1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
40 # Author: The real emj
41 # Author: Tor.klingberg
51 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
60 create: Lägg till kommentar
67 create: Skapa redaktering
68 update: Spara redaktering
71 update: Spara ändringar
73 create: Skapa blockering
74 update: Uppdatera blockering
78 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
79 email_address_not_routable: kan inte ruttas
81 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
82 changeset: Ändringsset
83 changeset_tag: Etikett till ändringsset
85 diary_comment: Dagbokskommentar
86 diary_entry: Dagboksinlägg
95 old_node_tag: Gammal nodtagg
96 old_relation: Gammal relation
97 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
98 old_relation_tag: Gammal relationstagg
99 old_way: Gammal sträcka
100 old_way_node: Gammal sträcknod
101 old_way_tag: Gammal sträcketikett
103 relation_member: Relationsmedlem
104 relation_tag: Relationstagg
108 tracepoint: Spårpunkt
109 tracetag: Spåretikett
111 user_preference: Användarinställning
112 user_token: Användarnyckel
115 way_tag: Sträcketikett
136 description: Beskrivning
145 display_name: Visa namn
146 description: Beskrivning
150 distance_in_words_ago:
152 one: omkring 1 timme sedan
153 other: omkring %{count} timmar sedan
155 one: omkring 1 månad sedan
156 other: omkring %{count} månader sedan
158 one: omkring 1 år sedan
159 other: omkring %{count} år sedan
161 one: nästan 1 år sedan
162 other: nästan %{count} år sedan
163 half_a_minute: en halv minut sedan
165 one: mindre än 1 sekund sedan
166 other: mindre än %{count} sekunder sedan
168 one: mindre än en minut sedan
169 other: mindre än %{count} minuter sedan
172 other: över %{count} år sedan
175 other: '%{count} sekunder sedan'
178 other: '%{count} minuter sedan'
181 other: '%{count} dagar sedan'
184 other: '%{count} månader sedan'
187 other: '%{count} år sedan'
189 with_name_html: '%{name} (%{id})'
191 default: Standard (för närvarande %{name})
194 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
197 description: iD (webbläsarredigeraren)
200 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
203 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
210 windowslive: Windows Live
216 opened_at_html: Skapades för %{when}
217 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
218 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
219 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
220 closed_at_html: Löstes för %{when}
221 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
222 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
223 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
225 title: OpenStreetMap-anteckningar
226 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
227 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
228 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
229 opened: ny anteckning (nära %{place})
230 commented: ny kommentar (nära %{place})
231 closed: stängde anteckning (nära %{place})
232 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
235 full: Hela anteckningen
239 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
240 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
241 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
242 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
243 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
244 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
246 in_changeset: Ändringsset
248 no_comment: (inga kommentarer)
250 download_xml: Ladda ner XML
251 view_history: Visa historik
252 view_details: Visa detaljer
255 title: 'Ändringsset: %{id}'
256 belongs_to: Författare
257 node: Noder (%{count})
258 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
259 way: Sträckor (%{count})
260 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
261 relation: Förbindelser (%{count})
262 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
263 comment: Kommentarer (%{count})
264 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
265 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266 changesetxml: XML för ändringsset
267 osmchangexml: osmChange XML
269 title: Ändringsset %{id}
270 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
271 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
272 discussion: Diskussion
273 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
274 när ändringsset har stängts.
276 title_html: 'Nod: %{name}'
277 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
279 title_html: 'Sträcka: %{name}'
280 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
283 one: del av sträcka %{related_ways}
284 other: del av sträckorna %{related_ways}
286 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
287 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
290 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
296 entry_html: Relation %{relation_name}
297 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
299 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
304 changeset: ändringsset
307 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
312 changeset: ändringsset
315 redaction: Omarbetning %{id}
316 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
317 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
323 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
324 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
326 load_data: Ladda data
331 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
332 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
333 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
334 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
335 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
336 telephone_link: Ring %{phone_number}
337 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
339 title: 'Anteckning: %{id}'
340 new_note: Ny anteckning
341 description: Beskrivning
342 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
343 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
344 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
345 opened_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346 opened_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
350 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
351 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352 reopened_by: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
355 report: Rapportera denna anteckning
357 title: Undersök kartobjekt
358 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
359 nearby: Finns i närheten
360 enclosing: Omgivande kartobjekt
362 changeset_paging_nav:
363 showing_page: Sida %{page}
365 previous: « Föregående
368 no_edits: (inga redigeringar)
369 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
372 saved_at: Sparades den
377 title: Ändringsuppsättningar
378 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
379 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
380 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
381 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
382 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
383 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
384 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
385 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
386 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
387 load_more: Läs in fler
389 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
393 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
394 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
396 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
398 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
399 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
401 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
402 då begäran tog för lång tid.
