node: Hnútur
31       node_tag: Merki hnúts
32       notifier: Tilkynnandi
33       old_node: Gamall hnútur
34       old_node_tag: Merki gamals hnúts
35       old_relation: Gömul vensl
36       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
37       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
38       old_way: Gömul leið
39       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
40       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
41       relation: Vensl
42       relation_member: Stak í venslum
43       relation_tag: Merki vensla
44       session: Seta
45       trace: Ferill
46       tracepoint: Ferilpunktur
47       tracetag: Merki ferils
48       user: Notandi
49       user_preference: Notandastillingar
50       user_token: Leynistrengur notanda
51       way: Leið
52       way_node: Leiðarhnútur
53       way_tag: Merki leiðar
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: Texit
57       diary_entry:
58         user: Notandi
59         title: Fyrirsögn
60         latitude: Breiddargráða
61         longitude: Lengdargráða
62         language: Tungumál
63       friend:
64         user: Notandi
65         friend: Vinur
66       trace:
67         user: Notandi
68         visible: Sýnileg
69         name: Nafn
70         size: Stærð
71         latitude: Breiddargráða
72         longitude: Lengdargráða
73         public: Opinbert
74         description: Lýsing
75       message:
76         sender: Sendandi
77         title: Fyrirsögn
78         body: Texti
79         recipient: Móttakandi
80       user:
81         email: Netfang
82         active: Virkur
83         display_name: Sýnilegt nafn
84         description: Lýsing
85         languages: Tungumál
86         pass_crypt: Lykilorð
87   printable_name:
88     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
89     with_name_html: '%{name} (%{id})'
90   editor:
91     default: Sjálfgefið (núna %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (ritill í vafra)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
101     remote:
102       name: RC-fjarstýring
103       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
104   browse:
105     created: Búið til
106     closed: Lokað
107     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
108     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
109     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
110       %{user}
111     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
113     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
114     version: Útgáfa
115     in_changeset: Breytingasett
116     anonymous: nafnlaus
117     no_comment: (engin athugasemd)
118     part_of: Hluti af
119     download_xml: Sækja XML
120     view_history: Skoða feril
121     view_details: Skoða nánar
122     location: 'Staðsetning:'
123     changeset:
124       title: 'Breytingasett: %{id}'
125       belongs_to: Höfundur
126       node: Hnútar (%{count})
127       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
128       way: Leiðir (%{count})
129       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
130       relation: Vensl (%{count})
131       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
132       comment: Athugasemdir (%{count})
133       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
134         síðan</abbr>
135       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
136       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
137       osmchangexml: osmChange XML sniði
138       feed:
139         title: Breytingasett %{id}
140         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
141       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
142       discussion: Umræða
143       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
144         hefur verið lokað.
145     node:
146       title: 'Hnútur: %{name}'
147       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
148     way:
149       title: 'Leið: %{name}'
150       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
151       nodes: Hnútar
152       also_part_of:
153         one: hluti leiðar %{related_ways}
154         other: hlutar leiða %{related_ways}
155     relation:
156       title: 'Vensl: %{name}'
157       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
158       members: Meðlimir
159     relation_member:
160       entry: '%{type} %{name}'
161       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
162       type:
163         node: Hnútur
164         way: Leið
165         relation: Vensl
166     containing_relation:
167       entry: Venslin %{relation_name}
168       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
169     not_found:
170       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
171       type:
172         node: hnútur
173         way: leið
174         relation: vensl
175         changeset: breytingasett
176         note: minnispunktur
177     timeout:
178       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
179         of langan tíma að ná í gögnin.
180       type:
181         node: hnútinn
182         way: leiðina
183         relation: venslin
184         changeset: breytingasettið
185         note: minnispunktur
186     redacted:
187       redaction: Endurskoðun %{id}
188       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
189         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
190         upplýsingar.
191       type:
192         node: hnút
193         way: leið
194         relation: venslum
195     start_rjs:
196       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
197         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
198         birta þessi gögn?
199       load_data: Hlaða inn gögnum
200       loading: Hleð inn gögnum...
201     tag_details:
202       tags: Merki
203       wiki_link:
204         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
205         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
206       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
207       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
208       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
209     note:
210       title: 'Minnispunktur: %{id}'
211       new_note: Nýr minnispunktur
212       description: Lýsing
213       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
214       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
215       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
216       open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
217       open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         síðan</abbr>
219       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
220       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         síðan</abbr>
222       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
223       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         síðan</abbr>
225       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
226         síðan</abbr>
227       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         síðan</abbr>
229       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
230     query:
231       title: Rannsaka fitjur
232       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
233       nearby: Nálægar fitjur
234       enclosing: Umlykjandi fitjur
235   changeset:
236     changeset_paging_nav:
237       showing_page: Síða %{page}
238       next: Áfram »
239       previous: « Til baka
240     changeset:
241       anonymous: Nafnlaus
242       no_edits: (engar breytingar)
243       view_changeset_details: Skoða breytingasett
244     changesets:
245       id: Kennitala
246       saved_at: Vistað
247       user: Notandi
248       comment: Athugasemd
249       area: Svæði
250     list:
251       title: Breytingasett
252       title_user: Breytingar eftir %{user}
253       title_friend: Breytingar eftir vini þína
254       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
255       empty: Engin breytingasett fundust.
256       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
257       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
258       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
259       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
260       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
261       load_more: Hlaða inn fleiri
262     timeout:
263       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir breytingasett
264         sem þú baðst um.
265     rss:
266       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
267       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasettið #%{changeset_id}'
268       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
269       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when}
270       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} af %{user}
271       full: Öll umræðan
272   diary_entry:
273     new:
274       title: Ný bloggfærsla
275       publish_button: Birta
276     list:
277       title: Blogg notenda
278       title_friends: Blogg vina
279       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
280       user_title: Blogg %{user}
281       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
282       new: Ný bloggfærsla
283       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
284       no_entries: Engar bloggfærslur
285       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
286       older_entries: Eldri færslur
287       newer_entries: Nýrri færslur
288     edit:
289       title: Breyta bloggfærslu
290       subject: 'Titill:'
291       body: 'Texti:'
292       language: 'Tungumál:'
293       location: 'Staðsetning:'
294       latitude: 'Lengdargráða:'
295       longitude: 'Breiddargráða:'
296       use_map_link: finna á korti
297       save_button: Vista
298       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
299     view:
300       title: Blogg | %{user}
301       user_title: Blogg %{user}
302       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
303       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
304       login: Innskrá
305       save_button: Vista
306     no_such_entry:
307       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
308       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
309       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
310         eða fylgdir ógildum tengli.
