1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
22 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
37 create: Creați redacție
38 update: Salvați redacția
41 update: Salvează modificările
43 create: Creați blocare
44 update: Actualizează blocare
48 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
49 email_address_not_routable: nu este rutabil
51 acl: Lista de control al accesului
52 changeset: Set de modificări
53 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
55 diary_comment: Comentariu jurnal
56 diary_entry: Intrare în jurnal
61 node_tag: Etichetă nod
64 old_node_tag: Etichetă nod vechi
65 old_relation: Relație veche
66 old_relation_member: Membru al relației vechi
67 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
69 old_way_node: Nod cale veche
70 old_way_tag: Etichetă cale veche
72 relation_member: Membru relație
73 relation_tag: Etichetă relație
76 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
77 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
79 user_preference: Preferințe utilizator
80 user_token: Token utilizator
83 way_tag: Etichetă cale
86 body: Textul mesajului
91 longitude: Longitudine
102 longitude: Longitudine
104 description: Descriere
108 body: Textul mesajului
109 recipient: Destinatar
113 display_name: Afișare nume
114 description: Descriere
118 with_version: '%{id}, v%{version}'
119 with_name_html: '%{name} (%{id})'
121 default: Implicit (în prezent %{name})
124 description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
127 description: iD (editor-în-navigator)
130 description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
132 name: Control la distanță
133 description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
137 opened_at_html: Actualizat acum %{when}
138 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
139 commented_at_html: Actualizat acum %{when}
140 commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
141 closed_at_html: Rezolvată %{when} în urmă
142 closed_at_by_html: Rezolvată %{when} în urmă de %{user}
143 reopened_at_html: Reactivat %{when} în urmă
144 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} în urmă de %{user}
146 title: Note OpenStreetMap
147 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
148 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
149 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
150 opened: notă nouă (lângă %{place})
151 commented: comentariu nou (lângă %{place})
152 closed: notă închisă (lângă %{place})
153 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
160 created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
161 closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
162 created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
163 deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
164 edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
166 closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
168 in_changeset: Set de modificări
170 no_comment: (niciun comentariu)
172 download_xml: Descarcă XML
173 view_history: Vezi istoric
174 view_details: Vezi detalii
175 location: 'Amplasament:'
177 title: 'Set de modificări: %{id}'
179 node: Noduri (%{count})
180 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
182 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
183 relation: Comunicații (%{count})
184 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
185 comment: Comentarii (%{count})
186 hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
187 %{when} în urmă</abbr>
188 commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
190 changesetxml: Set de modificări XML
191 osmchangexml: XML osmChange
193 title: 'Set de modificări: %{id}'
194 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
195 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
197 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
198 când setul de schimbări este închis.
200 title: 'Nod: %{name}'
201 history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
203 title: 'Cale: %{name}'
204 history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
207 one: parte a liniei de %{related_ways}
208 other: parte din liniile de %{related_ways}
210 title: 'Relație: %{name}'
211 history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
214 entry: '%{type} %{name}'
215 entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
221 entry: Relația %{relation_name}
222 entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
224 sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
229 changeset: set de modificări
232 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
233 %{id} este prea mare.
238 changeset: setul de schimbări
241 redaction: Redactarea %{id}
242 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
243 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
250 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
251 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
252 load_data: Încărcare date
253 loading: Se încarcă...
257 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
258 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
259 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
260 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
261 telephone_link: Sună %{phone_number}
265 description: Descriere
266 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
267 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
268 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
269 open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
270 open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
272 commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
274 commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
275 '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
276 closed_by: Rezolvat de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
277 closed_by_anonymous: Rezolvat de anonimul acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
278 reopened_by: Reactivat de acum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
279 reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
280 hidden_by: Ascunsă de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
281 report: Raportează această notă
283 title: Interogări ale funcțiilor
284 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
285 nearby: Obiectivele din apropiere
286 enclosing: Caracteristici de închidere
288 changeset_paging_nav:
289 showing_page: Pagina %{page}
291 previous: « Precedenta
294 no_edits: (nu există editări)
295 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
303 title: Set de modificări
304 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
305 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
306 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
307 empty: Niciun set de modificări găsit.
308 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
309 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
310 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
311 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
312 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
313 load_more: Încarcă mai multe
315 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
319 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
320 commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
322 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
324 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
325 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
327 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
328 prea mult timp pentru a fi preluate.
331 title: O nouă înregistrare în jurnal
334 body: 'Corpul mesajului:'
336 location: 'Localizare:'
337 latitude: 'Latitudine:'
338 longitude: 'Longitudine:'
339 use_map_link: utilizează harta
341 title: Jurnalele utilizatorilor
342 title_friends: Jurnalele prietenilor
343 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
344 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
345 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
346 new: O nouă înregistrare în jurnal
347 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
348 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
349 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
350 older_entries: Înregistrări mai vechi
351 newer_entries: Înregistrări mai noi
353 title: Modifică înregistrare jurnal
354 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
356 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
357 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
358 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
359 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
362 title: Nu există o asemenea înregistrare
363 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
364 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
365 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
366 făcut clic pe un link invalid.
