1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Lokal Profil
43 # Author: The real emj
44 # Author: Tor.klingberg
57 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
69 create: Lägg till kommentar
75 doorkeeper_application:
79 create: Skapa redaktering
80 update: Spara redaktering
83 update: Spara ändringar
85 create: Skapa blockering
86 update: Uppdatera blockering
90 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
91 email_address_not_routable: kan inte ruttas
93 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
94 changeset: Ändringsuppsättning
95 changeset_tag: Ändringssettagg
97 diary_comment: Dagbokskommentar
98 diary_entry: Dagboksinlägg
107 old_node_tag: Gammal nodtagg
108 old_relation: Gammal relation
109 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
110 old_relation_tag: Gammal relationstagg
111 old_way: Gammal sträcka
112 old_way_node: Gammal sträcknod
113 old_way_tag: Gammal sträcketagg
115 relation_member: Relationsmedlem
116 relation_tag: Relationstagg
120 tracepoint: Spårpunkt
123 user_preference: Användaralternativ
124 user_token: Användarnyckel
131 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
132 callback_url: Återkopplingsadress
133 support_url: Supportadress
134 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
135 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
136 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
137 allow_write_api: ändra kartan
138 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
139 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
140 allow_write_notes: ändra anteckningar
149 doorkeeper/application:
151 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
152 confidential: Konfidentiell applikation?
165 description: Beskrivning
166 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
167 visibility: Synlighet
176 description: Beskrivning
178 category: Välj en anledning för din rapport
179 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
181 auth_provider: Autentiseringsleverantör
182 auth_uid: Autentiserings-UID
184 email_confirmation: E-postbekräftelse
185 new_email: Ny e-postadress
187 display_name: Visa namn
188 description: Profilbeskrivning
189 home_lat: Breddgrad (latitud)
190 home_lon: Längdgrad (longitud)
191 languages: Föredragna språk
192 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
194 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
196 doorkeeper/application:
197 redirect_uri: Använd en rad per URI
199 tagstring: kommaseparerad
201 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
202 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
203 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
204 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
205 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
207 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
208 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
210 new_email: (visas aldrig offentligt)
212 distance_in_words_ago:
214 one: omkring 1 timme sedan
215 other: omkring %{count} timmar sedan
217 one: omkring 1 månad sedan
218 other: omkring %{count} månader sedan
220 one: omkring 1 år sedan
221 other: omkring %{count} år sedan
223 one: nästan 1 år sedan
224 other: nästan %{count} år sedan
225 half_a_minute: en halv minut sedan
227 one: mindre än 1 sekund sedan
228 other: mindre än %{count} sekunder sedan
230 one: mindre än en minut sedan
231 other: mindre än %{count} minuter sedan
234 other: över %{count} år sedan
237 other: '%{count} sekunder sedan'
240 other: '%{count} minuter sedan'
243 other: '%{count} dagar sedan'
246 other: '%{count} månader sedan'
249 other: '%{count} år sedan'
251 with_version: '%{id}, v%{version}'
252 with_name_html: '%{name} (%{id})'
254 default: Standard (för närvarande %{name})
257 description: iD (webbläsarredigeraren)
260 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
267 windowslive: Windows Live
273 opened_at_html: Skapades för %{when}
274 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
275 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
276 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
277 closed_at_html: Löstes för %{when}
278 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
279 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
280 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
282 title: OpenStreetMap-anteckningar
283 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
284 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
286 opened: ny anteckning (nära %{place})
287 commented: ny kommentar (nära %{place})
288 closed: stängde anteckning (nära %{place})
289 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
292 full: Hela anteckningen
296 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
297 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
298 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
299 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
300 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
301 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
303 in_changeset: Ändringsuppsättning
305 no_comment: (inga kommentarer)
309 other: '%{count} relationer'
312 other: '%{count} sätt'
313 download_xml: Ladda ner XML
314 view_history: Visa historik
315 view_details: Visa detaljer
318 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
320 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
321 belongs_to: Författare
322 node: Noder (%{count})
323 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
324 way: Sträckor (%{count})
325 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
326 relation: Förbindelser (%{count})
327 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
328 comment: Kommentarer (%{count})
329 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
332 osmchangexml: osmChange XML
334 title: Ändringsuppsättning %{id}
335 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
336 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
337 discussion: Diskussion
338 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
339 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
341 title_html: 'Nod: %{name}'
342 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
344 title_html: 'Sträcka: %{name}'
345 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
349 other: '%{count} noder'
351 one: del av sträcka %{related_ways}
352 other: del av sträckorna %{related_ways}
354 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
355 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
359 other: '%{count} medlemmar'
361 entry_html: '%{type} %{name}'
362 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
368 entry_html: Relation %{relation_name}
369 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
372 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
377 changeset: ändringsuppsättning
381 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
386 changeset: ändringsuppsättning
389 redaction: Omarbetning %{id}
390 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
391 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
397 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
398 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
400 load_data: Ladda data
405 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
406 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
407 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
408 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
409 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
410 telephone_link: Ring %{phone_number}
411 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
413 title: 'Anteckning: %{id}'
414 new_note: Ny anteckning
415 description: Beskrivning
416 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
417 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
418 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
419 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
420 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
421 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
422 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
424 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
425 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
426 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
427 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
428 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
429 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
430 report: Rapportera denna anteckning
431 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
433 title: Undersök kartobjekt
434 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
435 nearby: Finns i närheten
436 enclosing: Omgivande kartobjekt
438 changeset_paging_nav:
439 showing_page: Sida %{page}
441 previous: « Föregående
444 no_edits: (inga redigeringar)
445 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
448 saved_at: Sparades den
453 title: Ändringsuppsättningar
454 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
455 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
456 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
457 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
458 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
459 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
460 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
461 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
462 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
463 load_more: Läs in fler
465 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
469 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
470 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
472 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
474 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
475 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
478 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
479 hämtas då begäran tog för lång tid.
