]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4198'
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Gravitystorm
5 # Author: LoveIceLang
6 # Author: Macofe
7 # Author: McDutchie
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Snævar
10 # Author: Sveinki
11 # Author: Sveinn í Felli
12 # Author: Vignir
13 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
14 # Author: Þjarkur
15 ---
16 is:
17   html:
18     dir: ltr
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
22       blog: '%e. %B %Y'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: Veldu skrá
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Athugasemd
29       diary_entry:
30         create: Birta
31         update: Uppfæra
32       issue_comment:
33         create: Bæta við athugasemd
34       message:
35         create: Senda
36       client_application:
37         create: Nýskrá
38         update: Uppfæra
39       oauth2_application:
40         create: Nýskrá
41         update: Uppfæra
42       redaction:
43         create: Búa til leiðréttingu
44         update: Vista leiðréttingu
45       trace:
46         create: Senda
47         update: Vista breytingar
48       user_block:
49         create: Banna notandann
50         update: Uppfæra bannið
51   activerecord:
52     errors:
53       messages:
54         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
55         email_address_not_routable: er ekki nothæft
56     models:
57       acl: Aðgangslisti
58       changeset: Breytingasett
59       changeset_tag: Merki breytingasetts
60       country: Land
61       diary_comment: Bloggathugasemd
62       diary_entry: Bloggfærsla
63       friend: Vinur
64       issue: Vandamál
65       language: Tungumál
66       message: Skilaboð
67       node: Liður
68       node_tag: Merki hnúts
69       old_node: Gamall liður
70       old_node_tag: Merki gamals hnúts
71       old_relation: Gömul vensl
72       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
73       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
74       old_way: Gömul leið
75       old_way_node: Liður í gamalli leið
76       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
77       relation: Vensl
78       relation_member: Stak í venslum
79       relation_tag: Merki vensla
80       report: Skýrsla
81       session: Seta
82       trace: Ferill
83       tracepoint: Ferilpunktur
84       tracetag: Merki ferils
85       user: Notandi
86       user_preference: Notandastillingar
87       user_token: Leynistrengur notanda
88       way: Leið
89       way_node: Leiðarliður
90       way_tag: Merki leiðar
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Nafn (krafist)
94         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
95         callback_url: Svarslóð
96         support_url: Slóð á aðstoð
97         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
98         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
99         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
100           vinum
101         allow_write_api: breyta kortagögnunum
102         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
103         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
104         allow_write_notes: breyta minnispunktum
105       diary_comment:
106         body: Texti
107       diary_entry:
108         user: Notandi
109         title: Fyrirsögn
110         body: Meginmál
111         latitude: Breiddargráða
112         longitude: Lengdargráða
113         language_code: Tungumál
114       doorkeeper/application:
115         name: Nafn
116         redirect_uri: Endurbeina slóðum
117         confidential: Umsókn trúnaðarmál?
118         scopes: Heimildir
119       friend:
120         user: Notandi
121         friend: Vinur
122       trace:
123         user: Notandi
124         visible: Sýnileg
125         name: Skráarheiti
126         size: Stærð
127         latitude: Breiddargráða
128         longitude: Lengdargráða
129         public: Opinbert
130         description: Lýsing
131         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
132         visibility: Sýnileiki
133         tagstring: Merki
134       message:
135         sender: Sendandi
136         title: Fyrirsögn
137         body: Texti
138         recipient: Viðtakandi
139       redaction:
140         title: Titill
141         description: Lýsing
142       report:
143         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
144         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
145       user:
146         auth_provider: Auðkenningaraðili
147         auth_uid: UID auðkenningar
148         email: Netfang
149         email_confirmation: Staðfesting póstfangs
150         new_email: Nýtt póstfang
151         active: Virkur
152         display_name: Sýnilegt nafn
153         description: Lýsing á þér
154         home_lat: Breiddargráða
155         home_lon: Lengdargráða
156         languages: Ákjósanleg tungumál
157         preferred_editor: Eftirlætisritill
158         pass_crypt: Lykilorð
159         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
160     help:
161       doorkeeper/application:
162         confidential: Forritið verður ekki notuð þar sem leyni viðskiptavinsins er
163           hægt að halda trúnaði (innfæddur farsímaforrit og smásíðuforrit eru ekki
164           trúnaðarmál)
165         redirect_uri: Notaðu einn röð á URI
166       trace:
167         tagstring: aðskilið með kommum
168       user_block:
169         reason: Ástæða þess af hverju notandinn er útilokaður. Haltu ró þinni, sýndu
170           eins mikla sanngirni og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og þú
171           getur um ástandið, mundu líka að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
172           í huga að ekki er allir notendur með orðfæri samfélagsins á hreinu, þannig
173           að betra að nota orðalag sem allir skilja.
174         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
175       user:
176         new_email: (aldrei birt opinberlega)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: fyrir um %{count} klukkustund síðan
181         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
182       about_x_months:
183         one: fyrir um %{count} mánuði síðan
184         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
185       about_x_years:
186         one: fyrir um %{count} ári síðan
187         other: fyrir um %{count} árum síðan
188       almost_x_years:
189         one: fyrir næstum %{count} ári síðan
190         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
191       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
192       less_than_x_seconds:
193         one: fyrir minna en %{count} sekúndu síðan
194         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
195       less_than_x_minutes:
196         one: fyrir minna en %{count} mínútu síðan
197         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
198       over_x_years:
199         one: fyrir meira en %{count} ári síðan
200         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
201       x_seconds:
202         one: fyrir %{count} sekúndu síðan
203         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
204       x_minutes:
205         one: fyrir %{count} mínútu síðan
206         other: fyrir %{count} mínútum síðan
207       x_days:
208         one: fyrir %{count} degi síðan
209         other: fyrir %{count} dögum síðan
210       x_months:
211         one: fyrir %{count} mánuði síðan
212         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
213       x_years:
214         one: fyrir %{count} ári síðan
215         other: fyrir %{count} árum síðan
216   printable_name:
217     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
218     with_name_html: '%{name} (%{id})'
219   editor:
220     default: Sjálfgefið (núna %{name})
221     id:
222       name: iD
223       description: iD (ritill í vafra)
224     remote:
225       name: Fjarstýring
226       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
227   auth:
228     providers:
229       none: Ekkert
230       openid: OpenID
231       google: Google
232       facebook: Facebook
233       github: GitHub
234       wikipedia: Wikipedia
235   api:
236     notes:
237       comment:
238         opened_at_html: Búið til %{when}
239         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
240         commented_at_html: Uppfært %{when}
241         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
242         closed_at_html: Leyst %{when}
243         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
244         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
245         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
246       rss:
247         title: Minnispunktar OpenStreetMap
248         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
249           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
250           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
251         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
252         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
253         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
254         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
255         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
256       entry:
257         comment: Athugasemd
258         full: Allur minnispunkturinn
259   account:
260     deletions:
261       show:
262         title: Eyða aðgangnum mínum
263         warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og er ekki hægt að afturkalla.
264         delete_account: Eyða aðgangi
265         delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap-aðgangnum þínum með því
266           að nota hnappinn hér að neðan. Athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
267         delete_profile: Notendaupplýsingarnar þínar, þar á meðal auðkennismynd, lýsing
268           og heimastaðsetning verða fjarlægðar.
269         delete_display_name: Birtingarnafnið þitt verður fjarlægt, og getur verið
270           endurnýtt af öðrum aðgöngum.
271         retain_caveats: 'Hins vegar verða sumar upplýsingar um þig geymdar á OpenStreetMap,
272           jafnvel eftir að aðgangnum þínum hefur verið eytt:'
273         retain_edits: Breytingar þínar á kortagagnagrunninum, ef einhverjar eru, verða
274           geymdar.
275         retain_traces: Innsendir ferlar frá þér, ef einhverjir eru, verða geymdir.
276         retain_diary_entries: Dagbókarfærslur þínar og dagbókarathugasemdir, ef einhverjar
277           eru, verða geymdar en faldar.
278         retain_notes: Minnispunktar þínir og athugasemdir á korti, ef einhverjir eru,
279           verða geymdir en faldir.
280         retain_changeset_discussions: Umræður þínar um breytingar, ef einhverjar eru,
281           verða geymdar.
282         retain_email: Netfangið þitt verður geymt.
283         confirm_delete: Ertu viss?
284         cancel: Hætta við
285   accounts:
286     edit:
287       title: Stillingar
288       my settings: Mínar stillingar
289       current email address: Núverandi póstfang
290       external auth: Ytri auðkenning
291       openid:
292         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
293         link text: hvað er openID?
294       public editing:
295         heading: Nafngreindar breytingar
296         enabled: Virkt. Ekki nafnlaus og getur breytt gögnum.
297         enabled link text: Hvað er þetta?
298         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
299           ónafngreindar.
300         disabled link text: af hverju get ég ekki breytt neinu?
301       contributor terms:
302         heading: Skilmálar vegna framlags
303         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
304         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
305           þíns.
306         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
307           skilmálana vegna framlags þíns.
308         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
309           almenningseigu (Public Domain).
310         link text: Hvað er þetta?
311       save changes button: Vista breytingar
312       delete_account: Eyði aðgangi...
313     go_public:
314       heading: Opinberar breytingar
315       currently_not_public: Núna eru breytingarnar þínar nafnlausar og fólk getur
316         þar með ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til að sýna hverjar
317         breytingarnar þínar eru og gefa fólki kost á að hafa samband við þig í gegnum
318         vefinn, skaltu smella á hnappinn hér fyrir neðan.
319       only_public_can_edit: Síðan skipt var yfir í útgáfu 0.6 af API-kerfisviðmótinu,
320         geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum.
321       find_out_why_html: (%{link}).
322       find_out_why: sjáðu hvers vegna
323       find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
324       email_not_revealed: Tölvupóstfangið þitt verður ekki birt opinberlega.
325       not_reversible: Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og allir nýir notendur
326         eru núna sjálfgefið opinberir.
327       make_edits_public_button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
328     update:
329       success_confirm_needed: Notandaupplýsingar voru uppfærðar. Tölvupóstur var sendur
330         á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að staðfesta netfangið þitt.
331       success: Tókst að uppfæra notandaupplýsingar.
332     destroy:
333       success: Aðgangi eytt.
334   browse:
335     created: Búið til
336     closed: Lokað
337     created_ago_html: Búið til %{time_ago}
338     closed_ago_html: Lokað %{time_ago}
339     created_ago_by_html: Búið til %{time_ago} af %{user}
340     closed_ago_by_html: Lokað %{time_ago} af %{user}
341     deleted_ago_by_html: Eytt %{time_ago} af %{user}
342     edited_ago_by_html: Breytt %{time_ago} af %{user}
343     version: Útgáfa
344     in_changeset: Breytingasett
345     anonymous: nafnlaus
346     no_comment: (engin athugasemd)
347     part_of: Hluti af
348     part_of_relations:
349       one: '{count} vensl'
350       other: '%{count} vensl'
351     part_of_ways:
352       one: '{count} leið'
353       other: '%{count} leiðir'
354     download_xml: Sækja XML
355     view_history: Skoða feril
356     view_details: Skoða nánar
357     location: 'Staðsetning:'
358     common_details:
359       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
360     changeset:
361       title: 'Breytingasett: %{id}'
362       belongs_to: Höfundur
363       node: Liðir (%{count})
364       node_paginated: Liðir (%{x}-%{y} af %{count})
365       way: Leiðir (%{count})
366       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
367       relation: Vensl (%{count})
368       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
369       comment: Athugasemdir (%{count})
370       hidden_comment_by_html: Falin umsögn frá %{user} %{time_ago}
371       comment_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
372       changesetxml: XML breytingasetts
373       osmchangexml: XML osmChange
374       feed:
375         title: Breytingasett %{id}
376         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
377       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
378       discussion: Umræða
379       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
380         hefur verið lokað.
381     node:
382       title_html: 'Liður: %{name}'
383       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
384     way:
385       title_html: 'Leið: %{name}'
386       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
387       nodes: Liðir
388       nodes_count:
389         one: '%{count} liður'
390         other: '%{count} liðir'
391       also_part_of_html:
392         one: hluti leiðar %{related_ways}
393         other: hlutar leiða %{related_ways}
394     relation:
395       title_html: 'Vensl: %{name}'
396       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
397       members: Meðlimir
398       members_count:
399         one: '%{count} meðlimur'
400         other: '%{count} meðlimir'
401     relation_member:
402       entry_html: '%{type} %{name}'
403       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
404       type:
405         node: Liður
406         way: Leið
407         relation: Vensl
408     containing_relation:
409       entry_html: Venslin %{relation_name}
410       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
411     not_found:
412       title: Fannst ekki
413       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
414       type:
415         node: liður
416         way: leið
417         relation: vensl
418         changeset: breytingasett
419         note: minnispunktur
420     timeout:
421       title: Villa í tímamörkum
422       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með auðkennið %{id}, það tók
423         of langan tíma að ná í gögnin.
