]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: HitomiAkane
14 # Author: Houcinee1
15 # Author: Hubaishan
16 # Author: Kassem7899
17 # Author: Kuwaity26
18 # Author: Majid Al-Dharrab
19 # Author: Meno25
20 # Author: Mido
21 # Author: Mohammed Qubati
22 # Author: Mutarjem horr
23 # Author: NEHAOUA
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: حبيشان
34 # Author: ديفيد
35 # Author: زكريا
36 # Author: عباد ديرانية
37 # Author: عبد الرحمان أيمن
38 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
39 ---
40 ar:
41   html:
42     dir: rtl
43   time:
44     formats:
45       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
46       blog: '%e %B %Y'
47   helpers:
48     file:
49       prompt: اختر الملف
50     submit:
51       diary_comment:
52         create: حفظ
53       diary_entry:
54         create: نشر
55         update: تحديث
56       issue_comment:
57         create: إضافة تعليق
58       message:
59         create: أرسل
60       client_application:
61         create: سجِّل
62         update: تحديث
63       redaction:
64         create: إنشاء تنقيح
65         update: حفظ التنقيح
66       trace:
67         create: رفع
68         update: حفظ التغييرات
69       user_block:
70         create: إنشاء العرقلة
71         update: تحديث المنع
72   activerecord:
73     errors:
74       messages:
75         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
76         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
77     models:
78       acl: لائحة التحكم بالوصول
79       changeset: حزمة التغييرات
80       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
81       country: الدولة
82       diary_comment: تعليق يومية
83       diary_entry: مدخلة يومية
84       friend: صديق
85       issue: قضية
86       language: اللغة
87       message: الرسالة
88       node: عقدة
89       node_tag: وسم عقدة
90       notifier: المخطر
91       old_node: عقدة قديمة
92       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
93       old_relation: علاقة قديمة
94       old_relation_member: عضو علاقة قديم
95       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
96       old_way: طريق قديمة
97       old_way_node: عقدة طريق قديمة
98       old_way_tag: وسم طريق قديم
99       relation: علاقة
100       relation_member: عضو علاقة
101       relation_tag: وسم علاقة
102       report: تقرير
103       session: جلسة
104       trace: أثر
105       tracepoint: نقطة أثر
106       tracetag: سمة الأثر
107       user: المستخدم
108       user_preference: تفضيل المستخدم
109       user_token: رمز المستخدم
110       way: طريق
111       way_node: عقدة طريق
112       way_tag: سمة طريق
113     attributes:
114       client_application:
115         name: الاسم (مطلوب)
116         url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
117         callback_url: رابط الرد
118         support_url: رابط الدعم
119         allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
120         allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
121         allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
122         allow_write_api: تعديل الخريطة.
123         allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
124         allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
125         allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
126       diary_comment:
127         body: الجسم
128       diary_entry:
129         user: المستخدم
130         title: الموضوع
131         latitude: خط العرض
132         longitude: خط الطول
133         language: اللغة
134       friend:
135         user: المستخدم
136         friend: صديق
137       trace:
138         user: المستخدم
139         visible: ظاهر
140         name: اسم الملف
141         size: الحجم
142         latitude: خط العرض
143         longitude: خط الطول
144         public: عام
145         description: الوصف
146         gpx_file: رفع ملف GPX
147         visibility: الرؤية
148         tagstring: الوسوم
149       message:
150         sender: المرسل
151         title: الموضوع
152         body: نص الرسالة
153         recipient: المستلم
154       redaction:
155         title: العنوان
156         description: الوصف
157       report:
158         category: حدد سبب التقرير الخاص بك
159         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
160       user:
161         auth_provider: مزود التوثيق
162         auth_uid: معرف التوثيق UID
163         email: البريد الإلكتروني
164         email_confirmation: تأكيد البريد الإلكتروني
165         new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
166         active: نشط
167         display_name: عرض الاسم
168         description: وصف الملف الشخصي
169         home_lat: خط العرض
170         home_lon: خط الطول
171         languages: اللغات المفضلة
172         preferred_editor: المحرر المفضل
173         pass_crypt: كلمة السر
174         pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
175     help:
176       trace:
177         tagstring: محدد بفواصل
178       user_block:
179         needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
180       user:
181         new_email: (لا يظهر علنًا)
182   datetime:
183     distance_in_words_ago:
184       about_x_hours:
185         one: منذ حوالي ساعة واحدة
186         other: منذ حوالي %{count} ساعات
187       about_x_months:
188         one: منذ حوالي شهر واحد
189         other: منذ حوالي %{count} شهور
190       about_x_years:
191         one: منذ حوالي سنة واحدة
192         other: منذ حوالي %{count} سنوات
193       almost_x_years:
194         one: منذ سنة واحدة تقريبا
195         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
196       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
197       less_than_x_seconds:
198         one: منذ أقل من ثانية واحدة
199         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
200       less_than_x_minutes:
201         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
202         other: منذ أقل من %{count} دقائق
203       over_x_years:
204         one: منذ أكثر من سنة واحدة
205         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
206       x_seconds:
207         one: منذ ثانية واحدة
208         other: منذ %{count} ثوانٍ
209       x_minutes:
210         one: منذ دقيقة واحدة
211         other: منذ %{count} دقائق
212       x_days:
213         one: منذ يوم واحد
214         other: منذ %{count} أيام
215       x_months:
216         one: منذ شهر واحد
217         other: منذ %{count} أشهر
218       x_years:
219         one: منذ سنة واحدة
220         other: منذ %{count} سنوات
221   printable_name:
222     with_version: '%{id}، v%{version}'
223     with_name_html: '%{name} (%{id})'
224   editor:
225     default: الافتراضي (حالياً %{name})
226     id:
227       name: آي دي
228       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
229     remote:
230       name: تحكم عن بعد
231       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
232   auth:
233     providers:
234       none: لا شيء
235       openid: هوية مفتوحة
236       google: جوجل
237       facebook: فيسبوك
238       windowslive: ويندوز لايف
239       github: جيت هب
240       wikipedia: ويكيبيديا
241   api:
242     notes:
243       comment:
244         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
245         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
246         commented_at_html: تم التحديث %{when}
247         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
248         closed_at_html: تم الحل %{when}
249         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
250         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
251         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
252       rss:
253         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
254         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
255           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
256         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
257         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
258         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
259         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
260         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
261       entry:
262         comment: تعليق
263         full: ملاحظة كاملة
264   browse:
265     created: تم الإنشاء
266     closed: تم الإغلاق
267     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
268     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
269     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
270     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
271     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
272     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
273     version: الإصدار
274     in_changeset: مجموعة التغييرات
275     anonymous: مجهول
276     no_comment: (لا تعليق)
277     part_of: جزء من
278     download_xml: تنزيل XML
279     view_history: عرض السجل
280     view_details: شاهد التفاصيل
281     location: 'الموقع:'
282     changeset:
283       title: حزمة التغييرات %{id}
284       belongs_to: الصانع
285       node: العقد (%{count})
286       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
287       way: الطرق (%{count})
288       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
289       relation: الصلات (%{count})
290       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
291       comment: التعليقات (%{count})
292       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
293       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294       changesetxml: حزمة التغييرات XML
295       osmchangexml: osmChange XML
296       feed:
297         title: حزمة التغييرات %{id}
298         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
299       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
300       discussion: مناقشة
301       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
302         مجموعة التغييرات.
303     node:
304       title_html: 'عقدة: %{name}'
305       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
306     way:
307       title_html: 'طريق: %{name}'
308       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
309       nodes: العقد
310       also_part_of_html:
311         one: جزء من طريق %{related_ways}
312         other: جزء من طرق %{related_ways}
313     relation:
314       title_html: 'صلة: %{name}'
315       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
316       members: الأعضاء
317     relation_member:
318       entry_html: '%{type} %{name}'
319       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
320       type:
321         node: عقدة
322         way: طريق
323         relation: علاقة
324     containing_relation:
325       entry_html: العلاقة %{relation_name}
326       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
327     not_found:
328       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
329       type:
330         node: عقدة
331         way: طريق
332         relation: علاقة
333         changeset: حزمة التغييرات
334         note: ملحوظة
335     timeout:
336       title: خطأ انتهاء الوقت
337       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
338       type:
339         node: العقدة
340         way: الطريق
341         relation: العلاقة
342         changeset: حزمة التغييرات
343         note: ملحوظة
344     redacted:
345       redaction: التنقيح %{id}
346       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
347         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
348       type:
349         node: العقدة
350         way: طريق
351         relation: علاقة
352     start_rjs:
353       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
354         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
355       load_data: تحميل البيانات
356       loading: جارٍ التحميل...