311     diary_entry:
312       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
313       comment_link: Bæta við athugasemd
314       reply_link: Senda höfund skilaboð
315       comment_count:
316         zero: Engar athugasemdir
317         one: '%{count} athugasemd'
318         other: '%{count} athugasemdir'
319       edit_link: Breyta þessari færslu
320       hide_link: Fela þessa færslu
321       confirm: Staðfestu
322     diary_comment:
323       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
324       hide_link: Fela þessa athugasemd
325       confirm: Staðfestu
326     location:
327       location: 'Staðsetning:'
328       view: kort
329       edit: Breyta
330     feed:
331       user:
332         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
333         description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
334       language:
335         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
336         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
337       all:
338         title: OpenStreetMap bloggfærslur
339         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
340     comments:
341       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
342       post: Senda
343       when: Þegar
344       comment: Athugasemd
345       ago: fyrir %{ago} síðan
346       newer_comments: Nýrri athugasemdir
347       older_comments: Eldri athugasemdir
348   export:
349     title: Flytja út
350     start:
351       area_to_export: Svæði til að niðurhala
352       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
353       format_to_export: Skráasnið
354       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
355       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
356       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
357       licence: Leyfi
358       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
359         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
360       too_large:
361         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
362           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
363         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
364           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
365           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
366         planet:
367           title: OSM-plánetan
368           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
369         overpass:
370           title: Overpass API-forritsviðmót
371           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
372         geofabrik:
373           title: Niðurhöl frá Geofabrik
374           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
375         metro:
376           title: Yfirlit veðurspár
377           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
378         other:
379           title: Aðrar heimildir
380           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
381       options: Valmöguleikar
382       format: Snið
383       scale: Kvarði
384       max: hámark
385       image_size: Stærð myndar
386       zoom: Aðdráttur
387       add_marker: Bæta punkti á kortið
388       latitude: 'Lengd:'
389       longitude: 'Breidd:'
390       output: Úttak
391       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
392       export_button: Flytja út
393   geocoder:
394     search:
395       title:
396         latlon: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
397         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
398           FreeThe Postcode</a>
399         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404           Nominatim</a>
405         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406     search_osm_nominatim:
407       prefix_format: '%{name}:'
408       prefix:
409         aerialway:
410           cable_car: Kláfur
411           chair_lift: Stólalyfta
412           drag_lift: Toglyfta
413           gondola: Eggjalyfta
414           station: Lyftustöð
415         aeroway:
416           aerodrome: Flugsvæði
417           apron: Flughlað
418           gate: Hlið
419           helipad: Þyrlupallur
420           runway: Flugbraut
421           taxiway: Akbraut flugvéla
422           terminal: Flugstöð
423         amenity:
424           animal_shelter: Dýraheimili
425           arts_centre: Listamiðstöð
426           atm: Hraðbanki
427           bank: Banki
428           bar: Bar
429           bbq: Grill
430           bench: Bekkur
431           bicycle_parking: Hjólastæði
432           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
433           biergarten: Bjórgarður
434           boat_rental: Bátaleiga
435           brothel: Hóruhús
436           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
437           bus_station: Strætóstöð
438           cafe: Kaffihús
439           car_rental: Bílaleiga
440           car_wash: Bílaþvottastöð
441           casino: Spilavíti
442           charging_station: Hleðslustöð
443           childcare: Barnagæsla
444           cinema: Kvikmyndahús
445           clinic: Heilsugæsla
446           clock: Klukka
447           college: Framhaldsskóli
448           community_centre: Samfélagsmiðstöð
449           courthouse: Dómshús
450           crematorium: Bálstofa
451           dentist: Tannlæknir
452           doctors: Læknar
453           dormitory: Heimavist
454           drinking_water: Drykkjarvatn
455           driving_school: Ökuskóli
456           embassy: Sendiráð
457           emergency_phone: Neyðarsími
458           fast_food: Skyndibitastaður
459           ferry_terminal: Ferjustöð
460           fire_hydrant: Brunahani
461           fire_station: Slökkvistöð
462           food_court: Veitingasvæði
463           fountain: Gosbrunnur
464           fuel: Eldsneyti
465           gambling: Fjárhættuspil
466           grave_yard: Kirkjugarður
467           gym: Líkamsræktarstöð
468           health_centre: Heilsumiðstöð
469           hospital: Sjúkrahús
470           hunting_stand: Skotvöllur
471           ice_cream: Ísbúð
472           kindergarten: Leikskóli
473           library: Bókasafn
474           market: Markaður
475           marketplace: Markaður
476           monastery: Klaustur
477           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
478           nightclub: Næturklúbbur
479           nursery: Skiptiborð
480           nursing_home: Hjúkrunarheimili
481           office: Skrifstofa
482           parking: Bílastæði
483           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
484           pharmacy: Lyfjabúð
485           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
486           police: Lögreglustöð
487           post_box: Póstkassi
488           post_office: Pósthús
489           preschool: Forskóli
490           prison: Fangelsi
491           pub: Krá
492           public_building: Opinber bygging
493           reception_area: Móttökusvæði
494           recycling: Endurvinnsla
495           restaurant: Veitingastaður
496           retirement_home: Elliheimili
497           sauna: Gufubað
498           school: Skóli
499           shelter: Skýli
500           shop: Verslun
501           shower: Steypibað
502           social_centre: Félagsmiðstöð
503           social_facility: Félagsþjónusta
504           studio: Stúdíó
505           swimming_pool: Sundlaug
506           taxi: Leigubílastöð
507           telephone: Almenningssími
508           theatre: Leikhús
509           toilets: Klósett
510           townhall: Ráðhús
511           university: Háskóli
512           vending_machine: Sjálfsali
513           veterinary: Dýraspítali
514           village_hall: Hreppsskrifstofa
515           waste_basket: Ruslafata
516           waste_disposal: Ruslsöfnun
517           youth_centre: Ungmennamiðstöð
518         boundary:
519           administrative: Stjórnsýslumörk
520           census: Manntalsmörk
521           national_park: Þjóðgarður
522           protected_area: Verndarsvæði
523         bridge:
524           aqueduct: Vatnsveitubrú
525           suspension: Hengibrú
526           swing: Snúningsbrú
527           viaduct: Dalbrú
528           "yes": Brú
529         building:
530           "yes": Bygging
531         craft:
532           brewery: Brugghús
533           carpenter: Trésmiður
534           electrician: Rafvirki
535           gardener: Garðyrkjumaður
536           painter: Málari
537           photographer: Ljósmyndari
538           plumber: Pípulagningamaður
539           shoemaker: Skósmiður
540           tailor: Klæðskeri
541           "yes": Handverkshús
542         emergency:
543           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
544           defibrillator: Hjartastuðtæki
545           landing_site: Neyðarlending
546           phone: Neyðarsími
547         highway:
548           abandoned: Ónotuð hraðbraut
549           bridleway: Reiðstígur
550           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
551           construction: Hraðbraut í byggingu
552           cycleway: Hjólastígur
553           elevator: Lyfta
554           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
555           footway: Göngustígur
556           ford: Vað
557           living_street: Vistgata
558           milestone: Vegalengdarsteinn
559           motorway: Hraðbraut
560           motorway_junction: Þjóðvegatenging
561           motorway_link: Hraðbraut
562           path: Slóð
563           pedestrian: Gönguleið
564           platform: Pallur
565           primary: Stofnvegur
566           primary_link: Stofnvegur
567           proposed: Tillaga um veglagningu
568           raceway: Keppnisbraut
569           residential: Íbúðagata
570           rest_area: Hvíldarsvæði
571           road: Vegur
572           secondary: Tengivegur
573           secondary_link: Tengivegur
574           service: Þjónustuvegur
575           services: Hraðbrautaþjónusta
576           speed_camera: Hraðamyndavél
577           steps: Tröppur
578           street_lamp: Ljósastaur
579           tertiary: Annar vegur
580           tertiary_link: Annar vegur
581           track: Slóði
582           traffic_signals: Umferðarljós
583           trail: Stígur
584           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
585           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
586           unclassified: Óflokkaður vegur
587           unsurfaced: Vegur án slitlags
588           "yes": Vegur
589         historic:
590           archaeological_site: Fornminjar
591           battlefield: Orustuvöllur
592           boundary_stone: Landamerkjasteinn
593           building: Söguleg bygging
594           bunker: Sprengjubyrgi
595           castle: Kastali