424       type:
425         node: liðinn
426         way: leiðina
427         relation: venslin
428         changeset: breytingasettið
429         note: minnispunktinn
430     redacted:
431       redaction: Leiðrétting %{id}
432       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af %{type} því hún hefur
433         verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari upplýsingar.
434       type:
435         node: liðnum
436         way: leiðinni
437         relation: venslunum
438     start_rjs:
439       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
440         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
441         birta þessi gögn?
442       load_data: Hlaða inn gögnum
443       loading: Hleð inn gögnum...
444     tag_details:
445       tags: Merki
446       wiki_link:
447         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
448         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
449       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
450       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
451       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
452       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
453       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
454       email_link: Tölvupóstfang %{email}
455     query:
456       title: Rannsaka fitjur
457       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
458       nearby: Nálægar fitjur
459       enclosing: Umlykjandi fitjur
460   changesets:
461     changeset_paging_nav:
462       showing_page: Síða %{page}
463       next: Áfram »
464       previous: « Til baka
465     changeset:
466       anonymous: Nafnlaus
467       no_edits: (engar breytingar)
468       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
469     changesets:
470       id: Auðkenni (ID)
471       saved_at: Vistað
472       user: Notandi
473       comment: Athugasemd
474       area: Svæði
475     index:
476       title: Breytingasett
477       title_user: Breytingar eftir %{user}
478       title_user_link_html: Breytingasett eftir %{user_link}
479       title_friend: Breytingar eftir vini mína
480       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
481       empty: Engin breytingasett fundust.
482       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
483       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
484       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
485       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
486       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
487       load_more: Hlaða inn fleiri
488     timeout:
489       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
490         sem þú baðst um.
491   changeset_comments:
492     comment:
493       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
494       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
495     comments:
496       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
497     index:
498       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
499       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
500     timeout:
501       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
502         við breytingasett sem þú baðst um.
503   dashboards:
504     contact:
505       km away: í %{count} km fjarlægð
506       m away: í %{count} m fjarlægð
507     popup:
508       your location: Staðsetning þín
509       nearby mapper: Nálægur notandi
510       friend: Vinur
511     show:
512       title: Stjórnborðið mitt
513       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og stilltu heimastaðsetninguna
514         þína til að sjá nálæga notendur.'
515       edit_your_profile: Breyttu notandaaðgangnum þínum
516       my friends: Vinir mínir
517       no friends: Þú hefur ekki bætt við neinum vinum ennþá.
518       nearby users: Aðrir nálægir notendur
519       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
520         þér.
521       friends_changesets: breytingasett vina
522       friends_diaries: bloggfærslur vina
523       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
524       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
525   diary_entries:
526     new:
527       title: Ný bloggfærsla
528     form:
529       location: 'Staðsetning:'
530       use_map_link: Nota kort
531     index:
532       title: Blogg notenda
533       title_friends: Blogg vina
534       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
535       user_title: Blogg frá %{user}
536       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
537       new: Ný bloggfærsla
538       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
539       my_diary: Bloggið mitt
540       no_entries: Engar bloggfærslur
541       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
542       older_entries: Eldri færslur
543       newer_entries: Nýrri færslur
544     edit:
545       title: Breyta bloggfærslu
546       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
547     show:
548       title: Blogg %{user} | %{title}
549       user_title: Blogg %{user}
550       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
551       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
552       login: Skrá inn
553     no_such_entry:
554       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
555       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
556       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
557         fylgdir ógildum tengli.
558     diary_entry:
559       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
560       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
561       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
562       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
563       comment_count:
564         one: '%{count} athugasemd'
565         other: '%{count} athugasemdir'
566       no_comments: Engar athugasemdir
567       edit_link: Breyta þessari færslu
568       hide_link: Fela þessa færslu
569       unhide_link: Af-fela þessa færslu
570       confirm: Staðfestu
571       report: Tilkynna þessa færslu
572     diary_comment:
573       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
574       hide_link: Fela þessa athugasemd
575       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
576       confirm: Staðfesta
577       report: Tilkynna þessa athugasemd
578     location:
579       location: 'Staðsetning:'
580       view: Skoða
581       edit: Breyta
582       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
583     feed:
584       user:
585         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
586         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
587       language:
588         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
589         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
590       all:
591         title: OpenStreetMap bloggfærslur
592         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
593     comments:
594       title: Dagbók Athugasemdir bætt við af %{user}
595       heading: Athugasemdir dagbókar %{user}
596       subheading_html: Dagbóka Athugasemdir bætt við af %{user}
597       no_comments: Engar athugasemdir við dagbók
598       post: Senda
599       when: Þegar
600       comment: Athugasemd
601       newer_comments: Nýrri athugasemdir
602       older_comments: Eldri athugasemdir
603   doorkeeper:
604     flash:
605       applications:
606         create:
607           notice: Umsókn skráð.
608   errors:
609     contact:
610       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact
611       contact_url_title: Ýmsar samskiptaleiðir útskýrðar
612       contact: hafa samband við
613       contact_the_community_html: Ekki hika við að %{contact_link} OpenStreetMap-samfélagið
614         ef þú hefur fundið bilaðan tengil eða villu. Taktu niður nákvæma vefslóð beiðni
615         þinnar.
616     forbidden:
617       title: Bannað
618       description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er aðeins í boði
619         fyrir stjórnendur (HTTP 403)
620     internal_server_error:
621       title: Villa í forriti
622       description: OpenStreetMap-þjónninn lenti í óvæntum aðstæðum sem komu í veg
623         fyrir að hann gæti uppfyllt beiðnina (HTTP 500)
624     not_found:
625       title: Skrá fannst ekki
626       description: Gat ekki fundið skrá/skrá/API-aðgerð með því nafni á OpenStreetMap-þjóninum
627         (HTTP 404)
628   friendships:
629     make_friend:
630       heading: Bæta %{user} við sem vini?
631       button: Bæta við sem vini
632       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
633       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
634       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
635       limit_exceeded: Þú hefur vingast við marga notendur nýlega. Bíddu aðeins áður
636         en þú reynir að vingast fleiri.
637     remove_friend:
638       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
639       button: Fjarlægja úr vinum
640       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
641       not_a_friend: '%{name} er ekki einn af vinum þínum.'
642   geocoder:
643     search:
644       title:
645         results_from_html: Niðurstöður frá %{results_link}
646         latlon: Innri
647         latlon_url: https://openstreetmap.org/
648         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
649         osm_nominatim_url: https://nominatim.openstreetmap.org/
650         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
651         osm_nominatim_reverse_url: https://nominatim.openstreetmap.org/
652     search_osm_nominatim:
653       prefix_format: '%{name}:'
654       prefix:
655         aerialway:
656           cable_car: Kláfur
657           chair_lift: Stólalyfta
658           drag_lift: Toglyfta
659           gondola: Eggjalyfta
660           magic_carpet: Töfrateppislyfta
661           platter: Diskalyfta
662           pylon: Lyftumastur
663           station: Lyftustöð
664           t-bar: T-lyfta
665           "yes": Víralyfta
666         aeroway:
667           aerodrome: Flugsvæði
668           airstrip: Flugbraut
669           apron: Flughlað
670           gate: Flughlið
671           hangar: Flugskýli
672           helipad: Þyrlupallur
673           holding_position: Biðstæði
674           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
675           parking_position: Loftfarastæði
676           runway: Flugbraut
677           taxilane: Aksturbraut
678           taxiway: Akbraut flugvéla
679           terminal: Flugstöð
680           windsock: Vindpoki
681         amenity:
682           animal_boarding: Dýrahótel
683           animal_shelter: Dýraheimili
684           arts_centre: Listamiðstöð
685           atm: Hraðbanki
686           bank: Banki
687           bar: Bar
688           bbq: Grill
689           bench: Bekkur
690           bicycle_parking: Hjólastæði
691           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
692           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
693           biergarten: Bjórgarður
694           blood_bank: Blóðbanki
695           boat_rental: Bátaleiga
696           brothel: Hóruhús
697           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
698           bus_station: Strætóstöð
699           cafe: Kaffihús
700           car_rental: Bílaleiga
701           car_sharing: Deiling bíla
702           car_wash: Bílaþvottastöð
703           casino: Spilavíti
704           charging_station: Hleðslustöð
705           childcare: Barnagæsla
706           cinema: Kvikmyndahús
707           clinic: Heilsugæsla
708           clock: Klukka
709           college: Framhaldsskóli
710           community_centre: Samfélagsmiðstöð
711           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
712           courthouse: Dómshús
713           crematorium: Bálstofa
714           dentist: Tannlæknir
715           doctors: Læknar
716           drinking_water: Drykkjarvatn
717           driving_school: Ökuskóli
718           embassy: Sendiráð
719           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
720           fast_food: Skyndibitastaður
721           ferry_terminal: Ferjustöð
722           fire_station: Slökkvistöð
723           food_court: Veitingasvæði
724           fountain: Gosbrunnur
725           fuel: Bensínstöð
726           gambling: Fjárhættuspil
727           grave_yard: Kirkjugarður
728           grit_bin: Sandkista
729           hospital: Sjúkrahús
730           hunting_stand: Skotvöllur
731           ice_cream: Ísbúð
732           internet_cafe: Netkaffi
733           kindergarten: Leikskóli
734           language_school: Tungumálaskóli
735           library: Bókasafn
736           loading_dock: Hleðslupallur
737           love_hotel: Elskendahótel
738           marketplace: Markaður
739           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
740           monastery: Klaustur
741           money_transfer: Greiðslumiðlun
742           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
743           music_school: Tónlistarskóli
744           nightclub: Næturklúbbur
745           nursing_home: Hjúkrunarheimili
746           parking: Bílastæði
747           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
748           parking_space: Bílastæði
749           payment_terminal: Greiðslukassi
750           pharmacy: Lyfjabúð
751           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
752           police: Lögreglustöð
753           post_box: Póstkassi
754           post_office: Pósthús
755           prison: Fangelsi
756           pub: Krá
757           public_bath: Almenningsbaðhús
758           public_bookcase: Almenningsbókakassi
759           public_building: Opinber bygging
760           ranger_station: Landvarðastöð
761           recycling: Endurvinnsla
762           restaurant: Veitingastaður
763           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
764           school: Skóli
765           shelter: Skýli
766           shower: Sturta
767           social_centre: Félagsmiðstöð
768           social_facility: Félagsþjónusta
769           studio: Stúdíó
770           swimming_pool: Sundlaug
771           taxi: Leigubílastöð
772           telephone: Almenningssími
773           theatre: Leikhús
774           toilets: Klósett
775           townhall: Ráðhús
776           training: Æfingaaðstaða
777           university: Háskóli
778           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
779           vending_machine: Sjálfsali
780           veterinary: Dýraspítali
781           village_hall: Hreppsskrifstofa
782           waste_basket: Ruslafata
783           waste_disposal: Ruslsöfnun
784           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
785           watering_place: Vatnsból
786           water_point: Vatnspóstur
787           weighbridge: Bílavog
788           "yes": Aðstaða
789         boundary:
790           aboriginal_lands: Frumbyggjalönd
791           administrative: Stjórnsýslumörk
792           census: Manntalsmörk
793           national_park: Þjóðgarður
794           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
795           protected_area: Verndarsvæði
796           "yes": Mörk
797         bridge:
798           aqueduct: Vatnsveitubrú
799           boardwalk: Plankabrú
800           suspension: Hengibrú
801           swing: Snúningsbrú
802           viaduct: Dalbrú
803           "yes": Brú
804         building:
805           apartment: Íbúð
806           apartments: Íbúðir
807           barn: Hlaða
808           bungalow: Sumarbústaður
809           cabin: Kofi
810           chapel: Kapellan
811           church: Kirkjubygging
812           civic: Almenningsbygging
813           college: Framhaldsskólabygging
814           commercial: Verslunarhús
815           construction: Bygging á framkvæmdastigi
816           detached: Aðskilið hús
817           dormitory: Heimavist
818           duplex: Parhús
819           farm: Bóndabær
820           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
821           garage: Bílskúr
822           garages: Verkstæði
823           greenhouse: Gróðurhús
824           hangar: Flugskýli
825           hospital: Sjúkrahús
826           hotel: Hótelbygging
827           house: Hús
828           houseboat: Húsbátur
829           hut: Kofi
830           industrial: Iðnaðarhús
831           kindergarten: Leikskólabygging
832           manufacture: Verksmiðjubygging
833           office: Skrifstofuhús
834           public: Opinber bygging
835           residential: Íbúðarhús
836           retail: Verslunarbygging
837           roof: Þak
838           ruins: Byggingarústir
839           school: Skóli
840           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
841           service: Þjónustubygging
842           shed: Skúr
843           stable: Hesthús
844           static_caravan: Hjólhýsi
845           temple: Trúarleg bygging
846           terrace: Raðhús
847           train_station: Lestarstöðvarbygging
848           university: Háskólabygging
849           warehouse: Vöruhús
850           "yes": Bygging
851         club:
852           scout: Aðstaða skátafélags
853           sport: Íþróttaklúbbur