368 posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
369 comment_link: Comentează la această înregistrare
370 reply_link: Răspunde la această înregistrare
372 zero: Niciun comentariu
373 one: '%{count} comentariu'
374 other: '%{count} comentarii'
375 edit_link: Editează această înregistrare
376 hide_link: Ascunde această înregistrare
378 report: Reclamă această înregistrare
380 comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
381 hide_link: Ascunde acest comentariu
383 report: Reclamă acest comentariu
385 location: 'Localizare:'
390 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
391 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
393 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
394 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
395 în limba %{language_name}
397 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
398 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
400 has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
405 ago: cu %{ago} în urmă
406 newer_comments: Comentarii mai noi
407 older_comments: Comentarii mai vechi
411 latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
412 ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
413 osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
415 geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416 osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
418 geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419 search_osm_nominatim:
420 prefix_format: '%{name}'
423 cable_car: Tramvai tras de cablu
424 chair_lift: Telescaun
427 platter: Platter Lift
429 station: Stație de antenă
433 airstrip: Pistă de aterizare
434 apron: Peron de aeroport
435 gate: Poartă de aeroport
438 holding_position: Păstrează poziția
439 parking_position: Poziția de parcare
441 taxiway: Pistă de manevră
444 animal_shelter: Adăpost de animale
445 arts_centre: Centru de arte
447 bank: Instituție bancară
451 bicycle_parking: Parcare de biciclete
452 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
453 biergarten: Braserie în aer liber
454 boat_rental: Închiriere de bărci
456 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
457 bus_station: Stație de autobuz
459 car_rental: Închiriere de mașini
460 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
461 car_wash: Spălătorie auto
463 charging_station: Stație de taxare
464 childcare: Îngrijire copii
469 community_centre: Centru comunitar
471 crematorium: Crematoriu
474 drinking_water: Cișmea
475 driving_school: Școală de șoferi
478 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
479 fire_station: Stație de pompieri
480 food_court: Sală de mese
483 gambling: Jocuri de noroc
485 grit_bin: Coș de gunoi
487 hunting_stand: Stand de vânătoare
489 kindergarten: Grădiniță
491 marketplace: Piață de mărfuri
493 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
494 nightclub: Club de noapte
495 nursing_home: Azil de bătrâni
498 parking_entrance: Intrare în parcare
499 parking_space: Spațiu de parcare
501 place_of_worship: Lăcaș de cult
503 post_box: Cutie poștală
504 post_office: Oficiu poștal
508 public_building: Clădire publică
509 recycling: Punct de reciclare
510 restaurant: Restaurant
511 retirement_home: Casă de bătrâni
517 social_centre: Centru social
518 social_club: Club social
519 social_facility: Facilitate socială
521 swimming_pool: Bazin de înot
523 telephone: Telefon public
527 university: Universitate
528 vending_machine: Vendomat
529 veterinary: Operație veterinară
530 village_hall: Primărie comunală
531 waste_basket: Coș de gunoi
532 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
533 water_point: Punct de apă
534 youth_centre: Centru de tineret
536 administrative: Graniță administrativă
537 census: Limită de recensământ
538 national_park: Parc național
539 protected_area: Zonă protejată
543 suspension: Pod suspendat
552 electrician: Electrician
555 photographer: Fotograf
559 "yes": Magazin de artizanat
561 ambulance_station: Stație de ambulanță
562 assembly_point: Punct de ansamblare
563 defibrillator: Defibrilator
564 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
565 phone: Telefon de urgență
566 water_tank: Rezervor de apă de urgență
569 abandoned: Autostradă abandonată
570 bridleway: Drum pentru călărie
571 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
572 bus_stop: Stație de autobuz
573 construction: Drum în construcție
575 cycleway: Pistă de biciclete
577 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
578 footway: Cale pietonală
580 give_way: Semn de cedează trecerea
581 living_street: Zonă pietonală
582 milestone: Bornă kilometrică
584 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
585 motorway_link: Autostradă
586 passing_place: Loc de trecere
588 pedestrian: Cale pietonală
590 primary: Drum principal
591 primary_link: Drum principal
592 proposed: Drum propus
594 residential: Stradă rezidențială
595 rest_area: Zonă pentru odihnă
597 secondary: Drum secundar
598 secondary_link: Drum secundar
599 service: Stradă de serviciu
600 services: Servicii pe autostradă
601 speed_camera: Radar cu cameră foto
604 street_lamp: Lampă stradală
605 tertiary: Drum terțiar
606 tertiary_link: Drum terțiar
607 track: Drum forestier sau agricol
608 traffic_signals: Semafor
610 trunk: Drum strategic
611 trunk_link: Drum strategic
612 turning_loop: Buclă de întoarcere
613 unclassified: Drum neclasificat
616 archaeological_site: Sit arheologic
617 battlefield: Câmp de luptă
618 boundary_stone: Bornă de graniță
619 building: Clădire istorică
623 city_gate: Poarta orașului
624 citywalls: Zidurile orașului
626 heritage: Sit de patrimoniu
632 mine_shaft: Puțul minei
634 roman_road: Drumul roman
639 wayside_cross: Troiță
640 wayside_shrine: Altar
646 allotments: Repartizări
648 brownfield: Teren brun
650 commercial: Zonă comercială
651 conservation: Conservare
652 construction: Construcție
654 farmland: Teren agricol
655 farmyard: Curte țărănească
659 greenfield: Teren arabil
660 industrial: Zonă industrială
661 landfill: Groapă de gunoi
663 military: Zonă militară
668 recreation_ground: Zonă de recreere
670 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
671 residential: Zonă rezidențială
674 village_green: Village Green
676 "yes": Utilizarea terenului
678 beach_resort: Stațiune pe plajă
679 bird_hide: Observator de păsări
681 dog_park: Parc de câini
682 firepit: Groapă de foc
683 fishing: Zonă de pescuit
684 fitness_centre: Centru de fitness
685 fitness_station: Stație de fitness
687 golf_course: Teren de golf
688 horse_riding: Călărie de cai
691 miniature_golf: Minigolf
692 nature_reserve: Rezervație naturală
694 pitch: Teren de sport