596           church: Kirkja
597           city_gate: Borgarhlið
598           citywalls: Borgarmúrar
599           fort: Virki
600           heritage: Sögulegur staður
601           house: Hús
602           icon: Táknmynd
603           manor: Herragarður
604           memorial: Minnismerki
605           mine: Náma
606           monument: Minnisvarði
607           roman_road: Rómverskur vegur
608           ruins: Rústir
609           stone: Steinn
610           tomb: Gröf
611           tower: Turn
612           wayside_cross: Vegakross
613           wayside_shrine: Vegaskrín
614           wreck: Flak
615         junction:
616           "yes": Tenging
617         landuse:
618           allotments: Úthlutuð svæði
619           basin: Lægð
620           brownfield: Byggingarsvæði
621           cemetery: Grafreitur
622           commercial: Verslunarsvæði
623           conservation: Verndarsvæði
624           construction: Bygging
625           farm: Býli
626           farmland: Ræktarland
627           farmyard: Hlað
628           forest: Skógur
629           garages: Verkstæði
630           grass: Gras
631           greenfield: Nýbyggingarsvæði
632           industrial: Iðnaðarsvæði
633           landfill: Landfylling
634           meadow: Skógarlundur
635           military: Hersvæði
636           mine: Náma
637           orchard: Trjágarður
638           quarry: Grjótnáma
639           railway: Lestarteinar
640           recreation_ground: Leikvöllur
641           reservoir: Uppistöðulón
642           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
643           residential: Íbúðasvæði
644           retail: Smásala
645           road: Vegsvæði
646           village_green: Grænt svæði
647           vineyard: Vínekra
648           "yes": Landnotkun
649         leisure:
650           beach_resort: Strandbær
651           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
652           club: Klúbbur
653           common: Almenningur
654           dog_park: Hundagarður
655           fishing: Fiskveiði
656           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
657           fitness_station: Líkamsræktarstöð
658           garden: Garður
659           golf_course: Golfvöllur
660           horse_riding: Hestaferðir
661           ice_rink: Skautahöll
662           marina: Bátalægi
663           miniature_golf: Mínigolf
664           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
665           park: Almenningsgarður
666           pitch: Íþróttavöllur
667           playground: Leikvöllur
668           recreation_ground: Leikvöllur
669           resort: Ferðamannastaður
670           sauna: Gufubað
671           slipway: Slippur
672           sports_centre: Íþróttamiðstöð
673           stadium: Íþróttaleikvangur
674           swimming_pool: Sundlaug
675           track: Hlaupabraut
676           water_park: Vatnsleikjagarður
677           "yes": Afþreying
678         man_made:
679           lighthouse: Viti
680           pipeline: Leiðsla
681           tower: Turn
682           works: Verksmiðja
683           "yes": Manngert
684         military:
685           airfield: Herflugvöllur
686           barracks: Herbúðir
687           bunker: Sprengjubyrgi
688         mountain_pass:
689           "yes": Fjallaskarð
690         natural:
691           bay: Flói
692           beach: Strönd
693           cape: Höfði
694           cave_entrance: Hellisop
695           cliff: Klettar
696           crater: Gígur
697           dune: Alda
698           fell: Fell
699           fjord: Fjörður
700           forest: Ræktaður skógur
701           geyser: Goshver
702           glacier: Jökull
703           grassland: Gresja
704           heath: Heiði
705           hill: Hæð
706           island: Eyja
707           land: Land
708           marsh: Votlendi
709           moor: Mýri
710           mud: Leir
711           peak: Tindur
712           point: Nes
713           reef: Sker
714           ridge: Hryggur
715           rock: Rokk
716           saddle: Söðull
717           sand: Sandur
718           scree: Skriða
719           scrub: Kjarr
720           spring: Lind
721           stone: Steinn
722           strait: Sund
723           tree: Tré
724           valley: Dalur
725           volcano: Eldfjall
726           water: Vatn
727           wetland: Votlendi
728           wood: Skógur
729         office:
730           accountant: Bókari
731           administrative: Stjórnsýsla
732           architect: Arkítektar
733           company: Fyrirtæki
734           employment_agency: Vinnumiðlun
735           estate_agent: Fasteignasali
736           government: Stjórnarskrifstofa
737           insurance: Tryggingaskrifstofa
738           lawyer: Lögmaður
739           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
740           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
741           travel_agent: Ferðaskrifstofa
742           "yes": Skrifstofa
743         place:
744           allotments: Úthlutuð svæði
745           block: Reitur
746           airport: Flugvöllur
747           city: Borg
748           country: Land
749           county: Sýsla
750           farm: Býli
751           hamlet: Byggðakjarni
752           house: Hús
753           houses: Hús
754           island: Eyja
755           islet: Smáeyja
756           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
757           locality: Sveitarfélag
758           moor: Mýri
759           municipality: Sveitarfélag
760           neighbourhood: Nágrenni
761           postcode: Póstnúmer
762           region: Hérað
763           sea: Hafið
764           state: Ríki
765           subdivision: Undirskipting
766           suburb: Úthverfi
767           town: Bær
768           unincorporated_area: Landsvæði utan sveitarfélaga
769           village: Þorp
770           "yes": Staður
771         railway:
772           abandoned: Aflögð járnbraut
773           construction: Járnbraut í byggingu
774           disused: Aflögð járnbraut
775           disused_station: Aflögð járnbrautarstöð
776           funicular: Kláfbraut
777           halt: Lestarstopp
778           historic_station: Söguleg lestarstöð
779           junction: Járnbrautatenging
780           level_crossing: Þverun brautarteina
781           light_rail: Léttlest
782           miniature: Smálest
783           monorail: Einteinungur
784           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
785           platform: Brautarpallur
786           preserved: Varðveitt lestarspor
787           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
788           spur: Lestarteinastubbur
789           station: Lestarstöð
790           stop: Stöðvunarsvæði lestar
791           subway: Neðanjarðarlest
792           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
793           switch: Lestarteinaskipting
794           tram: Sporvagn
795           tram_stop: Sporvagnastöð
796         shop:
797           alcohol: Án vínveitingaleyfis
798           antiques: Antíkverslun
799           art: Listmunaverslun
800           bakery: Bakarí
801           beauty: Snyrtivöruverslun
802           beverages: Drykkjarfangaverslun
803           bicycle: Hjólaverslun
804           books: Bókabúð
805           boutique: Sérverslun
806           butcher: Slátrari
807           car: Bílavöruverslun
808           car_parts: Bílapartar
809           car_repair: Bílaviðgerðir
810           carpet: Teppabúð
811           charity: Góðgerðaverslun
812           chemist: Lyfsali
813           clothes: Fataverslun
814           computer: Tölvuverslun
815           confectionery: Sælgætisverslun
816           convenience: Kjörbúð
817           copyshop: Ljósritunarverslun
818           cosmetics: Snyrtivöruverslun
819           deli: Sælkeraverslun
820           department_store: Kjörbúð
821           discount: Afsláttarvöruverslun
822           doityourself: Föndurvörur
823           dry_cleaning: Þurrhreinsun
824           electronics: Raftækjaverslun
825           estate_agent: Fasteignasali
826           farm: Beint frá býli
827           fashion: Tískuverslun
828           fish: Fiskbúð
829           florist: Blómabúð
830           food: Matvöruverslun
831           funeral_directors: Útfararstjóri
832           furniture: Húsgögn
833           gallery: Gallerí
834           garden_centre: Garðyrkja
835           general: Almenn verslun
836           gift: Gjafabúð
837           greengrocer: Grænmetissali
838           grocery: Matvöruverslun
839           hairdresser: Hársnyrting
840           hardware: Verkfærabúð
841           hifi: Hljómtækjaverslun
842           insurance: Tryggingar
843           jewelry: Skartgripaverslun
844           kiosk: Söluturn
845           laundry: Þvottahús
846           mall: Verslunarkjarni
847           market: Markaður
848           mobile_phone: Farsímaverslun
849           motorcycle: Mótorhjólaverslun
850           music: Tónlistarverslun
851           newsagent: Blaðasali
852           optician: Sjóntækjafræðingur
853           organic: Verslun með lífrænt fæði
854           outdoor: Útivistarverslun
855           pet: Gæludýraverslun
856           pharmacy: Lyfjabúð
857           photo: Ljósmyndavöruverslun
858           salon: Snyrtistofa
859           second_hand: Verslun með notað
860           shoes: Skóbúð
861           shopping_centre: Verslunarmiðstöð
862           sports: Íþróttavöruverslun
863           stationery: Ritfangaverslun
864           supermarket: Kjörbúð
865           tailor: Klæðskeri
866           toys: Leikfangaverslun
867           travel_agency: Ferðaskrifstofa
868           video: Videoleiga
869           wine: Án vínveitingaleyfis
870           "yes": Verslun
871         tourism:
872           alpine_hut: Fjallaskáli
873           apartment: Íbúð
874           artwork: Listaverk
875           attraction: Aðdráttarafl
876           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
877           cabin: Kofi
878           camp_site: Tjaldstæði
879           caravan_site: Hjólhýsastæði
880           chalet: Fjallakofi
881           gallery: Gallerí
882           guest_house: Gistihús
883           hostel: Farfuglaheimili
884           hotel: Hótel
885           information: Upplýsingar
886           motel: Mótel
887           museum: Safn
888           picnic_site: Nestisaðstaða
889           theme_park: Þemagarður
890           viewpoint: Útsýnisstaður
891           zoo: Dýragarður
892         tunnel:
893           culvert: Ræsi
894           "yes": Göng
895         waterway:
896           artificial: Manngerð vatnaleið
897           boatyard: Bátalægi
898           canal: Skipaskurður
899           dam: Vatnsaflsvirkjunin