854           "yes": Klúbbur
855         craft:
856           beekeeper: Býflugnabóndi
857           blacksmith: Járnsmiður
858           brewery: Brugghús
859           carpenter: Trésmiður
860           caterer: Veisluþjónusta
861           confectionery: Sælgætisverslun
862           dressmaker: Klæðskeri
863           electrician: Rafvirki
864           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
865           gardener: Garðyrkjumaður
866           glaziery: Glerverkstæði
867           handicraft: Handverk
868           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
869           metal_construction: Málmsmíði
870           painter: Málari
871           photographer: Ljósmyndari
872           plumber: Pípulagningamaður
873           roofer: Þaksmiður
874           sawmill: Sögunarmylla
875           shoemaker: Skósmiður
876           stonemason: Steinsmiður
877           tailor: Klæðskeri
878           window_construction: Gluggasmíði
879           winery: Víngerð
880           "yes": Handverkshús
881         emergency:
882           access_point: Aðgangspunktur
883           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
884           assembly_point: Safnsvæði
885           defibrillator: Hjartastuðtæki
886           fire_extinguisher: Slökkvitæki
887           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
888           landing_site: Neyðarlending
889           life_ring: Björgunarhringur
890           phone: Neyðarsími
891           siren: Neyðarsírena
892           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
893           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
894         highway:
895           abandoned: Ónotuð hraðbraut
896           bridleway: Reiðstígur
897           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
898           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
899           construction: Hraðbraut í byggingu
900           corridor: Gangur
901           crossing: Götugangur
902           cycleway: Hjólastígur
903           elevator: Lyfta
904           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
905           emergency_bay: Neyðarútskot
906           footway: Göngustígur
907           ford: Vað
908           give_way: Víkja-skilti
909           living_street: Vistgata
910           milestone: Vegalengdarsteinn
911           motorway: Hraðbraut
912           motorway_junction: Þjóðvegatenging
913           motorway_link: Hraðbraut
914           passing_place: Víkingakantur
915           path: Slóð
916           pedestrian: Gönguleið
917           platform: Pallur
918           primary: Stofnvegur
919           primary_link: Stofnvegur
920           proposed: Tillaga um veglagningu
921           raceway: Keppnisbraut
922           residential: Íbúðagata
923           rest_area: Hvíldarsvæði
924           road: Vegur
925           secondary: Tengivegur
926           secondary_link: Tengivegur
927           service: Þjónustuvegur
928           services: Hraðbrautaþjónusta
929           speed_camera: Hraðamyndavél
930           steps: Tröppur
931           stop: Stöðvunarskilti
932           street_lamp: Ljósastaur
933           tertiary: Annar vegur
934           tertiary_link: Annar vegur
935           track: Slóði
936           traffic_mirror: Umferðarspegill
937           traffic_signals: Umferðarljós
938           trailhead: Upphaf slóða
939           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
940           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
941           turning_circle: Beygjuhringur
942           turning_loop: Snúningsslaufa
943           unclassified: Óflokkaður vegur
944           "yes": Vegur
945         historic:
946           aircraft: Söguleg flugvél
947           archaeological_site: Fornminjar
948           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
949           battlefield: Orustuvöllur
950           boundary_stone: Landamerkjasteinn
951           building: Söguleg bygging
952           bunker: Sprengjubyrgi
953           cannon: Söguleg fallbyssa
954           castle: Kastali
955           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
956           church: Kirkja
957           city_gate: Borgarhlið
958           citywalls: Borgarmúrar
959           fort: Virki
960           heritage: Sögulegur staður
961           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
962           house: Hús
963           manor: Herragarður
964           memorial: Minnismerki
965           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
966           mine: Náma
967           mine_shaft: Námugöng
968           monument: Minnisvarði
969           railway: Sögulegt lestarspor
970           roman_road: Rómverskur vegur
971           ruins: Rústir
972           rune_stone: Rúnasteinn
973           stone: Steinn
974           tomb: Gröf
975           tower: Turn
976           wayside_chapel: Vegakapella
977           wayside_cross: Vegakross
978           wayside_shrine: Vegaskrín
979           wreck: Flak
980           "yes": Sögustaður
981         junction:
982           "yes": Tenging
983         landuse:
984           allotments: Úthlutuð svæði
985           aquaculture: Vatnseldi
986           basin: Lægð
987           brownfield: Byggingarsvæði
988           cemetery: Grafreitur
989           commercial: Verslunarsvæði
990           conservation: Verndarsvæði
991           construction: Byggingarsvæði
992           farmland: Ræktarland
993           farmyard: Hlað
994           forest: Skógur
995           garages: Verkstæði
996           grass: Gras
997           greenfield: Nýbyggingarsvæði
998           industrial: Iðnaðarsvæði
999           landfill: Landfylling
1000           meadow: Skógarlundur
1001           military: Hersvæði
1002           mine: Náma
1003           orchard: Trjágarður
1004           plant_nursery: Græðlingaræktun
1005           quarry: Grjótnáma
1006           railway: Lestarteinar
1007           recreation_ground: Leikvöllur
1008           religious: Trúartengt svæði
1009           reservoir: Uppistöðulón
1010           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
1011           residential: Íbúðasvæði
1012           retail: Smásölusvæði
1013           village_green: Grænt svæði
1014           vineyard: Vínekra
1015           "yes": Landnotkun
1016         leisure:
1017           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
1018           amusement_arcade: Spilasalur
1019           bandstand: Hljómsveitarpallur
1020           beach_resort: Strandbær
1021           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
1022           bleachers: Áhorfendapallar
1023           bowling_alley: Keiluhöll
1024           common: Almenningur
1025           dance: Danssalur
1026           dog_park: Hundagarður
1027           firepit: Eldhola
1028           fishing: Fiskveiði
1029           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
1030           fitness_station: Líkamsræktarstöð
1031           garden: Garður
1032           golf_course: Golfvöllur
1033           horse_riding: Reiðmiðstöð
1034           ice_rink: Skautahöll
1035           marina: Bátalægi
1036           miniature_golf: Mínigolf
1037           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
1038           outdoor_seating: Sæti utandyra
1039           park: Almenningsgarður
1040           picnic_table: Nestisborð
1041           pitch: Íþróttavöllur
1042           playground: Leikvöllur
1043           recreation_ground: Leikvöllur
1044           resort: Ferðamannastaður
1045           sauna: Gufubað
1046           slipway: Slippur
1047           sports_centre: Íþróttamiðstöð
1048           stadium: Íþróttaleikvangur
1049           swimming_pool: Sundlaug
1050           track: Hlaupabraut
1051           water_park: Vatnsleikjagarður
1052           "yes": Afþreying
1053         man_made:
1054           adit: Námuinngangur
1055           advertising: Auglýsing
1056           antenna: Loftnet
1057           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
1058           beacon: Miðunarmerki
1059           beam: Biti
1060           beehive: Býflugnabú
1061           breakwater: Brimvarnargarður
1062           bridge: Brú
1063           bunker_silo: Sprengjubyrgi
1064           cairn: Varða
1065           chimney: Skorsteinn
1066           clearcut: Höggvið
1067           communications_tower: Samskiptamastur
1068           crane: Krani
1069           cross: Kross
1070           dolphin: Bryggjustólpi
1071           dyke: Flóðgarður
1072           embankment: Stallur
1073           flagpole: Fánastöng
1074           gasometer: Gasmælir
1075           groyne: Öldubrjótur
1076           kiln: Brennsluofn
1077           lighthouse: Viti
1078           manhole: Mannop
1079           mast: Mastur
1080           mine: Náma
1081           mineshaft: Námugöng
1082           monitoring_station: Vöktunarstöð
1083           petroleum_well: Olíulind
1084           pier: Bryggja
1085           pipeline: Leiðsla
1086           pumping_station: Dælustöð
1087           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
1088           silo: Síló
1089           snow_cannon: Snjóbyssa
1090           snow_fence: Snjógirðing
1091           storage_tank: Geymslutankur
1092           street_cabinet: Götuklefi
1093           surveillance: Eftirlit
1094           telescope: Sjónauki
1095           tower: Turn
1096           utility_pole: Strengjamastur
1097           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
1098           watermill: Vatnsmylla
1099           water_tap: Vatnshani
1100           water_tower: Vatnsturn
1101           water_well: Brunnur
1102           water_works: Vatnsvinnsla
1103           windmill: Vindmylla
1104           works: Verksmiðja
1105           "yes": Manngert
1106         military:
1107           airfield: Herflugvöllur
1108           barracks: Herbúðir
1109           bunker: Sprengjubyrgi
1110           checkpoint: Varðstöð
1111           trench: Skurður
1112           "yes": Hernaðar
1113         mountain_pass:
1114           "yes": Fjallaskarð
1115         natural:
1116           atoll: Kóralrif
1117           bare_rock: Berar klappir
1118           bay: Flói
1119           beach: Strönd
1120           cape: Höfði
1121           cave_entrance: Hellisop
1122           cliff: Klettar
1123           coastline: Strandlengja
1124           crater: Gígur
1125           dune: Alda
1126           fell: Fell
1127           fjord: Fjörður
1128           forest: Ræktaður skógur
1129           geyser: Goshver
1130           glacier: Jökull
1131           grassland: Gresja
1132           heath: Heiði
1133           hill: Hæð
1134           hot_spring: Heit uppspretta
1135           island: Eyja
1136           isthmus: Eiði
1137           land: Land
1138           marsh: Votlendi
1139           moor: Mýri
1140           mud: Leir
1141           peak: Tindur
1142           peninsula: Skagi
1143           point: Nes
1144           reef: Sker
1145           ridge: Hryggur
1146           rock: Rokk
1147           saddle: Söðull
1148           sand: Sandur
1149           scree: Skriða
1150           scrub: Kjarr
1151           shingle: Riðuströnd
1152           spring: Lind
1153           stone: Steinn
1154           strait: Sund
1155           tree: Tré
1156           tree_row: Trjáröð
1157           tundra: Freðmýri
1158           valley: Dalur
1159           volcano: Eldfjall
1160           water: Vatn
1161           wetland: Votlendi
1162           wood: Skógur
1163           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1164         office:
1165           accountant: Bókari
1166           administrative: Stjórnsýsla
1167           advertising_agency: Auglýsingastofa
1168           architect: Arkítektar
1169           association: Samtök
1170           company: Fyrirtæki
1171           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1172           educational_institution: Menntastofnun
1173           employment_agency: Vinnumiðlun
1174           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1175           estate_agent: Fasteignasali
1176           financial: Fjármálaskrifstofa
1177           government: Stjórnarskrifstofa
1178           insurance: Tryggingaskrifstofa
1179           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1180           lawyer: Lögmaður
1181           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1182           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1183           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1184           notary: Lögbókandi
1185           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1186           research: Rannsóknaskrifstofa
1187           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1188           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1189           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1190           "yes": Skrifstofa
1191         place:
1192           allotments: Úthlutuð svæði
1193           archipelago: Eyjagarður
1194           city: Borg
1195           city_block: Götureitur
1196           country: Land
1197           county: Sýsla
1198           farm: Býli
1199           hamlet: Byggðakjarni
1200           house: Hús
1201           houses: Hús
1202           island: Eyja
1203           islet: Smáeyja
1204           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1205           locality: Sveitarfélag
1206           municipality: Sveitarfélag
1207           neighbourhood: Nágrenni
1208           plot: Lóð
1209           postcode: Póstnúmer
1210           quarter: Hverfi
1211           region: Hérað
1212           sea: Hafið
1213           square: Torg
1214           state: Ríki
1215           subdivision: Undirskipting
1216           suburb: Úthverfi
1217           town: Bær
1218           village: Þorp
1219           "yes": Staður
1220         railway:
1221           abandoned: Aflögð járnbraut
1222           buffer_stop: Stuðpúði
1223           construction: Járnbraut í byggingu
1224           disused: Aflögð járnbraut
1225           funicular: Kláfbraut
1226           halt: Lestarstopp
1227           junction: Járnbrautatenging
1228           level_crossing: Þverun brautarteina
1229           light_rail: Léttlest
1230           miniature: Smálest
1231           monorail: Einteinungur
1232           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1233           platform: Brautarpallur
1234           preserved: Varðveitt lestarspor
1235           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1236           rail: Járnbraut
1237           spur: Lestarteinastubbur
1238           station: Lestarstöð
1239           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1240           subway: Neðanjarðarlest
1241           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1242           switch: Lestarteinaskipting
1243           tram: Sporvagn
1244           tram_stop: Sporvagnastöð
1245           turntable: Snúningspallur
1246           yard: Járnbrautagerði
1247         shop:
1248           agrarian: Landbúnaðarverslun
1249           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1250           antiques: Antíkverslun
1251           appliance: Raftækjaverslun
1252           art: Listmunaverslun
1253           baby_goods: Barnavörur
1254           bag: Pokaverslun
1255           bakery: Bakarí
1256           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1257           beauty: Snyrtivöruverslun
1258           bed: Svefnherbergisvörur
1259           beverages: Drykkjarfangaverslun
1260           bicycle: Hjólaverslun
1261           bookmaker: Veðmangari
1262           books: Bókabúð
1263           boutique: Sérverslun
1264           butcher: Slátrari
1265           car: Bílavöruverslun
1266           car_parts: Bílapartar
1267           car_repair: Bílaviðgerðir
1268           carpet: Teppabúð
1269           charity: Góðgerðaverslun
1270           cheese: Ostabúð
1271           chemist: Lyfsali
1272           chocolate: Súkkulaði
1273           clothes: Fataverslun
1274           coffee: Kaffiverslun
1275           computer: Tölvuverslun
1276           confectionery: Sælgætisverslun
1277           convenience: Kjörbúð
1278           copyshop: Ljósritunarverslun
1279           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1280           craft: Aðföng fyrir handverk
1281           curtain: Gluggatjaldaverslun
1282           dairy: Mjólkurbúð
1283           deli: Sælkeraverslun
1284           department_store: Kjörbúð
1285           discount: Afsláttarvöruverslun
1286           doityourself: Föndurvöruverslun
1287           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1288           e-cigarette: Rafrettuverslun
1289           electronics: Raftækjaverslun
1290           erotic: Erótísk verslun
1291           estate_agent: Fasteignasali
1292           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1293           farm: Beint frá býli
1294           fashion: Tískuverslun
1295           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1296           florist: Blómabúð
1297           food: Matvöruverslun
1298           frame: Rammabúð
1299           funeral_directors: Útfararstjóri
1300           furniture: Húsgögn