695 playground: Loc de joacă
696 recreation_ground: Zonă de recreere
699 slipway: Cale maritimă
700 sports_centre: Centru de sport
702 swimming_pool: Bazin de înot
703 track: Pistă de atletism
704 water_park: Parc acvatic
707 adit: Galerie de acces
709 beehive: Stup de albine
715 dolphin: Post de ancorare
717 embankment: Terasament
725 mineshaft: Puțul minei
726 monitoring_station: Stație de monitorizare
727 petroleum_well: Fântână de petrol
731 storage_tank: Rezervor de depozitare
732 surveillance: Supraveghere
734 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
735 watermill: Fântână de apă
736 water_tower: Turn de apă
738 water_works: Lucrări la apă
739 windmill: Moară de vânt
743 airfield: Aeroport militar
748 "yes": Trecătoare prin munți
753 cave_entrance: Intrare în peșteră
790 administrative: Administrație
792 association: Asociație
794 educational_institution: Instituție educațională
795 employment_agency: Agenția forței de muncă
796 estate_agent: Agent imobiliar
797 government: Birou guvernamental
798 insurance: Birou de Asigurări
802 telecommunication: Birou de telecomunicații
803 travel_agent: Agenție de turism
806 allotments: Repartizările
808 city_block: Bloc urban
817 isolated_dwelling: Locuință izolată
820 neighbourhood: Cartier
827 subdivision: Subdiviziune
830 unincorporated_area: Zonă neîncorporată
834 abandoned: Cale ferată abandonată
835 construction: Cale ferată în construcție
836 disused: Cale ferată dezafectată
839 junction: Nod feroviar
840 level_crossing: Trecere la nivel
842 miniature: Cale ferată în miniatură
844 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
845 platform: Platformă feroviară
846 preserved: Cale ferată rezervată
847 proposed: Cale ferată propusă
848 spur: Cale ferată privată
850 stop: Stop la calea ferată
851 subway: Stație de metrou
852 subway_entrance: Intrare la metrou
853 switch: Macazul de cale ferată
855 tram_stop: Stație de tramvai
857 alcohol: Fără licență
858 antiques: Antichități
861 beauty: Salon de frumusețe
862 beverages: Magazin de băuturi
863 bicycle: Magazin de biciclete
864 bookmaker: Semn de carte
868 car: Magazin de mașini
869 car_parts: Piese auto
870 car_repair: Service auto
871 carpet: Magazin de tâmplărie
872 charity: Magazin de caritate
874 clothes: Magazin de haine
875 computer: Magazin de calculatoare
876 confectionery: Cofetărie
877 convenience: Magazin de cartier
878 copyshop: Magazin de copiere
879 cosmetics: Magazin de cosmetice
881 department_store: Magazin specializat
882 discount: Magazin cu itemuri la discount
883 doityourself: Bricolaj
884 dry_cleaning: Curățătorie chimică
885 electronics: Magazin de electronice
886 estate_agent: Agent imobiliar
887 farm: Magazinul fermei
888 fashion: Magazin de modă
892 funeral_directors: Director de funeralii
895 garden_centre: Magazin de grădinărit
896 general: Magazin general
897 gift: Magazin de cadouri
898 greengrocer: Piață de zarzavat
899 grocery: Magazin alimentar
901 hardware: Magazinul de scule
903 houseware: Magazinul de electrocasnice
904 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
907 kitchen: Magazin de bucătărie
913 mobile_phone: Magazin de telefoane
914 motorcycle: Magazin de motociclete
915 music: Magazin de muzică
916 newsagent: Chioșc de ziare
918 organic: Magazin de alimente organice
919 outdoor: Magazin de aer liber
920 paint: Atelier de vopsitorie
922 pet: Magazin de animale
924 photo: Magazin de fotografie
925 seafood: Mâncare de mare
926 second_hand: Magazin second hand
927 shoes: Magazin de pantofi
928 sports: Magazin de articole sportive
929 stationery: Magazin de papetărie
930 supermarket: Supermarket
932 ticket: Magazin de bilete
933 tobacco: Magazin de tutun
934 toys: Magazin de jucării
935 travel_agency: Agenție de turism
936 tyres: Magazin de anvelope
937 vacant: Magazin de închiriat
938 variety_store: Magazin de varietăți
940 wine: Magazin de vinuri
943 alpine_hut: Refugiu montan
944 apartment: Apartament de vacanță
945 artwork: Operă de artă
947 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
949 camp_site: Loc de campare
950 caravan_site: Parc de rulote
953 guest_house: Casă de oaspeți
954 hostel: Hotel de tineret
956 information: Informații
959 picnic_site: Loc de picnic
960 theme_park: Parc tematic
961 viewpoint: Punct de panoramă
962 zoo: Gradină zoologică
964 building_passage: Pasaj între clădiri
965 culvert: Canal de scurgere
968 artificial: Cale navigabilă artificială
969 boatyard: Șantier naval
972 derelict_canal: Canal în paragină
977 lock_gate: Poartă de ecluză
985 "yes": Cale navigabilă
987 level2: Frontieră de țară
988 level4: Frontieră de stat
989 level5: Frontieră de regiune
990 level6: Frontieră de județ
991 level8: Limită de oraș
992 level9: Limita satului
993 level10: Limită de suburbie
996 osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
998 geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1004 no_results: Niciun rezultat găsit
1005 more_results: Mai multe rezultate
1009 select_status: Selectați Stare
1010 select_type: Alegeți tipul
1011 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1012 reported_user: Utilizator raportat
1013 not_updated: Ultima actualizare
1015 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1016 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1017 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1020 last_updated: Ultima actualizare
1021 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} în urmă</abbr>
1022 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> de %{user}
1023 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1026 other: '%{count} Rapoarte'
1027 reported_item: Articol raportat
1033 new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1034 successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1035 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1037 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1039 zero: Nu există rapoarte
1041 other: '%{count} rapoarte'
1042 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1043 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1044 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1048 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1049 read_reports: Citiți Rapoartele
1050 new_reports: Rapoarte noi
1051 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1052 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1053 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1055 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1057 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1059 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1061 created_at: Pe %{datetime}
1062 reassign_param: Realocaţi problema?