405 title: Nytt dagboksinlägg
412 longitude: 'Longitud:'
413 use_map_link: använd karta
415 title: Användardagböcker
416 title_friends: Vänners dagböcker
417 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
418 user_title: '%{user}s dagbok'
419 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
420 new: Nytt dagboksinlägg
421 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
422 no_entries: Inga dagboksinlägg
423 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
424 older_entries: Äldre inlägg
425 newer_entries: Nyare inlägg
427 title: Redigera dagboksinlägg
428 marker_text: Plats för dagboksinlägg
430 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
431 user_title: '%{user}s dagbok'
432 leave_a_comment: Lämna en kommentar
433 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
436 title: Hittade inte dagboksinlägget
437 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
438 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
439 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
441 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
442 comment_link: Kommentera detta inlägg
443 reply_link: Svara på detta inlägg
445 zero: Inga kommentarer
446 one: '%{count} kommentar'
447 other: '%{count} kommentarer'
448 edit_link: Redigera detta inlägg
449 hide_link: Dölj detta inlägg
450 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
452 report: Rapportera detta inlägg
454 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
455 hide_link: Dölj denna kommentar
456 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
458 report: Rapportera denna kommentar
465 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
466 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
468 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
469 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
471 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
472 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
474 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
478 newer_comments: Nyare kommentarer
479 older_comments: Äldre kommentarer
483 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
484 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
485 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
487 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
488 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
490 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
491 search_osm_nominatim:
500 station: Linbanestation
504 airstrip: Landningsbana
508 helipad: Helikopterplatta
509 holding_position: Väntplats
510 parking_position: Parkeringsplats
511 runway: Landningsbana
515 animal_shelter: Djurhemmet
516 arts_centre: Konstcenter
522 bicycle_parking: Cykelparkering
523 bicycle_rental: Cykeluthyrning
524 biergarten: Uteservering
525 boat_rental: Båtuthyrning
527 bureau_de_change: Växlingskontor
528 bus_station: Busstation
530 car_rental: Biluthyrning
534 charging_station: Laddningsstation
535 childcare: Barnomsorg
540 community_centre: Allaktivitetshus
542 crematorium: Krematorium
545 drinking_water: Dricksvatten
546 driving_school: Körskola
549 ferry_terminal: Färjeterminal
550 fire_station: Brandstation
551 food_court: Food Court
555 grave_yard: Begravningsplats
558 hunting_stand: Jakttorn
564 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
566 nursing_home: Vårdhem
568 parking: Parkeringsplats
569 parking_entrance: Parkeringsinfart
570 parking_space: Parkeringsplats
572 place_of_worship: Plats för tillbedjan
575 post_office: Postkontor
579 public_building: Offentlig byggnad
580 recycling: Återvinningsstation
581 restaurant: Restaurang
582 retirement_home: Äldreboende
588 social_centre: Nöjescenter
589 social_club: Kamratförening
590 social_facility: Socialtjänst
592 swimming_pool: Simbassäng
594 telephone: Telefonkiosk
598 university: Universitet
599 vending_machine: Varuautomat
600 veterinary: Veterinärkirurgi
601 village_hall: Byastuga
602 waste_basket: Papperskorg
603 waste_disposal: Avfallshantering
604 water_point: Vattenpunkt
605 youth_centre: Ungdomscenter
607 administrative: Administrativ gräns
608 census: Folkräkningsgräns
609 national_park: Nationalpark
610 protected_area: Skyddat område
613 boardwalk: Strandpromenad
623 electrician: Elektriker
624 gardener: Trädgårdsmästare
626 photographer: Fotograf
630 "yes": Hantverksbutik
632 ambulance_station: Ambulansstation
633 assembly_point: Samlingsplats
634 defibrillator: Defibrillator
635 landing_site: Nödlandningsplats
637 water_tank: Nödvattentank
640 abandoned: Övergiven motorväg
642 bus_guideway: Spårbussväg
643 bus_stop: Busshållplats
644 construction: Väg under byggnad
648 emergency_access_point: Utryckningsplats
651 give_way: Väjningspliktsskylt
652 living_street: Gångfartsområde
655 motorway_junction: Motorvägskorsning
656 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
657 passing_place: Omkörningsplats
661 primary: Riksväg (primär väg)
662 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
663 proposed: Föreslagen väg
665 residential: Bostadsgata
668 secondary: Länsväg (sekundärväg)
669 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
671 services: Rastplats-väg
672 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
675 street_lamp: Gatlykta
677 tertiary_link: Landsväg
679 traffic_signals: Trafiksignaler
682 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
683 turning_loop: Vändslinga
684 unclassified: Oklassificerad väg
687 archaeological_site: Arkeologisk plats
688 battlefield: Slagfält
689 boundary_stone: Gränssten
690 building: Historisk byggnad
695 citywalls: Stadsmurar
697 heritage: Kulturarvsplats
701 memorial: Minnesmärke
703 mine_shaft: Gruvschakt
705 roman_road: Romersk väg
710 wayside_cross: Landmärke
711 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