900           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
901           ditch: Skurður
902           dock: Hafnarbakki
903           drain: Dren
904           lock: Flóðgátt
905           lock_gate: Hlið í skipastiga
906           mooring: Bryggja
907           rapids: Flúðir
908           river: Á
909           stream: Lækur
910           wadi: Wadi
911           waterfall: Foss
912           weir: Stíflugarður
913           "yes": Siglingaleið
914       admin_levels:
915         level2: Landamæri
916         level4: Fylkismörk
917         level5: Héraðsmörk
918         level6: Sýslumörk
919         level8: Borgarmörk
920         level9: Þorpsmörk
921         level10: Úthverfamörk
922     description:
923       title:
924         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
925           Nominatim</a>
926         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
927       types:
928         cities: Borgir
929         towns: Bæir
930         places: Staðir
931     results:
932       no_results: Ekkert fannst
933       more_results: Fleiri niðurstöður
934   layouts:
935     project_name:
936       title: OpenStreetMap
937       h1: OpenStreetMap
938     logo:
939       alt_text: OpenStreetMap merkið
940     home: Fara heim
941     logout: Skrá út
942     log_in: Skrá inn
943     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
944     sign_up: Nýskrá
945     start_mapping: Hefja kortlagningu
946     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
947     edit: Breyta
948     history: Breytingaskrá
949     export: Flytja út
950     data: Gögn
951     export_data: Flytja út gögn
952     gps_traces: GPS ferlar
953     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
954     user_diaries: Blogg notenda
955     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
956     edit_with: Breyta með %{editor}
957     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
958     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
959     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
960       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
961     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
962     partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, og öðrum %{partners}.
963     partners_ucl: UCL
964     partners_ic: Imperial College London
965     partners_bytemark: Bytemark Hosting
966     partners_partners: samstarfsaðilar
967     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
968     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
969       vegna viðhalds.
970     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
971     help: Hjálp
972     about: Um hugbúnaðinn
973     copyright: Höfundarréttur
974     community: Samfélag
975     community_blogs: Blogg félaga
976     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
977     foundation: Sjálfseignarstofnun
978     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
979     make_a_donation:
980       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
981       text: Styrkja verkefnið
982     learn_more: Vita meira
983     more: Meira
984   license_page:
985     foreign:
986       title: Um þessa þýðingu
987       text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
988         fram yfir íslenskuna.
989       english_link: ensku útgáfuna
990     native:
991       title: Um þessa síðu
992       text: |-
993         Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
994         lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
995         þessu lagabulli og %{mapping_link}.
996       native_link: íslensku útgáfuna
997       mapping_link: farið að kortleggja
998     legal_babble:
999       title_html: Höfundarréttur og notkunarleyfi
1000       intro_1_html: |-
1001         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1002         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1003         Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1004         href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1005       intro_2_html: |-
1006         Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1007          og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1008         og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1009         eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1010         sama leyfi.
1011         <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1012         útskýrir réttindi þín og skyldur.
1013       intro_3_html: |-
1014         Landupplýsingarnar í kortaflísunum okkar, og í hjálparskjölunum, eru
1015         gefnar út með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1016         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA).
1017       credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1018       credit_1_html: |-
1019         Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1020         OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1021       credit_2_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með Open\nDatabase
1022         notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur, að kortagögnin
1023         \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því að tengja\ná<a
1024         href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1025         og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1026         talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1027         mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1028         á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1029         þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1030       credit_3_html: |-
1031         Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1032         Til dæmis:
1033       attribution_example:
1034         alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1035         title: Dæmi um tilvísun
1036       more_title_html: Finna út meira
1037       more_1_html: |-
1038         Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni<a
1039         href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1040       more_2_html: |-
1041         Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1042         séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1043         Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1044         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1045         and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1046       contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1047       contributors_intro_html: |-
1048         Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1049         með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1050         auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1051       contributors_at_html: |-
1052         <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1053         <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1054         <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1055         <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1056         Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1057       contributors_ca_html: |-
1058         <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1059         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1060         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1061         Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1062         Statistics Canada).
1063       contributors_fi_html: |-
1064         <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1065         landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1066         auk annarra gagnasafna, með
1067         <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1068       contributors_fr_html: |-
1069         <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1070         Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1071       contributors_nl_html: |-
1072         <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1073         (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1074       contributors_nz_html: |-
1075         <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1076         Land Information New Zealand. Með Crown Copyright höfundarrétti.
1077       contributors_si_html: |-
1078         <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1079         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1080         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1081         (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1082       contributors_za_html: |-
1083         <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1084         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1085         National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1086       contributors_gb_html: |-
1087         <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1088         og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1089         2010-12.
1090       contributors_footer_1_html: |-
1091         Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1092         til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1093         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1094       contributors_footer_2_html: |-
1095         Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1096         upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1097         samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1098       infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1099       infringement_1_html: |-
1100         Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1101         höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1102         sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1103       infringement_2_html: |-
1104         Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1105         OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1106         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1107          veflægu<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1108       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1109       trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1110         eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1111         Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1112         þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1113         notkunarleyfa</a>.
1114   welcome_page:
1115     title: Velkomin!
1116     introduction_html: |-
1117       Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
1118       búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
1119       með því helsta sem þú þarft að vita.