1064 updated_at: Pe %{datetime}
1065 reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1068 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1069 note: 'Notă #%{note_id}'
1072 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1075 title_html: '%{link} raport'
1076 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1077 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1078 select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1080 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1082 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1083 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1084 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1088 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1089 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1090 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1093 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1094 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1095 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1098 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1099 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1100 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1101 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1104 spam_label: Această notă este spam
1105 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1106 abusive_label: Această notă este abuzivă
1109 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1110 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1113 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1114 home: Mergi la locul de reședință
1115 logout: Închide sesiunea
1116 log_in: Autentificare
1117 log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1118 sign_up: Înregistrare
1119 start_mapping: Start la cartografiere
1120 sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1126 export_data: Exportă datele
1127 gps_traces: Track-uri GPS
1128 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1129 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1130 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1131 edit_with: Modificare cu %{editor}
1132 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1133 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1134 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1135 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1136 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1137 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1140 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1141 partners_partners: parteneri
1142 tou: Termeni de Utilizare
1143 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1144 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1145 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1146 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1147 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1150 copyright: Drepturi de autor
1151 community: Comunitate
1152 community_blogs: Bloguri ale comunității
1153 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1154 foundation: Fundația
1155 foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1157 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1158 text: Faceți o donație
1159 learn_more: Aflați mai multe
1162 diary_comment_notification:
1163 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1164 hi: Salut %{to_user},
1165 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1167 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1168 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1169 message_notification:
1170 hi: Salut, %{to_user},
1171 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1172 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1174 friend_notification:
1175 hi: Salut %{to_user},
1176 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1177 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1178 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1179 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1182 your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1183 with_description: cu descrierea
1184 and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1185 and_no_tags: și fără etichete.
1187 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1188 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1189 more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1191 more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1193 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1194 loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1195 posbibile %{possible_points}.
1197 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1199 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1200 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1201 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1202 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1203 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1206 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1207 email_confirm_plain:
1209 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1210 la %{server_url} la %{new_address}.
1211 click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1212 confirma modificarea.
1215 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1216 la %{server_url} la %{new_address}.
1217 click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1218 a confirma modificarea.
1220 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1221 lost_password_plain:
1223 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1224 al acestei adrese de e-mail.
1225 click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1229 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1230 al acestei adrese de e-mail.
1231 click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1233 note_comment_notification:
1234 anonymous: Un utilizator anonim
1237 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1238 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1239 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1241 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1242 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1244 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1245 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1246 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1248 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1249 Nota este aproape de %{place}.'
1251 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1252 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1253 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1254 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1255 Nota este aproape de %{place}.'
1256 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1257 changeset_comment_notification:
1258 hi: Salut %{to_user},
1261 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1263 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1264 care vă interesează'
1265 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1266 de modificări create la %{time}'
1267 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1268 de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1270 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1271 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1272 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1274 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1275 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1278 title: Mesaje primite
1279 my_inbox: Mesaje primite
1280 outbox: Mesaje trimise
1281 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1283 one: '%{count} mesaj nou'
1284 other: '%{count} mesaje noi'
1286 one: '%{count} mesaj vechi'
1287 other: '%{count} mesaje vechi'
1291 no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
1292 dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1293 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1295 unread_button: Marchează ca necitit
1296 read_button: Marchează ca citit
1297 reply_button: Răspunde
1298 destroy_button: Şterge
1300 title: Trimite mesajul
1301 send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1303 body: Textul mesajului
1304 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1306 message_sent: Mesaj trimis
1307 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1308 de a încerca să trimiteți mai mult.
1310 title: Nici un mesaj de acest tip
1311 heading: Nici un mesaj de acest tip
1312 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1314 title: Mesaje trimise
1315 my_inbox: Mesajele mele primite
1316 inbox: mesaje primite
1317 outbox: mesaje trimise
1319 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1320 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1324 no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1325 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1326 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1328 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1329 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1330 corect pentru a răspunde.
1336 reply_button: Răspunde
1337 unread_button: Marchează ca necitit
1338 destroy_button: Ştergeți
1341 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1342 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1343 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1344 sent_message_summary:
1345 destroy_button: Şterge
1347 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1348 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1350 destroyed: Mesaj șters
1354 copyright_html: <span>©</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1355 used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
1356 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1358 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1359 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1360 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1361 local_knowledge_html: |-
1362 OpenStreetMap simpatizează cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1363 este exactă și actualizată.
1364 community_driven_title: Condusă de comunitate
1365 community_driven_html: |-
1366 comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1367 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1368 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1369 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1370 <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1371 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1372 site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1373 open_data_title: Deschideți datele
1374 open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1375 utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1376 săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1377 rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1378 Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1381 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1382 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termenilor de Utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1383 Politicile de Utilizare Acceptabile</a> şi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidenţialitate
1386 Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1387 dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1389 OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci comerciale înregistrate ale OSMF</a>.
1390 partners_title: Parteneri
1393 title: Despre această traducere
1394 text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1395 pagina engleză va avea prioritate
1396 english_link: originalul în limba engleză
1398 title: Despre această pagină
1399 text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1400 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1401 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1402 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1403 mapping_link: Începeți să cartografiați
1405 title_html: Drepturi de autor și licență
1407 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1408 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1409 Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
1410 href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1411 intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1412 să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1413 ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1414 doar sub aceeași licență. Aici <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1415 legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1417 Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1418 licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1419 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1420 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1421 credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
1424 De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1425 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1426 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1427 formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1429 Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1431 attribution_example:
1432 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1433 title: Exemplul de atribuire
1434 more_title_html: Aflați mai multe.