713 "yes": Historisk plats
717 allotments: Kolonilotter
719 brownfield: Outvecklat område
720 cemetery: Begravningsplats
721 commercial: Kommersiellt område
722 conservation: Naturskyddsområde
723 construction: Byggarbetsplats
725 farmland: Jordbruksmark
730 greenfield: Outvecklat område
731 industrial: Industriområde
734 military: Militärområde
736 orchard: Fruktträdgård
739 recreation_ground: Rekreationsområde
741 reservoir_watershed: Vattenreservoar
742 residential: Bostadsområde
745 village_green: Landsbypark
747 "yes": Markanvändning
758 golf_course: Golfbana
759 horse_riding: Ridning
762 miniature_golf: Minigolf
763 nature_reserve: Naturreservat
767 recreation_ground: Rekreationsområde
771 sports_centre: Sporthall
773 swimming_pool: Simbassäng
775 water_park: Vattenpark
781 breakwater: Vågbrytare
788 embankment: Fördämning
796 mineshaft: Gruvschakt
797 monitoring_station: Övervakningsstation
798 petroleum_well: Oljebrunn
802 storage_tank: Lagringstank
803 surveillance: Övervakning
805 wastewater_plant: Avfallsfabrik
806 watermill: Vattenkvarn
807 water_tower: Vattentorn
809 water_works: Vattenreningsverk
814 airfield: Militärt flygfält
824 cave_entrance: Grottmynning
861 administrative: Administration
863 association: Förening
865 educational_institution: Utbildningsinstitution
866 employment_agency: Bemanningsföretag
867 estate_agent: Fastighetsmäklare
868 government: Statligt kontor
869 insurance: Försäkringskassa
872 ngo: Icke-statligt kontor
873 telecommunication: Telefonbolagskontor
874 travel_agent: Resebyrå
877 allotments: Kolonilotter
888 isolated_dwelling: Enslig bostad
891 neighbourhood: Grannskap
898 subdivision: Underavdelning
901 unincorporated_area: Kommunfritt område
905 abandoned: Övergiven järnväg
906 construction: Järnväg under anläggande
907 disused: Nedlagd järnväg
910 junction: Järnvägsknutpunkt
911 level_crossing: Järnvägskorsning
912 light_rail: Snabbspårväg
913 miniature: Miniatyrjärnväg
914 monorail: Enspårsbana
915 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
917 preserved: Bevarad järnväg
918 proposed: Föreslagen järnväg
921 stop: Järnvägshållplats
923 subway_entrance: Tunnelbaneingång
924 switch: Järnvägsväxel
926 tram_stop: Spårvagnshållplats
929 antiques: Antikviteter
932 beauty: Skönhetssalong
933 beverages: Dryckesbutik
935 bookmaker: Vadförmedlare
941 car_repair: Bilverkstad
943 charity: Välgörenhetsbutik
947 confectionery: Godisbutik
949 copyshop: Kopieringsfirma
951 deli: Delikatessbutik
952 department_store: Varuhus
953 discount: Lågprisbutik
954 doityourself: Gör-det-själv
955 dry_cleaning: Kemtvätt
956 electronics: Elektronikbutik
957 estate_agent: Egendomsmäklare
963 funeral_directors: Begravningsentreprenör
966 garden_centre: Trädgårdshandel
969 greengrocer: Grönsakshandlare
970 grocery: Livsmedelsbutik
974 houseware: Husvaruhandel
975 interior_decoration: Heminredning
979 laundry: Tvättservice
984 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
985 motorcycle: Motorcykelhandlare
987 newsagent: Tidningskiosk
989 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
990 outdoor: Friluftsbutik
992 pawnbroker: Pantlånare
997 second_hand: Second hand-butik
1000 stationery: Pappershandel
1001 supermarket: Snabbköp
1003 ticket: Biljettbutik
1004 tobacco: Tobaksaffär
1006 travel_agency: Resebyrå
1009 variety_store: Varuhus
1014 alpine_hut: Fjällstuga
1015 apartment: Semesterlägenhet
1017 attraction: Attraktion
1018 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1020 camp_site: Campingplats
1021 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1024 guest_house: Gäststuga
1027 information: Turistinformation
1030 picnic_site: Picknickplats
1031 theme_park: Nöjespark
1032 viewpoint: Utsiktspunkt
1035 building_passage: Byggpassage
1039 artificial: Artificiellt vattendrag
1043 derelict_canal: Nerlagd kanal
1048 lock_gate: Slussport
1054 waterfall: Vattenfall
1060 level5: Regionsgräns
1064 level10: Förortsgräns
1067 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1069 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1075 no_results: Inga resultat hittades
1076 more_results: Fler resultat
1080 select_status: Välj status
1081 select_type: Välj typ
1082 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1083 reported_user: Rapporterad användare
1084 not_updated: Inte uppdaterad
1086 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1087 user_not_found: Användaren finns inte
1088 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1091 last_updated: Senast uppdaterad
1092 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1093 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1094 link_to_reports: Visa rapporter
1097 other: '%{count} rapporter'
1098 reported_item: Rapporterat objekt
1104 new_report: Din rapport har registrerats
1105 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1106 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1108 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1110 zero: Inga rapporter
1112 other: '%{count} rapporter'
1113 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1114 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1115 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1119 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1120 read_reports: Läs rapporter
1121 new_reports: Nya rapporter
1122 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1123 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1124 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1126 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1128 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1130 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1132 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1133 reassign_param: Återtilldela ärende?