1301           garden_centre: Garðyrkja
1302           gas: Gasverslun
1303           general: Almenn verslun
1304           gift: Gjafabúð
1305           greengrocer: Grænmetissali
1306           grocery: Matvöruverslun
1307           hairdresser: Hársnyrting
1308           hardware: Verkfærabúð
1309           health_food: Heilsufæðisverslun
1310           hearing_aids: Heyrnartæki
1311           herbalist: Jurtaverslun
1312           hifi: Hljómtækjaverslun
1313           houseware: Húsbúnaðarverslun
1314           ice_cream: Ísbúð
1315           interior_decoration: Innanhúshönnun
1316           jewelry: Skartgripaverslun
1317           kiosk: Söluturn
1318           kitchen: Eldhúsvörur
1319           laundry: Þvottahús
1320           locksmith: Lásasmíði
1321           lottery: Lottó
1322           mall: Verslunarkjarni
1323           massage: Nudd
1324           medical_supply: Lækningavöruverslun
1325           mobile_phone: Farsímaverslun
1326           money_lender: Peningaútlán
1327           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1328           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1329           music: Tónlistarverslun
1330           musical_instrument: Hljóðfæri
1331           newsagent: Blaðasali
1332           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1333           optician: Sjóntækjafræðingur
1334           organic: Verslun með lífrænt fæði
1335           outdoor: Útivistarverslun
1336           paint: Málningarvöruverslun
1337           pastry: Kökubúð
1338           pawnbroker: Veðlánari
1339           perfumery: Ilmvötn
1340           pet: Gæludýraverslun
1341           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1342           photo: Ljósmyndavöruverslun
1343           seafood: Fiskmeti
1344           second_hand: Verslun með notað
1345           sewing: Saumabúð
1346           shoes: Skóbúð
1347           sports: Íþróttavöruverslun
1348           stationery: Ritfangaverslun
1349           storage_rental: Leigugeymslur
1350           supermarket: Kjörbúð
1351           tailor: Klæðskeri
1352           tattoo: Húðflúrstofa
1353           tea: Teverslun
1354           ticket: Miðasala
1355           tobacco: Tóbaksverslun
1356           toys: Leikfangaverslun
1357           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1358           tyres: Dekkjaverslun
1359           vacant: Laust verslunarrými
1360           variety_store: Smávörumarkaður
1361           video: Videoleiga
1362           video_games: Tölvuleikjaverslun
1363           wholesale: Heildsöluverslun
1364           wine: Vínbúð
1365           "yes": Verslun
1366         tourism:
1367           alpine_hut: Fjallaskáli
1368           apartment: Frístundaíbúð
1369           artwork: Listaverk
1370           attraction: Aðdráttarafl
1371           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1372           cabin: Ferðamannakofi
1373           camp_pitch: Tjaldreitur
1374           camp_site: Tjaldstæði
1375           caravan_site: Hjólhýsastæði
1376           chalet: Fjallakofi
1377           gallery: Gallerí
1378           guest_house: Gistihús
1379           hostel: Farfuglaheimili
1380           hotel: Hótel
1381           information: Upplýsingar
1382           motel: Mótel
1383           museum: Safn
1384           picnic_site: Nestisaðstaða
1385           theme_park: Þemagarður
1386           viewpoint: Útsýnisstaður
1387           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1388           zoo: Dýragarður
1389         tunnel:
1390           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1391           culvert: Ræsi
1392           "yes": Göng
1393         waterway:
1394           artificial: Manngerð vatnaleið
1395           boatyard: Bátalægi
1396           canal: Skipaskurður
1397           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1398           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1399           ditch: Skurður
1400           dock: Hafnarbakki
1401           drain: Dren
1402           lock: Flóðgátt
1403           lock_gate: Hlið í skipastiga
1404           mooring: Bryggja
1405           rapids: Flúðir
1406           river: Á
1407           stream: Lækur
1408           wadi: Wadi
1409           waterfall: Foss
1410           weir: Stíflugarður
1411           "yes": Siglingaleið
1412       admin_levels:
1413         level2: Landamæri
1414         level3: Héraðsmörk
1415         level4: Fylkismörk
1416         level5: Héraðsmörk
1417         level6: Sýslumörk
1418         level7: Mörk sveitarfélags
1419         level8: Borgarmörk
1420         level9: Þorpsmörk
1421         level10: Úthverfamörk
1422         level11: Mörk hverfis
1423       types:
1424         cities: Borgir
1425         towns: Bæir
1426         places: Staðir
1427     results:
1428       no_results: Ekkert fannst
1429       more_results: Fleiri niðurstöður
1430   issues:
1431     index:
1432       title: Vandamál
1433       select_status: Veldu stöðu
1434       select_type: Veldu gerð
1435       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1436       reported_user: Tilkynntur notandi
1437       not_updated: Ekki uppfært
1438       search: Leita
1439       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1440       user_not_found: Notandi er ekki til
1441       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1442       status: Staða
1443       reports: Skýrslur
1444       last_updated: Síðast uppfært
1445       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1446       link_to_reports: Skoða skýrslur
1447       reports_count:
1448         one: '%{count} skýrsla'
1449         other: '%{count} skýrslur'
1450       reported_item: Tilkynnt atriði
1451       states:
1452         ignored: Hunsað
1453         open: Opna
1454         resolved: Leyst
1455     show:
1456       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1457       reports:
1458         one: '%{count} skýrsla'
1459         other: '%{count} skýrslur'
1460       no_reports: Engar skýrslur
1461       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1462       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1463       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1464       resolve: Leysa
1465       ignore: Hunsa
1466       reopen: Enduropna
1467       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1468       read_reports: Lesa skýrslur
1469       new_reports: Nýjar skýrslur
1470       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1471       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1472       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1473     resolve:
1474       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1475     ignore:
1476       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1477     reopen:
1478       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1479     comments:
1480       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1481       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1482     reports:
1483       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1484     helper:
1485       reportable_title:
1486         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1487         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1488   issue_comments:
1489     create:
1490       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1491       issue_reassigned: Athugasemdin þín var útbúin og málinu var endurúthlutað
1492   reports:
1493     new:
1494       title_html: Tilkynna %{link}
1495       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1496       disclaimer:
1497         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1498           ganga úr skugga um að:'
1499         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1500         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1501           félaga þinna í samfélaginu
1502         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1503           notanda
1504       categories:
1505         diary_entry:
1506           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1507           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1508           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1509           other_label: Annað
1510         diary_comment:
1511           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1512           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1513           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1514           other_label: Annað
1515         user:
1516           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1517           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1518           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1519           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1520           other_label: Annað
1521         note:
1522           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1523           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1524           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1525           other_label: Annað
1526     create:
1527       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1528       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1529   layouts:
1530     project_name:
1531       title: OpenStreetMap
1532       h1: OpenStreetMap
1533     logo:
1534       alt_text: OpenStreetMap merkið
1535     home: Fara heim
1536     logout: Skrá út
1537     log_in: Skrá inn
1538     sign_up: Nýskrá
1539     start_mapping: Hefja kortlagningu
1540     edit: Breyta
1541     history: Breytingaskrá
1542     export: Flytja út
1543     issues: Vandamál
1544     data: Gögn
1545     export_data: Flytja út gögn
1546     gps_traces: GPS ferlar
1547     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1548     user_diaries: Blogg notenda
1549     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1550     edit_with: Breyta með %{editor}
1551     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1552     intro_header: Velkomin(n) í OpenStreetMap!
1553     intro_text: OpenStreetMap er heimskort gert af fólki eins og þér. Það er gefið
1554       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1555     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1556     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl},%{fastly}, %{bytemark} og
1557       öðrum %{partners}.
1558     partners_ucl: UCL
1559     partners_fastly: Fastly
1560     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1561     partners_partners: samstarfsaðilum
1562     tou: Notkunarskilmálar
1563     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1564     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1565       vegna viðhalds.
1566     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1567     help: Hjálp
1568     about: Um hugbúnaðinn
1569     copyright: Höfundaréttur
1570     communities: Samfélög
1571     community: Samfélag
1572     community_blogs: Blogg félaga
1573     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1574     make_a_donation:
1575       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1576       text: Styrkja verkefnið
1577     learn_more: Vita meira
1578     more: Meira
1579   user_mailer:
1580     diary_comment_notification:
1581       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1582       hi: Hæ %{to_user},
1583       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1584         með titlinum „%{subject}“:'
1585       header_html: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap dagbókarfærslu
1586         með titlinum „%{subject}“:'
1587       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1588         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1589       footer_html: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1590         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1591     message_notification:
1592       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1593       hi: Hæ %{to_user},
1594       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1595       header_html: '%{from_user} hefur sent eitt skilaboð gegnum OpenStreetMap með
1596         efninu %{subject}:'
1597       footer: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð til höfundarins
1598         á %{replyurl}
1599       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1600         til höfundarins á %{replyurl}
1601     friendship_notification:
1602       hi: Hæ %{to_user},
1603       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1604       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1605       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1606         bætt honum við sem vini líka.
1607       see_their_profile_html: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl}.
1608       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1609       befriend_them_html: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1610     gpx_description:
1611       description_with_tags_html: 'Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name} með
1612         lýsingunni %{trace_description} og eftirfarandi merki: %{tags}'
1613       description_with_no_tags_html: Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name}
1614         með lýsingunni %{trace_description} og engin merki
1615     gpx_failure:
1616       hi: Hæ %{to_user},
1617       failed_to_import: 'tókst ekki að flytja inn. Hér er villan:'
1618       more_info_html: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig
1619         á að forðast þær má finna á %{url}.
1620       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1621       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1622     gpx_success:
1623       hi: Hæ %{to_user},
1624       loaded:
1625         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af %{count} punkti mögulegum.
1626         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{count} mögulegum.
1627       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá flutt inn'
1628     signup_confirm:
1629       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1630       greeting: Hæ þú!
1631       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1632       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1633         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1634         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1635       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1636         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1637     email_confirm:
1638       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt'
1639       greeting: Hæ,
1640       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1641         í %{new_address}.
1642       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1643         neðan til að staðfesta breytinguna.
1644     lost_password:
1645       subject: '[OpenStreetMap] Beiðni um að endurstilla lykilorð'
1646       greeting: Hæ,
1647       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1648         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1649       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu, skaltu fylgja tenglinum
1650         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1651     note_comment_notification:
1652       anonymous: Nafnlaus notandi
1653       greeting: Hæ,
1654       commented:
1655         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1656           af minnispunktunum þínum'
1657         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1658           sem þú hefur áhuga á'
1659         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1660           þínum nálægt %{place}.'
1661         your_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1662           þínum nálægt %{place}.'
1663         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1664           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1665         commented_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á
1666           korti sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1667       closed:
1668         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1669           þínum'
1670         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1671           þú hefur áhuga á'
1672         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1673           %{place}.'
1674         your_note_html: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1675           %{place}.'
1676         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1677           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1678         commented_note_html: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú
1679           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1680       reopened:
1681         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1682           þínum'
1683         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1684           sem þú hefur áhuga á'
1685         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1686           nálægt %{place}.'
1687         your_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1688           nálægt %{place}.'