357     tag_details:
358       tags: الوسوم
359       wiki_link:
360         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
361         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
362       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
363       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
364       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
365       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
366       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
367     note:
368       title: 'ملاحظة: %{id}'
369       new_note: ملاحظة جديدة
370       description: الوصف
371       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
372       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
373       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
374       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
376         </abbr>
377       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
378       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
379         </abbr>
380       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
381       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
382         </abbr>
383       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
384       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
385         </abbr>
386       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
387       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
388     query:
389       title: ميزات الاستفهام
390       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
391       nearby: نقاط قريبة
392       enclosing: نقاط مرافقة
393   changesets:
394     changeset_paging_nav:
395       showing_page: الصفحة %{page}
396       next: التالي »
397       previous: «السابق
398     changeset:
399       anonymous: مجهول
400       no_edits: (لا تعديلات)
401       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
402     changesets:
403       id: المعرف
404       saved_at: حُفِظ في
405       user: المستخدم
406       comment: التعليق
407       area: منطقة
408     index:
409       title: حزم التغييرات
410       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
411       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
412       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
413       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
414       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
415       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
416       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
417       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
418       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
419       load_more: تحميل المزيد؟
420     timeout:
421       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
422   changeset_comments:
423     comment:
424       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
425       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
426     comments:
427       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
428     index:
429       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
430       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
431     timeout:
432       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
433         لاستردادها.
434   diary_entries:
435     new:
436       title: مدخلة يومية جديدة
437     form:
438       location: الموقع
439       use_map_link: استخدم الخريطة
440     index:
441       title: يوميات المستخدمين
442       title_friends: يوميات الأصدقاء
443       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
444       user_title: يومية %{user}
445       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
446       new: مدخلة يومية جديدة
447       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
448       my_diary: يومياتي
449       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
450       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
451       older_entries: المدخلات الأقدم
452       newer_entries: المدخلات الأحدث
453     edit:
454       title: عدل مدخلة يومية
455       marker_text: موقع مدخلة اليومية
456     show:
457       title: يوميات %{user} | %{title}
458       user_title: يومية %{user}
459       leave_a_comment: اترك تعليقًا
460       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
461       login: تسجيل الدخول
462     no_such_entry:
463       title: لا توجد مثل هذه اليومية
464       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
465       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
466         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
467     diary_entry:
468       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
469       updated_at_html: آخر تحديث في %{updated}
470       comment_link: علق على هذه المدخلة
471       reply_link: أرسل رسالة للكاتب
472       comment_count:
473         zero: لا تعليق
474         one: '%{count} تعليق'
475         other: '%{count} تعليقات'
476       edit_link: عدل هذه المدخلة
477       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
478       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
479       confirm: تأكيد
480       report: أبلغ عن هذه المدخلة
481     diary_comment:
482       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
483       hide_link: اخفِ هذا التعليق
484       unhide_link: إظهار هذا التعليق
485       confirm: تأكيد
486       report: أبلغ عن هذا التعليق
487     location:
488       location: 'الموقع:'
489       view: اعرض
490       edit: تعديل
491     feed:
492       user:
493         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
494         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
495       language:
496         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
497         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
498       all:
499         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
500         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
501     comments:
502       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
503       post: إرسال
504       when: متى
505       comment: التعليق
506       newer_comments: التعليقات الأحدث
507       older_comments: التعليقات الأقدم
508   friendships:
509     make_friend:
510       heading: إضافة %{user} كصديق؟
511       button: أضف كصديق
512       success: '%{name} الآن صديقك.'
513       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
514       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
515     remove_friend:
516       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
517       button: إلغاء الصداقة
518       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
519       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
520   geocoder:
521     search:
522       title:
523         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
524         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
525         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
526           خريطة الشارع المفتوحة</a>
527         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
528         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
529           خريطة الشارع المفتوحة</a>
530         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
531     search_osm_nominatim:
532       prefix_format: '%{name}'
533       prefix:
534         aerialway:
535           cable_car: عربة قطار هوائي
536           chair_lift: كرسي تلفريك
537           drag_lift: اسحب لليسار
538           gondola: تلفريك
539           platter: مصعد تزلج
540           pylon: نقطة تعليق
541           station: محطة قطار هوائي
542           t-bar: مصعد تزلج
543         aeroway:
544           aerodrome: المطار
545           airstrip: مهبط طائرات
546           apron: موقف طائرات
547           gate: البوابة
548           hangar: حظيرة طائرات
549           helipad: منصة مروحية
550           holding_position: موقع الهبوط
551           parking_position: موقف سيارات
552           runway: مدرج إقلاع
553           taxiway: مدرج المناورات
554           terminal: صالة مطار
555         amenity:
556           animal_shelter: مأوى للحيوانات
557           arts_centre: مركز فني/ثقافي
558           atm: صراف آلي
559           bank: مصرف
560           bar: حانة
561           bbq: مشوى
562           bench: مقعد
563           bicycle_parking: موقف دراجات
564           bicycle_rental: تأجير دراجة
565           biergarten: حديقة البيرة
566           boat_rental: تأجير قوارب
567           brothel: بيت دعارة
568           bureau_de_change: مكتب صرافة
569           bus_station: محطة حافلات
570           cafe: مقهى
571           car_rental: تأجير سيارات
572           car_sharing: مشاركة سيارات
573           car_wash: غسيل سيارات
574           casino: نادي قمار
575           charging_station: محطة شحن
576           childcare: رعاية الأطفال
577           cinema: سينما
578           clinic: عيادة
579           clock: الساعة
580           college: كلّية
581           community_centre: مركز اجتماع
582           courthouse: محكمة
583           crematorium: محرقة جثث
584           dentist: طبيب أسنان
585           doctors: أطباء
586           drinking_water: مياه عذبة
587           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
588           embassy: سفارة
589           fast_food: وجبات سريعة
590           ferry_terminal: مرسى عبّارة
591           fire_station: محطة إطفاء
592           food_court: مطعم وجبات سريعة
593           fountain: نافورة
594           fuel: وقود
595           gambling: مقامرة
596           grave_yard: مقبرة
597           grit_bin: سلة حصى
598           hospital: مستشفى
599           hunting_stand: مربط للصيد
600           ice_cream: مثلجات
601           kindergarten: حضانة أطفال
602           language_school: مدرسة لغات
603           library: مكتبة
604           marketplace: سوق
605           monastery: دير
606           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
607           music_school: مدرسة موسيقى
608           nightclub: نادي ليلي
609           nursing_home: دار رعاية
610           parking: موقف سيارات
611           parking_entrance: مدخل مرآب
612           parking_space: مكان وقوف سيارات
613           pharmacy: صيدلية
614           place_of_worship: معبد
615           police: شرطة
616           post_box: صندوق بريد
617           post_office: مكتب بريد
618           prison: سجن
619           pub: حانة
620           public_bath: حمام عام
621           public_building: مبنى عام
622           recycling: نقطة إعادة تصنيع
623           restaurant: مطعم
624           school: مدرسة
625           shelter: ملجأ
626           shower: غسيل بالدش
627           social_centre: مركز اجتماعي
628           social_facility: مرفق اجتماعي
629           studio: ستوديو
630           swimming_pool: مسبح
631           taxi: سيارة أجرة
632           telephone: هاتف عمومي
633           theatre: مسرح
634           toilets: مراحيض
635           townhall: مبنى بلدية
636           training: منشأة تدريب
637           university: جامعة
638           vending_machine: آلة بيع
639           veterinary: جراحة بيطرية
640           village_hall: قاعة قرية
641           waste_basket: سلة نفايات
642           waste_disposal: التخلص من النفايات
643           water_point: موقع مياه
644         boundary:
645           administrative: حدود إدارية
