1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
10 # Author: Gravitystorm
27 # Author: UndefinedCarp
34 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
38 prompt: Pasirinkti failą
46 create: Pridėti komentarą
53 create: Kurti redakciją
54 update: Išsaugoti redakciją
57 update: Išsaugoti pakeitimus
59 create: Sukurti blokavimą
60 update: Atnaujinti blokavimą
64 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
67 is_already_muted: jau nutildytas
69 acl: Prieigos valdymo sąrašas
71 changeset_tag: Pakeitimo žyma
73 diary_comment: Dienoraščio komentaras
74 diary_entry: Dienoraščio įrašas
81 old_node: Ankstesnis taškas
82 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
83 old_relation: Ankstesnis ryšys
84 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
85 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
86 old_way: Ankstesnis kelias
87 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
88 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
90 relation_member: Ryšio narys
91 relation_tag: Ryšio žyma
95 tracepoint: Pėdsako taškas
96 tracetag: Pėdsako žyma
98 user_preference: Naudotojo nustatymai
99 user_token: Naudotojo prieigos raktas
101 way_node: Kelio mazgas
105 name: Vardas (Privalomas)
106 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
107 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
108 support_url: Palaikymo URL
109 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
110 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
111 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
112 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
113 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
114 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
115 allow_write_notes: redaguoti užrašus
125 doorkeeper/application:
127 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
128 confidential: Konfidenciali programa?
141 description: Aprašymas
142 gpx_file: Pasirinkite GPS sekimo failą
143 visibility: Matomumas
152 description: Aprašymas
154 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
155 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
157 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
158 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
160 new_email: Naujas el. pašto adresas
162 display_name: Rodomas vardas
163 description: Profilio aprašymas
166 languages: Pageidautinos kalbos
167 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
168 pass_crypt: Slaptažodis
169 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
171 doorkeeper/application:
172 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
173 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
174 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
176 tagstring: atskirta kableliais
178 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
179 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
180 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
181 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
183 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
186 new_email: (niekada viešai nerodomas)
188 distance_in_words_ago:
190 one: maždaug prieš %{count} valandą
191 few: maždaug prieš %{count} valandas
192 many: maždaug prieš %{count} valandą
193 other: maždaug prieš %{count} valandų
195 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
196 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
197 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
198 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
200 one: maždaug prieš %{count} metus
201 few: maždaug prieš %{count} metus
202 many: maždaug prieš %{count} metus
203 other: maždaug prieš %{count} metų
205 one: beveik prieš %{count} metus
206 few: beveik prieš %{count} metus
207 many: beveik prieš %{count} metus
208 other: beveik prieš %{count} metų
209 half_a_minute: prieš pusę minutės
211 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
212 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
213 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
214 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
216 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
217 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
218 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
219 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
221 one: prieš daugiau nei %{count} metus
222 few: prieš daugiau nei %{count} metus
223 many: prieš daugiau nei %{count} metus
224 other: prieš daugiau nei %{count} metų
226 one: prieš %{count} sekundę
227 few: prieš %{count} sekundes
228 many: prieš %{count} sekundę
229 other: prieš %{count} sekundžių
231 one: prieš %{count} minutę
232 few: prieš %{count} minutes
233 many: prieš %{count} minutę
234 other: prieš %{count} minučių
236 one: prieš %{count} dieną
237 few: prieš %{count} dienas
238 many: prieš %{count} dieną
239 other: prieš %{count} dienų
241 one: prieš %{count} mėnesį
242 few: prieš %{count} mėnesius
243 many: prieš %{count} mėnesį
244 other: prieš %{count} mėnesių
246 one: prieš %{count} metus
247 few: prieš %{count} metus
248 many: prieš %{count} metus
249 other: prieš %{count} metų
251 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
254 description: iD (rengyklė naršyklėje)
256 name: nuotoliniu valdymu
257 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
268 opened_at_html: Sukurta %{when}
269 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
270 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
271 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
272 closed_at_html: Išspręsta %{when}
273 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
274 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
275 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
277 title: OpenStreetMap pastabos
278 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
279 ar uždarytos, sąrašas
280 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
281 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
283 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
284 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
285 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
286 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
292 title: Keisti paskyrą
293 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
294 external auth: Išorinė autentikacija
298 heading: Talkininkų sąlygos
299 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
300 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
301 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
303 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
306 save changes button: Įrašyti pakeitimus
307 delete_account: Ištrinti paskyrą...
309 heading: Viešas keitimas
310 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
311 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
312 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
313 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
314 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
316 find_out_why: sužinoti kodėl
317 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
318 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
319 pagal nutylėjimą yra viešieji.
320 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
322 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
323 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
324 adreso patvirtinimui.
325 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
327 success: Paskyra ištrinta.
330 title: Ištrinti mano paskyrą
331 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
332 delete_account: Ištrinti paskyrą
333 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
334 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
335 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
336 ir namų vietą, bus pašalinta.
337 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
339 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
340 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
341 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
342 atlikote, bus išsaugoti.
343 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
344 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
345 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
346 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
347 bus išsaugoti, bet nerodomi.
348 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
350 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
351 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
352 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
353 confirm_delete: Ar tikrai?
359 heading_ct: Talkininkų sąlygos
360 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
361 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
362 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
363 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
364 tou_explain_html: Šie %{tou_link} reglamentuoja svetainės ir kitos OSMF teikiamos
365 infrastruktūros naudojimą. Prašome paspausti nuorodą, perskaityti ir sutikti
367 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
368 guidance_info_html: 'Informacija, padedanti suprasti šiuos terminus: %{readable_summary_link}
369 ir kai kurie %{informal_translations_link}'
370 readable_summary: žmogui skirta santrauka
371 informal_translations: neformalūs vertimai
374 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
375 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
376 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
380 rest_of_world: Likęs pasaulis
382 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
383 terms_declined_flash:
384 terms_declined_html: Apgailestaujame, kad nusprendėte nesutikti su naujomis
385 bendraautoriu sąlygomis. Norėdami gauti daugiau informacijos, žr. %{terms_declined_link}.
386 terms_declined_link: šis viki puslapis
388 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
389 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
391 redacted_version: Redaguota versija
392 in_changeset: Pakeitimas
394 no_comment: (nėra komentaro)
397 one: '{%count} ryšys'
398 few: '%{count} ryšiai'
399 many: '{%count} ryšys'
400 other: '%{count} ryšių'
402 one: '{%count} kelias'
403 few: '%{count} keliai'
404 many: '{%count} kelias'
405 other: '%{count} kelių'
406 download_xml: Atsisiųsti XML
407 view_history: Žiūrėti istoriją
408 view_unredacted_history: Žiūrėti neredaguotą versiją
409 view_details: Žiūrėti detales
412 title_html: 'Taškas: %{name}'
414 title_html: 'Kelias: %{name}'
417 one: '{%count} taškas'
418 few: '%{count} taškai'
419 many: '{%count} taškus'
420 other: '%{count} taškų'
422 one: dalis kelio %{related_ways}
423 other: dalis kelių %{related_ways}
425 title_html: 'Ryšys: %{name}'
428 one: '{%count} narys'
429 few: '%{count} nariai'
430 many: '{%count} narys'
431 other: '%{count} narių'
433 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
439 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
443 title: Laiko pabaigos klaida
444 sorry: Atsiprašome, bet %{type} su %{id} gauti užtruko per ilgai.