1689         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1690           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1691         commented_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti
1692           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1693       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1694       details_html: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1695     changeset_comment_notification:
1696       hi: Hæ %{to_user},
1697       greeting: Hæ,
1698       commented:
1699         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1700           af breytingasettunum þínum'
1701         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1702           sem þú hefur áhuga á'
1703         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1704           þínum sem búið var til %{time}'
1705         your_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1706           þínum sem búið var til %{time}'
1707         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1708           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1709         commented_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við
1710           breytingasett á korti sem þú fylgist með og var gerð af %{changeset_author}'
1711         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1712         partial_changeset_with_comment_html: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1713         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1714       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1715       details_html: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1716       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1717         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1718       unsubscribe_html: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti,
1719         farðu þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1720   confirmations:
1721     confirm:
1722       heading: Skoðaðu tölvupóstinn þinn!
1723       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1724       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1725         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1726       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1727         þinn.
1728       button: Staðfesta
1729       success: Notandaaðgangurinn þinn hefur verið staðfestur, takk fyrir að skrá
1730         þig.
1731       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1732       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1733       resend_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, %{reconfirm_link}.
1734       click_here: skaltu smella hér
1735     confirm_resend:
1736       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1737     confirm_email:
1738       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1739       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1740       button: Staðfesta
1741       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1742       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1743       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1744     resend_success_flash:
1745       confirmation_sent: Við höfum sent nýja staðfestingarmiða til %{email} og um
1746         leið og þú staðfestir aðganginn þinn muntu geta fengið kortlagningu.
1747       whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, skaltu
1748         ganga úr skugga um að um að þú setjjir %{sender} á lista yfir leyfða notendur
1749         þar sem við getum ekki svarað neinum staðfestingarbeiðnum.
1750   messages:
1751     inbox:
1752       title: Innhólf
1753       my_inbox: Innhólfið mitt
1754       my_outbox: Úthólfið mitt
1755       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1756       new_messages:
1757         one: '%{count} ný skilaboð'
1758         other: '%{count} ný skilaboð'
1759       old_messages:
1760         one: '%{count} eldri skilaboð'
1761         other: '%{count} eldri skilaboð'
1762       from: Frá
1763       subject: Viðfangsefni
1764       date: Dagsetning
1765       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1766         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1767       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1768     message_summary:
1769       unread_button: Merkja sem ólesin
1770       read_button: Merkja sem lesin
1771       reply_button: Svara
1772       destroy_button: Eyða
1773     new:
1774       title: Senda skilaboð
1775       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1776       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1777     create:
1778       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1779       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1780         áður en þú reynir að senda fleiri.
1781     no_such_message:
1782       title: Engin slík skilaboð til
1783       heading: Engin slík skilaboð til
1784       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1785     outbox:
1786       title: Úthólf
1787       my_inbox: Innhólfið mitt
1788       my_outbox: Úthólfið mitt
1789       messages:
1790         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1791         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1792       to: Til
1793       subject: Viðfangsefni
1794       date: Dags
1795       no_sent_messages_html: Þú hefur enn ekki seint nein skilaboð, því ekki að hafa
1796         samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1797       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1798     reply:
1799       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1800         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1801         til að geta svarað.
1802     show:
1803       title: Les skilaboð
1804       reply_button: Svara
1805       unread_button: Merkja sem ólesin
1806       destroy_button: Eyða
1807       back: Til baka
1808       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1809         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1810         notanda til að geta svarað.
1811     sent_message_summary:
1812       destroy_button: Eyða
1813     mark:
1814       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1815       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1816     destroy:
1817       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1818   passwords:
1819     lost_password:
1820       title: Glatað lykilorð
1821       heading: Gleymt lykilorð?
1822       email address: 'Tölvupóstfang:'
1823       new password button: Endurstilla lykilorð
1824       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1825         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1826       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1827       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1828     reset_password:
1829       title: Endurstilla lykilorð
1830       heading: Endurstilla lykilorð fyrir %{user}
1831       reset: Endurstilla lykilorð
1832       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1833       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1834   preferences:
1835     show:
1836       title: Kjörstillingar
1837       preferred_editor: Uppáhaldsritill
1838       preferred_languages: Ákjósanleg tungumál
1839       edit_preferences: Kjörstillingar
1840     edit:
1841       title: Breyta kjörstillingum
1842       save: Uppfæra kjörstillingar
1843       cancel: Hætta við
1844     update:
1845       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1846     update_success_flash:
1847       message: Kjörstillingar uppfærðar.
1848   profiles:
1849     edit:
1850       title: Breyta notandasíðu
1851       save: Uppfæra notandasíðu
1852       cancel: Hætta við
1853       image: Mynd
1854       gravatar:
1855         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1856         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1857         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1858         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1859       new image: Bæta við mynd
1860       keep image: Halda þessari mynd
1861       delete image: Eyða þessari mynd
1862       replace image: Skipta út núverandi mynd
1863       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1864       home location: Upphafsstaðsetning
1865       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1866       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1867       show: Birta
1868       delete: Eyða
1869       undelete: Afturkalla eyðingu
1870     update:
1871       success: Notandasíða uppfært.
1872       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1873   sessions:
1874     new:
1875       title: Innskrá
1876       heading: Innskrá
1877       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1878       password: 'Lykilorð:'
1879       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1880       remember: Muna innskráninguna
1881       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1882       login_button: Innskrá
1883       register now: Skrá þig núna
1884       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1885       no account: Ertu ekki með aðgang?
1886       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1887       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1888       auth_providers:
1889         openid:
1890           title: Skrá inn með OpenID
1891           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1892         google:
1893           title: Skrá inn með Google
1894           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1895         facebook:
1896           title: Skrá inn með Facebook
1897           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1898         microsoft:
1899           title: Skrá inn með Microsoft
1900           alt: Skrá inn með Microsoft-aðgangi
1901         github:
1902           title: Skrá inn með GitHub
1903           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1904         wikipedia:
1905           title: Skrá inn með Wikipedia
1906           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1907         wordpress:
1908           title: Skrá inn með Wordpress
1909           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1910         aol:
1911           title: Skrá inn með AOL
1912           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1913     destroy:
1914       title: Útskráning
1915       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1916       logout_button: Útskráning
1917     suspended_flash:
1918       suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið lokað vegna grunsamlegrar
1919         virkni.
1920       contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
1921       support: aðstoðarteymið
1922   shared:
1923     markdown_help:
1924       heading_html: Þáttað með %{kramdown_link}
1925       kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
1926       kramdown: kramdown
1927       headings: Fyrirsagnir
1928       heading: Fyrirsögn
1929       subheading: Undirfyrirsögn
1930       unordered: Óraðaður listi
1931       ordered: Raðaður listi
1932       first: Fyrsta atriði
1933       second: Annað atriði
1934       link: Tengill
1935       text: Texti
1936       image: Mynd
1937       alt: Alt-texti
1938       url: Vefslóð
1939     richtext_field:
1940       edit: Breyta
1941       preview: Forskoða
1942   site:
1943     about:
1944       next: Næsta
1945       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} þátttakendur'
1946       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsvæða, símaforritum og
1947         tækjum'
1948       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1949         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1950         margt fleira, út um víða veröld.
1951       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1952       local_knowledge_html: |-
1953         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1954         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1955         sé nákvæmt og vel uppfært.
1956       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1957       community_driven_1_html: |-
1958         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytt, ástríðufullt og stækkar með hverjum deginum.
1959         Þátttakendur okkar eru áhugasamt kortagerðarfólk, atvinnumenn í GIS-fræðum, tölvuverkfræðingar
1960         sem keyra OSM-þjóna, hjálparstarfsfólk sem gerir kort yfir svæði þar sem náttúruhamfarir hafa átt sér stað,
1961         og margir fleiri.
1962         Til að læra meira um þetta samfélag, ættirðu að skoða %{osm_blog_link},
1963         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og vefsvæði
1964         %{osm_foundation_link}.
1965       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggið
1966       community_driven_user_diaries: blogg notenda
1967       community_driven_community_blogs: blogg samfélaga
1968       community_driven_osm_foundation: OSM-sjálfseignarstofnunarinnar
1969       open_data_title: Opin gögn
1970       open_data_1_html: |-
1971         OpenStreetMap eru %{open_data}: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1972         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1973         eða byggir á gögnunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1974         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um %{copyright_license_link} til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1975       open_data_open_data: opin gögn
1976       open_data_copyright_license: höfundarrétt og notkunarleyfi
1977       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1978       legal_1_1_html: |-
1979         Þetta vefsvæði og margar aðrar tengdar þjónustur eru formlega reknar af
1980         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1981         fyrir hönd þátttakendanna í verkerfninu. Öll notkun á þjónustum sem OSMF rekur falla undir
1982         %{terms_of_use_link}, %{aup_link} and our %{privacy_policy_link} okkar.
1983       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
1984       legal_1_1_terms_of_use: Notkunarskilmála
1985       legal_1_1_aup: Stefnu varðandi ásættanlega notkun
1986       legal_1_1_privacy_policy: Persónuverndarstefnu
1987       legal_2_1_html: |-
1988         Endilega %{contact_the_osmf_link}
1989         ef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi, höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.
1990       legal_2_1_contact_the_osmf: hafðu samband við OSMF
1991       legal_2_2_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand kortsins
1992         eru %{registered_trademarks_link}.
1993       legal_2_2_registered_trademarks: skráð vörumerki OSMF
1994       partners_title: Samstarfsaðilar
1995     copyright:
1996       foreign:
1997         title: Um þessa þýðingu
1998         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1999           fram yfir íslenskuna.
2000         english_link: ensku útgáfuna
2001       native:
2002         title: Um þessa síðu
2003         html: |-
2004           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
2005           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
2006           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
2007         native_link: íslensku útgáfuna
2008         mapping_link: farið að kortleggja
2009       legal_babble:
2010         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
2011         introduction_1_html: |-
2012           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} eru %{open_data}, gefin út með
2013           %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2014         introduction_1_registered_trademark_html: '®'
2015         introduction_1_open_data: opin gögn
2016         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2017         introduction_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/
2018         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
2019         introduction_1_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2020         introduction_2_html: |-
2021           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
2022           og gögn hans, gegn því að þú vísir í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
2023           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
2024           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með sama notkunarleyfi.
2025           %{legal_code_link} útskýrir réttindi þín og skyldur.
2026         introduction_2_legal_code: Leyfistextinn
2027         introduction_2_legal_code_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2028         introduction_3_html: Hjálparskjölin okkar eru gefin út með %{creative_commons_link}
2029           notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0).
2030         introduction_3_creative_commons: Creative Commons HöfundarGetið-DeilistEinsÁfram
2031           2.0
2032         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
2033         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
2034         credit_1_html: 'Þegar þú notar gögn úr OpenStreetMap, þarft þú að gera tvennt:'
2035         credit_2_1: Birta tilvísun í OpenStreetMap með höfundarréttartilkynningu okkar.
2036         credit_2_2: Gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu.
2037         credit_3_html: "Varðandi höfundarréttartilkynninguna erum við með aðrar kröfur
2038           um hvernig hún ætti að birtast, háð því hvernig þú sért að nota gögnin okkar.
2039           Til dæmis, \nmismunandi reglur eiga við um birtingu höfundarréttartilkynningar
2040           eftir því hvort þú hafir útbúið flettanlegt landakort, prentað kort eða
2041           fasta mynd.\nNánari upplýsingar um þessar kröfur má finna á síðunni um %{attribution_guidelines_link}."
2042         credit_3_attribution_guidelines: Leiðbeiningar varðandi tilvísanir höfundarréttar
2043         credit_3_attribution_guidelines_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2044         credit_4_1_html: |-
2045           Til að gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu, gætirðu tengt í %{this_copyright_page_link}.
2046           Að öðrum kosti, sem er krafa ef þú ert að dreifa OSM á gagnaformi, geturðu nefnt og tengt beint í notkunarleyfið/notkunarleyfin. Í gagnamiðlum þar sem tenglar eru ekki mögulegir (t.d. prentuðu efni), leggjum við til að þú bendir lesendum þínum á openstreetmap.org (til dæmis með því að birta
2047           'OpenStreetMap' sem fulla slóð) og á opendatacommons.org.
2048           Í þessu dæmi ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
2049         credit_4_1_this_copyright_page: þessa höfundarréttarsíðu
2050         attribution_example:
2051           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
2052           title: Dæmi um tilvísun höfundarréttar
2053         more_title_html: Finna út meira
2054         more_1_1_html: Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa
2055           til okkar á %{osmf_licence_page_link}.
2056         more_1_1_osmf_licence_page: síðunni um OSMF notkunarleyfi
2057         more_1_1_osmf_licence_page_url: https://osmfoundation.org/Licence
2058         more_2_1_html: |-
2059           Þrátt fyrir að OpenStreetMap séu opin gögn, getum við ekki veitt
2060           ókeypis óheftan aðgang að API-viðmóti kortagrunnsins fyrir utanaðkomandi aðila.