1436 Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1437 href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1439 Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1440 API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1441 Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1442 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1443 și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1444 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1445 contributors_intro_html: |-
1446 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1447 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1448 și alte surse, printre care:
1449 contributors_at_html: |-
1450 <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1451 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1452 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1453 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1454 Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1455 contributors_au_html: |-
1456 <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1457 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1458 licensed by the Commonwealth of Australia under
1459 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1460 contributors_ca_html: |-
1461 <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1462 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1463 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1464 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1466 contributors_fi_html: |-
1467 <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1468 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1469 and other datasets, under the
1470 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1471 contributors_fr_html: |-
1472 <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1473 Direction Générale des Impôts
1474 contributors_nl_html: |-
1475 <strong>Olanda</strong>: Contains © AND data, 2007
1476 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1477 contributors_nz_html: |-
1478 <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1479 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1480 licensed for reuse under
1481 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1482 contributors_si_html: |-
1483 <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1484 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1485 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1486 (public information of Slovenia).
1487 contributors_es_html: |-
1488 <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1489 Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1490 licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1491 contributors_za_html: |-
1492 <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1493 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1494 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1495 contributors_gb_html: |-
1496 <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1497 Survey data © Crown copyright and database right
1499 contributors_footer_1_html: |-
1500 Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1501 pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1502 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1503 contributors_footer_2_html: |-
1504 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1505 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1506 acceptă orice răspundere.
1507 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1508 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1509 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1510 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1511 drepturilor de autor.
1512 infringement_2_html: |-
1513 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1514 procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1515 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1516 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1517 trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1518 comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1519 cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1522 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1524 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1525 permalink: Legătură permanentă
1526 shortlink: Legătură scurtată
1527 createnote: Adaugă o notă
1529 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1530 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1531 și că opțiunea de control de la distanță este activată
1533 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1534 not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
1535 Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1536 user_page_link: pagină de utilizator
1537 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1538 flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
1539 editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1540 Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1541 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1542 Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1543 potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1544 ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1545 sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1546 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1547 pentru mai multe informații
1548 potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1549 2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1550 id_not_configured: iD nu a fost configurat
1551 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1552 pentru această caracteristică.
1555 area_to_export: Zona pentru export
1556 manually_select: Selectați manual o altă zonă
1557 format_to_export: Format de exportat
1558 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1559 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1560 embeddable_html: HTML încorporabil
1562 export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1563 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1565 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1566 una dintre sursele de mai jos:'
1567 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1568 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1569 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1572 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1575 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1576 a bazei de date OpenStreetMap
1578 title: Descărcări Geofabrik
1579 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1582 title: Extracte Metro
1583 description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1587 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1592 image_size: Dimensiune imagine
1594 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1597 output: Date de ieșire
1598 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1599 export_button: Exportare
1601 title: Raportați o problemă / Reparați harta
1603 title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1605 title: Alăturați-vă comunității
1606 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1607 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1608 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1609 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1611 instructions_html: |-
1612 Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1613 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1614 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1616 title: Alte preocupări
1617 explanation_html: |-
1618 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1619 <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1620 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1622 title: Obținerea de ajutor
1623 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1624 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1625 legate de cartografiere.
1628 title: Bine ați venit la OSM
1629 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1632 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1633 title: Ghidul începătorilor
1634 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1636 url: https://help.openstreetmap.org/
1637 title: help.openstreetmap.org
1638 description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1639 și răspunsuri al OSM.
1641 title: Lista de e-mail-uri
1642 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1643 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1646 description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1650 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1653 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1654 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1656 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1657 title: Pentru organizații
1658 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1659 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1661 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1662 title: wiki.openstreetmap.org
1663 description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1665 search_results: Rezultatele căutării
1669 get_directions: Indicații de orientare
1670 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1673 where_am_i: Unde mă aflu?
1674 where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1676 reverse_directions_text: Inversează direcția
1680 motorway: Autostradă
1681 main_road: Drum principal
1682 trunk: Drum strategic
1683 primary: Drum primar
1684 secondary: Drum secundar
1685 unclassified: Drum neclasificat
1686 track: Înregistrare GPS
1687 bridleway: Traseu de călărie
1688 cycleway: Pistă de biciclete
1689 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1690 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1691 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1694 subway: Stație de metrou
1707 admin: Graniță administrativă
1712 resident: Zonă rezidențială
1716 retail: Spațiul de retail
1717 industrial: Zonă industrială
1718 commercial: Zonă comercială
1724 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1726 allotments: Repartizările
1727 pitch: Teren de sport
1728 centre: Centru de sport
1729 reserve: Rezervație naturală
1730 military: Zonă militară
1734 building: Clădire importantă
1739 tunnel: Dashed casing = tunel
1740 bridge: Black casing = pod
1741 private: Acces privat
1742 destination: Accesul la destinație
1743 construction: Drumuri în construcție
1744 bicycle_shop: Magazin de biciclete
1745 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1749 preview: Previzualizare
1751 title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1754 subheading: Subtitlu
1755 unordered: Lista neordonată
1756 ordered: Lista neordonată
1757 first: Primul element
1758 second: Al doilea element
1766 introduction_html: |-
1767 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1768 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1769 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1771 title: Ce este pe Hartă
1773 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1774 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1775 indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1776 off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1777 istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1778 prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1779 online sau hărți de hârtie."
1781 title: Termeni de bază pentru cartografiere
1782 paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1783 care vă vor veni în ajutor.
1784 editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1785 pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1786 node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1787 singur restaurant sau copac.
1788 way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1789 un curs de apă, un lac sau o clădire.
1791 O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1792 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1795 paragraph_1_html: |-
1796 OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1797 și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1798 orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1799 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1800 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1803 paragraph_1_html: |-
1804 OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1805 întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1806 <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1807 start_mapping: Începeți să cartografiați
1809 title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1810 paragraph_1_html: |-
1811 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1812 ușor să adăugați o notă.