646           census: حدود تعدادية
647           national_park: محمية وطنية
648           protected_area: منطقة محمية
649           "yes": حدود
650         bridge:
651           aqueduct: قنطرة
652           boardwalk: ممر
653           suspension: جسر معلق
654           swing: جسر متحرك
655           viaduct: جسر
656           "yes": جسر
657         building:
658           apartment: شقة
659           apartments: شقق
660           chapel: معبد/مصلى
661           church: مبنى كنيسة
662           college: مبنى كُلِيَّة
663           commercial: مبنى تجاري
664           construction: مبنى تحت الإنشاء
665           dormitory: عنبر نوم
666           farm: مبنى مزرعة
667           garage: مرآب
668           hospital: مبنى مستشفى
669           hotel: مبنى فندق
670           house: منزل
671           industrial: مبنى صناعي
672           office: مبنى مكتب
673           public: مبنى عام
674           residential: مبنى سكني
675           retail: مبنى بيع بالمفرق
676           school: مبنى مدرسة
677           terrace: صف منازل
678           train_station: محطة قطار
679           university: مبنى جامعة
680           "yes": مبنى
681         craft:
682           brewery: مصنع الجعة
683           carpenter: نجار
684           confectionery: محل حلوى
685           electrician: كهربائي
686           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
687           gardener: بستاني
688           painter: رسام
689           photographer: مصور
690           plumber: سباك
691           shoemaker: صانع أحذية
692           tailor: خياط
693           "yes": محل بيع الحرفيات
694         emergency:
695           ambulance_station: محطة إسعاف
696           assembly_point: ملتقى
697           defibrillator: رجفان
698           landing_site: موقع هبوط طوارئ
699           phone: هاتف طوارئ
700           water_tank: خزان مياه الطوارئ
701           "yes": طوارئ
702         highway:
703           abandoned: طريق سريع مهجور
704           bridleway: مسلك خيول
705           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
706           bus_stop: موقف حافلات
707           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
708           corridor: ممر
709           cycleway: مسار دراجات
710           elevator: مصعد
711           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
712           footway: ممر للمشاة
713           ford: مخاضة
714           give_way: إشارة إفساح الطريق
715           living_street: شارع سكني
716           milestone: معلم
717           motorway: طريق سريع
718           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
719           motorway_link: طريق سريع
720           passing_place: مكان عبور
721           path: مسار
722           pedestrian: طريق للمشاة
723           platform: منصة
724           primary: طريق أولي
725           primary_link: طريق أولي
726           proposed: طريق مقترح
727           raceway: حلبة سباق
728           residential: طريق سكني
729           rest_area: منطقة استراحة
730           road: طريق
731           secondary: طريق ثانوي
732           secondary_link: طريق ثانوي
733           service: طريق خدمة
734           services: خدمات الطرق السريعة
735           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
736           steps: درج
737           stop: إشارة وقوف
738           street_lamp: مصباح شارع
739           tertiary: طريق فرعي
740           tertiary_link: طريق فرعي
741           track: مسار
742           traffic_signals: إشارات مرور
743           trunk: طريق رئيسي
744           trunk_link: طريق رئيسي
745           turning_loop: جولة
746           unclassified: طريق غير مصنف
747           "yes": طريق
748         historic:
749           archaeological_site: موقع أثري
750           battlefield: ساحة معركة
751           boundary_stone: صخرة حدود
752           building: مبنى تاريخي
753           bunker: برج دفاعي
754           castle: قلعة
755           church: كنيسة
756           city_gate: بوابة مدينة
757           citywalls: أسوار المدينة
758           fort: حصن
759           heritage: موقع تراثي
760           house: منزل
761           manor: عزبة
762           memorial: نصب تذكاري
763           mine: منجم
764           mine_shaft: فتحة منجم
765           monument: أثر
766           roman_road: طريق روماني
767           ruins: أطلال
768           stone: حجر
769           tomb: قبر
770           tower: برج
771           wayside_cross: صليب جانب طريق
772           wayside_shrine: مزار جانب طريق
773           wreck: حطام
774           "yes": موقع تاريخي
775         junction:
776           "yes": تقاطع
777         landuse:
778           allotments: حصص سكنية
779           basin: حوض
780           brownfield: أرض مخلفات
781           cemetery: مقبرة
782           commercial: منطقة تجارية
783           conservation: محمية طبيعية
784           construction: ورشة بناء
785           farm: مزرعة
786           farmland: أرض زراعية
787           farmyard: فناء مزرعة
788           forest: غابة
789           garages: مرائب
790           grass: عشب
791           greenfield: حقول خضراء
792           industrial: منطقة صناعية
793           landfill: مكب نفايات
794           meadow: مرج
795           military: منطقة عسكرية
796           mine: منجم
797           orchard: بستان
798           quarry: كسّارة
799           railway: سكة حديدية
800           recreation_ground: ميدان ألعاب
801           reservoir: خزان
802           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
803           residential: منطقة سكنية
804           retail: بيع بالتجزئة
805           village_green: أرض خضراء
806           vineyard: حقل عنب
807           "yes": استخدام الأرض
808         leisure:
809           beach_resort: شاطئ منتجع
810           bird_hide: مخبئ طيور
811           common: أرض مشاع
812           dog_park: حديقة كلاب
813           firepit: مكان حرائق
814           fishing: منطقة صيد سمك
815           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
816           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
817           garden: حديقة
818           golf_course: ملعب غولف
819           horse_riding: ركوب الخيل
820           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
821           marina: مارينا
822           miniature_golf: جولف مصغر
823           nature_reserve: محمية طبيعية
824           park: منتزه
825           pitch: ملعب رياضي
826           playground: ملعب
827           recreation_ground: ميدان ألعاب
828           resort: منتجع
829           sauna: حمّام بخاري حار
830           slipway: مزلقة
831           sports_centre: مركز رياضي
832           stadium: ستاد
833           swimming_pool: مسبح
834           track: مضمار سباق
835           water_park: منتزه ألعاب مائية
836           "yes": وقت الفراغ
837         man_made:
838           adit: مدخل منجم
839           beacon: منارة
840           beehive: خلية نحل
841           breakwater: مكسر أمواج
842           bridge: جسر
843           bunker_silo: مستودع
844           chimney: مدخنة
845           crane: رافعة
846           dolphin: مرسى
847           dyke: حاجز
848           embankment: سد
849           flagpole: سارية علم
850           gasometer: مقياس غاز
851           groyne: مصد أمواج
852           kiln: تنور
853           lighthouse: منارة
854           mast: سارية
855           mine: منجم
856           mineshaft: فتحة منجم
857           monitoring_station: محطة مراقبة
858           petroleum_well: بئر بترول
859           pier: رصيف بحري
860           pipeline: خط أنابيب
861           silo: صومعة
862           storage_tank: خزان
863           surveillance: مراقبة
864           tower: برج
865           wastewater_plant: محطة صرف صحي
866           watermill: طاحونة مائية
867           water_tower: برج ماء
868           water_well: بئر
869           water_works: محطة مياه
870           windmill: طاحونة هوائية
871           works: مصنع
872           "yes": من صنع الإنسان
873         military:
874           airfield: منطقة عسكرية
875           barracks: ثكنات
876           bunker: دشمة
877           "yes": عسكري
878         mountain_pass:
879           "yes": ممر جبلي
880         natural:
881           bay: خليج
882           beach: شاطئ
883           cape: خليج
884           cave_entrance: مدخل كهف
885           cliff: جرف
886           coastline: ساحل
887           crater: فوهة بركان
888           dune: كثيب
889           fell: منحدر
890           fjord: مضيق بحري
891           forest: غابة
892           geyser: نافورة ماء حار
893           glacier: نهر جليدي
894           grassland: أرض عشبية
895           heath: أرض بور
896           hill: تلة
897           hot_spring: نبع حار
898           island: جزيرة
899           land: أرض
900           marsh: سبخة
901           moor: أرض جرداء
902           mud: وحل
903           peak: ذروة
904           peninsula: شبه جزيرة
905           point: نقطة
906           reef: شعاب
907           ridge: أرض مرتفعة
908           rock: صخرة
909           saddle: سرج
910           sand: رمل
911           scree: أرض حصاة
912           scrub: أشجار منخفضة
913           spring: نبع
914           stone: حجر
915           strait: مضيق جبلي
916           tree: شجرة
917           valley: وادي
918           volcano: بركان
919           water: ماء
920           wetland: أرض رطبة
921           wood: غابة
922         office:
923           accountant: محاسب
924           administrative: إدارة
925           architect: مهندس معماري
926           association: جمعية
927           company: شركة
928           diplomatic: مكتب دبلوماسي
929           educational_institution: معهد تعليمي
930           employment_agency: وكالة توظيف
931           estate_agent: سمسار مباني
932           government: دائرة حكومية
933           insurance: مكتب شركة تأمين
934           it: مكتب تقنية معلومات
935           lawyer: محامي
936           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
937           telecommunication: مكتب اتصالات
938           travel_agent: وكيل سفريات
939           "yes": مكتب
940         place:
941           allotments: المخصصات
942           city: مدينة كبيرة
943           city_block: منطقة سكنية
944           country: دولة
945           county: مقاطعة
946           farm: مزرعة
947           hamlet: محلة
948           house: منزل
949           houses: منازل
950           island: جزيرة
951           islet: جزيرة صغيرة
952           isolated_dwelling: سكن منعزل
953           locality: موقع
954           municipality: البلدية
955           neighbourhood: حي
956           postcode: الرمز البريدي
957           quarter: حارة
958           region: المنطقة
959           sea: بحر
960           square: ميدان
961           state: ولاية
962           subdivision: التقسيم الفرعي
963           suburb: ضاحية
964           town: مدينة
965           village: قرية
966           "yes": مكان
967         railway:
968           abandoned: سكة حديد مهجورة
969           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
970           disused: سكة حديد مهجورة
971           funicular: سكة حديدية معلقة
972           halt: موقف قطار
973           junction: تقاطع سكك حديدية
974           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
975           light_rail: قطار خفيف
976           miniature: سكة حديدية مصغرة
977           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
978           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
979           platform: رصيف محطة قطار