1120     whats_on_the_map:
1121       title: Hvað er á kortinu
1122       on_html: |-
1123         OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
1124         nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
1125         hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
1126       off_html: |-
1127         Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
1128         möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
1129         ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
1130     basic_terms:
1131       title: Grunnhugtök við kortagerð
1132       paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
1133         eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
1134       editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota
1135         við breytingar á landakortinu.
1136       node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis veitingastaður
1137         eða tré.
1138       way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
1139         vatnsfall, tjörn eða bygging.
1140       tag_html: |-
1141         <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
1142         nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
1143     rules:
1144       title: Reglur!
1145       paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
1146         þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
1147         við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
1148         ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
1149         og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
1150         breytingar</a>."
1151     questions:
1152       title: Einhverjar spurningar?
1153       paragraph_1_html: |-
1154         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1155         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1156         <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>.
1157     start_mapping: Hefja kortlagningu
1158     add_a_note:
1159       title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
1160   fixthemap:
1161     title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1162     how_to_help:
1163       title: Hvernig á að hjálpa til
1164       join_the_community:
1165         title: Ganga í hópinn
1166     other_concerns:
1167       title: Önnur íhugunarefni
1168   help_page:
1169     title: Til að fá hjálp
1170     introduction: |-
1171       OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1172       spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1173     welcome:
1174       url: /velkomin
1175       title: Velkomin í OSM
1176       description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1177         varðandi OpenStreetMap.
1178     beginners_guide:
1179       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1180       title: Byrjenda-leiðbeiningar
1181       description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1182     help:
1183       url: https://help.openstreetmap.org/
1184       title: help.openstreetmap.org
1185       description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OSM-vefsvæðisins.
1186     mailing_lists:
1187       title: Póstlistar
1188       description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1189         af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1190     forums:
1191       title: Spjallsvæði
1192       description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1193         hefðbundinna spjallborða.
1194     irc:
1195       title: IRC
1196       description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1197     switch2osm:
1198       title: switch2osm
1199       description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér að
1200         skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1201     wiki:
1202       url: https://wiki.openstreetmap.org/
1203       title: wiki.openstreetmap.org
1204       description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar varðandi
1205         OSM.
1206   about_page:
1207     next: Næsta
1208     copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1209     used_by: '%{name} drífur áfram kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1210       tækjum'
1211     lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1212       leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1213       margt fleira, út um víða veröld.
1214     local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1215     local_knowledge_html: |-
1216       OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1217       loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1218       sé nákvæmt og vel uppfært.
1219     community_driven_title: Samfélagsdrifið
1220     community_driven_html: |-
1221       Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1222       Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1223       sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1224       og margir aðrir.
1225       Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1226       <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1227       <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1228       <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1229       vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1230     open_data_title: Opin gögn
1231     open_data_html: |-
1232       OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1233       svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1234       eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1235       með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1236       notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1237     legal_title: Lagalegur fyrirvari
1238     legal_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið af\n<a
1239       href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nfyrir
1240       hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">stefnu
1241       okkar varðandi ásættanlega notkun</a> auk <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1242       okkar</a>\n.<br> \nEndilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu
1243       samband við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1244       höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni."
1245     partners_title: Samstarfsaðilar
1246   notifier:
1247     diary_comment_notification:
1248       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1249       hi: Hæ %{to_user},
1250       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1251         með titlinum „%{subject}“:'
1252       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1253         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
1254     message_notification:
1255       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1256       hi: Hæ %{to_user},
1257       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1258       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og svarað á %{replyurl}
1259     friend_notification:
1260       hi: Hæ %{to_user},
1261       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1262       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1263       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1264         bætt honum við sem vini líka.
1265       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1266     gpx_notification:
1267       greeting: Hæ,
1268       your_gpx_file: GPX skráin þín
1269       with_description: 'með lýsinguna:'
1270       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1271       and_no_tags: og engin merki.
1272       failure:
1273         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1274         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1275         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1276         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1277         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1278       success:
1279         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1280         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1281           mögulegum.
1282     signup_confirm:
1283       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1284       greeting: Hæ þú!
1285       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1286       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1287         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1288         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1289       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1290         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1291     email_confirm:
1292       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1293     email_confirm_plain:
1294       greeting: Hæ,
1295       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1296         í %{new_address}.
1297       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1298         neðan til að staðfesta breytinguna.
1299     email_confirm_html:
1300       greeting: Hæ,
1301       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1302         í %{new_address}.
1303       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1304         neðan til að staðfesta breytinguna.
1305     lost_password:
1306       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1307     lost_password_plain:
1308       greeting: Hæ,
1309       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1310         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1311       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1312         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1313     lost_password_html:
1314       greeting: Hæ,
1315       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1316         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1317       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1318         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1319     note_comment_notification:
1320       anonymous: Nafnlaus notandi
1321       greeting: Hæ,
1322       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1323     changeset_comment_notification:
1324       hi: Hæ %{to_user},
1325       greeting: Hæ,
1326       commented:
1327         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1328       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1329   message:
1330     inbox:
1331       title: Innhólf
1332       my_inbox: Innhólfið mitt
1333       outbox: úthólf
1334       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1335       new_messages:
1336         one: '%{count} ný skilaboð'
1337         other: '%{count} ný skilaboð'
1338       old_messages:
1339         one: '%{count} eldri skilaboð'
1340         other: '%{count} eldri skilaboð'
1341       from: Frá
1342       subject: Titill
1343       date: Dagsetning
1344       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1345         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1346       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1347     message_summary:
1348       unread_button: Merkja sem ólesin
1349       read_button: Merkja sem lesin
1350       reply_button: Svara
1351       delete_button: Eyða
1352     new:
1353       title: Senda skilaboð
1354       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1355       subject: Titill
1356       body: Texti
1357       send_button: Senda
1358       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1359       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1360       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1361         áður en þú reynir að senda fleiri.
1362     no_such_message:
1363       title: Engin slík skilaboð til
1364       heading: Engin slík skilaboð til
1365       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1366     outbox:
1367       title: Úthólf
1368       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1369       inbox: innhólf
1370       outbox: úthólf
1371       messages:
1372         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1373         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1374       to: Til
1375       subject: Titill
1376       date: Dags
1377       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1378         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1379       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1380     read:
1381       title: Les skilaboð
1382       from: Frá
1383       subject: Titill
1384       date: Dags
1385       reply_button: Svara
1386       unread_button: Merkja sem ólesin
1387       delete_button: Eyða
1388       back: Til baka
1389       to: Til
1390     sent_message_summary:
1391       delete_button: Eyða
1392     mark:
1393       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1394       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1395     delete:
1396       deleted: Skilaboðunum var eytt
1397   site:
1398     index:
1399       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1400         á JavaScript stuðning.
1401       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1402       permalink: Varanlegur tengill
1403       shortlink: Varanlegur smátengill
1404       createnote: Bæta við minnispunkti
1405       license:
1406         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1407     edit:
1408       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1409       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1410         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1411       user_page_link: notandasíðunni þinni
1412       anon_edits: (%{link})
1413       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1414       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn,
1415         sem er Flash-ritill fyrir OSM. Þú getur <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1416         Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">aðra
1417         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1418       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1419         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1420         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1421       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1422         ef nota á þennan eiginleika.
1423     sidebar:
1424       search_results: Leitarniðurstöður
1425       close: Loka
1426     search:
1427       search: Leita
1428       get_directions: Fá leiðsögn
1429       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1430       from: Frá
1431       to: Til
1432       where_am_i: Hvar er þetta?