1813 paragraph_2_html: |-
1814 Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1815 <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1816 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1819 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1820 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1821 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1823 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1824 ordonate cu marcatori de timp)
1826 upload_trace: Încărcați Urma GPS
1827 upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1828 description: 'Descriere:'
1830 tags_help: utilizează virgule
1831 visibility: 'Vizibilitate:'
1832 visibility_help: ce înseamnă asta?
1833 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1835 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1837 upload_trace: Încărcați Urma GPS
1838 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1839 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1840 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1841 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1842 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1844 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1845 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1846 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1847 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1848 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1849 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1851 title: Editarea traseului %{name}
1852 heading: Editarea traseului %{name}
1853 filename: 'Nume fișier:'
1855 uploaded_at: 'Încărcat:'
1857 start_coord: 'Start coordonate:'
1860 owner: 'Proprietar:'
1861 description: 'Descriere:'
1863 tags_help: delimitate prin virgulă
1864 visibility: 'Vizibilitate:'
1865 visibility_help: ce înseamnă asta?
1867 updated: Traseul a fost actualizat
1871 title: Editarea traseului %{name}
1872 heading: Editarea traseului %{name}
1873 pending: ÎN AȘTEPTARE
1874 filename: 'Nume fișier:'
1876 uploaded: 'Încărcate:'
1878 start_coordinates: 'Start coordonate:'
1881 owner: 'Proprietar:'
1882 description: 'Descriere:'
1885 edit_trace: Modificați această urmă
1886 delete_trace: Șterge această urmă
1887 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1888 visibility: 'Vizibilitate:'
1889 confirm_delete: Șterge această urmă?
1891 showing_page: Pagina %{page}
1892 older: Urme mai vechi
1895 pending: ÎN AȘTEPTARE
1896 count_points: puncte %{count}
1897 ago: '%{time_in_words_ago} în urmă'
1899 trace_details: Vezi detaliile urmei
1900 view_map: Vezi hartă
1902 edit_map: Modificare hartă
1904 identifiable: IDENTIFICABILĂ
1911 public_traces: Trasee GPS publice
1912 my_traces: Urmele mele GPS
1913 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1914 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1915 tagged_with: etichetat cu %{tags}
1916 empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1917 nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1919 upload_trace: Încărcați urma
1920 see_all_traces: Vedeți toate urmele
1921 see_my_traces: Vezi urmele mele
1923 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1925 made_public: Urma este făcută publică
1927 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1929 heading: Stocare offline GPX
1930 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1933 title: Urmele GPS OpenStreetMap
1935 description_with_count:
1936 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1937 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1938 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1940 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1942 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1943 cookie-urile în browser înainte de a continua.
1945 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1947 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1948 să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1949 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1951 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1952 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1953 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1956 title: Autorizați accesul la contul dvs.
1957 request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
1958 Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
1959 Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1960 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1961 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1962 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1963 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1964 allow_write_api: modifică harta.
1965 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
1966 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1967 allow_write_notes: modificați notele.
1968 grant_access: Acordă acces
1970 title: Solicitarea de autorizare este permisă
1971 allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
1972 verification: Codul de verificare este %{code}.
1974 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
1975 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
1976 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
1978 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
1980 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
1983 title: Înregistrare aplicație nouă
1985 title: Editați aplicația
1987 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
1988 key: 'Cheia de consum:'
1989 secret: 'Secretul consumatorilor:'
1990 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
1991 access_url: 'Adresa URL de acces:'
1992 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
1993 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
1994 edit: Modificare detalii
1995 delete: Ștergeți clientul
1996 confirm: Sunteți sigur(ă)?
1997 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1998 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
1999 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
2000 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
2001 allow_write_api: modifică harta.
2002 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2003 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2004 allow_write_notes: modificați notele.
2006 title: Detalii despre OAuth
2007 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2008 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2010 application: Numele aplicației
2013 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2014 no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
2015 cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
2016 web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2017 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2018 register_new: Înregistrați-vă cererea
2022 url: Adresa principală a cererii
2023 callback_url: Adresă URL cu inversare
2024 support_url: Suport URL
2025 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2026 allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2027 allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2028 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2029 allow_write_api: modifică harta.
2030 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2031 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2032 allow_write_notes: modificați notele.
2034 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2036 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2038 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2040 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2043 title: Autentificare
2044 heading: Autentificare
2045 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2047 openid: '%{logo} OpenID:'
2048 remember: Ține-mă minte
2049 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2050 login_button: Autentificare
2051 register now: Formular de inregistrare
2052 with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2053 numele dvs. de utilizator și parola:'
2054 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2055 new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2056 to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2058 create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2059 no account: Nu aveți cont încă?
2060 account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2061 linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2062 href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2063 account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2064 activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a> dacă
2065 doriți să discutați acest lucru.
2066 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2067 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2070 title: Login with OpenID
2071 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2073 title: Autentificare cu Google
2074 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2076 title: Autentificare cu Facebook
2077 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2079 title: Conectați-vă cu Windows Live
2080 alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2082 title: Conectați-vă cu GitHub
2083 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2085 title: Autentificare la Wikipedia
2086 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2088 title: Autentificare cu Yahoo
2089 alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2091 title: Conectați-vă cu Wordpress
2092 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2094 title: Conectați-vă cu AOL
2095 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2098 heading: Deconectare din OpenStreetMap
2099 logout_button: Ieșire
2101 title: Parola pierdută
2102 heading: Ai uitat parola?