980           preserved: سكة حديدية تراثية
981           proposed: سكك حديدية مقترحة
982           spur: خط تفرع سكة حديدية
983           station: محطة قطار
984           stop: محطة سكك حديدية
985           subway: مترو الأنفاق
986           subway_entrance: مدخل مترو
987           switch: مبدل السكة الحديدية
988           tram: سكة ترام
989           tram_stop: موقف ترام
990           yard: فناء سكة حديد
991         shop:
992           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
993           antiques: تحف
994           art: متجر فن
995           bakery: مخبز
996           beauty: صالون تجميل
997           beverages: متجر مشروبات
998           bicycle: متجر دراجات
999           bookmaker: ناشر
1000           books: متجر كتب
1001           boutique: دكان
1002           butcher: جزار
1003           car: متجر سيارات
1004           car_parts: قطع غيار سيارات
1005           car_repair: مرآب سيارات
1006           carpet: معرض سجاد
1007           charity: متجر جمعية خيرية
1008           chemist: صيدلي
1009           clothes: متجر ألبسة
1010           computer: متجر كمبيوتر
1011           confectionery: متجر الحلويات
1012           convenience: متجر للأغراض اليومية
1013           copyshop: محل تصوير مستندات
1014           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
1015           deli: دكان أطعمة شهية
1016           department_store: متجر متعدد الأقسام
1017           discount: محل عناصر خصم
1018           doityourself: براعة منزلية
1019           dry_cleaning: تنظيف جاف
1020           electronics: متجر إلكترونيات
1021           estate_agent: وكيل عقاري
1022           farm: متجر منتوجات زراعية
1023           fashion: متجر أزياء
1024           florist: بائع زهور
1025           food: دكان مأكولات
1026           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1027           furniture: أثاث
1028           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1029           general: متجر عام
1030           gift: متجر هدايا
1031           greengrocer: محل خضروات
1032           grocery: بقالة
1033           hairdresser: حلاق
1034           hardware: متجر عتاد
1035           hifi: متجر هاي فاي
1036           houseware: متجر أدوات منزلية
1037           interior_decoration: ديكور داخلي
1038           jewelry: متجر مجوهرات
1039           kiosk: كشك
1040           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1041           laundry: مصبغة
1042           lottery: محل يانصيب
1043           mall: مركز تسوق
1044           massage: محل تدليك
1045           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1046           motorcycle: متجر دراجات نارية
1047           music: متجر موسيقى
1048           newsagent: وكالة أنباء
1049           optician: نظاراتي
1050           organic: متجر أغذية عضوية
1051           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1052           paint: متجر طلاء
1053           pawnbroker: مكتب رهن
1054           pet: متجر حيوانات أليفة
1055           photo: متجر صور
1056           seafood: أكلات بحرية
1057           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1058           shoes: متجر أحذية
1059           sports: متجر رياضة
1060           stationery: محل قرطاسية
1061           supermarket: سوبرماركت
1062           tailor: خياط
1063           ticket: محل تذاكر
1064           tobacco: متجر تبغ
1065           toys: متجر ألعاب
1066           travel_agency: وكالة سفر
1067           tyres: متجر إطارات
1068           vacant: متجر شاغر
1069           variety_store: متجر شامل
1070           video: متجر فيديو
1071           wine: متجر نبيذ
1072           "yes": متجر
1073         tourism:
1074           alpine_hut: كوخ جبلي
1075           apartment: شقة عطل
1076           artwork: عمل فني
1077           attraction: معلم سياحي
1078           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1079           cabin: حُجرة أو مقصورة
1080           camp_site: موقع تخييم
1081           caravan_site: موقع قافلة
1082           chalet: شاليه
1083           gallery: معرض
1084           guest_house: بيت ضيافة
1085           hostel: سكن شباب
1086           hotel: فندق
1087           information: معلومات
1088           motel: نُزل
1089           museum: متحف
1090           picnic_site: موقع تنزه
1091           theme_park: حديقة ملاهي
1092           viewpoint: موقع كاشف
1093           zoo: حديقة حيوانات
1094         tunnel:
1095           building_passage: ممر بناء
1096           culvert: مجرى مائي
1097           "yes": نفق
1098         waterway:
1099           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1100           boatyard: حوض سفن
1101           canal: قناة
1102           dam: سدّ
1103           derelict_canal: قناة مهجورة
1104           ditch: خندق
1105           dock: مرسى
1106           drain: مسرب
1107           lock: قفل
1108           lock_gate: هويس
1109           mooring: مرسى
1110           rapids: منحدرات نهرية
1111           river: نهر
1112           stream: جدول
1113           wadi: وادي
1114           waterfall: شلال
1115           weir: سياج
1116           "yes": معبر مائي
1117       admin_levels:
1118         level2: حدود قطرية
1119         level4: حدود الدولة
1120         level5: حدود المنطقة
1121         level6: حدود قطرية
1122         level8: حدود المدينة
1123         level9: حدود قرية
1124         level10: حدود الضاحية
1125       types:
1126         cities: مدن
1127         towns: مدن
1128         places: أماكن
1129     results:
1130       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1131       more_results: المزيد من النتائج
1132   issues:
1133     index:
1134       title: مشاكل
1135       select_status: حدد الحالة
1136       select_type: حدد النوع
1137       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1138       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1139       not_updated: لم يتم تحديثه
1140       search: البحث
1141       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1142       user_not_found: المستخدم غير موجود
1143       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1144       status: الحالة
1145       reports: بلاغات
1146       last_updated: آخر تحديث
1147       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1148       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1149       link_to_reports: عرض البلاغات
1150       reports_count:
1151         one: 1 بلاغ
1152         other: '%{count} بلاغات'
1153       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1154       states:
1155         ignored: تم تجاهله
1156         open: فتح
1157         resolved: تم حله
1158     update:
1159       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1160       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1161       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1162     show:
1163       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1164       reports:
1165         zero: لا توجد بلاغات
1166         one: 1 بلاغ
1167         other: '%{count} بلاغات'
1168       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1169       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1170       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1171       resolve: حل
1172       ignore: تجاهل
1173       reopen: إعادة فتح
1174       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1175       read_reports: اقرأ البلاغات
1176       new_reports: بلاغات جديدة
1177       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1178       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1179       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1180     resolve:
1181       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1182     ignore:
1183       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1184     reopen:
1185       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1186     comments:
1187       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1188       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1189     reports:
1190       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1191     helper:
1192       reportable_title:
1193         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1194         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1195   issue_comments:
1196     create:
1197       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1198   reports:
1199     new:
1200       title_html: بلاغ %{link}
1201       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1202       disclaimer:
1203         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1204         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1205         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1206           المجتمع
1207         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1208       categories:
1209         diary_entry:
1210           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1211           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1212           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1213           other_label: أخرى
1214         diary_comment:
1215           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1216           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1217           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1218           other_label: أخرى
1219         user:
1220           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1221           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1222           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1223           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1224           other_label: أخرى
1225         note:
1226           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1227           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1228           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1229           other_label: أخرى
1230     create:
1231       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1232       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1233   layouts:
1234     project_name:
1235       title: خريطة الشارع المفتوحة
1236       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1237     logo:
1238       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1239     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1240     logout: سجل خروج
1241     log_in: تسجيل الدخول
1242     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1243     sign_up: أنشئ حسابًا
1244     start_mapping: ابدأ التخطيط
1245     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1246     edit: تعديل
1247     history: تاريخ
1248     export: صدِّر
1249     issues: المشاكل
1250     data: البيانات
1251     export_data: تصدير البيانات
1252     gps_traces: آثار جي بي أس
1253     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1254     user_diaries: يوميات المستخدمين
1255     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1256     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1257     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1258     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1259     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1260       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1261     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1262     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1263       آخرين.