449 changeset: pakeitimas
452 redaction: Redakcija %{id}
453 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
454 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
460 feature_warning: Įkeliami %{num_features} objektai, todėl jūsų naršyklė gali
461 sulėtėti ar neatsakyti. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
462 load_data: Kraunami duomenys
467 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
468 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
469 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
470 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
471 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
472 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
473 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
474 email_link: El. paštas %{email}
477 title: Ieškoti geoobjektų
478 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
479 nearby: Artimi objektai
480 enclosing: Gaubiantys objektai
484 title_html: 'Taško istorija: %{name}'
486 title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
488 title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
490 view_redacted_data: Žiūrėti redaguotus duomenis
491 view_redaction_message: Žiūrėti redaguotą pranešimą
494 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, duomenis.
497 sorry: Atsiprašome, kelio %{id} %{version} versija nerasta.
499 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, istoriją.
502 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsają su id %{id}.
505 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
507 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsajos su id %{id} istoriją.
511 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
512 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
514 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
515 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
517 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko
522 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
523 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
524 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
525 empty: Nerasta pakeitimų.
526 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
527 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
528 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
529 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
530 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
532 title: Pakeitimas %{id}
533 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
538 title: 'Pakeitimas: %{id}'
539 created: 'Sukurta: %{when}'
540 closed: 'Uždaryta: %{when}'
541 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
542 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
543 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
544 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
545 discussion: Diskusija
546 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
547 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
549 subscribe: Užsisakyti
550 unsubscribe: Atsisakyti
551 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
552 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
554 unhide_comment: neslėpti
556 changesetxml: Pakeitimo XML
557 osmchangexml: osmChange XML
559 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
560 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
561 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
563 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
564 changeset_subscriptions:
567 heading: Prenumeruoti šią pakeitimų rinkinio diskusiją?
568 button: Prenumeruokite diskusiją
570 heading: Atsisakyti šio pakeitimų rinkinio diskusijos prenumeratos?
571 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
573 title: Pakeitimų rinkinys %{id}
574 created_by_html: Sukūrė %{link_user} %{created}.
576 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
577 body: Atsiprašome, nėra pakeitimų rinkinio su id %{id}. Patikrinkite rašybą,
578 o gal nuoroda, kurią spustelėjote, yra neteisinga.
581 km away: Nutolęs %{count}km
582 m away: nutolęs %{count}m
583 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
584 no_edits: (nėra pakeitimų)
585 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
587 your location: Jūsų pozicija
588 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
590 title: Valdymo skydas
591 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
592 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
593 edit_your_profile: Redaguoti profilį
594 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
595 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
597 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
598 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
601 title: Naujas dienoraščio įrašas
604 use_map_link: Naudoti žemėlapį
606 title: Naudotojo dienoraščiai
607 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
608 user_title: '%{user} dienoraštis'
609 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
610 new: Naujas dienoraščio įrašas
611 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
612 my_diary: Mano dienoraštis
613 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
615 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
617 title: Keisti dienoraščio įrašą
618 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
620 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
621 user_title: '%{user} dienoraštis'
622 discussion: Diskusija
623 subscribe: Prenumeruoti
624 unsubscribe: Atsisakyti prenumeratos
625 leave_a_comment: Palikti komentarą
626 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
629 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
630 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
631 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
632 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
634 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
635 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
636 comment_link: Komentuoti šį įrašą
637 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
639 one: '%{count} komentaras'
641 other: '%{count} komentarai (-ų)'
642 no_comments: Jokių komentarų
643 edit_link: Keisti šį įrašą
644 hide_link: Slėpti šį įrašą
645 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
647 report: Pranešti apie šį įrašą
649 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
650 hide_link: Slėpti šį komentarą
651 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
653 report: Pranešti apie šį komentarą
658 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
659 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
661 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
662 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
664 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
665 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
667 heading: Užsiprenumeruoti šią dienoraščio įrašo diskusiją?
668 button: Prenumeruokite diskusiją
670 heading: Atsisakyti šios dienoraščio įrašo diskusijos prenumeratos?
671 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
674 heading: Pridėti komentarą prie šios dienoraščio įrašo diskusijos?
678 account_selection_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
679 abonemento pasirinkimo
680 consent_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo
682 interaction_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
684 login_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo autentifikavimas
688 notice: Aplikacija užregistruota.
690 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
691 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
692 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
693 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
694 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
697 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
699 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
700 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
701 universalųjį adresą (URL).
703 title: Bloga užklausa
704 description: Operacija, kurios paprašėte „OpenStreetMap“ serveryje, negalima
708 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
709 administratoriams (HTTP 403)
710 internal_server_error:
711 title: Aplikacijos klaida
712 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
713 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
715 title: Failas nerastas
716 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
717 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
722 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
723 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
724 search_osm_nominatim:
727 cable_car: Lyno keltuvas
729 drag_lift: Velkamas keltuvas
733 "yes": Lyninis keltuvas
735 aerodrome: Aerodromas
736 airstrip: Pakilimo takas
737 apron: Oro uosto aikštelė
738 gate: Oro uosto vartai
740 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
741 holding_position: Užlaikymo pozicija
742 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
743 parking_position: Stovėjimo Pozicija
744 runway: Pakilimo takas
745 taxilane: Taksi linija
746 taxiway: Riedėjimo takas
747 terminal: Oro uosto terminalas
750 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
751 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
752 arts_centre: Menų centras
758 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
759 bicycle_rental: Dviračių nuoma
760 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
761 biergarten: Lauko baras
762 blood_bank: Kraujo Bankas
763 boat_rental: Valčių nuoma
764 brothel: Viešieji namai
765 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
766 bus_station: Autobusų stotis
768 car_rental: Mašinų nuoma
769 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
770 car_wash: Automobilių plovykla
772 charging_station: Įkrovimo stotis
773 childcare: Vaikų priežiūra
778 community_centre: Bendruomenės centras
779 conference_centre: Konferencijų Centras
780 courthouse: Teismo pastatas
781 crematorium: Krematoriumas
784 drinking_water: Geriamas vanduo
785 driving_school: Vairavimo mokykla
787 events_venue: Renginių vieta
788 fast_food: Greitas maistas
789 ferry_terminal: Keltų terminalas
790 fire_station: Gaisrinė
791 food_court: Savitarnos kavinė
796 grit_bin: Smėlio dėžė
798 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
800 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
801 kindergarten: Vaikų darželis
802 language_school: Kalbų mokykla
804 loading_dock: Pakrovimo dokas
805 love_hotel: Meilės Viešbutis
806 marketplace: Turgavietė
807 monastery: Vienuolynas
808 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
809 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
810 music_school: Muzikos Mokykla
811 nightclub: Naktinis klubas