2103 email address: 'Adresa de e-mail:'
2104 new password button: Resetare parolă
2105 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2106 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2107 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2108 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2109 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2111 title: Resetare parolă
2112 heading: Resetați parola pentru %{user}
2114 confirm password: 'Confirmați parola:'
2115 reset: Resetează parola
2116 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2117 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2120 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2122 contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2123 pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2126 header: Liberă și editabilă
2128 <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2129 și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2130 <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2131 license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2132 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2134 email address: 'Adresa de e-mail:'
2135 confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2136 not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2137 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2138 policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2139 confidențialitate</a pentru mai multe informații
2140 display name: 'Numele afișat:'
2141 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2142 acest lucru mai târziu în preferințe.
2143 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2145 confirm password: 'Confirmați parola:'
2146 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2147 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2148 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2149 continue: Înregistrare
2150 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2151 terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2152 Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2153 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2157 heading_ct: Termenii contribuitorului
2158 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2159 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2160 contributor_terms_explain: |2-
2162 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2163 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2164 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2165 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2167 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2168 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2170 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2171 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2172 guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
2173 rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2176 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2178 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2179 noilor Termeni de contribuire.
2180 legale_select: 'Țara de reședință:'
2184 rest_of_world: Restul lumii
2186 title: Nici un utilizator găsit
2187 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2188 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2189 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2192 my diary: Jurnalul meu
2193 new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2194 my edits: Modificările mele
2195 my traces: Traseele mele
2196 my notes: Notițele mele
2197 my messages: Mesajele mele
2198 my profile: Profilul meu
2199 my settings: Setările mele
2200 my comments: Comentariile mele
2201 oauth settings: Setările pentru oaut
2202 blocks on me: Blochează pe mine
2203 blocks by me: Blochează de mine
2204 send message: Trimite mesajul
2209 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2210 add as friend: Adaugă Prieten
2211 mapper since: 'Cartograf din:'
2212 ago: (%{time_in_words_ago} în urmă)
2213 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2214 ct undecided: Nedefinit
2215 ct declined: Declinat
2216 ct accepted: Acceptat %{ago} în urmă
2217 latest edit: 'Ultima editare %{ago}:'
2218 email address: 'Adresa de e-mail:'
2219 created from: 'Creat de la:'
2221 spam score: 'Scorul spam:'
2222 description: Descriere
2223 user location: Locația utilizatorului
2224 if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
2225 a vedea utilizatorii din apropiere.
2226 settings_link_text: setări
2227 my friends: Prietenii mei
2228 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2229 km away: '%{count} km depărtare'
2230 m away: '%{count} m depărtare'
2231 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2232 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2235 administrator: Acest utilizator este un administrator
2236 moderator: Acest utilizator este un moderator
2238 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2239 moderator: Acordați accesul de moderator
2241 administrator: Revocă accesul de administrator
2242 moderator: Revocă accesul de moderator
2243 block_history: Blocări active
2244 moderator_history: Blocări acordate
2245 comments: Comentarii
2246 create_block: Blochează acest utilizator
2247 activate_user: Activează acest utilizator
2248 deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2249 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2250 hide_user: Ascunde acest utilizator
2251 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2252 delete_user: Șterge acest utilizator
2254 friends_changesets: changeset prieteni
2255 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2256 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2257 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2258 report: Reclamă acest utilizator
2260 your location: Locația utilizatorului
2261 nearby mapper: Cartograful din apropiere
2264 title: Modificare cont
2265 my settings: Setările mele
2266 current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2267 new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2268 email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2269 external auth: 'Autentificare externă:'
2271 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2272 link text: Ce este aceasta?
2274 heading: 'Editarea publică:'
2275 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2276 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2277 enabled link text: Ce este aceasta?
2278 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2280 disabled link text: de ce nu pot edita?
2281 public editing note:
2282 heading: 'Editarea publică:'
2283 text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2284 trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2285 și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2286 clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2287 publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2288 out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2289 că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2290 utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2292 heading: 'Termenii colaboratorului:'
2293 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2294 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2295 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2296 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2297 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2298 sunt în Domeniul Public.
2299 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2300 link text: Ce este aceasta?
2301 profile description: 'Descriere profil:'
2302 preferred languages: Limbi preferate
2303 preferred editor: 'Editor preferat:'
2306 gravatar: Utilizați Gravatar
2307 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2308 link text: Ce este aceasta?
2309 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2310 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2311 new image: Adaugă imagine nouă
2312 keep image: Păstrați imaginea curentă
2313 delete image: Eliminați imaginea curentă
2314 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2315 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2316 home location: 'Locație Acasă:'
2317 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2318 latitude: 'Latitudine:'
2319 longitude: 'Longitudine:'
2320 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2322 save changes button: Salvează modificările
2323 make edits public button: Efectuați toate editările mele publice
2324 return to profile: Reveniți la profil
2325 flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2326 cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2328 flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2330 heading: Verificați-vă e-mailul!
2331 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2332 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2333 putea începe cartografierea.
2334 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2337 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2338 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2339 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2340 reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2343 success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2344 vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2345 un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2346 că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2347 solicitări de confirmare.
2348 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2350 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2351 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2352 noua adresă de e-mail.
2354 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2355 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2356 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2358 flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2360 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2363 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2364 button: Adaugă ca prieten
2365 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2366 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2367 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2369 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2370 button: Scoate din lista de prieteni
2371 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2372 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2375 heading: Utilizatori
2377 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2378 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2379 summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2380 summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
2381 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2382 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2383 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2385 title: Cont Suspendat
2386 heading: Cont Suspendat
2387 webmaster: webmaster
2390 Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2391 activității suspicioase.
2394 Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2395 puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2398 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2399 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2400 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2401 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2402 invalid_scope: Domeniu nevalid
2404 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2406 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2407 utilizând formularul de mai jos.
2409 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2410 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2411 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2414 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2415 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2416 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2417 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2418 la utilizatorul curent.