1135 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1138 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1139 note: Anteckning nr %{note_id}
1142 comment_created: Din kommentar skapades
1145 title_html: Repportera %{link}
1146 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1147 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1148 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1150 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1152 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1153 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1155 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1158 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1159 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1160 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1163 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1164 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1165 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1168 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1169 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1170 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1171 vandal_label: Denna användare är en vandal
1174 spam_label: Denna anteckning är spam
1175 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1176 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1179 successful_report: Din rapport har registrerats
1180 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1183 title: OpenStreetMap
1185 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1186 home: Gå till hemposition
1189 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1190 sign_up: Skapa ett konto
1191 start_mapping: Börja kartläggning
1192 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1198 export_data: Exportera data
1199 gps_traces: GPS-spår
1200 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1201 user_diaries: Användardagböcker
1202 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1203 edit_with: Redigera med %{editor}
1204 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1205 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1206 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1207 och fri att använda under en öppen licens.
1208 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1209 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1210 partners_ucl: University College London
1211 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1212 partners_partners: partners
1213 tou: Användarvillkor
1214 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1215 databasunderhåll pågår.
1216 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1217 databasunderhåll pågår.
1218 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1221 copyright: Upphovsrätt
1222 community: Gemenskap
1223 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1224 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1225 foundation: Stiftelsen
1226 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1228 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1233 diary_comment_notification:
1234 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1236 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1238 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1239 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1240 message_notification:
1242 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1244 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1246 friend_notification:
1248 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1249 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1250 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1251 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1254 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1255 with_description: med beskrivningen
1256 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1257 and_no_tags: och inga taggar.
1259 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1260 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1261 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1262 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1264 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1265 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1268 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1270 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1271 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1272 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1274 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1275 om hur du kommer igång.
1277 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1278 email_confirm_plain:
1280 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1281 på %{server_url} till %{new_address}.
1282 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1285 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1286 till %{new_address}.
1287 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1289 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1290 lost_password_plain:
1292 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1293 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1294 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1298 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1299 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1300 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1302 note_comment_notification:
1303 anonymous: En anonym användare
1306 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1307 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1308 du är intresserad av'
1309 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1310 i närheten av %{place}.'
1311 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1312 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1314 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1315 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1317 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1319 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1320 Anteckningen är nära %{place}.'
1322 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1323 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1324 som du är intresserad av'
1325 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1327 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1328 på. Noteringen är nära %{place}.'
1329 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1330 changeset_comment_notification:
1334 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1335 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1336 du är intresserad av'
1337 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1339 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1340 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1341 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1342 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1343 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1344 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1345 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1349 my_inbox: Min inkorg
1351 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1353 one: '%{count} nytt meddelande'
1354 other: '%{count} nya meddelanden'
1356 one: '%{count} gammalt meddelande'
1357 other: '%{count} gamla meddelanden'
1361 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1362 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1363 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1365 unread_button: Markera som oläst
1366 read_button: Markera som läst
1368 destroy_button: Radera
1370 title: Skicka meddelande
1371 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1374 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1376 message_sent: Meddelande skickat
1377 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1378 en stund innan du försöker igen.
1380 title: Inget sådant meddelande
1381 heading: Inget sådant meddelande
1382 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1385 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1389 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1390 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1394 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1395 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1396 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1398 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1399 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1402 title: Läs meddelande
1407 unread_button: Markera som oläst
1408 destroy_button: Radera
1411 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1412 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1413 användare för att läsa det.
1414 sent_message_summary:
1415 destroy_button: Radera
1417 as_read: Meddelandet markerat som läst
1418 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1420 destroyed: Meddelande raderat
1424 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1425 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1427 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1428 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1429 mer, över hela världen.
1430 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1431 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1432 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1433 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1434 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1435 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1436 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1437 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1438 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1439 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1440 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1442 open_data_title: Öppna data
1443 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1444 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1445 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1446 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1447 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1448 legal_title: Juridik
1449 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1450 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1451 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1452 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1453 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1454 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1455 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1456 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1457 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1458 varumärken av OSMF</a>."
1459 partners_title: Partners
1462 title: Om denna översättning
1463 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1464 har den engelska texten företräde
1465 english_link: det engelska originalet
1467 title: Om denna sida
1468 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1469 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1470 och %{mapping_link}.
1471 native_link: svensk version
1472 mapping_link: börja kartlägga
1474 title_html: Upphovsrätt och licens
1476 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1477 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1478 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1480 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1481 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1482 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1483 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1484 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1485 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1487 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1488 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1489 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1490 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1492 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1493 bidragsgivare”.
1495 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1496 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1497 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1498 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1499 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1500 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1501 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1502 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1504 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1506 attribution_example:
1507 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1508 title: Exempel på källhänvisning.
1509 more_title_html: Mer information
1511 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1512 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1514 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1515 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1516 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1517 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1518 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1519 contributors_intro_html: |-
1520 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1521 öppna data från nationella karttjänster,
1523 contributors_at_html: |-
1524 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1525 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1526 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1527 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1528 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1529 contributors_au_html: |-
1530 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1531 på data från Australian Bureau of Statistics.