812 nursing_home: Slaugos namai
813 parking: Stovėjimo aikštelė
814 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
815 parking_space: Stovėjimo Vieta
816 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
818 place_of_worship: Maldos namai
820 post_box: Pašto dėžutė
824 public_bath: Vieša Pirtis
825 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
826 public_building: Visuomeninis pastatas
827 ranger_station: Reindžerio stotis
828 recycling: Perdirbimo punktas
829 restaurant: Restoranas
830 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
834 social_centre: Socialinių reikalų centras
835 social_facility: Socialinė įstaiga
837 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
839 telephone: Viešas telefonas
843 training: Mokymų įstaiga
844 university: Universitetas
845 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
846 vending_machine: Vendingas
847 veterinary: Veterinarijos chirurgija
848 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
849 waste_basket: Atliekų krepšelis
850 waste_disposal: Atliekų šalinimas
851 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
852 watering_place: Laistymo vieta
853 water_point: Vandens Punktas
854 weighbridge: Svarstyklės
857 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
858 administrative: Administracinė riba
859 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
860 national_park: Nacionalinis parkas
861 political: Rinkiminė riba
862 protected_area: Saugoma teritorija
867 suspension: Kabantis tiltas
868 swing: Siūbuojantis tiltas
872 apartment: Apartamentas
873 apartments: Apartamentai
878 church: Bažnyčios Pastatas
879 civic: Civilinis statinys
880 college: Koledžo Pastatas
881 commercial: Komercinės paskirties pastatas
882 construction: Statomas pastatas
883 detached: Individualus namas
884 dormitory: Bendrabutis
887 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
890 greenhouse: Šiltnamis
892 hospital: Ligoninės pastatas
893 hotel: Viešbučio Pastatas
895 houseboat: Plaukiojantis namas
897 industrial: Pramoninis pastatas
898 kindergarten: Darželio Pastatas
899 manufacture: Pramoninis statinys
900 office: Biurų pastatas
901 public: Visuomeninis pastatas
902 residential: Gyvenamasis pastatas
903 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
905 ruins: Sugriuvęs pastatas
906 school: Mokyklos pastatas
907 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
908 service: Pagalbinis statinys
911 static_caravan: Karavanas
912 temple: Šventyklos pastatas
913 terrace: Terasos Pastatas
914 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
915 university: Universiteto pastatas
923 beekeeper: Bitininkas
925 brewery: Alaus darykla
927 caterer: Maisto tiekėjas
928 confectionery: Konditerija
930 electrician: Elektrikas
931 electronics_repair: Elektronikos taisykla
934 handicraft: Rankdarbiai
935 metal_construction: Metalo gamykla
937 photographer: Fotografas
938 plumber: Santechnikas
942 stonemason: Akmenskaldys
944 window_construction: Langų gamintojas
946 "yes": Amatų parduotuvė
948 access_point: Prieigos taškas
949 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
950 assembly_point: Susirinkimo taškas
951 defibrillator: Defibriliatorius
952 fire_extinguisher: Gesintuvas
953 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
954 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
955 life_ring: Gelbėjimo ratas
956 phone: Avarinis telefonas
957 siren: Avarinė sirena
958 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
959 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
961 abandoned: Apleistas kelias
962 bridleway: Jodinėjimo takas
963 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
964 bus_stop: Autobusų stotelė
965 construction: Statomas kelias
968 cycleway: Dviračių takas
970 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
971 footway: Pėsčiųjų takas
973 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
974 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
975 milestone: Riboženklis
977 motorway_junction: Autostrados sankryža
978 motorway_link: Automagistralinis kelias
980 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
982 primary: Pirmosios reikšmės kelias
983 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
984 proposed: Projektuojamas kelias
985 raceway: Lenktynių trasa
986 residential: Gyvenamasis kelias
987 rest_area: Poilsio vieta
989 secondary: Antros reikšmės kelias
990 secondary_link: Antros reikšmės kelias
991 service: Privažiuojamasis kelias
992 services: Autostrados paslaugų zona
993 speed_camera: Greičio kamera
996 street_lamp: Gatvės žibintas
997 tertiary: Trečios reikšmės kelias
998 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
1000 traffic_mirror: Eismo veidrodis
1001 traffic_signals: Šviesoforas
1002 trunk: Magistralinis kelias
1003 trunk_link: Magistralinis kelias
1004 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1007 aircraft: Istorinis lėktuvas
1008 archaeological_site: Archeologinė vieta
1009 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
1010 battlefield: Mūšio vieta
1011 boundary_stone: Pasienio akmuo
1012 building: Istorinis pastatas
1014 cannon: Istorinė patranka
1016 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
1018 city_gate: Miesto vartai
1019 citywalls: Miesto sienos
1024 memorial: Memorialas
1026 mine_shaft: Kasyklos šachta
1028 railway: Istorinis geležinkelis
1029 roman_road: Romėnų kelias
1031 rune_stone: Runų akmuo
1035 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1036 wayside_cross: Pakelės kryžius
1037 wayside_shrine: Koplytstulpis
1038 wreck: Nuskendęs laivas
1039 "yes": Istorinė Vieta
1043 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1044 aquaculture: Akvakultūra
1046 brownfield: Apleista teritorija
1048 commercial: Komercinis plotas
1049 conservation: Saugoma teritorija
1050 construction: Statybų aikštelė
1051 farmland: Fermos žemės
1056 greenfield: „Žaliasis laukas“
1057 industrial: Pramoninė zona
1058 landfill: Sąvartynas
1060 military: Karinė zona
1062 orchard: vaisių sodas
1063 plant_nursery: Daigynas
1065 railway: Geležinkelis
1066 recreation_ground: Rekreacinė zona
1067 religious: Šventvietė
1068 reservoir: Rezervuaras
1069 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1070 residential: Gyvenamasis rajonas
1071 retail: Mažmeninės prekybos zona
1072 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1073 vineyard: Vynuogynas
1076 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1078 beach_resort: Pajūrio kurortas
1079 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1081 bowling_alley: Boulingas
1084 dog_park: Šunų parkas
1086 fishing: Žvejybos zona
1087 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1088 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1090 golf_course: Golfo laukas
1091 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1092 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1093 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1094 miniature_golf: Mini golfas
1095 nature_reserve: Gamtos draustinis
1097 picnic_table: Pikniko stalas
1098 pitch: Sporto aikštė
1099 playground: Žaidimų aikštelė
1100 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1104 sports_centre: Sporto centras
1106 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1107 track: Bėgimo takelis
1108 water_park: Vandens parkas
1111 advertising: Reklama
1113 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1114 beacon: Radijo švyturys
1115 beehive: Bičių avilys
1118 bunker_silo: Bunkeris
1121 communications_tower: Ryšių bokštas
1125 flagpole: Vėliavos stiebas
1127 lighthouse: Švyturys
1131 mineshaft: Kasyklos šachta
1132 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1133 petroleum_well: Naftos šulinys
1136 pumping_station: Siurblinė
1137 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1138 silo: Siloso bokštas
1139 snow_cannon: Sniego patranka
1140 snow_fence: Sniego tvora
1141 storage_tank: Rezervuaras
1142 surveillance: Stebėjimas
1143 telescope: Teleskopas
1145 utility_pole: Elektros stulpas
1146 wastewater_plant: Vandenvalda
1147 watermill: Vandens Malūnas
1148 water_tap: Vandens čiaupas
1149 water_tower: Vandens Bokštas
1151 water_works: Vandentiekis
1152 windmill: Vėjo malūnas
1154 "yes": Žmogaus sukurta
1156 airfield: Karinis aerodromas
1157 barracks: Kareivinės
1159 checkpoint: Patikros punktas
1166 bare_rock: Plikos uolos
1170 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1175 fell: Kalnuota vieta
1183 hot_spring: Karštoji versmė
1188 moor: Dažnai užliejama vieta
1191 peninsula: Pusiasalis
1204 tree_row: Medžių eilė
1211 "yes": Gamtinis objektas
1213 accountant: Buhalteris
1214 administrative: Administracija
1215 advertising_agency: Reklamos agentūra
1216 architect: Architektas
1217 association: Asociacija
1219 diplomatic: Diplomatinis biuras
1220 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1221 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1222 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1223 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1224 financial: Finansų biuras
1225 government: Vyriausybinė tarnyba
1226 insurance: Draudimo įstaiga
1229 logistics: Logistikos biuras
1230 newspaper: Laikraščio biuras
1232 notary: Notaro biuras
1233 religion: Religinė įstaiga
1234 research: Tyrimų biuras
1235 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1236 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1237 travel_agent: Kelionių agentūra
1240 allotments: Kolektyviniai sodai
1241 archipelago: Salynas
1243 city_block: Miesto Blokas
1247 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1252 isolated_dwelling: Vienkiemis
1254 municipality: Savivaldybė
1255 neighbourhood: Rajonas
1257 postcode: Pašto kodas
1258 quarter: Mikrorajonas
1263 subdivision: Administracinis suskirstymas
1264 suburb: Miesto dalis
1269 abandoned: Apleistas geležinkelis
1270 construction: Statomas geležinkelis
1271 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1272 funicular: Funikulierius
1273 halt: Traukinio Stotelė
1274 junction: Geležinkelio mazgas
1275 level_crossing: Pervaža
1276 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1277 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1279 narrow_gauge: Siaurukas
1280 platform: Geležinkelio platforma
1281 preserved: Paveldo geležinkelis
1282 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1284 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1285 station: Geležinkelio stotis
1286 stop: Geležinkelio sustojimas
1287 subway: Metropoliteno linija
1288 subway_entrance: Įėjimas į metro
1289 switch: Geležinkelio punktai
1291 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1292 yard: Geležinkelio kiemas
1294 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1295 antiques: Antikvariniai daiktai