2420 title: Confirmați acordarea rolului
2421 heading: Confirmați acordarea rolului
2422 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2424 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2425 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2427 title: Confirmați revocarea rolului
2428 heading: Confirmați revocarea rolului
2429 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2431 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2432 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2435 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2437 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2439 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2440 back: Înapoi la index
2442 title: Crearea blocului pe %{name}
2443 heading: Crearea blocului pe %{name}
2444 reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2445 de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2446 că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2447 jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2448 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2449 tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2450 tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2451 răspundă la aceste comunicări.
2452 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2454 back: Vezi toate blocările
2456 title: Crearea blocării pe %{name}
2457 heading: Editare bloc pe %{name}
2458 reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2459 de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2460 că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2461 să utilizați termeni uzuali.
2462 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2463 show: Vezi această blocare
2464 back: Vezi toate blocările
2465 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2468 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2469 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2472 try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2473 a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2474 try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2476 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2478 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2480 success: Blocare actualizată.
2482 title: Blocările utilizatorului
2483 heading: Lista blocărilor de utilizator
2484 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2486 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2487 heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2488 time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2489 past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2491 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2493 flash: Această blocare a fost revocată.
2495 time_future: Se termină în %{time}.
2496 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2497 time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2499 time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2503 other: '%{count} hours'
2506 other: '%{count} days'
2509 other: '%{count} weeks'
2512 other: '%{count} months'
2515 other: '%{count} years'
2517 title: Blocări pe %{name}
2518 heading: Lista blocărilor pe %{name}
2519 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2521 title: Blocări pe %{name}
2522 heading: Lista blocărilor pe %{name}
2523 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2525 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2526 heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2527 time_future: Se termină în %{time}.
2528 time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2535 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2536 reason: 'Motivul blocării:'
2537 back: Vezi toate blocările
2539 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2542 not_revoked: (nu este revocată)
2547 display_name: Utilizator blocat
2548 creator_name: Creator
2549 reason: Motivul blocării
2551 revoker_name: Revocat de
2552 showing_page: Pagina %{page}
2554 previous: « Precedenta
2557 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2558 heading: Notele %{user}
2559 subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2562 description: Descriere
2563 created_at: Creat la
2564 last_changed: Ultima modificare
2565 ago_html: '%{when} acum'
2574 short_link: Link scurt
2577 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2580 image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2581 download: Descărcare
2582 short_url: URL scurt
2583 include_marker: Includeți marcator
2584 center_marker: Centrați harta pe marker
2585 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2586 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2587 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2589 report_problem: Semnalare problemă
2593 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2599 title: Arată locația mea
2600 popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2603 cycle_map: Hartă de ciclism
2604 transport_map: Hartă de transport
2607 header: Straturile hărții
2608 notes: Notație hartă
2610 gps: Urmele GPS publice
2611 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2613 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2614 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2615 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2617 edit_tooltip: Modifică harta
2618 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2619 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2620 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2621 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2622 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2623 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2624 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2629 unsubscribe: Dezabonare
2630 hide_comment: ascunde
2631 unhide_comment: arată
2634 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2635 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2636 introduceți o notă pentru a explica problema.
2637 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2638 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2639 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2642 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2643 care ar trebui verificați independent.
2646 reactivate: Reactivează
2647 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2649 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2654 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2655 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2656 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2657 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2658 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2659 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2661 directions: Direcții
2664 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2665 no_place: Ne pare rău - nu am găsit locația '%{place}'.
2667 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2668 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2669 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2670 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2671 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2672 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2674 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2675 spre %{name}, către %{directions}
2676 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2677 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2678 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2680 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2681 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2682 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2684 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2685 onramp_right: Virează la dreapta către banda
2686 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2687 merge_right_without_exit: Intră direct pe %{name}
2688 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă dreapta
2690 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2691 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2692 uturn_without_exit: Fă o întoarcere în U %{name}
2693 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2694 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2695 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2696 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2697 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2698 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2700 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2701 spre %{name}, către %{directions}
2702 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2703 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2704 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga pe %{name},
2706 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2707 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2708 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2710 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2711 onramp_left: Virează la stânga către banda
2712 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2713 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2714 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă stânga
2716 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2717 via_point_without_exit: (prin via)
2718 follow_without_exit: Urmarește %{name}
2719 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2720 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2721 stay_roundabout_without_exit: Stai pe sensul giratoriu - %{name}
2722 start_without_exit: Începe pe %{name}
2723 destination_without_exit: Atingeți destinația
2724 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului de trafic cu sens unic
2726 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2727 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu %{exit} pe %{name}
2728 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu %{exit}, ieșiți pe %{name}
2729 exit_roundabout: Ieșiți în sensul giratoriu pe %{name}
2730 unnamed: drum fără nume
2731 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazie de %{link}
2734 second: Al doilea loc
2748 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2749 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2750 timeout: Terminați contactarea %{server}
2752 directions_from: Deplasare de aici
2753 directions_to: Deplasare către aici
2754 add_note: Adaugă aici o observație
2755 show_address: Arată adresa
2756 query_features: Funcții de interogare
2757 centre_map: Centrează harta aici
2760 description: Descriere
2761 heading: Editați redacția
2762 title: Editați redacția
2764 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2765 heading: Lista redacțiilor
2766 title: Lista redacțiilor
2768 description: Descriere
2769 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2770 title: Crearea unei redacții noi
2772 description: 'Descriere:'
2773 heading: Se afișează redacția "%{title}"
2774 title: Se afișează redacția
2776 edit: Editați această redacție
2777 destroy: Eliminați redacția
2778 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2780 flash: Redactarea a fost creată.
2782 flash: Schimbarile au fost salvate.
2784 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2785 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2786 flash: Redacția a fost distrusă.
2787 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2789 leading_whitespace: are spații libere
2790 trailing_whitespace: are spații libere
2791 invalid_characters: conține caractere nevalide
2792 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})