1532 contributors_ca_html: |-
1533 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1534 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1535 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1536 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1538 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1539 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1540 contributors_fr_html: |-
1541 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1542 från Direction Générale des Impôts.
1543 contributors_nl_html: |-
1544 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1545 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1546 contributors_nz_html: |-
1547 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1548 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1549 som är licensierad för återanvändning under
1550 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1551 contributors_si_html: |-
1552 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1553 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1554 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1555 (offentlig information i Slovenien).
1556 contributors_es_html: |-
1557 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1558 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1559 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1560 contributors_za_html: |-
1561 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1562 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1563 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1564 contributors_gb_html: |-
1565 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1566 Survey data © Crown copyright and database right
1568 contributors_footer_1_html: |-
1569 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1570 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1571 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1572 på OpenStreetMaps wiki.
1573 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1574 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1575 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1576 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1577 infringement_1_html: |-
1578 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1579 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1580 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1581 infringement_2_html: |-
1582 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1583 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1584 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1585 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1586 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1587 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1588 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1589 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1591 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1592 har du inaktiverat JavaScript.
1593 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1594 permalink: Permanent länk
1596 createnote: Lägg till en anteckning
1598 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1600 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1601 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1603 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1604 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1605 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1606 user_page_link: användarsida
1607 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1608 flash_player_required_html: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1609 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1610 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1611 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1612 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1613 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1614 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1615 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1616 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1617 2, bör du klicka på spara.)
1618 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1619 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1620 för den här funktionen.
1623 area_to_export: Område att exportera
1624 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1625 format_to_export: Format för export
1626 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1627 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1628 embeddable_html: Inbäddad HTML
1630 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1631 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1632 Database License</a> (ODbL).
1634 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1635 av de källor som anges nedan:'
1636 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1637 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1638 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1641 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1644 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1646 title: Geofabrik Downloads
1647 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1650 title: Metro Extracts
1651 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1654 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1659 image_size: Bildstorlek
1661 add_marker: Lägg till markör på kartan
1665 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1666 export_button: Exportera
1668 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1670 title: Hur man kan hjälpa till
1672 title: Gå med i gemenskapen
1673 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1674 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1675 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1677 instructions_html: |-
1678 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1679 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1680 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1682 title: Andra farhågor
1683 explanation_html: |-
1684 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1685 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1686 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1689 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1690 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1691 och dokumentera frågor gällande kartering.
1694 title: Välkommen till OpenStreetMap
1695 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1697 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1698 title: Guide för nybörjare
1699 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1701 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1703 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1704 svar på ofta förekommande frågor.
1707 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1708 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1711 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1715 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1718 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1719 kartor och andra tjänster.
1721 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1722 title: För organisationer
1723 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1724 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1726 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1727 title: OpenStreetMaps wiki
1728 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1730 search_results: Sökresultat
1734 get_directions: Få vägbeskrivningar
1735 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1738 where_am_i: Var är detta?
1739 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1741 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1747 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1748 primary: Primär väg (riksväg)
1749 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1750 unclassified: Oklassificerad väg
1754 cycleway_national: Nationell cykelväg
1755 cycleway_regional: Regional cykelväg
1756 cycleway_local: Lokal cykelväg
1772 admin: Administrativ gräns
1777 resident: Bostadsområde
1781 retail: Område för Detaljhandel
1782 industrial: Industriellt område
1783 commercial: Kommersiellt område
1789 brownfield: Förfallen industritomt
1790 cemetery: Begravningsplats
1791 allotments: Koloniträdgårdar
1793 centre: Idrottsanläggning
1794 reserve: Naturreservat
1795 military: Militärområde
1799 building: Viktig byggnad
1800 station: Järnvägsstation
1804 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1805 bridge: Svarta kanter = bro
1806 private: Privat tillgång
1807 destination: Förbjuden genomfart
1808 construction: Vägar under konstruktion
1809 bicycle_shop: Cykelaffär
1810 bicycle_parking: Cykelparkering
1814 preview: Förhandsgranska
1816 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1819 subheading: Underrubrik
1820 unordered: Osorterad lista
1821 ordered: Sorterad lista
1822 first: Första objektet
1823 second: Andra objektet
1831 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1832 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1833 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1835 title: Vad finns på kartan
1836 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1837 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1838 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1839 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1840 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1841 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1842 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1843 kartor online eller på papper.
1845 title: Grundläggande termer för kartering
1846 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1847 som kan vara bra att förstå.
1848 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1849 du kan använda för att ändra i kartan.
1850 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1851 ensam restaurang eller ett träd.
1852 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1853 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1854 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1855 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1858 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1859 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1860 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1861 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1862 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1865 title: Några frågor?