1433       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1434       submit_text: Byrja
1435     key:
1436       table:
1437         entry:
1438           motorway: Hraðbraut
1439           main_road: Aðalbraut
1440           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1441           primary: Stofnvegur
1442           secondary: Tengivegur
1443           unclassified: Héraðsvegur
1444           track: Slóði
1445           bridleway: Reiðstígur
1446           cycleway: Hjólaleið
1447           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1448           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1449           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1450           footway: Gönguleið
1451           rail: Lestarteinar
1452           subway: Neðanjarðarlest
1453           tram:
1454           - Léttlest
1455           - sporvagn
1456           cable:
1457           - Kláflyfta
1458           - stólalyfta
1459           runway:
1460           - Flugbraut
1461           - akstursbraut
1462           apron:
1463           - Flughlað
1464           - flugstöð
1465           admin: Stjórnsýslumörk
1466           forest: Ræktaður skógur
1467           wood: Náttúrulegur skógur
1468           golf: Golfvöllur
1469           park: Almenningsgarður
1470           resident: Íbúðasvæði
1471           common:
1472           - Almenningur
1473           - lundur
1474           retail: Smásölusvæði
1475           industrial: Iðnaðarsvæði
1476           commercial: Skrifstoðusvæði
1477           heathland: Heiðalönd
1478           lake:
1479           - Vatn
1480           - uppistöðulón
1481           farm: Bóndabær
1482           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1483           cemetery: Grafreitur
1484           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1485           pitch: Íþróttavöllur
1486           centre: Íþróttamiðstöð
1487           reserve: Náttúruverndarsvæði
1488           military: Hersvæði
1489           school:
1490           - Skóli
1491           - Háskóli
1492           building: Merkisbygging
1493           station: Lestarstöð
1494           summit:
1495           - Fjallstindur
1496           - tindur
1497           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1498           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1499           private: Einkaaðgangur
1500           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1501           construction: Vegir í byggingu
1502           bicycle_shop: Hjólaverslun
1503           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1504           toilets: Salerni
1505     richtext_area:
1506       edit: Breyta
1507       preview: Forskoðun
1508     markdown_help:
1509       title_html: Þáttað með <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1510       headings: Fyrirsagnir
1511       heading: Fyrirsögn
1512       subheading: Undirfyrirsögn
1513       unordered: Óraðaður listi
1514       ordered: Raðaður listi
1515       first: Fyrsta atriði
1516       second: Annað atriði
1517       link: Tengill
1518       text: Texti
1519       image: Mynd
1520       alt: Alt-texti
1521       url: Slóð (URL)
1522   trace:
1523     visibility:
1524       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1525       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1526       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1527       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1528         punktar með tímastimpli)
1529     create:
1530       upload_trace: Senda inn GPS feril
1531       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1532         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1533         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1534     edit:
1535       title: Breyti ferlinum %{name}
1536       heading: Breyti ferlinum %{name}
1537       filename: 'Skráarheiti:'
1538       download: sækja
1539       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1540       points: 'Punktar:'
1541       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1542       map: kort
1543       edit: breyta
1544       owner: 'Eigandi:'
1545       description: 'Lýsing:'
1546       tags: 'Merki:'
1547       tags_help: aðskilin með kommum
1548       save_button: Vista breytingar
1549       visibility: 'Sýnileiki:'
1550       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1551       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1552     trace_form:
1553       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1554       description: 'Lýsing:'
1555       tags: 'Merki:'
1556       tags_help: aðskilið með kommum
1557       visibility: 'Sýnileiki:'
1558       visibility_help: hvað þýðir þetta
1559       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1560       upload_button: Senda
1561       help: Hjálp
1562       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1563     trace_header:
1564       upload_trace: Senda inn feril
1565       see_all_traces: Sjá alla ferla
1566       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1567       traces_waiting:
1568         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1569           ferla til að aðrir notendur komist að.
1570         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1571           ferla til að aðrir notendur komist að.
1572     trace_optionals:
1573       tags: Merki
1574     view:
1575       title: Skoða ferilinn %{name}
1576       heading: Skoða ferilinn %{name}
1577       pending: Í BIÐ
1578       filename: 'Skráarheiti:'
1579       download: sækja
1580       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1581       points: 'Punktar:'
1582       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1583       map: kort
1584       edit: breyta
1585       owner: 'Eigandi:'
1586       description: 'Lýsing:'
1587       tags: 'Merki:'
1588       none: Ekkert
1589       edit_track: Breyta
1590       delete_track: Eyða
1591       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1592       visibility: 'Sýnileiki:'
1593     trace_paging_nav:
1594       showing_page: Síða %{page}
1595       older: Eldri ferlar
1596       newer: Nýrri ferlar
1597     trace:
1598       pending: Í BIÐ
1599       count_points: '%{count} punktar'
1600       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1601       more: upplýsingar
1602       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1603       view_map: Skoða kort
1604       edit: breyta
1605       edit_map: Breyta korti
1606       public: OPIРÖLLUM
1607       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1608       private: EINKA
1609       trackable: REKJANLEGT
1610       by: eftir
1611       in: í
1612       map: kort
1613     list:
1614       public_traces: Allir ferlar
1615       your_traces: Þínir ferlar
1616       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1617       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1618       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1619     delete:
1620       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1621     make_public:
1622       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1623     offline_warning:
1624       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1625     offline:
1626       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1627       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1628     georss:
1629       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1630     description:
1631       description_with_count:
1632         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
1633         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
1634       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1635   application:
1636     require_cookies:
1637       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
1638         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
1639     require_moderator:
1640       not_a_moderator: Þú þarft að vera ritstjóri til að framkvæma þessa aðgerð.
1641     setup_user_auth:
1642       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
1643         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
1644       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
1645         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1646       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
1647         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
1648         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
1649         að skoða þá.
1650   oauth:
1651     oauthorize:
1652       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
1653       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1654         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1655         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1656       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1657       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1658       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1659       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1660         vinum.
1661       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1662       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1663       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1664       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1665       grant_access: Veita aðgang
1666     oauthorize_success:
1667       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1668       allowed: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum þínum.
1669       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1670     oauthorize_failure:
1671       title: Auðkenningarbeiðni brást
1672       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
1673         þínum.
1674       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
1675     revoke:
1676       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
1677   oauth_clients:
1678     new:
1679       title: Skrá nýtt forrit
1680       submit: Nýskrá
1681     edit:
1682       title: Breyta forritinu þínu
1683       submit: Breyta
1684     show:
1685       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1686       key: 'Lykill notanda:'
1687       secret: 'Leyniorð notanda:'
1688       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
1689       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
1690       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1691       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
1692       edit: Breyta þessari skráningu
1693       delete: Eyða biðlara
1694       confirm: Ertu viss?
1695       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1696       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1697       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1698       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1699         vinum.
1700       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1701       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1702       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1703       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1704     index:
1705       title: OAuth stillingar
1706       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
1707       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
1708         handa forritum:'
1709       application: Heiti forrits
1710       issued_at: Gefið út þann
1711       revoke: Eyða banninu
1712       my_apps: Forritin mín
1713       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1714       register_new: Skrá nýtt forrit
1715     form:
1716       name: Nafn
1717       required: þetta þarf
1718       url: Slóð á forritið
1719       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1720       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1721       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1722       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1723         vinum.
1724       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1725       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1726       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1727       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1728     not_found:
1729       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
1730     create:
1731       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1732   user:
1733     login:
1734       title: Innskrá
1735       heading: Innskrá
1736       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1737       password: 'Lykilorð:'
1738       openid: '%{logo} OpenID:'
1739       remember: 'Muna innskráninguna:'
1740       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1741       login_button: Innskrá
1742       register now: Skrá þig núna
1743       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
1744         og lykilorði:'
1745       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1746       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1747       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
1748         notandaaðgang.