2061           Skoðaðu síðurnar %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
2062         more_2_1_api_usage_policy: Stefna varðandi notkun API-kerfisviðmóts
2063         more_2_1_api_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/api/
2064         more_2_1_tile_usage_policy: Stefna varðandi notkun kortatígla
2065         more_2_1_tile_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/
2066         more_2_1_nominatim_usage_policy: Stefna varðandi notkun Nominatim
2067         more_2_1_nominatim_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/
2068         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
2069         contributors_intro_html: |-
2070           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
2071           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
2072           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
2073         contributors_at_credit_html: |-
2074           %{austria}: Inniheldur gögn frá %{stadt_wien_link} (með %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2075           og Land Tirol (með %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2076         contributors_at_austria: Austurríki
2077         contributors_at_stadt_wien: Vínarborg
2078         contributors_at_stadt_wien_url: https://data.wien.gv.at/
2079         contributors_at_cc_by: CC BY
2080         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de
2081         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2082         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm
2083         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT með viðaukum
2084         contributors_at_cc_by_at_with_amendments_url: https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/
2085         contributors_au_credit_html: |-
2086           %{australia}: Inniheldur gögn eða er þróað með Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2087           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með %{cc_licence_link}.
2088         contributors_au_australia: Ástralía
2089         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2090         contributors_au_geoscape_australia_url: https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/
2091         contributors_au_cc_licence: Creative Commons HöfundarGetið 4.0 alþjóðlegt
2092           notkunarleyfi (CC BY 4.0)
2093         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2094         contributors_ca_credit_html: |-
2095           %{canada}: Inniheldur gögn frá
2096           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2097           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2098           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
2099           Statistics Canada).
2100         contributors_ca_canada: Kanada
2101         contributors_fi_credit_html: |-
2102           %{finland}: Inniheldur gögn frá
2103           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
2104           auk annarra gagnasafna, með %{nlsfi_license_link}.
2105         contributors_fi_finland: Finnland
2106         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI notkunarleyfi
2107         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1
2108         contributors_fr_credit_html: |-
2109           %{france}: Inniheldur afleidd gögn frá
2110           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
2111         contributors_fr_france: Frakkland
2112         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inniheldur AND-gögn ©,
2113           2007 (%{and_link})'
2114         contributors_nl_netherlands: Holland
2115         contributors_nl_and: www.and.com
2116         contributors_nl_and_url: https://www.and.com
2117         contributors_nz_credit_html: |-
2118           %{new_zealand}: Inniheldur gögn með uppruna frá %{linz_data_service_link}
2119           og er með %{cc_by_link} notkunarleyfi til endurnýtingar.
2120         contributors_nz_new_zealand: Nýja-Sjáland
2121         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2122         contributors_nz_linz_data_service_url: https://data.linz.govt.nz/
2123         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2124         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2125         contributors_rs_credit_html: |-
2126           %{serbia}: Inniheldur gögn frá %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2127           (opinberar upplýsingar um Serbíu), 2018.
2128         contributors_rs_serbia: Serbía
2129         contributors_rs_rgz: Serbneska jarðfræðistofnunin
2130         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2131         contributors_si_credit_html: |-
2132           %{slovenia}: Inniheldur gögn frá %{gu_link} og %{mkgp_link}
2133           (opinberar upplýsingar frá Slóveníu).
2134         contributors_si_slovenia: Slóvenía
2135         contributors_si_gu: Landmælinga- og kortastofnunin
2136         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/bodies-within-ministries/surveying-and-mapping-authority/
2137         contributors_si_mkgp: Landbúnaðar-, skógræktar- og matvælaráðuneytið
2138         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/ministries/ministry-of-agriculture-forestry-and-food/
2139         contributors_es_credit_html: |-
2140           %{spain}: Inniheldur gögn sem eru fengin frá
2141           spænsku Landfræðistofnuninni (%{ign_link}) og
2142           Landmælingastofnuninni (%{scne_link})
2143           leyfi fyrir endurnotkun undir %{cc_by_link}.
2144         contributors_es_spain: Spánn
2145         contributors_es_ign: IGN
2146         contributors_es_ign_url: https://www.ign.es/
2147         contributors_es_scne: SCNE
2148         contributors_es_scne_url: https://www.scne.es/
2149         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2150         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2151         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Inniheldur gögn sem eru fengin
2152           frá %{ngi_link}, höfundarréttur ríkisins áskilinn.'
2153         contributors_za_south_africa: Suður-Afríka
2154         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2155         contributors_za_ngi_url: https://ngi.dalrrd.gov.za/
2156         contributors_gb_credit_html: |-
2157           %{united_kingdom}: Inniheldur landmælinga-
2158           og kortagerðargögn með © Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
2159           2010-2023.
2160         contributors_gb_united_kingdom: Bretland
2161         contributors_2_html: |-
2162           Fyrir frekari upplýsingar um þessar og aðrar heimildir sem hafa verið notaðar
2163           til að bæta OpenStreetMap, vinsamlegast skoðaðu %{contributors_page_link} á OpenStreetMap-wiki.
2164         contributors_2_contributors_page: Síða um þátttakendur
2165         contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors
2166         contributors_footer_2_html: |-
2167           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
2168           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
2169           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
2170         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
2171         infringement_1_html: |-
2172           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
2173           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
2174           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
2175         infringement_2_1_html: |-
2176           Ef þú heldur að höfundarréttarvörðu efni hafi ranglega verið bætt í
2177           OpenStreetMap-gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
2178            %{takedown_procedure_link} eða skrá fyrirspurn beint á
2179           %{online_filing_page_link}.
2180         infringement_2_1_takedown_procedure: fjarlægingarferlið okkar
2181         infringement_2_1_takedown_procedure_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure
2182         infringement_2_1_online_filing_page: veflægu kröfugerðarsíðuna okkar
2183         infringement_2_1_online_filing_page_url: https://dmca.openstreetmap.org/
2184         trademarks_title: Vörumerki
2185         trademarks_1_1_html: |-
2186           OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand landakortsins eru skrásett
2187            vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar. Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, skaltu skoða
2188           %{trademark_policy_link}.
2189         trademarks_1_1_trademark_policy: reglur fyrir vörumerkið
2190         trademarks_1_1_trademark_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy
2191     index:
2192       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
2193         á JavaScript stuðning.
2194       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
2195       permalink: Varanlegur tengill
2196       shortlink: Varanlegur smátengill
2197       createnote: Bæta við minnispunkti
2198       license:
2199         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
2200       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
2201         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
2202     edit:
2203       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
2204       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
2205         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
2206       user_page_link: notandasíðunni þinni
2207       anon_edits_html: (%{link})
2208       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
2209       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
2210       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
2211         ef nota á þennan eiginleika.
2212     export:
2213       title: Flytja út
2214       area_to_export: Svæði til útflutnings
2215       manually_select: Veldu annað svæði handvirkt
2216       format_to_export: Skráasnið
2217       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
2218       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
2219       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
2220       licence: Leyfi
2221       licence_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með %{odbl_link}.
2222       odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2223       odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2224       too_large:
2225         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
2226           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
2227         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
2228           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
2229           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
2230         planet:
2231           title: OSM-plánetan
2232           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
2233         overpass:
2234           title: Overpass API-forritsviðmót
2235           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
2236         geofabrik:
2237           title: Niðurhöl frá Geofabrik
2238           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2239         other:
2240           title: Aðrar heimildir
2241           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2242       options: Valmöguleikar
2243       format: Snið
2244       scale: Kvarði
2245       max: hámark
2246       image_size: Stærð myndar
2247       zoom: Aðdráttur
2248       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
2249       latitude: 'Lengd:'
2250       longitude: 'Breidd:'
2251       output: Úttak
2252       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2253       export_button: Flytja út
2254     fixthemap:
2255       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2256       how_to_help:
2257         title: Hvernig á að hjálpa til
2258         join_the_community:
2259           title: Gakktu í hópinn
2260           explanation_html: |-
2261             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2262             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2263         add_a_note:
2264           instructions_1_html: |-
2265             Smelltu á %{note_icon} eða sama táknið í kortaglugganum.
2266             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2267             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2268       other_concerns:
2269         title: Önnur íhugunarefni
2270         concerns_html: |-
2271           Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað
2272           %{copyright_link} varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband við viðeigandi %{working_group_link}.
2273         copyright: höfundarréttarsíðuna
2274         working_group: OSMF-vinnuhóp
2275         working_group_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups
2276     help:
2277       title: Til að fá hjálp
2278       introduction: |-
2279         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2280         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2281       welcome:
2282         url: /velkomin
2283         title: Velkomin í OpenStreetMap
2284         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2285           varðandi OpenStreetMap.
2286       beginners_guide:
2287         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2288         title: Leiðbeiningar fyrir byrjendur
2289         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2290       help:
2291         url: https://help.openstreetmap.org/
2292         title: Hjálparvefur
2293         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
2294       mailing_lists:
2295         title: Póstlistar
2296         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2297           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2298       community:
2299         url: https://community.openstreetmap.org/
2300         title: Samfélagsgátt
2301         description: Sameiginlegur staður fyrir umræður um OpenStreetMap.
2302       irc:
2303         title: IRC
2304         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2305       switch2osm:
2306         title: switch2osm
2307         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2308           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2309       welcomemat:
2310         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2311         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2312         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2313           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni.
2314       wiki:
2315         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2316         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2317         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2318           varðandi OpenStreetMap.
2319     potlatch:
2320       removed: Sjálfgefinn OpenStreetMap ritstjóri er stilltur sem Potlatch. Þar sem
2321         Adobe Flash Player er ekki til lengur, er Potlatch ekki lengur hægt að nota
2322         í vafra.
2323       desktop_application_html: Þú getur áfram notað Potlatch með því að %{download_link}.
2324       download: sækja borðtölvuforritið fyrir Mac og Windows
2325       download_url: https://www.systemed.net/potlatch/
2326       id_editor_html: Annars geturðu stillt sjálfgefinn ritil sem iD, sem keyrir í
2327         vafra eins og Potlatch gerði áður. %{change_preferences_link}.
2328       change_preferences: Breyttu kjörstillingum þínum hér
2329     any_questions:
2330       title: Einhverjar spurningar?
2331       paragraph_1_html: |-
2332         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2333         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2334          %{help_link}. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2335       get_help_here: Fáðu aðstoð hér
2336       welcome_mat: Kíktu á kynningarsíðuna
2337       welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
2338     sidebar:
2339       search_results: Leitarniðurstöður
2340       close: Loka
2341     search:
2342       search: Leita
2343       get_directions: Fá leiðsögn
2344       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2345       from: Frá
2346       to: Til
2347       where_am_i: Hvar er þetta?
2348       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2349       submit_text: Fara
2350       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2351     key:
2352       table:
2353         entry:
2354           motorway: Hraðbraut
2355           main_road: Aðalbraut
2356           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2357           primary: Stofnvegur
2358           secondary: Tengivegur
2359           unclassified: Héraðsvegur
2360           track: Slóði
2361           bridleway: Reiðstígur
2362           cycleway: Hjólaleið
2363           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2364           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2365           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2366           footway: Gönguleið
2367           rail: Lestarteinar
2368           subway: Neðanjarðarlest
2369           tram:
2370           - Léttlest
2371           - sporvagn
2372           cable:
2373           - Kláflyfta
2374           - stólalyfta
2375           runway:
2376           - Flugbraut
2377           - akstursbraut
2378           apron:
2379           - Flughlað
2380           - flugstöð
2381           admin: Stjórnsýslumörk
2382           forest: Ræktaður skógur
2383           wood: Náttúrulegur skógur
2384           golf: Golfvöllur
2385           park: Almenningsgarður
2386           resident: Íbúðasvæði
2387           common:
2388           - Almenningur
2389           - lundur
2390           - garður
2391           retail: Smásölusvæði
2392           industrial: Iðnaðarsvæði
2393           commercial: Verslunarsvæði
2394           heathland: Heiðalönd
2395           lake:
2396           - Vatn
2397           - uppistöðulón
2398           farm: Bóndabær
2399           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2400           cemetery: Grafreitur
2401           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2402           pitch: Íþróttavöllur
2403           centre: Íþróttamiðstöð
2404           reserve: Náttúruverndarsvæði
2405           military: Hersvæði
2406           school:
2407           - Skóli
2408           - Háskóli
2409           building: Merkisbygging
2410           station: Lestarstöð
2411           summit:
2412           - Fjallstindur
2413           - tindur
2414           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2415           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2416           private: Einkaaðgangur
2417           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2418           construction: Vegir í byggingu
2419           bicycle_shop: Hjólaverslun
2420           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2421           toilets: Salerni
2422     welcome:
2423       title: Velkomin!
2424       introduction: |-
2425         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2426         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2427         með því helsta sem þú þarft að vita.
2428       whats_on_the_map:
2429         title: Hvað er á kortinu
2430         on_the_map_html: |-
2431           OpenStreetMap er staður til að gera kort með bæði %{real_and_current} fyrirbærum -
2432           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2433           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2434         real_and_current: varanlegum eða tímabundnum
2435         off_the_map_html: |-
2436           Það sem OSM %{doesnt} eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2437           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2438           skaltu ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2439         doesnt: inniheldur ekki
2440       basic_terms:
2441         title: Grunnhugtök við kortagerð
2442         paragraph_1: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
2443           eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2444         an_editor_html: '%{editor} er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota við
2445           breytingar á landakortinu.'