1264     partners_ucl: UCL
1265     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1266     partners_partners: الشركاء
1267     tou: شروط الاستخدام
1268     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1269       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1270     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1271       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1272     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1273     help: مساعدة
1274     about: حول
1275     copyright: حقوق النسخ
1276     community: مجتمع
1277     community_blogs: مدونات المجتمع
1278     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1279     foundation: المؤسسة
1280     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1281     make_a_donation:
1282       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1283       text: تبرع
1284     learn_more: التعرف على المزيد
1285     more: المزيد
1286   user_mailer:
1287     diary_comment_notification:
1288       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1289       hi: مرحبًا %{to_user}،
1290       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1291       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1292         أو الرد على %{replyurl}
1293     message_notification:
1294       hi: مرحبًا %{to_user}،
1295       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1296         %{subject}:'
1297       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1298     friendship_notification:
1299       hi: مرحبًا %{to_user}،
1300       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1301       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1302       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1303       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1304     gpx_failure:
1305       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1306       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1307       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1308     gpx_success:
1309       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1310         نقطة ممكنة.
1311       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1312     signup_confirm:
1313       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1314       greeting: مرحبا هناك!
1315       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1316       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1317         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1318       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1319     email_confirm:
1320       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1321       greeting: تحياتي،
1322       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1323         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1324       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1325     lost_password:
1326       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1327       greeting: مرحبًا،
1328       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1329         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1330       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1331         كلمة المرور.
1332     note_comment_notification:
1333       anonymous: مستخدم مجهول
1334       greeting: مرحبا،
1335       commented:
1336         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1337         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1338         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1339         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1340           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1341       closed:
1342         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1343         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1344         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1345         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1346           من %{place}.
1347       reopened:
1348         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1349         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1350           بها
1351         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1352         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1353           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1354       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1355     changeset_comment_notification:
1356       hi: أهلا %{to_user}،
1357       greeting: مرحبا،
1358       commented:
1359         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1360         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1361         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1362         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1363           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1364         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1365         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1366       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1367       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1368         على "إلغاء الاشتراك".
1369   confirmations:
1370     confirm:
1371       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1372       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1373       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1374         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1375       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1376       button: تأكيد
1377       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1378       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1379       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1380       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
1381         هنا</a>.
1382     confirm_resend:
1383       success_html: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
1384         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
1385         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
1386         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
1387       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1388     confirm_email:
1389       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1390       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1391         الجديد.
1392       button: تأكيد
1393       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
1394       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
1395       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1396   messages:
1397     inbox:
1398       title: الوارد
1399       my_inbox: الوارد
1400       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1401       new_messages:
1402         one: '%{count} رسالة جديدة'
1403         other: '%{count} رسائل جديدة'
1404       old_messages:
1405         one: '%{count} رسالة قديمة'
1406         other: '%{count} رسائل قديمة'
1407       from: من
1408       subject: الموضوع
1409       date: التاريخ
1410       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1411       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1412     message_summary:
1413       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1414       read_button: التعليم كمقروءة
1415       reply_button: رد
1416       destroy_button: حذف
1417     new:
1418       title: أرسل رسالة
1419       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1420       subject: الموضوع
1421       body: نص الرسالة
1422       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1423     create:
1424       message_sent: تم إرسال الرسالة
1425       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1426         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1427     no_such_message:
1428       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1429       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1430       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1431     outbox:
1432       title: صندوق الصادر
1433       messages:
1434         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1435         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1436       to: إلى
1437       subject: الموضوع
1438       date: التاريخ
1439       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1440         %{people_mapping_nearby_link}؟
1441       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1442     reply:
1443       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1444         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1445     show:
1446       title: اقرأ الرسالة
1447       from: من
1448       subject: الموضوع
1449       date: التاريخ
1450       reply_button: رد
1451       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1452       destroy_button: احذف
1453       back: رجوع
1454       to: إلى
1455       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1456         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1457     sent_message_summary:
1458       destroy_button: حذف
1459     mark:
1460       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1461       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1462     destroy:
1463       destroyed: حُذِفت الرسالة
1464   passwords:
1465     lost_password:
1466       title: نسيان كلمة السر
1467       heading: أنسيت كلمة السر؟
1468       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1469       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1470       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
1471         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1472       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1473         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1474       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
1475     reset_password:
1476       title: إعادة ضبط كلمة السر
1477       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
1478       reset: أعد ضبط كلمة السر
1479       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
1480       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
1481   sessions:
1482     new:
1483       title: تسجيل الدخول
1484       heading: تسجيل الدخول
1485       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1486       password: 'كلمة السر:'
1487       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
1488       remember: 'تذكرني:'
1489       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1490       login_button: تسجيل الدخول
1491       register now: سجل حسابًا الآن
1492       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1493         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1494       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1495       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
1496       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1497         لديك حساب.
1498       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
1499       no account: ليس لديك حسابا؟
1500       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
1501         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
1502         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
1503       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1504         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1505       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1506       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1507       auth_providers:
1508         openid:
1509           title: تسجيل الدخول بOpenID
1510           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
1511         google:
1512           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
1513           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1514         facebook:
1515           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
1516           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1517         windowslive:
1518           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1519           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1520         github:
1521           title: تسجيل الدخول بجيثب
1522           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1523         wikipedia:
1524           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1525           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1526         yahoo:
1527           title: تسجيل الدخول بياهو
1528           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
1529         wordpress:
1530           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1531           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
1532         aol:
1533           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1534           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
1535     destroy:
1536       title: تسجيل الخروج
1537       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1538       logout_button: تسجيل الخروج
1539   shared:
1540     markdown_help:
1541       unordered: قائمة غير مرتبة
1542       ordered: قائمة مرتبة
1543       link: وصلة
1544       alt: كل النص
1545     richtext_field:
1546       preview: معاينة
1547   site:
1548     about:
1549       next: التالي
1550       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1551       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1552         والأجهزة'
1553       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1554         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1555         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1556       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1557       local_knowledge_html: |-
1558         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1559         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1560         دقيقة وحديثة.
1561       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1562       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1563         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1564         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1565         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1566         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1567         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1568         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1569         الشارع المفتوحة</a>."
1570       open_data_title: البيانات المفتوحة
1571       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1572         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1573         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1574         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1575         للتفاصيل."