1296 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1297 art: Meno parduotuvė
1298 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1299 bag: Rankinių parduotuvė
1301 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1302 beauty: Grožio salonas
1303 bed: Patalynės gaminiai
1304 beverages: Gėrimų parduotuvė
1305 bicycle: Dviračių parduotuvė
1310 car: Automobilių parduotuvė
1311 car_parts: Automobilių dalys
1312 car_repair: Automobilių remontas
1313 carpet: Kilimų parduotuvė
1314 charity: Labdaros parduotuvė
1315 cheese: Sūrio parduotuvė
1317 chocolate: Šokoladinė
1318 clothes: Drabužių parduotuvė
1320 computer: Kompiuterių parduotuvė
1321 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1322 convenience: Parduotuvė
1323 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1324 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1325 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1326 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1327 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1329 department_store: Universalinė parduotuvė
1330 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1331 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1332 dry_cleaning: Sausasis valymas
1333 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1334 electronics: Elektronikos parduotuvė
1335 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1336 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1337 fabric: Audinių parduotuvė
1338 farm: Ūkio parduotuvė
1339 fashion: Mados parduotuvė
1340 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1342 food: Maisto parduotuvė
1343 frame: Rėmų parduotuvė
1344 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1346 garden_centre: Sodo prekės
1347 gas: Dujų parduotuvė
1348 general: Bendroji parduotuvė
1349 gift: Dovanų parduotuvė
1350 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1351 grocery: Gastronomas
1352 hairdresser: Kirpykla
1353 hardware: Aparatūros parduotuvė
1354 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1355 hearing_aids: Klausos aparatai
1356 herbalist: Žolininkas
1357 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1358 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1359 ice_cream: Ledų parduotuvė
1360 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1361 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1364 locksmith: Spynininkas
1366 mall: Prekybos centras
1368 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1369 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1370 money_lender: Pinigų skolintojas
1371 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1372 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1373 music: Muzikos prekių parduotuvė
1374 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1375 newsagent: Spaudos pardavėjas
1376 nutrition_supplements: Maisto papildai
1378 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1379 outdoor: Lauko parduotuvė
1380 paint: Dažų Parduotuvė
1381 pastry: Konditerijos parduotuvė
1382 pawnbroker: Lombardas
1383 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1384 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1385 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1386 photo: Foto prekių parduotuvė
1387 seafood: Jūros gėrybės
1388 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1389 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1390 shoes: Batų parduotuvė
1391 sports: Sporto prekių parduotuvė
1392 stationery: Raštinės reikmenys
1393 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1394 supermarket: Prekybos centras
1396 tattoo: Tatuiruočių salonas
1397 tea: Arbatos parduotuvė
1398 ticket: Bilietų Parduotuvė
1399 tobacco: Tabako Parduotuvė
1400 toys: Žaislų parduotuvė
1401 travel_agency: Kelionių agentūra
1402 tyres: Padangų Parduotuvė
1403 vacant: Laisva parduotuvė
1404 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1405 video: Video parduotuvė
1406 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1407 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1408 wine: Vyno Parduotuvė
1411 alpine_hut: Kalnų trobelė
1412 apartment: Poilsio Apartamentai
1413 artwork: Meno dirbiniai
1414 attraction: Lankytina vieta
1415 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1416 cabin: Turistų namelis
1417 camp_site: Stovyklavietė
1418 caravan_site: Kemperių aikštelė
1421 guest_house: Svečių namai
1424 information: Informacija
1427 picnic_site: Poilsiavietė
1428 theme_park: Nuotykių parkas
1429 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1430 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1431 zoo: Zoologijos sodas
1433 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1437 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1438 boatyard: Valčių priežiūra
1441 derelict_canal: Kanalas
1444 drain: Drenažo griovys
1446 lock_gate: Šliuzo vartai
1447 mooring: Švartavimas
1448 rapids: Upės slenksčiai
1454 "yes": Vandens vektorius
1456 level2: Šalies sienos
1457 level3: Regiono riba
1458 level4: Valstybės sienos
1459 level5: Regiono ribos
1460 level6: Apskrities ribos
1461 level7: Savivaldybės riba
1462 level8: Miesto sienos
1464 level10: Priemiesčio riba
1465 level11: Mikrorajono riba
1467 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1468 more_results: Daugiau rezultatų
1475 select_status: Parinkite būseną
1476 select_type: Pasirinkite tipą
1477 reported_user: Pranešęs naudotojas
1479 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1485 user_not_found: Naudotojo nėra
1486 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1487 reported_user: Praneštas naudotojas
1490 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1492 one: '{%count} pranešimas'
1493 few: '%{count} pranešimai'
1494 many: '{%count} pranešimas'
1495 other: '%{count} pranešimų'
1496 reported_item: Praneštas elementas
1503 one: '{%count} pranešimas'
1504 few: '%{count} pranešimai'
1505 many: '{%count} pranešimas'
1506 other: '%{count} pranešimų'
1507 no_reports: Jokių ataskaitų
1508 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1509 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1510 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1513 reopen: Iš naujo atidaryti
1514 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1515 read_reports: Skaityti pranešimus
1516 new_reports: Nauji pranešimai
1517 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1518 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1519 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1521 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1523 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1525 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1527 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1529 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1532 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1533 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1536 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1537 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1541 title_html: Pranešimas %{link}
1542 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1544 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1546 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1547 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1549 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1552 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1553 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1554 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1557 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1558 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1559 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1562 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1563 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1564 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1565 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1568 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1569 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1570 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1573 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1574 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1577 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1578 home: Eiti į namų vietą
1581 sign_up: Užsiregistruoti
1582 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1587 gps_traces: GPS pėdsakai
1588 user_diaries: Dienoraščiai
1589 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1590 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1591 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1592 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1593 hosting_partners_2024_html: Prieglobą palaiko %{fastly}, %{corpmembers} ir kiti
1595 partners_corpmembers: OSMF korporacijos nariai
1596 partners_partners: partneriai
1597 tou: Naudojimo sąlygos
1598 nothing_to_preview: Nėra ką peržiūrėti.
1601 copyright: Teisės ir licencija
1602 communities: Bendruomenės
1603 learn_more: Sužinoti daugiau
1606 diary_comment_notification:
1607 description: 'OpenStreetMap dienoraščio įrašas #%{id}'
1608 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1609 hi: Sveiki, %{to_user},
1610 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1612 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1613 antraštė %{subject}'
1614 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1615 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1616 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1617 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1618 footer_unsubscribe: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1619 footer_unsubscribe_html: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1620 message_notification:
1621 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1622 hi: Sveiki, %{to_user},
1623 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1624 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1626 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1627 autoriui %{replyurl}
1628 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1629 galite čia %{replyurl}
1630 follow_notification:
1631 hi: Labas, %{to_user},
1632 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1633 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1635 hi: Sveiki, %{to_user},
1636 failed_to_import: 'nepavyko importuoti kaip GPS sekimo failas. Patvirtinkite,
1637 kad failas yra galiojantis GPX failas arba archyvas, kuriame yra palaikomo
1638 formato GPX failas (-ai) (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1639 Ar gali būti failo formato ar sintaksės problemų? Importavimo klaida:'
1640 more_info: Daugiau informacijos apie GPX importo nesėkmes ir kaip jų išvengti
1641 galima rasti %{url}.