2446         a_node_html: '%{node} er punktur á kortinu, eins og til dæmis einn veitingastaður
2447           eða tré.'
2448         a_way_html: '%{way} er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur, vatnsfall,
2449           tjörn eða bygging.'
2450         a_tag_html: '%{tag} er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði,
2451           til dæmis nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.'
2452         editor: Ritill
2453         node: Liður
2454         way: Leið
2455         tag: Merki
2456       rules:
2457         title: Reglur!
2458         para_1_html: |-
2459           OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum þess og gerum kröfu um
2460           að allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti við OSM-samfélagið Ef þú ert að íhuga aðgerðir
2461           aðrar en handvirkar breytingar, ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum
2462           %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2463         imports: Innflutningur
2464         imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
2465         automated_edits: Sjálfvirkar breytingar
2466         automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct
2467       start_mapping: Hefja kortlagningu
2468       add_a_note:
2469         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2470         para_1: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað smávægilegt
2471           en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir kortinu.
2472         para_2_html: |-
2473           Farðu á %{map_link} og smelltu á minnismiðatáknið: %{note_icon}.
2474           Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til með því að draga það.
2475           Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2476         the_map: landakortið
2477     communities:
2478       title: Samfélög
2479       lede_text: "Fólk alls staðar að úr heiminum leggur sitt af mörkum til OpenStreetMap
2480         eða notar OpenStreetMap.\nÞó að margir taki þátt sem einstaklingar, hafa aðrir
2481         myndað samfélög.\nÞessir hópar eru af ýmsum stærðum og gerðum og geta haft
2482         á sinni könnu tiltekin landsvæði allt frá smábæjum til stórra fjölþjóðlegra
2483         svæða. \nÞau geta líka verið formleg eða óformleg."
2484       local_chapters:
2485         title: Svæðisdeildir
2486         about_text: Staðbundnar svæðisdeildir eru hópar á landshluta- eða héraðssstigi
2487           sem hafa stigið það formlega skref að stofna félag sem ekki eru rekin í
2488           hagnaðarskyni. Þeir standa að kortagerð svæðisins og þegar er að eiga við
2489           sveitarfélög, fyrirtæki og fjölmiðla. Þeir hafa einnig myndað tengsl við
2490           OpenStreetMap Foundation (OSMF), sem gefur þeim vægi varðandi laga- og höfundarréttarlega
2491           stjórnun.
2492         list_text: 'Eftirfarandi samfélög hafa verið formlega stofnuð sem svæðisdeildir:'
2493       other_groups:
2494         title: Aðrir hópar
2495         other_groups_html: |-
2496           Það er engin þörf á að stofna hóp jafn formlega og svæðisdeildirnar eru
2497           Vissulega eru margir hópar mjög árangursríkir sem óformlegt samstarf fólks eða sem
2498           samfélagshópar. Allir geta sett upp eða tekið þátt í slíku. Lestu meira um þetta á %{communities_wiki_link}.
2499         communities_wiki: Wiki-síðunni um samfélögin
2500         communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
2501   traces:
2502     visibility:
2503       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2504       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2505       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2506       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2507         punktar með tímastimpli)
2508     new:
2509       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2510       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2511       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2512       help: Hjálp
2513       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2514     create:
2515       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2516       trace_uploaded: Búið er að senda inn GPS-ferilinn og bíður hann núna eftir því
2517         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2518         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2519       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2520         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2521       traces_waiting:
2522         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2523           ferla til að aðrir notendur komist að.
2524         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2525           ferla til að aðrir notendur komist að.
2526     edit:
2527       cancel: Hætta við
2528       title: Breyti ferlinum %{name}
2529       heading: Breyti ferlinum %{name}
2530       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2531       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2532     update:
2533       updated: Ferill uppfærður
2534     trace_optionals:
2535       tags: Merki
2536     show:
2537       title: Skoða ferilinn %{name}
2538       heading: Skoða ferilinn %{name}
2539       pending: Í BIÐ
2540       filename: 'Skráarheiti:'
2541       download: sækja
2542       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2543       points: 'Punktar:'
2544       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2545       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2546       map: kort
2547       edit: breyta
2548       owner: 'Eigandi:'
2549       description: 'Lýsing:'
2550       tags: 'Merki:'
2551       none: Ekkert
2552       edit_trace: Breyta
2553       delete_trace: Eyða
2554       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2555       visibility: 'Sýnileiki:'
2556       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2557     trace_paging_nav:
2558       older: Eldri ferlar
2559       newer: Nýrri ferlar
2560     trace:
2561       pending: Í BIÐ
2562       count_points:
2563         one: '%{count} punktur punktar'
2564         other: '%{count} punktar punktar'
2565       more: upplýsingar
2566       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2567       view_map: Skoða kort
2568       edit_map: Breyta korti
2569       public: OPIРÖLLUM
2570       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2571       private: EINKA
2572       trackable: REKJANLEGT
2573       by: frá
2574       in: í
2575     index:
2576       public_traces: Allir ferlar
2577       my_gps_traces: GPS ferlarnir mínir
2578       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2579       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2580       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2581       empty_title: Ekkert að sjá hér ennþá
2582       empty_upload_html: '%{upload_link} eða lærðu meira um GPS-ferlun á %{wiki_link}.'
2583       upload_new: Sendu inn nýjan feril
2584       wiki_page: wiki-síðunni
2585       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2
2586       upload_trace: Senda inn feril
2587       all_traces: Allar ferlar
2588       my_traces: Ferlarnir mínir
2589       traces_from: Opinberir ferlar frá %{user}
2590       remove_tag_filter: Fjarlægja merkjasíu
2591     destroy:
2592       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2593     make_public:
2594       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2595     offline_warning:
2596       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2597     offline:
2598       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2599       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2600     georss:
2601       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2602     description:
2603       description_with_count:
2604         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2605         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2606       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2607   application:
2608     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2609     require_cookies:
2610       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2611         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2612     require_admin:
2613       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2614     setup_user_auth:
2615       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2616         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur vistað neinar breytingar.
2617       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2618         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2619       need_to_see_terms: Aðgangi þínum að API-forritunarviðmótinu hefur verið lokað
2620         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2621         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2622         að skoða þá.
2623     settings_menu:
2624       account_settings: Kjörstillingar
2625       oauth1_settings: OAuth 1 stillingar
2626       oauth2_applications: OAuth 2 forrit
2627       oauth2_authorizations: OAuth 2 auðkenningar
2628   oauth:
2629     authorize:
2630       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2631       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2632         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2633         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2634         er.
2635       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2636       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2637       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2638       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2639         vinum.
2640       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2641       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2642       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2643       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2644       grant_access: Veita aðgang
2645     authorize_success:
2646       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2647       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2648         þínum.
2649       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2650     authorize_failure:
2651       title: Auðkenningarbeiðni brást
2652       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2653         þínum.
2654       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2655     revoke:
2656       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2657     permissions:
2658       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2659     scopes:
2660       read_prefs: Lesa notandastillingar
2661       write_prefs: Breyta notandastillingum
2662       write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum
2663       write_api: Breyta kortagögnunum.
2664       read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þína.
2665       write_gpx: Senda inn GPS feril.
2666       write_notes: Breyta minnispunktum.
2667       read_email: Lesa tölvupóstfang notanda
2668       skip_authorization: Samþykkja forrit sjálfvirkt
2669   oauth_clients:
2670     new:
2671       title: Skrá nýtt forrit
2672     edit:
2673       title: Breyta forritinu þínu
2674     show:
2675       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2676       key: 'Lykill notanda:'
2677       secret: 'Leyniorð notanda:'
2678       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2679       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2680       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2681       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2682       edit: Breyta þessari skráningu
2683       delete: Eyða biðlara
2684       confirm: Ertu viss?
2685       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2686     index:
2687       title: OAuth stillingar
2688       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2689       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2690         handa forritum:'
2691       application: Heiti forrits
2692       issued_at: Gefið út þann
2693       revoke: Eyða banninu
2694       my_apps: Forritin mín
2695       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2696         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2697         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2698       oauth: OAuth
2699       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2700       register_new: Skrá nýtt forrit
2701     form:
2702       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2703     not_found:
2704       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2705     create:
2706       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2707     update:
2708       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2709     destroy:
2710       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2711   oauth2_applications:
2712     index:
2713       title: Forritin mín
2714       no_applications_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar
2715         hjá okkur með %{oauth2} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það
2716         fer að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2717       oauth_2: OAuth 2
2718       new: Skrá nýtt forrit
2719       name: Nafn
2720       permissions: Heimildir
2721     application:
2722       edit: Breyta
2723       delete: Eyða
2724       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2725     new:
2726       title: Skrá nýtt forrit
2727     edit:
2728       title: Breyta forritinu þínu
2729     show:
2730       edit: Breyta
2731       delete: Eyða
2732       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2733       client_id: Auðkenni biðlara
2734       client_secret: Leynikóði biðlara
2735       client_secret_warning: Vertu viss um að vista þennan leynikóða - hann verður
2736         ekki aðgengilegur aftur
2737       permissions: Heimildir
2738       redirect_uris: Tilvísa tengslar
2739     not_found:
2740       sorry: Því miður, forritið fannst ekki.
2741   oauth2_authorizations:
2742     new:
2743       title: Heimildar er krafist
2744       introduction: Veita %{application} aðgang að aðgangnum þínum með eftirfarandi
2745         réttindi?
2746       authorize: Leyfa
2747       deny: Hafna
2748     error:
2749       title: Villa kom upp
2750     show:
2751       title: Auðkennisnúmer
2752   oauth2_authorized_applications:
2753     index:
2754       title: Auðkenndu forritin mín
2755       application: Forrit
2756       permissions: Heimildir
2757       no_applications_html: Þú hefur ekki ennþá heimilað nein %{oauth2} forrit.
2758     application:
2759       revoke: Afturkalla aðgang
2760       confirm_revoke: Afturkalla aðgang fyrir þetta forrit?
2761   users:
2762     new:
2763       title: Nýskrá
2764       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2765         sjálfkrafa.
2766       please_contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} til að fá aðgang
2767         búinn til - við munum reyna að afgreiða beiðnina eins fljótt og mögulegt er.
2768       support: aðstoðarteymið
2769       about:
2770         header: Frjálst og breytanlegt
2771         paragraph_1: Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af
2772           fólki eins og þér, öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.
2773         paragraph_2: Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda
2774           þér tölvupóst til staðfestingar á aðgangnum.
2775       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2776         því síðar í stillingunum þínum.
2777       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2778       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2779       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2780         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2781       continue: Nýskrá
2782       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2783         þíns!
2784       email_confirmation_help_html: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, skoðaðu
2785         síðuna um %{privacy_policy_link} til að sjá nánari upplýsingar.
2786       privacy_policy: meðferð persónuupplýsinga
2787       privacy_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2788       privacy_policy_title: persónuverndarstefnu OSMF, þar með talinn hlutann um tölvupóstföng
2789     terms:
2790       title: Skilmálar
2791       heading: Skilmálar
2792       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2793       read and accept with tou: Endilega lestu samkomulagið vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2794         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2795       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2796         sem framtíðar-framlögum þínum.
2797       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2798       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2799         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2800       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2801       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2802         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2803       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2804       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2805       guidance_info_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök:
2806         %{readable_summary_link} á mannamáli og nokkrar %{informal_translations_link}'
2807       readable_summary: læsilegt yfirlit
2808       informal_translations: óformlegar þýðingar
2809       continue: Halda áfram
2810       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2811       decline: Hafna
2812       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2813         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2814       legale_select: 'Búseta (land):'
2815       legale_names:
2816         france: Frakkland
2817         italy: Ítalía
2818         rest_of_world: Restin af heiminum
2819     terms_declined_flash:
2820       terms_declined_html: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki
2821         nýja skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2822         geturðu skoðað %{terms_declined_link}.