1576       legal_title: قانوني
1577       legal_1_html: |-
1578         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1579         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1580         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1581         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1582         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1583       legal_2_html: |-
1584         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1585         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1586         <br>
1587         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1588       partners_title: الشركاء
1589     copyright:
1590       foreign:
1591         title: حول هذه الترجمة
1592         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1593           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1594         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1595       native:
1596         title: حول هذه الصفحة
1597         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1598           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1599           و%{mapping_link}
1600         native_link: النسخة العربية
1601         mapping_link: ابدأ التخطيط
1602       legal_babble:
1603         title_html: حقوق النشر والترخيص
1604         intro_1_html: |-
1605           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1606           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1607           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1608         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1609           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1610           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1611           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1612         intro_3_1_html: |-
1613           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1614           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1615         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1616         credit_1_html: |-
1617           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1618           contributors&rdquo;.
1619         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1620           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1621           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1622           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1623           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1624           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1625           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1626           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1627           إلى creativecommons.org."
1628         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1629           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1630         attribution_example:
1631           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1632           title: مثال الإسناد
1633         more_title_html: معرفة المزيد
1634         more_1_html: |-
1635           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1636           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1637         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1638           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1639           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1640           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1641           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1642           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1643         contributors_title_html: المساهمين
1644         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1645           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1646         contributors_at_html: |-
1647           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1648           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1649           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1650           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1651           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1652         contributors_au_html: |-
1653           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1654           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1655           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1656           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1657         contributors_ca_html: |-
1658           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1659           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1660           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1661           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1662           إحصائيات كندا).
1663         contributors_fi_html: |-
1664           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1665           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1666           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1667           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1668         contributors_fr_html: |-
1669           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1670           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1671         contributors_nl_html: |-
1672           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1673           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1674         contributors_nz_html: |-
1675           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1676           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1677           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1678           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1679         contributors_si_html: |-
1680           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1681           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1682           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1683           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1684         contributors_es_html: |-
1685           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1686           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1687           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1688           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1689         contributors_za_html: |-
1690           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1691           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1692           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1693         contributors_gb_html: |-
1694           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1695           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1696           2010-19.
1697         contributors_footer_1_html: |-
1698           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1699           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1700           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1701           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1702         contributors_footer_2_html: |-
1703           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1704           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1705           يقبل أي مسؤولية.
1706         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1707         infringement_1_html: |-
1708           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1709           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1710           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1711         infringement_2_html: |-
1712           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1713           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1714           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1715           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1716           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1717         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1718         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1719           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1720           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1721           سياسة العلامات التجارية </a>.
1722     index:
1723       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1724       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1725       permalink: وصلة دائمة
1726       shortlink: وصلة قصيرة
1727       createnote: أضف ملاحظة
1728       license:
1729         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1730       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1731         عن بعد
1732     edit:
1733       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1734       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1735         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1736       user_page_link: صفحة مستخدم
1737       anon_edits_html: (%{link})
1738       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1739       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1740       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1741         الميزة.
1742     export:
1743       title: صدِّر
1744       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1745       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1746       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1747       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1748       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1749       embeddable_html: HTML مضمن
1750       licence: الرخصة
1751       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1752         قاعدة بيانات حرة</a>.
1753       too_large:
1754         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1755           أدناه:'
1756         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1757           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1758           البيانات الضخمة:'
1759         planet:
1760           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1761           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1762         overpass:
1763           title: تجاوز API
1764           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1765         geofabrik:
1766           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1767           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1768         metro:
1769           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1770           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1771         other:
1772           title: مصادر أخرى
1773           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1774       options: خيارات
1775       format: الصيغة
1776       scale: القياس
1777       max: الأقصى
1778       image_size: حجم الصورة
1779       zoom: تكبير
1780       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1781       latitude: 'خط العرض:'
1782       longitude: 'خط الطول:'
1783       output: الإخراج
1784       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1785       export_button: صدِّر
1786     fixthemap:
1787       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1788       how_to_help:
1789         title: كيف تساعد
1790         join_the_community:
1791           title: انضم للمجتمع
1792           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1793             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1794             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1795         add_a_note:
1796           instructions_html: |-
1797             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1798             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1799             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1800       other_concerns:
1801         title: اهتمامات أخرى
1802         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1803           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1804           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1805           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1806     help:
1807       title: الحصول على مساعدة
1808       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1809         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1810         تعاوني."
1811       welcome:
1812         url: أهلا بك.
1813         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1814         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1815       beginners_guide:
1816         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1817         title: دليل المبتدئين
1818         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1819       help:
1820         url: https://help.openstreetmap.org/
1821         title: منتدى المساعدة
1822         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1823           خريطة الشارع المفتوحة
1824       mailing_lists:
1825         title: القوائم البريدية
1826         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1827           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1828       forums:
1829         title: المنتديات
1830         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1831       irc:
1832         title: آي آر سي
1833         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1834       switch2osm:
1835         title: switch2osm
1836         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1837           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1838       welcomemat:
1839         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1840         title: للمنظمات
1841         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1842           في سجادة الترحيب.
1843       wiki:
1844         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1845         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1846         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1847     sidebar:
1848       search_results: نتائج البحث
1849       close: أغلق
1850     search:
1851       search: بحث
1852       get_directions: احصل على الاتجاهات
1853       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1854       from: من
1855       to: إلى
1856       where_am_i: أين هذا؟
1857       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1858       submit_text: اذهب
1859       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1860     key:
1861       table:
1862         entry:
1863           motorway: طريق سريع
1864           main_road: طريق رئيسي
1865           trunk: طريق رئيسي
1866           primary: طريق رئيسي
1867           secondary: طريق ثانوي
1868           unclassified: طريق غير مصنّف
1869           track: مسار
1870           bridleway: مسلك خيول
1871           cycleway: طريق دراجات
1872           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1873           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1874           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1875           footway: طريق مشاة
1876           rail: سكة حديدية
1877           subway: قطار الأنفاق
1878           tram:
1879           - قطار خفيف
1880           - ترام
1881           cable:
1882           - عربة أسلاك
1883           - تلفريك
1884           runway:
1885           - مدرج مطار
1886           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1887           apron:
1888           - ساحة مطار
1889           - صالة مطار
1890           admin: حدود إدارية
1891           forest: غابة
1892           wood: غابة
1893           golf: ملعب غولف
1894           park: منتزه
1895           resident: منطقة سكنية
1896           common:
1897           - شائع
1898           - مرج
1899           retail: منطقة بيع بالمفرق
1900           industrial: منطقة صناعية
1901           commercial: منطقة تجارية
1902           heathland: أرض بور
1903           lake:
1904           - بحيرة
1905           - خزان
1906           farm: مزرعة
1907           brownfield: موقع مخلفات
1908           cemetery: مقبرة
1909           allotments: حصص سكنية
1910           pitch: ملعب رياضي
1911           centre: مركز رياضي
1912           reserve: محمية طبيعية
1913           military: منطقة عسكرية
1914           school:
1915           - مدرسة
1916           - جامعة
1917           building: مبنى كبير
1918           station: محطة قطار
1919           summit:
1920           - قمة
1921           - ذروة
1922           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1923           bridge: غطاء أسود = جسر
1924           private: وصول خصوصي
1925           destination: وجهة الوصول
1926           construction: الطرق تحت الإنشاء
1927           bicycle_shop: متجر دراجات
1928           bicycle_parking: مرآب دراجات
1929           toilets: مرحاض
1930     welcome:
1931       title: مرحبا!
1932       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1933         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1934         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1935       whats_on_the_map:
1936         title: ما على الخريطة
1937         on_html: |-
1938           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1939           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1940           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1941         off_html: |-
1942           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1943           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1944           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1945       basic_terms:
1946         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1947         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1948           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1949         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1950           الخريطة.
1951         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1952           واحدة.
1953         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1954           أو بناء.
1955         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1956           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1957       rules:
1958         title: قواعد!
1959         paragraph_1_html: |-
1960           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1961           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1962           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1963           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1964           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1965       questions:
1966         title: هل هناك أسئلة؟
1967         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1968           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1969           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1970           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1971           من سجادة الترحيب</a>."