1642 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1643 rasite adresu %{url}
1644 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1646 hi: Sveiki, %{to_user},
1647 all_your_traces: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}
1648 all_your_traces_html: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}.
1649 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1651 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1653 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1654 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1655 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1657 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1658 padėsiančios jums pradėti.
1660 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1662 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1663 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1664 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1667 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1669 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1670 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1671 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1672 nustatytumėte slaptažodį.
1673 note_comment_notification:
1674 description: 'OpenStreetMap pastaba #%{id}'
1675 anonymous: Anoniminis naudotojas
1678 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1679 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1680 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1682 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1683 netoliese %{place}.'
1684 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1685 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1686 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1687 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1689 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1690 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1691 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1692 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1694 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1695 Pastaba yra šalia %{place}.'
1696 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1697 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1699 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1700 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1702 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1703 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1704 pastabų netoliese %{place}.'
1705 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1706 Pastaba yra netoli %{place}.'
1707 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1708 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1709 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1710 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1711 changeset_comment_notification:
1712 description: 'OpenStreetMap pakeitimų rinkinys #%{id}'
1713 hi: Sveiki, %{to_user},
1715 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1716 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1718 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1719 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1720 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1721 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1722 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1723 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1724 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1725 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1726 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1727 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1728 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1729 unsubscribe: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1731 unsubscribe_html: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1735 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1736 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1737 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1738 galėsite pradėti žymėti.
1739 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1740 patvirtinimo mygtuką.
1742 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1743 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1744 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1746 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1748 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1749 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1750 savo naują e-pašto adresą.
1752 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1753 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1755 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1756 resend_success_flash:
1757 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1758 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1759 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1760 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1761 į patvirtinimo prašymus.
1764 title: Siųsti žinutę
1765 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1766 back_to_inbox: Atgal į gautus
1768 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1769 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1770 prieš bandydami siųsti daugiau.
1772 title: Nėra tokio pranešimo
1773 heading: Nėra tokio pranešimo
1774 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1776 title: Skaityti pranešimą
1777 reply_button: Atsakyti
1778 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1779 destroy_button: Trinti
1781 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuri prašėte perskaityti,
1782 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1783 jei norite perskaityti.
1785 destroyed: Pranešimas ištrintas
1788 notice: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1790 notice: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1793 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1794 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1797 my_inbox: Mano gauti
1799 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1807 unread_button: Žymėti neskaitytu
1808 read_button: Žymėti skaitytu
1809 destroy_button: Ištrinti
1810 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1814 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1816 one: '%{count} naujas pranešimas'
1817 other: '%{count} nauji pranešimai'
1819 one: '%{count} senas pranešimas'
1820 other: '%{count} seni pranešimai'
1821 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1822 su %{people_mapping_nearby_link}?
1823 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1826 title: Nutildyti pranešimai
1831 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1832 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1833 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1834 su %{people_mapping_nearby_link}?
1835 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1837 destroy_button: Ištrinti
1840 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, į kurį rašyta atsakyti,
1841 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1842 jei norite atsakyti.
1845 title: Pamiršau slaptažodį
1846 heading: Pamiršote slaptažodį?
1847 email address: El. pašto adresas
1848 new password button: Atstatyti slaptažodį
1849 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1850 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1851 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1853 send_paranoid_instructions: Jei jūsų el. pašto adresas yra mūsų duomenų bazėje,
1854 po kelių minučių į savo el. pašto adresą gausite slaptažodžio atkūrimo nuorodą.
1856 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1857 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1858 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1859 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1861 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1862 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1865 title: Mano parinktys
1866 save: Atnaujinti parinktis
1868 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1869 update_success_flash:
1870 message: Parinktys atnaujintos.
1873 title: Redaguoti profilį
1874 save: Atnaujinti profilį
1878 gravatar: Naudoti Gravatar
1879 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1880 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1881 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1882 new image: Pridėti nuotrauką
1883 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1884 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1885 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1886 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1888 home location: Pradinė lokacija
1889 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1890 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1893 undelete: Anuliuoti trynimą
1895 success: Profilis atnaujintas.
1896 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1899 tab_title: Prisijungti
1900 login_to_authorize_html: Prisijunkite prie OpenStreetMap, kad pasiektumėte %{client_app_name}.
1901 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1902 password: Slaptažodis
1903 remember: Prisiminti prisijungimą
1904 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1905 login_button: Prisijungti
1906 with external: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
1908 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1911 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1912 logout_button: Atsijungti
1914 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1915 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1919 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1923 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1924 ordered: Surikiuotas sąrašas
1925 first: Pirmas įrašas
1926 second: Antras įrašas
1930 alt: Alternatyvusis tekstas
1931 url: Interneto adresas (URL)
1932 codeblock: Kodo blokas
1939 older: Senesni komentarai
1940 newer: Naujesni komentarai
1942 older: Senesni įrašai
1943 newer: Naujesni įrašai
1945 older: Senesnės problemos
1946 newer: Naujesnės problemos
1948 older: Senesni pėdsakai
1949 newer: Naujesni pėdsakai
1951 older: Senesni blokavimai
1952 newer: Naujesni blokavimai
1954 older: Senesni naudotojai
1955 newer: Naujesni naudotojai
1958 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1959 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1960 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1961 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1962 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1963 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1964 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1965 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1966 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1967 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1968 community_driven_1_html: |-
1969 OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auga kiekvieną dieną.
1970 Mūsų bendradarbiai yra entuziastai žemėlapių kūrėjai, GIS profesionalai, inžinieriai
1971 jie valdo OSM serverius, humanitarai apibrėžia stichinių nelaimių paveiktas teritorijas
1973 Norėdami sužinoti daugiau apie bendruomenę, apsilankykite %{osm_blog_link},
1974 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} ir
1975 %{osm_foundation_link} svetainėje.
1976 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1977 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1978 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1979 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1980 open_data_title: Atviri duomenys
1981 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1982 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1983 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1984 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1985 open_data_open_data: atviri duomenys
1986 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1989 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1990 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1991 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1992 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1993 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1994 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1995 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
1996 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
1998 Prašome %{contact_the_osmf_link}
1999 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
2000 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
2001 legal_2_2_html: OpenStreetMap, didinamojo stiklo logotipas ir žemėlapio būsena
2002 yra %{registered_trademarks_link}.
2003 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
2004 partners_title: Partneriai
2006 title: Autorinės teisės ir licencija
2008 title: Apie šį vertimą
2009 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
2010 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
2011 english_link: anglų originalo
2013 title: Apie šį puslapį
2014 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
2015 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
2016 teises ir %{mapping_link}.
2017 native_link: Lietuviška versija
2018 mapping_link: pradėti žymėjimą
2020 introduction_1_html: |-
2021 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
2022 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
2023 introduction_1_open_data: atviri duomenys
2024 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2025 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
2026 introduction_2_html: Galite laisvai kopijuoti, platinti, perduoti ir pritaikyti
2027 mūsų duomenis, jei tik nurodysite OpenStreetMap ir jo pagalbininkus. Jei
2028 pakeisite arba remsitės mūsų duomenimis, rezultatus galite platinti tik
2029 pagal tą pačią licenciją. Pilnas %{legal_code_link} paaiškina jūsų teises
2031 introduction_2_legal_code: teisinis kodas
2032 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
2033 licenciją (CC BY-SA 2.0).