1749       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
1750       no account: Ertu ekki með aðgang?
1751       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1752         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1753         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1754       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
1755         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
1756         ef þú vilt ræða þetta mál.
1757       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1758       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1759       auth_providers:
1760         openid:
1761           title: Skrá inn með OpenID
1762           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1763         google:
1764           title: Skrá inn með Google
1765           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1766         facebook:
1767           title: Skrá inn með Facebook
1768           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1769         windowslive:
1770           title: Skrá inn með Windows Live
1771           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1772         github:
1773           title: Skrá inn með GitHub
1774           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1775         wikipedia:
1776           title: Skrá inn með Wikipedia
1777           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1778         yahoo:
1779           title: Skrá inn með Yahoo
1780           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1781         wordpress:
1782           title: Skrá inn með Wordpress
1783           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1784         aol:
1785           title: Skrá inn með AOL
1786           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1787     logout:
1788       title: Útskráning
1789       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1790       logout_button: Útskráning
1791     lost_password:
1792       title: Glatað lykilorð
1793       heading: Gleymt lykilorð?
1794       email address: 'Tölvupóstfang:'
1795       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1796       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1797         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1798       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1799       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1800     reset_password:
1801       title: Lykilorð endurstillt
1802       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1803       password: 'Lykilorð:'
1804       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1805       reset: Endurstilla lykilorð
1806       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1807       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1808     new:
1809       title: Nýskrá
1810       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1811         sjálfkrafa.
1812       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1813         að fá reikning búinn til.
1814       about:
1815         header: Frjálst og breytanlegt
1816         html: |-
1817           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
1818           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
1819           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
1820       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðganginn, samþykkirðu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1821         vegna framlaga</a>.
1822       email address: 'Tölvupóstfang:'
1823       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1824       not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
1825         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
1826         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
1827       display name: 'Sýnilegt nafn:'
1828       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1829         því síðar í stillingunum þínum.
1830       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
1831       password: 'Lykilorð:'
1832       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1833       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
1834       continue: Nýskrá
1835       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1836         þíns!
1837       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
1838         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
1839         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
1840       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1841     terms:
1842       title: Skilmálar vegna framlags
1843       heading: Skilmálar vegna framlags
1844       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1845         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1846       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1847       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1848       agree: Samþykkja
1849       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1850       decline: Hafna
1851       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1852         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1853       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1854       legale_names:
1855         france: Frakkland
1856         italy: Ítalía
1857         rest_of_world: Restin af heiminum
1858     no_such_user:
1859       title: Notandi ekki til
1860       heading: Notandinn %{user} er ekki til
1861       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1862         inn eða fylgdir ógildum tengli.
1863       deleted: eytt
1864     view:
1865       my diary: Bloggið mitt
1866       new diary entry: ný bloggfærsla
1867       my edits: Breytingarnar mínar
1868       my traces: Ferlarni mínir
1869       my notes: Minnispunktarnir mínir
1870       my messages: Skilaboðin mín
1871       my profile: Notandasniðið mitt
1872       my settings: Stillingarnar mínar
1873       my comments: Athugasemdir mínar
1874       oauth settings: oauth stillingar
1875       blocks on me: Bönn gegn mér
1876       blocks by me: Bönn eftir mig
1877       send message: Senda skilaboð
1878       diary: Blogg
1879       edits: Breytingar
1880       traces: Ferlar
1881       notes: Minnispunktar á korti
1882       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1883       add as friend: bæta við sem vini
1884       mapper since: 'Notandi síðan:'
1885       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1886       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1887       ct undecided: Óvíst
1888       ct declined: Hafnað
1889       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1890       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1891       email address: 'Netfang:'
1892       created from: 'Búin til frá:'
1893       status: 'Staða:'
1894       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1895       description: Lýsing
1896       user location: Staðsetning
1897       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1898         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1899       settings_link_text: stillingasíðunni
1900       your friends: Vinir þínir
1901       no friends: Þú átt enga vini
1902       km away: í %{count} km fjarlægð
1903       m away: í %{count} m fjarlægð
1904       nearby users: Aðrir nálægir notendur
1905       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1906         þér.
1907       role:
1908         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1909         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1910         grant:
1911           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1912           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1913         revoke:
1914           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1915           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1916       block_history: Virk bönn
1917       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
1918       comments: Athugasemdir
1919       create_block: Banna þennan notanda
1920       activate_user: Virkja þennan notanda
1921       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
1922       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
1923       hide_user: Fela þennan notanda
1924       unhide_user: Af-fela þennan notanda
1925       delete_user: Eyða þessum notanda
1926       confirm: Staðfesta
1927       friends_changesets: breytingasett vina
1928       friends_diaries: bloggfærslur vina
1929       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
1930       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
1931     popup:
1932       your location: Staðsetning þín
1933       nearby mapper: Nálægur notandi
1934       friend: Vinur
1935     account:
1936       title: Stillingar
1937       my settings: Mínar stillingar
1938       current email address: 'Núverandi netfang:'
1939       new email address: 'Nýtt netfang:'
1940       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1941       external auth: 'Ytri auðkenning:'
1942       openid:
1943         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1944         link text: hvað er openID?
1945       public editing:
1946         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1947         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1948         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1949         enabled link text: Hvað er þetta?
1950         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1951           ónafngreindar.
1952         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1953       public editing note:
1954         heading: Nafngreindar breytingar
1955         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1956           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
1957           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
1958           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
1959           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
1960           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
1961           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
1962           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
1963           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
1964       contributor terms:
1965         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
1966         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
1967         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
1968           þíns.
1969         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
1970           skilmálana vegna framlags þíns.
1971         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
1972           almenningseigu (Public Domain).
1973         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1974         link text: Hvað er þetta?
1975       profile description: 'Lýsing á þér:'
1976       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1977       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
1978       image: 'Mynd:'
1979       gravatar:
1980         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1981         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1982         link text: Hvað er þetta?
1983         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1984         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1985       new image: Bæta við mynd
1986       keep image: Halda þessari mynd
1987       delete image: Eyða þessari mynd
1988       replace image: Skipta út núverandi mynd
1989       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1990       home location: 'Staðsetning:'
1991       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1992       latitude: 'Lengdargráða:'
1993       longitude: 'Breiddargráða:'
1994       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1995       save changes button: Vista breytingar
1996       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1997       return to profile: Aftur á mína síðu
1998       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1999         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2000         þitt verði staðfest.
2001       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2002     confirm:
2003       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2004       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2005       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2006         þinn.
2007       button: Staðfesta
2008       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2009       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2010     confirm_resend:
2011       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2012     confirm_email:
2013       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2014       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2015       button: Staðfesta
2016       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2017       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2018     set_home:
2019       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2020     go_public:
2021       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2022     make_friend:
2023       heading: Bæta %{user} við sem vini?
2024       button: Bæta við sem vini
2025       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
2026       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
2027       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
2028     remove_friend:
2029       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
2030       button: fjarlægja úr vinahópi
2031       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
2032       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
2033     filter:
2034       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2035     list:
2036       title: Notendur
2037       heading: Notendur
2038       showing:
2039         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2040         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2041       confirm: Staðfesta valda notendur
2042       hide: Fela valda notendur
2043       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2044     suspended:
2045       title: Aðgangur frystur
2046       heading: Aðgangur frystur
2047       webmaster: vefstjóri
2048     auth_failure:
2049       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2050       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2051       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2052   user_role:
2053     filter:
2054       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
2055         möppudýr.