1866 paragraph_1_html: |-
1867 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1868 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1869 start_mapping: Börja kartlägga
1871 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1872 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1873 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1874 paragraph_2_html: |-
1875 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1876 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1879 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1880 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1881 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1882 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1885 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1886 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1887 description: 'Beskrivning:'
1889 tags_help: kommaseparerad
1890 visibility: 'Synlighet:'
1891 visibility_help: vad betyder detta?
1892 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1894 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1896 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1897 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1898 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1900 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1901 meddelats om felet. Försök igen
1903 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1904 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1905 kön för andra användare.
1906 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1907 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1908 kön för andra användare.
1910 title: Redigerar spår %{name}
1911 heading: Redigerar spår %{name}
1912 filename: 'Filnamn:'
1914 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1916 start_coord: 'Startkoordinat:'
1920 description: 'Beskrivning:'
1922 tags_help: kommaseparerad
1923 visibility: 'Synlighet:'
1924 visibility_help: vad betyder detta?
1926 updated: Spår uppdaterades
1930 title: Visar GPS-spår %{name}
1931 heading: Visar GPS-spår %{name}
1933 filename: 'Filnamn:'
1935 uploaded: 'Uppladdad:'
1937 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1941 description: 'Beskrivning:'
1944 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1945 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1946 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1947 visibility: 'Synlighet:'
1948 confirm_delete: Radera detta spår?
1950 showing_page: Sida %{page}
1951 older: Äldre GPS-spår
1952 newer: Nyare GPS-spår
1957 other: '%{count} punkter'
1959 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1960 view_map: Visa karta
1962 edit_map: Redigera karta
1964 identifiable: IDENTIFIERBAR
1971 public_traces: Publika GPS-spår
1972 my_traces: Mina GPS-spår
1973 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1974 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1975 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1976 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1977 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1978 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1979 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1980 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1982 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1984 made_public: GPS-spår offentliggjort
1986 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1988 heading: GPX-lagring offline
1989 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1991 title: OpenStreetMap GPS-spår
1993 description_with_count:
1994 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1995 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1996 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1998 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2000 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2001 innan du fortsätter.
2003 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2005 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2006 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2008 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2009 för att få reda på mer.
2010 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2011 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2012 men du måste titta på dem.
2015 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2016 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2017 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2018 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2019 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2020 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2021 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2022 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2023 allow_write_api: ändra på kartan.
2024 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2025 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2026 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2027 grant_access: Bevilja åtkomst
2029 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2030 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2032 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2034 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2035 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2037 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2039 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2041 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2044 title: Registrera ett nytt program
2046 title: Redigera ditt tillägg
2048 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2049 key: 'Konsumentnyckel:'
2050 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2051 url: 'URL för anropsnyckel:'
2052 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2053 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2054 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2055 edit: Redigera detaljer
2056 delete: Ta bort klient
2057 confirm: Är du säker?
2058 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2059 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2060 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2061 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2062 allow_write_api: ändra kartan.
2063 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
2064 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2065 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2067 title: Mina OAuth-detaljer
2068 my_tokens: Mina auktoriserade program
2069 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2070 application: Applikationsnamn
2071 issued_at: Utfärdad den
2073 my_apps: Mina klientprogram
2074 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2075 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2076 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2078 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2079 register_new: Registrera din applikation
2082 required: Nödvändigt
2083 url: Programmets huvudadress
2084 callback_url: Återkopplingsadress
2085 support_url: Support-adress
2086 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2087 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2088 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2089 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2090 allow_write_api: ändra kartan.
2091 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
2092 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2093 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2095 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2097 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2099 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2101 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2106 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2107 password: 'Lösenord:'
2108 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2109 remember: Kom ihåg mig
2110 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2111 login_button: Logga in
2112 register now: Registrera dig nu
2113 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2115 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2116 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2117 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2119 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2120 no account: Har du inget konto?
2121 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2122 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2123 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2124 account is suspended: |-
2125 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2126 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2127 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2128 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2131 title: Logga in med OpenID
2132 alt: Logga in med en OpenID-URL
2134 title: Logga in med Google
2135 alt: Logga in med ett Google OpenID
2137 title: Logga in med Facebook
2138 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2140 title: Logga in med Windows Live
2141 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2143 title: Logga in med GitHub
2144 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2146 title: Logga in med Wikipedia
2147 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2149 title: Logga in med Yahoo
2150 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2152 title: Logga in med Wordpress
2153 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2155 title: Logga in med AOL
2156 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2159 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2160 logout_button: Logga ut
2162 title: Förlorat lösenord
2163 heading: Glömt lösenord?
2164 email address: 'E-postadress:'
2165 new password button: Återställ lösenord
2166 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2167 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2168 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2169 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2171 title: Återställ lösenord
2172 heading: Återställ lösenord för %{user}
2173 password: 'Lösenord:'
2174 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2175 reset: Återställ lösenord
2176 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2177 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2180 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2182 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2183 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2185 header: Fri och redigerbar
2187 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2188 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2189 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2190 email address: 'E-postadress:'
2191 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2192 not_displayed_publicly_html: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2193 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2195 display name: 'Visat namn:'
2196 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2197 detta senare i inställningarna.