2034 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2035 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
2036 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
2038 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
2039 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
2042 Autorių teisių įspėjimui taikome skirtingus reikalavimus,
2043 atsižvelgiant į tai, kaip naudojate mūsų duomenis. Pavyzdžiui, taikomos skirtingos
2044 taisyklės, kaip rodyti pranešimą apie autorių teises, atsižvelgiant į tai, ar
2045 sukūrėte naršomą žemėlapį, spausdintą žemėlapį ar statinį vaizdą. Visą informaciją apie
2046 reikalavimus rasite %{attribution_guidelines_link}.
2047 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
2048 credit_4_1_html: "Kad būtų aišku, duomenys yra prieinami pagal Open\nDatabase
2049 licenciją, galite nurodyti į %{this_copyright_page_link}.\nAlternatyviai
2050 arba, jei platinate OSM\nduomenų forma, galite pateikti nuorodą tiesiai
2051 į licenciją (-as). Medijoje,\nkur nuorodos neįmanomos (pvz., spausdintuose
2052 kūriniuose), siūlome\nnukreipti savo skaitytojus į openstreetmap.org (galbūt
2053 išplečiant\n'OpenStreetMap' šiuo visu adresu) ir į opendatacommons.org.
2054 \nŠiame pavyzdyje nuoroda rodoma žemėlapio kampe."
2055 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
2056 attribution_example:
2057 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
2058 title: Priskyrimo pavyzdys
2059 more_title_html: Papildoma informacija
2060 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
2061 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
2062 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
2063 more_2_1_html: Nors OpenStreetMap yra atvirų duomenų, mes negalime teikti
2064 nemokamo žemėlapių API trečiosioms šalims. Žiūrėkite mūsų %{api_usage_policy_link},
2065 %{tile_usage_policy_link} ir %{nominatim_usage_policy_link}.
2066 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
2067 more_2_1_tile_usage_policy: Plytelių naudojimo politika
2068 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim naudojimo politika
2069 contributors_title_html: Mūsų autoriai
2070 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2071 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2072 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2073 contributors_at_credit_html: |-
2074 %{austria}: yra duomenų iš %{stadt_wien_link} (pagal %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2075 ir Land Tirol (pagal %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2076 contributors_at_austria: Austrija
2077 contributors_at_stadt_wien: Vienos miestas
2078 contributors_at_land_vorarlberg: Forarlbergo žemė
2079 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2080 contributors_au_credit_html: |-
2081 %{australia}: įtraukta arba sukurta naudojant administracines ribas © %{geoscape_australia_link}
2082 licencijuota Australijos Sandraugos pagal %{cc_licence_link}.
2083 contributors_au_australia: Australija
2084 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2085 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2087 contributors_ca_credit_html: |-
2088 %{canada}: yra duomenų iš
2089 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2090 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2091 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2092 Geografijos skyriaus).
2093 contributors_ca_canada: Kanada
2094 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2095 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2096 contributors_cz_czechia: Čekija
2097 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2099 contributors_fi_credit_html: |-
2100 %{finland}: yra duomenų iš
2101 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2102 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2103 contributors_fi_finland: Suomija
2104 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2105 contributors_fr_credit_html: |-
2106 %{france}: yra duomenų iš
2107 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2108 contributors_fr_france: Prancūzija
2109 contributors_hr_credit_html: |-
2110 %{croatia}: yra duomenų iš %{dgu_link} ir %{open_data_portal}
2111 (vieša Kroatijos informacija).
2112 contributors_hr_croatia: Kroatija
2113 contributors_hr_dgu: Kroatijos valstybinė geodezijos administracija
2114 contributors_hr_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2115 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2117 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2118 contributors_nz_credit_html: |-
2119 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2120 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2121 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2122 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2123 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2124 contributors_rs_credit_html: |-
2125 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2126 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2127 contributors_rs_serbia: Serbija
2128 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2129 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2130 contributors_si_credit_html: |-
2131 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2132 (vieša Slovėnijos informacija).
2133 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2134 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2135 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2136 contributors_es_credit_html: |-
2137 %{spain}: yra duomenų iš
2138 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2139 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2140 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2141 contributors_es_spain: Ispanija
2142 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2143 valstybės teisės saugomos.'
2144 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2145 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2147 contributors_gb_credit_html: |-
2148 %{united_kingdom}: yra Ordnance
2149 apklausos duomenų © Karūnos autorių teisės ir duomenų bazės teisės 2010-2023.
2150 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2151 contributors_2_html: |-
2152 Norėdami gauti daugiau informacijos apie šiuos ir kitus šaltinius, kurie buvo naudojami
2153 siekiant pagerinti OpenStreetMap, žiūrėkite %{contributors_page_link} OpenStreetMap Viki.
2154 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2155 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2156 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2157 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2158 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2159 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2160 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2162 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2163 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2164 trademarks_title: Prekių ženklai
2165 trademarks_1_1_trademark_policy: Prekių ženklų politika
2167 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2168 JavaScript palaikymą.
2169 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2171 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2172 pagal atvirą licenciją.
2173 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2174 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2176 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2177 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2178 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2179 user_page_link: naudotojo puslapis
2180 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2182 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2185 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2187 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2189 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2191 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2192 išvardintų šaltinių:'
2193 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2194 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2195 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2198 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2202 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2204 title: Geofabrik atsisiuntimai
2205 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2208 title: Kiti šaltiniai
2209 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2210 export_button: Eksportuoti
2212 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2216 title: Prisijungti prie bendruomenės
2217 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2218 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2219 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2221 title: Kiti rūpesčiai
2222 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2223 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2224 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2225 copyright: autorinių teisių puslapyje
2226 working_group: OSMF darbo grupe
2228 title: Pagalbos paieška
2229 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2230 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2233 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2234 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2236 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2237 title: Pradedančiojo vadovas
2238 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2240 title: Pagalba ir bendruomenės forumas
2241 description: Bendra vieta, kur galima ieškoti pagalbos ir kalbėtis apie „OpenStreetMap“.
2243 title: El. pašto grupės
2244 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2245 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2248 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2251 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2252 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2254 title: Organizacijoms
2255 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2256 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2258 title: OpenStreetMap Wiki
2259 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2261 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2262 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2264 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2265 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2266 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2267 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2268 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2270 title: Turite klausimų?
2271 get_help_here: Gaukite pagalbą čia
2272 welcome_mat: Žiūrėkite pasveikinimą
2274 search_results: Paieškos rezultatai
2277 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2280 where_am_i: Kur tai yra?
2281 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2283 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2289 title: Sveiki atvykę!
2290 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2291 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2292 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2294 title: Kas yra žemėlapyje
2296 „OpenStreetMap“ yra vieta žemėlapiams sudaryti, kur dalykai %{real_and_current} –
2297 čia yra milijonai pastatų, kelių ir kitos informacijos apie vietas. Galite nustatyti
2298 bet kokias jums įdomias realaus pasaulio funkcijas.
2299 real_and_current: tikri ir dabartiniai
2301 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2302 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2304 an_editor_html: '%{editor} yra programa ar svetainėje, skirta redaguoti žemėlapį.'
2305 a_node_html: '%{node} yra taškas žemėlapyje, pvz., restoranas ar medis.'
2306 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2308 a_tag_html: '%{tag} yra šiek tiek duomenų apie tašką arba kelią, pvz., restorano
2309 pavadinimas arba kelio greičio ribojimas.'