1972       start_mapping: ابدأ التخطيط
1973       add_a_note:
1974         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1975         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1976           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1977         paragraph_2_html: |-
1978           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1979           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1980           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1981   traces:
1982     visibility:
1983       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1984       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1985       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1986       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1987     new:
1988       upload_trace: رفع أثر GPS
1989       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1990       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1991       help: مساعدة
1992       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1993     create:
1994       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1995       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1996         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1997       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1998       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1999         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
2000     edit:
2001       title: تعديل الأثر %{name}
2002       heading: تعديل الأثر %{name}
2003       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2004       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2005     update:
2006       updated: تم تحديث التتبع
2007     trace_optionals:
2008       tags: الوسوم
2009     show:
2010       title: عرض الأثر %{name}
2011       heading: عرض الأثر %{name}
2012       pending: في الانتظار
2013       filename: 'اسم الملف:'
2014       download: نزّل
2015       uploaded: 'تم الرفع في:'
2016       points: 'النقاط:'
2017       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
2018       map: خريطة
2019       edit: تعديل
2020       owner: 'المالك:'
2021       description: 'الوصف:'
2022       tags: 'الوسوم:'
2023       none: لا يوجد
2024       edit_trace: عدل هذا الأثر
2025       delete_trace: احذف هذا الأثر
2026       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
2027       visibility: 'الرؤية:'
2028       confirm_delete: احذف هذا الأثر
2029     trace_paging_nav:
2030       showing_page: الصفحة %{page}
2031       older: الآثار القديمة
2032       newer: الآثار الحديثة
2033     trace:
2034       pending: في الانتظار
2035       count_points:
2036         one: 1 نقطة
2037         other: '%{count} نقاط'
2038       more: المزيد
2039       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
2040       view_map: اعرض الخريطة
2041       edit_map: عدّل الخريطة
2042       public: عام
2043       identifiable: محدد الهوية
2044       private: خاص
2045       trackable: تعقبي
2046       by: مِن قِبَل
2047       in: في
2048     index:
2049       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
2050       my_traces: أثري في GPS
2051       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
2052       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
2053       tagged_with: بالوسم %{tags}
2054       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
2055         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2056         page</a>.
2057       upload_trace: حمل أثر
2058       see_all_traces: شاهد كل الآثار
2059       see_my_traces: شاهد كل آثاري
2060     destroy:
2061       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
2062     make_public:
2063       made_public: تم جعل الأثر عمومي
2064     offline_warning:
2065       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
2066     offline:
2067       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
2068       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
2069     georss:
2070       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
2071     description:
2072       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
2073       description_without_count: ملف GPX من %{user}
2074   application:
2075     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
2076     require_cookies:
2077       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
2078         المتابعة.
2079     require_admin:
2080       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
2081     setup_user_auth:
2082       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2083         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2084       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2085         المزيد.
2086       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2087         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2088   oauth:
2089     authorize:
2090       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2091       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2092         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2093       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2094       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2095       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2096       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2097       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2098       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2099       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2100       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2101       grant_access: منح حق الوصول
2102     authorize_success:
2103       title: طلب الترخيص مسموح
2104       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2105       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2106     authorize_failure:
2107       title: فشل طلب الترخيص
2108       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2109       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2110     revoke:
2111       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2112     permissions:
2113       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2114   oauth_clients:
2115     new:
2116       title: سجِّل طلبا جديد
2117     edit:
2118       title: عدل طلبك
2119     show:
2120       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2121       key: 'مفتاح المستهلك:'
2122       secret: 'سر المستهلك:'
2123       url: 'رابط طلب النموذج:'
2124       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2125       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2126       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2127       edit: عدّل التفاصيل
2128       delete: أمحي الزبون
2129       confirm: هل أنت متأكد؟
2130       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2131     index:
2132       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2133       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2134       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2135       application: اسم التطبيق
2136       issued_at: أُصدِر في
2137       revoke: ابطل!
2138       my_apps: تطبيقاتي
2139       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2140         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2141         الخدمة.
2142       oauth: أوث
2143       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2144       register_new: سجِّل تطبيقك
2145     form:
2146       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2147     not_found:
2148       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2149     create:
2150       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2151     update:
2152       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2153     destroy:
2154       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2155   users:
2156     new:
2157       title: أنشئ حسابا
2158       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2159         لك تلقائيًا.
2160       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2161         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2162       about:
2163         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2164         html: |-
2165           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2166           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2167       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2168       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2169       display name: 'اسم العرض:'
2170       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2171         في التفضيلات في وقت لاحق.
2172       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2173       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2174       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2175         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2176       continue: أنشئ حسابا
2177       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2178       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2179         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2180       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2181     terms:
2182       title: شروط
2183       heading: شروط
2184       heading_ct: شروط المساهمة
2185       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2186         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2187       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2188       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2189       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2190         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2191         والموافقة على النص.
2192       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2193       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2194         عامة.
2195       consider_pd_why: ما هذا؟
2196       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2197       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2198         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2199         رسمية</a>'
2200       continue: استمر
2201       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2202       decline: أرفض
2203       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2204         الجديدة للمتابعة.
2205       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2206       legale_names:
2207         france: فرنسا
2208         italy: إيطاليا
2209         rest_of_world: بقية العالم
2210     no_such_user:
2211       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2212       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2213       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2214         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2215       deleted: تم حذفه
2216     show:
2217       my diary: اليوميات
2218       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2219       my edits: تعديلاتي
2220       my traces: آثاري
2221       my notes: ملاحظاتي
2222       my messages: رسائلي
2223       my profile: ملفي الشخصي
2224       my settings: إعداداتي
2225       my comments: تعليقاتي
2226       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2227       blocks on me: عمليات منعي
2228       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2229       send message: إرسل رسالة
2230       diary: يومية
2231       edits: مساهمات
2232       traces: آثار
2233       notes: ملاحظات الخريطة
2234       remove as friend: إلغاء الصداقة
2235       add as friend: أضف كصديق
2236       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2237       ct status: 'شروط المساهم:'
2238       ct undecided: متردد
2239       ct declined: مرفوض
2240       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2241       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2242       created from: 'أُنشِئ من:'
2243       status: 'الحالة:'
2244       spam score: 'نتيجة السخام:'
2245       description: الوصف
2246       user location: موقع المستخدم
2247       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2248         القريبين
2249       settings_link_text: إعدادات
2250       my friends: أصدقائي
2251       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2252       km away: على بعد %{count}كم
2253       m away: على بعد %{count}متر
2254       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2255       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2256       role:
2257         administrator: هذا المستخدم إداري
2258         moderator: هذا المستخدم مشرف
2259         grant:
2260           administrator: منح وصول إداري
2261           moderator: منح وصول مشرف
2262         revoke:
2263           administrator: إبطال وصول إداري
2264           moderator: إبطال وصول مشرف
2265       block_history: عمليات المنع المفعلة
2266       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2267       comments: التعليقات
2268       create_block: منع هذا المستخدم
2269       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2270       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2271       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2272       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2273       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2274       delete_user: احذف هذا المستخدم
2275       confirm: تأكيد
2276       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2277       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2278       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2279       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2280       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2281     popup:
2282       your location: مكانك
2283       nearby mapper: مخطط بالجوار
2284       friend: صديق
2285     account:
2286       title: عدل الحساب
2287       my settings: إعداداتي
2288       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2289       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2290       openid:
2291         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2292         link text: ما هذا؟
2293       public editing:
2294         heading: 'تعديل عام:'
2295         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2296         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2297         enabled link text: ما هذا؟
2298         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2299         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2300       public editing note:
2301         heading: تعديل عام
2302         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2303           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2304           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2305           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2306           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2307           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2308       contributor terms:
2309         heading: 'شروط المساهم:'
2310         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2311         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2312         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2313           شروط المساهمة الجديدة.
2314         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2315         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2316         link text: ما هذا؟
2317       image: "\uFEFFالصورة:"
2318       gravatar:
2319         gravatar: استخدام Gravatar
2320         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2321         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2322         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2323       new image: أضف صورة
2324       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2325       delete image: أزل الصورة الحالية
2326       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2327       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2328       home location: 'موقع المنزل:'
2329       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2330       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2331       save changes button: حفظ التغييرات
2332       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2333       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2334       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2335         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2336       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2337     set_home:
2338       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2339     go_public:
2340       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2341     index:
2342       title: المستخدمون
2343       heading: المستخدمون
2344       showing:
2345         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2346         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2347       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2348       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2349       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2350       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2351       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2352     suspended:
2353       title: حساب معلق
2354       heading: حساب معلق
2355       webmaster: مدير الموقع
2356       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2357         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2358         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2359         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2360     auth_failure:
2361       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2362       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2363       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2364       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2365       invalid_scope: نطاق غير صالح
2366     auth_association:
2367       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2368       option_1: |-
2369         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2370         باستخدام النموذج أدناه.