2823       terms_declined_link: þessari wiki síðu
2824       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2825     no_such_user:
2826       title: Notandi ekki til
2827       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2828       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2829         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2830       deleted: eytt
2831     show:
2832       my diary: Bloggið mitt
2833       my edits: Breytingarnar mínar
2834       my traces: Ferlarnir mínir
2835       my notes: Minnispunktarnir mínir
2836       my messages: Skilaboðin mín
2837       my profile: Notandasniðið mitt
2838       my settings: Stillingarnar mínar
2839       my comments: Athugasemdir mínar
2840       my_preferences: Valmöguleikar
2841       my_dashboard: Stjórnborðið mitt
2842       blocks on me: Bönn gegn mér
2843       blocks by me: Bönn eftir mig
2844       edit_profile: Breyta notandasíðu
2845       send message: Senda skilaboð
2846       diary: Blogg
2847       edits: Breytingar
2848       traces: Ferlar
2849       notes: Minnispunktar á korti
2850       remove as friend: Fjarlægja úr vinum
2851       add as friend: Bæta við sem vini
2852       mapper since: 'Í kortlagningu síðan:'
2853       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2854       ct undecided: Óvíst
2855       ct declined: Hafnað
2856       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2857       email address: 'Netfang:'
2858       created from: 'Búin til frá:'
2859       status: 'Staða:'
2860       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2861       role:
2862         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2863         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2864         grant:
2865           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2866           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2867         revoke:
2868           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2869           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2870       block_history: Virk bönn
2871       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2872       comments: Athugasemdir
2873       create_block: Banna þennan notanda
2874       activate_user: Virkja þennan notanda
2875       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2876       unconfirm_user: Afturkalla staðfestingu þessa notanda
2877       unsuspend_user: Afturkalla frystingu þessa notanda
2878       hide_user: Fela þennan notanda
2879       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2880       delete_user: Eyða þessum notanda
2881       confirm: Staðfesta
2882       report: Tilkynna þennan notanda
2883     go_public:
2884       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2885     index:
2886       title: Notendur
2887       heading: Notendur
2888       showing:
2889         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2890         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2891       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2892       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2893       confirm: Staðfesta valda notendur
2894       hide: Fela valda notendur
2895       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2896     suspended:
2897       title: Aðgangur frystur
2898       heading: Aðgangur frystur
2899       support: Aðstoð
2900       automatically_suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið sjálfvirkt
2901         lokað vegna grunsamlegrar virkni.
2902       contact_support_html: Þessi ákvörðun verður innan skamms yfirfarin af stjórnanda,
2903         eða þú getur haft samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
2904     auth_failure:
2905       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2906       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2907       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2908       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2909       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2910       unknown_error: Auðkenning mistókst
2911     auth_association:
2912       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2913       option_1: |-
2914         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2915         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2916       option_2: |-
2917         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2918         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2919         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2920   user_role:
2921     filter:
2922       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2923       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2924       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2925       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2926     grant:
2927       title: Staðfestu leyfisveitingu
2928       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2929       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2930       confirm: Staðfesta
2931       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2932         séu bæði gild.
2933     revoke:
2934       title: Staðfestu leyfissviftingu
2935       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2936       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2937       confirm: Staðfesta
2938       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2939         leyfið séu bæði gild.
2940   user_blocks:
2941     model:
2942       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2943         banni.
2944       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2945     not_found:
2946       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2947       back: Listi yfir öll bönn
2948     new:
2949       title: Banna %{name}
2950       heading_html: Banna %{name}
2951       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2952       back: Listi yfir öll bönn
2953     edit:
2954       title: Breyti banni gegn %{name}
2955       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2956       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2957       show: Sýna þetta bann
2958       back: Listi yfir öll bönn
2959     filter:
2960       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2961       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2962     create:
2963       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2964     update:
2965       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2966       success: Banninu var breytt.
2967     index:
2968       title: Bönn
2969       heading: Listi yfir bönn
2970       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2971     revoke:
2972       title: Eyði banni á %{block_on}
2973       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2974       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2975       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2976       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2977       revoke: Eyða banninu
2978       flash: Banninu var eytt.
2979     helper:
2980       time_future_html: Endar eftir %{time}
2981       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2982       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2983         skráir sig inn.
2984       time_past_html: Endaði %{time}.
2985       block_duration:
2986         hours:
2987           one: '%{count} klukkustund'
2988           other: '%{count} klukkustundir'
2989         days:
2990           one: '%{count} dagur'
2991           other: '%{count} dagar'
2992         weeks:
2993           one: '%{count} vika'
2994           other: '%{count} vikur'
2995         months:
2996           one: '%{count} mánuður'
2997           other: '%{count} mánuðir'
2998         years:
2999           one: '%{count} ár'
3000           other: '%{count} ár'
3001     blocks_on:
3002       title: Bönn gegn %{name}
3003       heading_html: Bönn gegn %{name}
3004       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
3005     blocks_by:
3006       title: Bönn eftir %{name}
3007       heading_html: Bönn eftir %{name}
3008       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
3009     show:
3010       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
3011       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
3012       created: 'Búið til:'
3013       duration: 'Tímalengd:'
3014       status: 'Staða:'
3015       show: Sýna
3016       edit: Breyta
3017       revoke: Eyða banninu
3018       confirm: Ertu viss?
3019       reason: 'Ástæða banns:'
3020       back: Listi yfir öll bönn
3021       revoker: 'Eytt af:'
3022       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
3023     block:
3024       not_revoked: (ekki eytt)
3025       show: Sýna
3026       edit: Breyta
3027       revoke: Eyða banninu
3028     blocks:
3029       display_name: Bann gegn
3030       creator_name: Búið til af
3031       reason: Ástæða banns
3032       status: Staða
3033       revoker_name: Eytt af
3034       showing_page: Síða %{page}
3035       next: Næsta »
3036       previous: « Fyrri
3037   notes:
3038     index:
3039       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
3040         %{user}
3041       heading: Minnispunktar frá %{user}
3042       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
3043         við af %{user}
3044       no_notes: Engir minnispunktar
3045       id: Auðkenni (ID)
3046       creator: Búið til af
3047       description: Lýsing
3048       created_at: Búið til í
3049       last_changed: Síðast breytt
3050     show:
3051       title: 'Minnispunktur: %{id}'
3052       description: Lýsing
3053       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
3054       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
3055       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
3056       event_opened_by_html: Búið til af %{user} %{time_ago}
3057       event_opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda %{time_ago}
3058       event_commented_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
3059       event_commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda %{time_ago}
3060       event_closed_by_html: Leyst af %{user} %{time_ago}
3061       event_closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda %{time_ago}
3062       event_reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} %{time_ago}
3063       event_reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda %{time_ago}
3064       event_hidden_by_html: Falið af %{user} %{time_ago}
3065       report: tilkynnt þennan minnispunkt
3066       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
3067       anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
3068         notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
3069       hide: Fela
3070       resolve: Leysa
3071       reactivate: Virkja aftur
3072       comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
3073       comment: Athugasemd
3074       report_link_html: Ef þessi minnispunktur inniheldur viðkvæmar upplýsingar sem
3075         þarf að fjarlægja geturðu %{link}.
3076       other_problems_resolve: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, skaltu
3077         leysa þau sjálf/ur með athugasemd.
3078       other_problems_resolved: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, ætti að
3079         vera nóg að leysa þau.
3080       disappear_date_html: Þessi leysta athugasemd mun hverfa af kortinu eftir %{disappear_in}.
3081     new:
3082       title: Nýr minnispunktur
3083       intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn vita
3084         svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu minnispunkt
3085         til að útskýra vandamálið.
3086       advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
3087         kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
3088         upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
3089       add: Bæta við minnispunkti
3090   javascripts:
3091     close: Loka
3092     share:
3093       title: Deila
3094       cancel: Hætta við
3095       image: Mynd
3096       link: Tengill eða HTML
3097       long_link: Tengill
3098       short_link: Stuttur tengill
3099       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
3100       embed: HTML
3101       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
3102       format: 'Snið:'
3103       scale: 'Kvarði:'
3104       image_dimensions: Myndin mun sýna venjulegt lag á %{width} x %{height}
3105       download: Sækja
3106       short_url: Stutt URL-slóð
3107       include_marker: Hafa með kortamerkið
3108       center_marker: Miðja kort á kortamerki
3109       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
3110       view_larger_map: Skoða stærra kort
3111       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
3112     embed:
3113       report_problem: Tilkynna vandamál
3114     key:
3115       title: Kortaskýringar
3116       tooltip: Kortaskýringar
3117       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
3118     map:
3119       zoom:
3120         in: Renna að
3121         out: Renna frá
3122       locate:
3123         title: Birta staðsetningu mína
3124         metersPopup:
3125           one: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3126           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3127         feetPopup:
3128           one: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3129           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3130       base:
3131         standard: Staðlað
3132         cyclosm: CyclOSM
3133         cycle_map: Hjólakort
3134         transport_map: Umferðarkort
3135         hot: Hjálparstarf
3136         opnvkarte: ÖPNVKarte
3137       layers:
3138         header: Lög á korti
3139         notes: Minnispunktar á korti
3140         data: Gögn korts
3141         gps: Opinberir GPS-ferlar
3142         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
3143         title: Lög
3144       copyright_text: © %{copyright_link}
3145       openstreetmap_contributors: Þátttakendur í OpenStreetMap-verkefninu
3146       make_a_donation: Styrkja verkefnið
3147       website_and_api_terms: Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts
3148       cyclosm_credit: Stíll kortatígla frá %{cyclosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3149       cyclosm_name: CyclOSM
3150       osm_france: OpenStreetMap Frakklandi
3151       thunderforest_credit: Kortatíglar frá %{thunderforest_link}
3152       andy_allan: Andy Allan
3153       opnvkarte_credit: Kortatíglar frá %{memomaps_link}
3154       memomaps: MeMoMaps
3155       hotosm_credit: Stíll kortatígla frá %{hotosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3156       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap teyminu
3157     site:
3158       edit_tooltip: Breyta kortinu
3159       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
3160       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
3161       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
3162       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
3163       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
3164       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
3165       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu að til að rannsaka fitjur
3166     changesets:
3167       show:
3168         comment: Athugasemd
3169         subscribe: Gerast áskrifandi
3170         unsubscribe: Hætta í áskrift
3171         hide_comment: fela
3172         unhide_comment: hætta að fela
3173     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
3174       síðan hér.
3175     directions:
3176       ascend: Fara upp
3177       engines:
3178         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
3179         fossgis_osrm_car: Akandi (OSRM)
3180         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
3181         graphhopper_bicycle: Hjólandi (GraphHopper)
3182         graphhopper_car: Akandi (GraphHopper)
3183         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
3184         fossgis_valhalla_bicycle: Hjólandi (Valhalla)
3185         fossgis_valhalla_car: Akandi (Valhalla)
3186         fossgis_valhalla_foot: Fótgangandi (Valhalla)
3187       descend: Fara niður
3188       directions: Leiðir
3189       distance: Vegalengd
3190       distance_m: '%{distance}m'
3191       distance_km: '%{distance}km'
3192       errors:
3193         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
3194         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
3195       instructions:
3196         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
3197         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
3198         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
3199         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
3200         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
3201         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
3202           að %{directions}
3203         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
3204           %{name}, í áttina að %{directions}
3205         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
3206         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
3207         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
3208           áttina að %{directions}
3209         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
3210         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
3211         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
3212           í áttina að %{directions}
3213         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
3214         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
3215         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
3216           á %{name}
3217         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
3218         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
3219         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
3220         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
3221         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
3222         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
3223         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
3224         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
3225         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3226         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
3227         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
3228           að %{directions}
3229         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3230           á %{name}, í áttina að %{directions}
3231         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
3232         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
3233         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
3234           í áttina að %{directions}
3235         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
3236         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
3237         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
3238           í áttina að %{directions}
3239         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
3240         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
3241         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
3242           á %{name}
3243         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
3244         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
3245         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
3246         via_point_without_exit: (um punkt)
3247         follow_without_exit: Fylgja %{name}
3248         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
3249         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
3250         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
3251         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
3252         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
3253         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
3254         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
3255         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
3256           á %{name}
3257         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
3258           yfir á %{name}
3259         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
3260         unnamed: ónefnd gata
3261         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
3262         exit_counts:
3263           first: "1."
3264           second: "2."
3265           third: "3."
3266           fourth: "4."
3267           fifth: "5."
3268           sixth: "6."
3269           seventh: "7."
3270           eighth: "8."
3271           ninth: "9."
3272           tenth: "10."
3273       time: Tími
3274     query:
3275       node: Liður
3276       way: Leið
3277       relation: Vensl
3278       nothing_found: Engar fitjur fundust
3279       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
3280       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
3281     context:
3282       directions_from: Vegvísun héðan
3283       directions_to: Vegvísun hingað
3284       add_note: Bæta við minnispunkti hér
3285       show_address: Sjá heimilisfang
3286       query_features: Rannsaka fitjur
3287       centre_map: Miðjusetja kort hér
3288   redactions:
3289     edit:
3290       heading: Breyta leiðréttingu
3291       title: Breyta leiðréttingu
3292     index:
3293       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
3294       heading: Listi yfir leiðréttingar
3295       title: Listi yfir leiðréttingar
3296     new:
3297       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
3298       title: Bý til nýja leiðréttingu
3299     show:
3300       description: 'Lýsing:'
3301       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
3302       title: Birti leiðréttingu
3303       user: 'Gert af:'
3304       edit: Breyta þessari leiðréttingu
3305       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
3306       confirm: Ertu viss?
3307     create:
3308       flash: Leiðrétting útbúin.
3309     update:
3310       flash: Breytingar vistaðar.
3311     destroy:
3312       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
3313         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
3314       flash: Leiðréttingu eytt.
3315       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
3316   validations:
3317     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
3318     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
3319     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
3320     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
3321 ...