2317 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2318 start_mapping: Pradėti žymėti
2320 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2321 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2322 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2327 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2328 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2329 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2330 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2332 title: Vietiniai skyriai
2335 communities_wiki: Bendruomenių viki puslapis
2339 motorway: Autostrada
2340 main_road: Kelias, gatvė
2341 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2342 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2343 secondary: Antros reikšmės kelias
2344 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2345 pedestrian: Pėsčiųjų kelias
2347 bridleway: Raitųjų takas
2348 cycleway: Dviračių takas
2349 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2350 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2351 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2352 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2353 footway: Pėsčiųjų takas
2356 subway: Metropoliteno linija
2358 light_rail: Greitasis traukinys
2360 trolleybus: Troleibusas
2362 cable_car: Lyno keltuvas
2363 chair_lift: Keltuvas
2364 runway: Kilimo takas
2365 taxiway: Riedėjimo takas
2366 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2367 admin: Administracinės ribos
2370 orchard: Vaismedžių plantacija
2371 vineyard: Vynuogynas
2377 bare_rock: Plikos uolos
2382 built_up: Užstatyta teritorija
2383 resident: Gyvenamoji zona
2384 retail: Mažmeninis rajonas
2385 industrial: Pramoninė zona
2386 commercial: Komericinis plotas
2390 reservoir: Tvenkinys
2391 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2396 brownfield: Apleista teritorija
2399 pitch: Sportinis laukas
2400 centre: Sporto centras
2402 reserve: Gamtos rezervatas
2403 military: Karinis rajonas
2405 university: Universitetas
2407 building: Didelis pastatas
2408 station: Geležinkelio stotis
2409 railway_halt: Geležinkelio sustojimas
2410 subway_station: Metro stotis
2411 tram_stop: Tramvajaus stotelė
2414 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2415 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2416 private: Privati prieiga
2417 destination: Atvykimo susisiekimas
2418 construction: Statomi keliai
2419 bus_stop: Autobusų stotelė
2420 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2421 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2422 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2423 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2427 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2428 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2429 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2431 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2432 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2434 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2435 visibility_help: ką tai reiškia?
2437 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2439 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2440 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2441 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2443 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2444 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2446 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2447 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2448 taip pat nori įkelti savo darbus.
2449 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2450 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2451 taip pat nori įkelti savo darbus.
2454 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2455 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2456 visibility_help: ką tai reiškia?
2458 updated: Pėdsakas įkeltas
2460 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2461 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2463 filename: 'Failo pavadinimas:'
2464 download: atsisiųsti
2467 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2470 owner: 'Savininkas:'
2471 description: 'Aprašymas:'
2474 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2475 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2476 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2477 visibility: 'Matomumas:'
2478 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2482 one: '{%count} taškas'
2483 few: '%{count} taškai'
2484 many: '{%count} taškas'
2485 other: '%{count} taškų'
2487 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2489 edit_map: Keisti žemėlapį
2491 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2493 trackable: ATSEKAMAS
2494 details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user}, %{tags}'
2495 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}'
2497 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2498 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2499 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2500 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2501 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2502 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2503 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2504 kūrimą %{wiki_link}.'
2505 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2506 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2507 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2508 all_traces: Visi pėdsakai
2509 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2510 traces_from_html: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2511 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2513 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2515 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2517 heading: GPX laikmena išjungta
2518 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2521 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2523 description_with_count:
2524 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2525 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2526 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2528 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2530 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2531 naršyklėje slapukus.
2533 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2534 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2535 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2536 kad sužinotumėte daugiau.
2537 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2538 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2539 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2541 account_settings: Paskyros nustatymai
2542 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2543 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2544 muted_users: Nutildyti naudotojai
2546 openid_url: OpenID URL
2547 openid_login_button: Tęsti
2549 title: Prisijungti su OpenID
2550 alt: OpenID logotipas
2552 title: Prisijungti su Google
2553 alt: Google logotipas
2555 title: Prisijungti su Facebook
2556 alt: Facebook logotipas
2558 title: Prisijungti su Microsoft
2559 alt: Microsoft logotipas
2561 title: Prisijungti su GitHub
2562 alt: GitHub logotipas
2564 title: Prisijungti su Vikipedija
2565 alt: Vikipedijos logotipas
2568 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2570 openid: Prisijungti su OpenStreetMap
2571 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2572 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2573 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2574 write_api: Redaguoti žemėlapį
2575 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2576 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2577 write_notes: Keisti pastabas
2578 write_redactions: Redaguoti žemėlapio duomenis
2579 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2580 consume_messages: Skaityti, atnaujinti būseną ir ištrinti naudotojo pranešimus
2581 send_messages: Siųsti asmenines žinutes kitiems naudotojams
2582 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2584 moderator: Šis leidimas skirtas veiksmams, prieinamiems tik moderatoriams
2585 oauth2_applications:
2587 title: Mano klientinės programos
2588 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2589 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2590 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2591 new: Užregistruoti naują programą
2593 permissions: Leidimai
2597 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2599 title: Užregistruoti naują programą
2601 title: Keisti jūsų programą
2605 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2606 client_id: Kliento ID
2607 client_secret: Kliento slaptas kodas
2608 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2610 permissions: Leidimai
2611 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2613 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2614 oauth2_authorizations:
2616 title: Reikalinga prieigos teisė
2617 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2623 title: Prieigos teisės kodas
2624 oauth2_authorized_applications:
2626 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2627 application: Programa
2628 permissions: Leidimai
2629 last_authorized: Paskutinį kartą įgaliota
2630 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2633 revoke: Atšaukti prieigos teises
2634 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2637 title: Sukurti paskyrą
2638 tab_title: Užsiregistruoti
2639 signup_to_authorize_html: Prisiregistruokite naudodami „OpenStreetMap“, kad
2640 pasiektumėte %{client_app_name}.
2641 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2642 please_contact_support_html: Susisiekite su %{support_link} dėl paskyros sukūrimo
2643 – mes pasistengsime kuo greičiau išnagrinėti užklausą.
2646 header: Laisvas ir redaguojamas.
2647 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2648 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2649 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2650 paragraph_2: Užsiregistruokite ir prisidėkite.
2651 welcome: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2652 duplicate_social_email: Jei jau turite OpenStreetMap paskyrą ir norite naudoti
2653 trečiosios šalies tapatybės teikėją, prisijunkite naudodami slaptažodį ir
2654 pakeiskite paskyros nustatymus.
2655 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2656 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2658 html: Prisiregistruodami sutinkate su mūsų %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2659 ir %{contributor_terms_link}.
2660 privacy_policy: privatumo politika
2661 contributor_terms: bendraautorių sąlygos
2662 continue: Užsiregistruoti
2664 privacy_policy: privatumo politika
2665 privacy_policy_title: OSMF privatumo politika, įskaitant skyrių apie el. pašto
2667 html: Jūsų adresas nerodomas viešai, daugiau informacijos rasite mūsų %{privacy_policy_link}.
2669 use external auth: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
2671 title: Nėra tokio naudotojo
2672 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2673 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2674 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2677 my diary: Mano dienoraštis
2678 my edits: Mano keitimai
2679 my traces: Mano pėdsakai
2680 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2681 my messages: Mano pranešimai
2682 my profile: Mano profilis
2683 my comments: Mano komentarai
2684 my_preferences: Mano parinktys
2685 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2686 blocks on me: Apribojimai man
2687 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2688 create_mute: Nutildyti šį naudotoją
2689 destroy_mute: Nebetildyti šio naudotojo
2690 edit_profile: Redaguoti profilį
2691 send message: Siųsti žinutę
2695 notes: Žemėlapio pastabos
2696 mapper since: 'Žymi nuo:'
2697 last map edit: 'Paskutinis žemėlapio keitimas:'
2698 no activity yet: Kol kas nėra veiklos
2699 uid: 'Naudotojo id:'
2700 ct status: Talkininkų sąlygos
2701 ct undecided: Nenuspręsta
2702 ct declined: Atmesta
2703 email address: 'E-pašto adresas:'
2704 created from: 'Sukurta iš:'
2706 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2708 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2709 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2710 importer: Šis naudotojas yra importuotojas
2712 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2713 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2714 importer: Suteikti importuotojui prieigą
2716 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2717 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2718 importer: Atšaukti importuotojo prieigą
2719 block_history: Aktyvūs blokavimai
2720 moderator_history: Gauti užblokavimai
2721 revoke_all_blocks: Atšaukti visus blokavimus
2722 comments: Komentarai
2723 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2724 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2725 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2726 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2727 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2728 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2729 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2730 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2731 confirm: Patvirtinti
2732 report: Pranešti apie šį naudotoją
2734 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2737 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2738 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2739 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2742 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2743 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2744 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2746 title: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2747 heading_html: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2748 empty: '%{name} neturi aktyvių blokavimų.'