2371       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2372         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2373         الخاصة بك."
2374   user_role:
2375     filter:
2376       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2377       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2378       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2379       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2380     grant:
2381       title: تأكيد منح الدور
2382       heading: تأكيد منح الدور
2383       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2384       confirm: أكّد
2385       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2386         والدور كلاهما صحيحين.
2387     revoke:
2388       title: تأكيد إلغاء الدور
2389       heading: تأكيد إلغاء الدور
2390       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2391       confirm: أكّد
2392       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2393         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2394   user_blocks:
2395     model:
2396       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2397       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2398     not_found:
2399       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2400       back: العودة إلى الفهرس
2401     new:
2402       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2403       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2404       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2405       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2406       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2407       back: اعرض كل العرقلات
2408     edit:
2409       title: تعديل العرقلة على %{name}
2410       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2411       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2412       show: اعرض هذه العرقلة
2413       back: اعرض كل العرقلات
2414     filter:
2415       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2416       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2417         المنسدلة.
2418     create:
2419       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2420         للرد.
2421       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2422       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2423     update:
2424       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2425       success: تم تحديث العرقلة.
2426     index:
2427       title: عرقلات المستخدم
2428       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2429       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2430     revoke:
2431       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2432       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2433       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2434       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2435       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2436       revoke: ابطل!
2437       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2438     helper:
2439       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2440       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2441       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2442       time_past_html: انتهى %{time}.
2443       block_duration:
2444         hours:
2445           few: '%{count} ساعات'
2446           one: ساعة واحد
2447           two: ساعتين
2448           other: '%{count} ساعة'
2449         days:
2450           one: يوم واحد
2451           other: '%{count} أيام'
2452         weeks:
2453           one: أسبوع واحد
2454           other: '%{count} أسابيع'
2455         months:
2456           one: شهر واحد
2457           other: '%{count} أشهر'
2458         years:
2459           one: سنة واحدة
2460           other: '%{count} سنوات'
2461     blocks_on:
2462       title: العرقلات على %{name}
2463       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2464       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2465     blocks_by:
2466       title: العرقلات بواسطة %{name}
2467       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2468       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2469     show:
2470       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2471       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2472       created: تم الإنشاء
2473       status: الحالة
2474       show: اعرض
2475       edit: تعديل
2476       revoke: ابطل!
2477       confirm: هل أنت متأكد؟
2478       reason: 'سبب العرقلة:'
2479       back: اعرض كل العرقلات
2480       revoker: 'المبطل:'
2481       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2482     block:
2483       not_revoked: (لم تلغ)
2484       show: اعرض
2485       edit: تعديل
2486       revoke: ابطل!
2487     blocks:
2488       display_name: مستخدم مُعرقل
2489       creator_name: المنشئ
2490       reason: السبب العرقلة
2491       status: الحالة
2492       revoker_name: مُبطل بواسطة
2493       showing_page: الصفحة %{page}
2494       next: التالي »
2495       previous: « السابق
2496   notes:
2497     index:
2498       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2499       heading: ملاحظات %{user}
2500       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2501       id: معرف
2502       creator: منشئ
2503       description: الوصف
2504       created_at: أنشأ في
2505       last_changed: أحدث تغيير
2506   javascripts:
2507     close: أغلق
2508     share:
2509       title: شارك
2510       cancel: ألغ
2511       image: صورة
2512       link: وصلة أو HTML
2513       long_link: وصلة
2514       short_link: رابط قصير
2515       geo_uri: رابط جغرافي
2516       embed: HTML
2517       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2518       format: 'التنسيق:'
2519       scale: 'المقياس:'
2520       download: نزل
2521       short_url: مسار قصير
2522       include_marker: تتضمن علامة
2523       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2524       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2525       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2526       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2527     embed:
2528       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2529     key:
2530       title: مفتاح الخريطة
2531       tooltip: مفتاح الخريطة
2532       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2533     map:
2534       zoom:
2535         in: تقريب
2536         out: بَعِّدْ
2537       locate:
2538         title: أظهر موقعي
2539         metersPopup:
2540           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2541           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2542           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2543           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2544           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2545           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2546         feetPopup:
2547           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2548           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2549           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2550           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2551           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2552           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2553       base:
2554         standard: قياسي
2555         cycle_map: خريطة الدراجات
2556         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2557         hot: الخريطة الإنسانية
2558       layers:
2559         header: طبقات الخريطة
2560         notes: ملاحظات الخريطة
2561         data: بيانات الخريطة
2562         gps: آثار جي بي أس العمومية
2563         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2564         title: الطَبقات
2565       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2566       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2567       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2568       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2569         Allan</a>
2570       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2571         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2572         France</a>
2573     site:
2574       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2575       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2576       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2577       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2578       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2579       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2580       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2581       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2582     changesets:
2583       show:
2584         comment: التعليق
2585         subscribe: اشترك
2586         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2587         hide_comment: إخفاء
2588         unhide_comment: أظهر
2589     notes:
2590       new:
2591         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2592           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2593         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2594           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2595         add: أضف ملاحظة
2596       show:
2597         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2598           التحقق منها بشكل مستقل.
2599         hide: إخفاء
2600         resolve: حل
2601         reactivate: نشط
2602         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2603         comment: تعليق
2604     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2605     directions:
2606       ascend: رفع
2607       engines:
2608         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2609         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2610         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2611         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2612         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2613         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2614       descend: منحدر
2615       directions: الاتجاهات
2616       distance: المسافات
2617       errors:
2618         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2619         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2620       instructions:
2621         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2622         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2623         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2624         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2625         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2626         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2627         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2628           %{name}، نحو %{directions}
2629         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2630         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2631         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2632           نحو %{directions}
2633         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2634         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2635         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2636           نحو %{directions}
2637         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2638         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2639         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2640         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2641         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2642         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2643         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2644         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2645         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2646         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2647         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2648         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2649         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2650         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2651         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2652           %{name}، نحو %{directions}
2653         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2654         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2655         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2656           نحو %{directions}
2657         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2658         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2659         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2660           %{directions}
2661         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2662         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2663         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2664         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2665         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2666         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2667         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2668         follow_without_exit: اتبع %{name}
2669         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2670         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2671         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2672         start_without_exit: البدء من %{name}
2673         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2674         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2675         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2676         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2677         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2678         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2679         unnamed: طريق غير مسمى
2680         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2681         exit_counts:
2682           first: الأول
2683           second: الثاني
2684           third: الثالث
2685           fourth: الرابع
2686           fifth: الخامس
2687           sixth: السادس
2688           seventh: السابع
2689           eighth: الثامن
2690           ninth: التاسع
2691           tenth: العاشر
2692       time: الوقت
2693     query:
2694       node: عُقدة
2695       way: طريق
2696       relation: علاقة
2697       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2698       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2699       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2700     context:
2701       directions_from: الاتجاهات من هنا
2702       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2703       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2704       show_address: أظهر العنوان
2705       query_features: ميزات الاستعلام
2706       centre_map: مركز الخريطة هنا
2707   redactions:
2708     edit:
2709       heading: تحرير التنقيح
2710       title: تحرير التنقيح
2711     index:
2712       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2713       heading: قائمة التنقيحات
2714       title: قائمة التنقيحات
2715     new:
2716       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2717       title: إنشاء تنقيح جديد
2718     show:
2719       description: 'الوصف:'
2720       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2721       title: عرض التنقيح
2722       user: 'المنشئ:'
2723       edit: تعديل هذا التنقيح
2724       destroy: إزالة هذا التنقيح
2725       confirm: هل أنت متأكد؟
2726     create:
2727       flash: تم إنشاء التنقيح.
2728     update:
2729       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2730     destroy:
2731       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2732         هذا التنقيح قبل تدميره.
2733       flash: التنقيح تم تدميره.
2734       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2735   validations:
2736     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2737     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2738     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2739     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2740 ...