2198 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2199 password: 'Lösenord:'
2200 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2201 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2202 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2203 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2204 continue: Skapa ett konto
2205 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2207 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2208 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2209 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2211 title: Villkor för deltagare
2212 heading: Villkor för deltagare
2213 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2214 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2215 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2216 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2217 och framtida bidrag.
2218 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2219 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2220 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2222 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2223 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2225 consider_pd_why: vad är det här?
2226 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2227 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2228 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2232 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2234 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2236 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2240 rest_of_world: Övriga världen
2242 title: Finns ingen sådan användare
2243 heading: Användaren %{user} finns inte
2244 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2245 eller så kanske länken är trasig.
2248 my diary: Min dagbok
2249 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2250 my edits: Mina redigeringar
2251 my traces: Mina GPS-spår
2252 my notes: Mina kartanteckningar
2253 my messages: Mina meddelanden
2254 my profile: Min profil
2255 my settings: Mina inställningar
2256 my comments: Mina kommentarer
2257 oauth settings: oauth-inställningar
2258 blocks on me: Blockeringar av mig
2259 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2260 send message: Skicka meddelande
2264 notes: Kartanteckningar
2265 remove as friend: Ta bort vän
2266 add as friend: Lägg till vän
2267 mapper since: 'Karterar sedan:'
2268 ct status: 'Användarvillkor:'
2269 ct undecided: Ej bestämda
2270 ct declined: Avböjda
2271 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2272 email address: 'E-post:'
2273 created from: 'Skapad från:'
2275 spam score: 'Spam-poäng:'
2276 description: Beskrivning
2277 user location: Användarposition
2278 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2279 se närbelägna användare.
2280 settings_link_text: inställningar
2281 my friends: Mina vänner
2282 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2283 km away: '%{count}km bort'
2284 m away: '%{count}m bort'
2285 nearby users: Andra användare nära dig
2286 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2289 administrator: Den här användaren är en administratör
2290 moderator: Den här användaren är en moderator
2292 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2293 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2295 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2296 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2297 block_history: Aktiva blockeringar
2298 moderator_history: Utdelade blockeringar
2299 comments: Kommentarer
2300 create_block: Blockera denna användare
2301 activate_user: Aktivera denna användare
2302 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2303 confirm_user: Bekräfta denna användare
2304 hide_user: Dölj denna användare
2305 unhide_user: Sluta dölja användare
2306 delete_user: Radera denna användare
2308 friends_changesets: vänners ändringsset
2309 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2310 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2311 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2312 report: Rapportera denna användare
2314 your location: Din position
2315 nearby mapper: Användare i närheten
2318 title: Redigera konto
2319 my settings: Mina inställningar
2320 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2321 new email address: 'Ny e-postadress:'
2322 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2323 external auth: 'Extern autentisering:'
2325 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2326 link text: vad är detta?
2328 heading: 'Offentlig redigering:'
2329 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2330 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2331 enabled link text: vad är detta?
2332 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2334 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2335 public editing note:
2336 heading: Offentlig redigering
2337 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2338 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2339 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2340 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2341 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2342 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2343 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2344 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2346 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2347 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2348 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2349 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2350 de nya bidragsvillkoren.
2351 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2352 är inom Public Domain.
2353 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2354 link text: vad är detta?
2355 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2356 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2357 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2360 gravatar: Använd Gravatar
2361 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2362 link text: vad är detta?
2363 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2364 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2365 new image: Lägg till en bild
2366 keep image: Behåll nuvarande bild
2367 delete image: Ta bort nuvarande bild
2368 replace image: Ersätt nuvarande bild
2369 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2370 home location: 'Hemposition:'
2371 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2372 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2373 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2374 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2375 save changes button: Spara ändringar
2376 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2377 return to profile: Återvänd till profil
2378 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2379 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2380 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2382 heading: Kontrollera din e-post!
2383 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2384 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2385 kan du sätta igång att kartera.
2386 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2389 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2390 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2391 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2392 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2395 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2396 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2397 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2398 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2399 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2401 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2402 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2405 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2406 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2407 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2409 flash success: Hemposition sparad
2411 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2413 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2414 button: Lägg till som vän
2415 success: '%{name} är nu din vän!'
2416 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2417 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2419 heading: Ta bort %{user} som vän?
2420 button: Ta bort som vän
2421 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2422 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2427 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2428 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2429 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2430 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2431 confirm: Bekräfta valda användare
2432 hide: Dölj valda användare
2433 empty: Inga användare hittades
2435 title: Kontot avstängt
2436 heading: Kontot avstängt
2437 webmaster: Webbmaster
2440 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2441 tvivelaktig aktivitet.
2444 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2445 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2448 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2449 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2450 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2451 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2452 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2454 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2456 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2457 med hjälp av formuläret nedan.
2459 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2460 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2461 med ditt ID i dina användarinställningar.
2464 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2465 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2466 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2467 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2470 title: Bekräfta rolltilldelning
2471 heading: Bekräfta rolltilldelning
2472 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2475 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2476 både användare och roll är korrekta.