2749 confirm: Ar tikrai norite atšaukti %{active_blocks}?
2752 flash: Visi aktyvūs blokavimai atšaukti.
2758 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2759 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2760 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2762 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2763 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2770 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
2774 title: Paskyra sustabdyta
2775 heading: Paskyra sustabdyta
2777 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2778 dėl įtartinos veiklos.
2779 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2780 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2782 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2783 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2784 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2785 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2786 invalid_scope: Neteisinga sritis
2787 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2789 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2791 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2792 naudodami žemiau pateiktą formą.
2794 Jei jau turite paskyrą, galite prisijungti prie savo paskyros
2795 naudodami savo naudotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2796 su savo ID, savo naudotojo nustatymuose.
2799 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2800 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2801 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2802 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2805 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2807 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2810 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2811 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2813 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2814 back: Atgal į sąrašą
2816 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2817 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2818 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2821 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2822 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2823 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2825 revoke: Atšaukti blokavimą
2827 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2830 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2832 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2833 only_creator_can_edit_without_revoking: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius
2834 gali jį keisti jo nepašalinant.
2835 only_creator_or_revoker_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs ar atšaukęs moderatorius
2837 inactive_block_cannot_be_reactivated: Šis blokavimas neaktyvus ir jo negalima
2838 iš naujo suaktyvinti.
2839 success: Blokavimas atnaujintas.
2841 title: Naudotojų blokavimai
2842 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2843 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2845 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2846 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2847 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2849 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2852 one: '{%count} valanda'
2853 few: '%{count} valandos'
2854 many: '{%count} valanda'
2855 other: '%{count} valandų'
2857 one: '{%count} diena'
2858 few: '%{count} dienos'
2859 many: '{%count} diena'
2860 other: '%{count} dienų'
2862 one: '{%count} savaitė'
2863 few: '%{count} savaitės'
2864 many: '{%count} savaitė'
2865 other: '%{count} savaičių'
2867 one: '{%count} mėnesis'
2868 few: '%{count} mėnesiai'
2869 many: '{%count} mėnesis'
2870 other: '%{count} mėnesių'
2872 one: '{%count} metai'
2873 few: '%{count} metai'
2874 many: '{%count} metai'
2875 other: '%{count} metų'
2877 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2878 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2883 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2884 revoker: 'Atšaukėjas:'
2889 display_name: Blokuojamas naudotojas
2890 creator_name: Kūrėjas
2891 reason: Blokavimo priežastis
2894 all_blocks: Visi blokavimai
2895 blocks_on_me: Mano blokavimai
2896 blocks_on_user_html: '%{user} blokavimai'
2897 blocks_by_me: Mano sukurti blokavimai
2898 blocks_by_user_html: '%{user} sukurti blokavimai'
2899 block: 'Blokavimas #%{id}'
2900 new_block: Naujas blokavimas
2903 title: Nutildyti naudotojai
2904 my_muted_users: Mano nutildyti naudotojai
2907 muted_user: Nutildytas naudotojas
2911 send_message: Siųsti žinutę
2913 notice: Nutildėte %{name}.
2914 error: '%{name} nepavyko nutildyti. %{full_message}.'
2916 notice: Nebetildote %{name}.
2917 error: Nepavyko nebetildyti naudotojo. Bandykite dar kartą.
2920 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2921 heading: '%{user} pastabos'
2922 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2923 no_notes: Užrašų nėra
2926 description: Aprašymas
2928 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2930 title: 'Pastaba: %{id}'
2931 description: Aprašymas
2932 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2933 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2934 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2935 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2936 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2937 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2938 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2939 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2940 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2941 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2942 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2943 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2944 report: pranešti apie šią pastabą
2945 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2946 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2949 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2950 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2952 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2954 title: Nauja pastaba
2955 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2956 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2957 pastabą, aprašančią problemą.
2958 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2959 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2960 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2961 add: Pridėti pastabą
2963 showing_page: Puslapis %{page}
2970 link: Nuoroda arba HTML
2972 short_link: TrumpaNuoroda
2975 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2978 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2980 download: Atsisiųsti
2981 short_url: Trumpas URL
2982 include_marker: Įtraukti žymeklį
2983 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2984 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2985 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2987 report_problem: Pranešti apie problemą
2989 title: Sutartiniai ženklai
2990 tooltip: Sutartiniai ženklai
2991 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2997 title: Rodyti mano vietą
2999 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3000 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3001 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3002 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3004 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3005 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3006 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3007 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3009 standard: Standartinis
3010 cycle_map: Dviračių žemėlapis
3011 transport_map: Transporto žemėlapis
3014 header: Žemėlapio sluoksniai
3015 notes: Žemėlapio pastabos
3016 data: Žemėlapio duomenys
3017 gps: Vieši GPS pėdsakai
3018 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
3020 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
3021 andy_allan: Endis Alanas
3023 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
3024 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
3025 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
3026 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
3027 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
3028 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
3029 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
3030 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
3031 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
3035 descend: Nusileidimas
3037 distance_m: '%{distance} m'
3038 distance_km: '%{distance} km'
3040 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
3041 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
3043 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
3044 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
3045 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
3046 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3047 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
3049 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3051 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
3052 dešinėje į %{name}, link %{directions}
3053 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
3054 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
3055 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
3057 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
3058 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
3059 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
3061 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
3062 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
3063 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
3064 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
3065 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
3066 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
3067 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3068 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3069 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3070 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3071 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3072 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3073 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3074 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3076 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3077 į %{name}, link %{directions}
3078 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3079 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3080 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3082 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3083 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3084 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3086 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3087 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3088 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3089 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3090 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3091 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3092 via_point_without_exit: (per tašką)
3093 follow_without_exit: Sekite %{name}
3094 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3095 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3096 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3097 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3098 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3099 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3100 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3101 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3102 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3103 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3105 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
3122 nothing_found: Nerasta objektų
3123 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3124 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3126 directions_from: Nuorodos iš čia
3127 directions_to: Nuorodos į čia
3128 add_note: Pridėti pastabą čia
3129 show_address: Rodyti adresą
3130 query_features: Ieškoti objektų
3131 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3134 heading: Keisti redakciją
3135 title: Keisti redakciją
3137 empty: Nėra jokių redakcijų
3138 heading: Redakcijų sąrašas
3139 title: Redakcijų sąrašas
3141 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3142 title: Sukurti naują redakciją
3144 description: 'Aprašymas:'
3145 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3146 title: Redakcijos rodymas
3148 edit: Redaguoti šią redakciją
3149 destroy: Pašalinti šią redakciją
3150 confirm: Ar esate tikra(s)?
3152 flash: Redakcija sukurta.
3154 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3156 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3157 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3158 flash: Redakcija sunaikinta.
3159 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3161 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3162 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3163 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3164 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})