2056       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2057       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2058       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2059     grant:
2060       title: Staðfestu leyfisveitingu
2061       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2062       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2063       confirm: Staðfesta
2064       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2065         séu bæði gild.
2066     revoke:
2067       title: Staðfestu leyfissviftingu
2068       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2069       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2070       confirm: Staðfesta
2071       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2072         leyfið séu bæði gild.
2073   user_block:
2074     model:
2075       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2076         banni.
2077       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2078     not_found:
2079       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2080       back: Listi yfir öll bönn
2081     new:
2082       title: Banna %{name}
2083       heading: Banna %{name}
2084       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
2085       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2086       submit: Banna notandann
2087       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2088       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2089       back: Listi yfir öll bönn
2090     edit:
2091       title: Breyti banni gegn %{name}
2092       heading: Breyti banni gegn %{name}
2093       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
2094       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2095       submit: Uppfæra bannið
2096       show: Sýna þetta bann
2097       back: Listi yfir öll bönn
2098       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2099     filter:
2100       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2101     create:
2102       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2103     update:
2104       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2105       success: Banninu var breytt.
2106     index:
2107       title: Bönn
2108       heading: Listi yfir bönn
2109       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2110     revoke:
2111       title: Eyði banni á %{block_on}
2112       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2113       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2114       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
2115       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2116       revoke: Eyða banninu
2117       flash: Banninu var eytt.
2118     period:
2119       one: 1 stund
2120       other: '%{count} stundir'
2121     partial:
2122       show: Sýna
2123       edit: Breyta
2124       revoke: Eyða banninu
2125       confirm: Ert þú viss?
2126       display_name: Bann gegn
2127       creator_name: Búið til af
2128       reason: Ástæða banns
2129       status: Staða
2130       revoker_name: Eytt af
2131       not_revoked: (ekki eytt)
2132       showing_page: Síða %{page}
2133       next: Næsta »
2134       previous: « Fyrri
2135     helper:
2136       time_future: Endar eftir %{time}
2137       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2138       time_future_and_until_login: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn skráir
2139         sig inn.
2140       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2141     blocks_on:
2142       title: Bönn gegn %{name}
2143       heading: Bönn gegn %{name}
2144       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2145     blocks_by:
2146       title: Bönn eftir %{name}
2147       heading: Bönn eftir %{name}
2148       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2149     show:
2150       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2151       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2152       time_future: Endar eftir %{time}
2153       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2154       created: Búið til
2155       ago: Fyrir %{time} síðan
2156       status: Staða
2157       show: Sýna
2158       edit: Breyta
2159       revoke: Eyða banninu
2160       confirm: Ertu viss?
2161       reason: 'Ástæða banns:'
2162       back: Listi yfir öll bönn
2163       revoker: 'Eytt af:'
2164       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2165   note:
2166     description:
2167       opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
2168       opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
2169       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
2170       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
2171       closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
2172       closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
2173       reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
2174       reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
2175     rss:
2176       title: Minnispunktar OpenStreetMap
2177       description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
2178       opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
2179       commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
2180       closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
2181       reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
2182     entry:
2183       comment: Athugasemd
2184       full: Allur minnispunkturinn
2185     mine:
2186       heading: Minnispunktar frá %{user}
2187       id: Auðkenni (ID)
2188       creator: Búið til af
2189       description: Lýsing
2190       created_at: Búið til í
2191       last_changed: Síðast breytt
2192       ago_html: fyrir %{when} síðan
2193   javascripts:
2194     close: Loka
2195     share:
2196       title: Deila
2197       cancel: Hætta við
2198       image: Mynd
2199       link: Tengill eða HTML
2200       long_link: Tengill
2201       short_link: Stuttur tengill
2202       embed: HTML
2203       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2204       format: 'Snið:'
2205       scale: 'Kvarði:'
2206       download: Sækja
2207       short_url: Stutt URL-slóð
2208       center_marker: Miðja kort á merki
2209       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2210       view_larger_map: Skoða stærra kort
2211     embed:
2212       report_problem: Tilkynna vandamál
2213     key:
2214       title: Kortaskýringar
2215       tooltip: Kortaskýringar
2216       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2217     map:
2218       zoom:
2219         in: Renna að
2220         out: Renna frá
2221       locate:
2222         title: Birta staðsetningu mína
2223         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
2224       base:
2225         standard: Staðlað
2226         cycle_map: Hjólakort
2227         transport_map: Umferðarkort
2228         hot: Hjálparstarf
2229       layers:
2230         header: Lög á korti
2231         notes: Minnispunktar á korti
2232         data: Gögn korts
2233         gps: Opinberir GPS-ferlar
2234         title: Lög
2235       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þáttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2236       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2237     site:
2238       edit_tooltip: Breyta kortinu
2239       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2240       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2241       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2242       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2243       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2244       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2245       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2246     changesets:
2247       show:
2248         comment: Athugasemd
2249         subscribe: Gerast áskrifandi
2250         unsubscribe: Segja upp áskrift
2251         hide_comment: fela
2252         unhide_comment: hætta að fela
2253     notes:
2254       new:
2255         add: Bæta við minnispunkti
2256       show:
2257         hide: Fela
2258         resolve: Leysa
2259         reactivate: Virkja aftur
2260         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2261         comment: Athugasemd
2262     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2263       síðan hér.
2264     directions:
2265       ascend: Fara upp
2266       engines:
2267         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2268         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2269         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2270         mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
2271         mapquest_car: Bíll (MapQuest)
2272         mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
2273         osrm_car: Bíll (OSRM)
2274       descend: Fara niður
2275       directions: Leiðir
2276       distance: Vegalengd
2277       errors:
2278         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2279         no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
2280       instructions:
2281         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2282         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2283         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2284           á %{name}
2285         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2286         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2287         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2288         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2289         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2290           á %{name}
2291         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2292         via_point_without_exit: (um punkt)
2293         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2294         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu á %{name}
2295         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2296         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2297         start_without_exit: Byrjaðu við endann á %{name}
2298         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2299         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2300         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2301         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2302           á %{name}
2303         turn_left_with_exit: Í hringtorginu, beygðu til vinstri yfir á %{name}
2304         slight_left_with_exit: Í hringtorginu, beygðu lítillega til vinstri yfir á
2305           %{name}
2306         turn_right_with_exit: Í hringtorginu, beygðu til hægri yfir á %{name}
2307         slight_right_with_exit: Í hringtorginu, beygðu lítillega til hægri yfir á
2308           %{name}
2309         continue_with_exit: Í hringtorginu, hltu beint áframi yfir á %{name}
2310         unnamed: ónefnd gata
2311         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2312       time: Tími
2313     query:
2314       node: Hnútur
2315       way: Leið
2316       relation: Vensl
2317       nothing_found: Engar fitjur fundust
2318       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2319       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2320     context:
2321       directions_from: Vegvísun héðan
2322       directions_to: Vegvísun hingað
2323       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2324       show_address: Sjá heimilisfang
2325       query_features: Rannsaka fitjur
2326       centre_map: Miðjusetja kort hér
2327   redaction:
2328     edit:
2329       description: Lýsing
2330     new:
2331       description: Lýsing
2332     show:
2333       description: 'Lýsing:'
2334       user: 'Gert af:'
2335       confirm: Ertu viss?
2336     update:
2337       flash: Breytingar vistaðar.
2338 ...