2478 title: Bekräfta återkallning av roll
2479 heading: Bekräfta återkallning av roll
2480 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2483 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2484 att både användaren och rollen är korrekta.
2487 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2489 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2491 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2492 back: Tillbaka till index
2494 title: Skapa blockering på %{name}
2495 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2496 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2497 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2498 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2499 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2500 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2501 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2502 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2504 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2505 back: Visa alla blockeringar
2507 title: Redigera blockering på %{name}
2508 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2509 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2510 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2511 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2512 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2514 show: Visa denna blockering
2515 back: Visa alla blockeringar
2516 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2518 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2519 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2521 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2522 att svara innan du blockerar.
2523 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2524 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2526 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2528 success: Blockering uppdaterad.
2530 title: Användarblockeringar
2531 heading: Lista över användarblockeringar
2532 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2534 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2535 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2536 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2537 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2538 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2540 flash: Denna blockering har upphävts.
2542 time_future: Slutar om %{time}.
2543 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2544 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2546 time_past: Avslutades för %{time}.
2550 other: '%{count} timmar'
2553 other: '%{count} dagar'
2556 other: '%{count} veckor'
2559 other: '%{count} månader'
2562 other: '%{count} år'
2564 title: Blockeringar på %{name}
2565 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2566 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2568 title: Blockeringar av %{name}
2569 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2570 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2572 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2573 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2579 confirm: Är du säker?
2580 reason: 'Anledning för blockering:'
2581 back: Se alla blockeringar
2582 revoker: 'Återkallare:'
2583 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2585 not_revoked: (Inte återkallat)
2590 display_name: Blockerad användare
2591 creator_name: Skapare
2592 reason: Orsak till blockering
2594 revoker_name: Återkallad av
2595 showing_page: Sida %{page}
2597 previous: « Föregående
2600 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2601 heading: '%{user}s anteckningar'
2602 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2605 description: Beskrivning
2606 created_at: Skapades den
2607 last_changed: Senast ändrad
2614 link: Länk eller HTML
2616 short_link: Kort länk
2619 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2622 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2625 include_marker: Lägg till markör
2626 center_marker: Centrera kartan på markören
2627 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2628 view_larger_map: Visa större karta
2629 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2631 report_problem: Rapportera ett problem
2635 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2641 title: Visa min position
2643 one: Du är inom en meter av denna punkt
2644 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2646 one: Du är inom en fot av denna punkt
2647 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2650 cycle_map: Cykelkarta
2651 transport_map: Transportkarta
2655 notes: Kartanteckningar
2657 gps: Offentliga GPS-spår
2658 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2660 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2661 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2662 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2663 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2665 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2666 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2669 edit_tooltip: Redigera kartan
2670 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2671 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2672 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2673 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2674 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2675 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2676 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2680 subscribe: Prenumerera
2681 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2683 unhide_comment: Sluta dölja
2686 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2687 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2688 en kommentar som förklarar problemet.
2689 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2690 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2691 kartor eller kataloger.
2692 add: Lägg till anteckning
2694 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2695 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2698 reactivate: Återaktivera
2699 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2701 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2706 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2707 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2708 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2709 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2710 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2711 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2713 directions: Vägbeskrivning
2716 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2717 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2719 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2720 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2721 offramp_right: Ta rampen till höger
2722 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2723 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2724 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2725 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2726 %{name}, mot %{directions}
2727 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2728 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2729 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2730 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2731 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2732 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2734 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2735 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2736 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2737 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2738 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2739 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2740 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2741 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2742 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2743 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2744 offramp_left: Ta rampen till vänster
2745 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2746 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2747 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2748 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2749 %{name}, mot %{directions}
2750 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2751 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2752 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2754 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2755 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2756 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2758 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2759 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2760 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2761 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2762 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2763 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2764 via_point_without_exit: (via punkt)
2765 follow_without_exit: Följ %{name}
2766 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2767 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2768 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2769 start_without_exit: Börja på %{name}
2770 destination_without_exit: Nå destination
2771 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2772 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2773 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2774 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2775 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2777 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2794 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2795 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2796 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2798 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2799 directions_to: Vägbeskrivning hit
2800 add_note: Lägg till en anteckning här
2801 show_address: Visa adress
2802 query_features: Sökfunktioner
2803 centre_map: Centrera kartan här
2806 description: Beskrivning
2807 heading: Redigera redaktering
2808 title: Redigera redaktering
2810 empty: Inga redakteringar att visa.
2811 heading: Lista över redakteringar
2812 title: Lista över redakteringar
2814 description: Beskrivning
2815 heading: Ange information för ny redaktering
2816 title: Skapa ny redaktering
2818 description: 'Beskrivning:'
2819 heading: Visa redaktering "%{title}"
2820 title: Visa redaktering
2822 edit: Redigera denna redaktering
2823 destroy: Ta bort denna redaktering
2824 confirm: Är du säker?
2826 flash: Redaktering skapad.
2828 flash: Ändringarna sparade.
2830 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2831 denna redaktering innan den förstörs.
2832 flash: Redaktering förstörd.
2833 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2835 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2836 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2837 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2838 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})