482 km away: '%{count}km bort'
483 m away: '%{count}m bort'
485 your location: Din position
486 nearby mapper: Användare i närheten
489 title: Min kontrollpanel
490 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemplats för att se
491 närliggande användare.'
492 edit_your_profile: Redigera din profil
493 my friends: Mina vänner
494 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
495 nearby users: Andra användare nära dig
496 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
498 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
499 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
500 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
501 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
504 title: Nytt dagboksinlägg
507 use_map_link: Använd karta
509 title: Användardagböcker
510 title_friends: Vänners dagböcker
511 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
512 user_title: '%{user}s dagbok'
513 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
514 new: Nytt dagboksinlägg
515 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
517 no_entries: Inga dagboksinlägg
518 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
519 older_entries: Äldre inlägg
520 newer_entries: Nyare inlägg
522 title: Redigera dagboksinlägg
523 marker_text: Plats för dagboksinlägg
525 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
526 user_title: '%{user}s dagbok'
527 leave_a_comment: Lämna en kommentar
528 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
531 title: Hittade inte dagboksinlägget
532 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
533 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
534 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
536 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
537 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
538 comment_link: Kommentera detta inlägg
539 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
541 zero: Inga kommentarer
542 one: '%{count} kommentar'
543 other: '%{count} kommentarer'
544 edit_link: Redigera detta inlägg
545 hide_link: Dölj detta inlägg
546 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
548 report: Rapportera detta inlägg
550 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
551 hide_link: Dölj denna kommentar
552 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
554 report: Rapportera den här kommentaren
559 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
562 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
563 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
565 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
566 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
568 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
569 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
571 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
572 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
573 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
574 no_comments: Inga dagbokskommentarer
578 newer_comments: Nyare kommentarer
579 older_comments: Äldre kommentarer
584 notice: Applikation registrerad.
587 heading: Lägg till %{user} som en vän?
588 button: Lägg till som vän
589 success: '%{name} är nu din vän!'
590 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
591 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
592 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
593 tag innan du lägger till fler vänner.
595 heading: Ta bort %{user} som vän?
596 button: Ta bort som vän
597 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
598 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
602 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
603 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
604 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
606 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
607 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
609 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
610 search_osm_nominatim:
611 prefix_format: '%{name}'
618 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
621 station: Linbanestation
626 airstrip: Landningsbana
630 helipad: Helikopterplatta
631 holding_position: Väntplats
632 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
633 parking_position: Parkeringsplats
634 runway: Landningsbana
640 animal_boarding: Djurhotell
641 animal_shelter: Djurhemmet
642 arts_centre: Konstcenter
648 bicycle_parking: Cykelparkering
649 bicycle_rental: Cykeluthyrning
650 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
651 biergarten: Uteservering
653 boat_rental: Båtuthyrning
655 bureau_de_change: Växlingskontor
656 bus_station: Busstation
658 car_rental: Biluthyrning
662 charging_station: Laddningsstation
663 childcare: Barnomsorg
668 community_centre: Allaktivitetshus
669 conference_centre: Konferenscenter
671 crematorium: Krematorium
674 drinking_water: Dricksvatten
675 driving_school: Körskola
677 events_venue: Samlingslokal
679 ferry_terminal: Färjeterminal
680 fire_station: Brandstation
681 food_court: Food Court
685 grave_yard: Begravningsplats
688 hunting_stand: Jakttorn
690 internet_cafe: Internetcafé
692 language_school: Språkskola
694 loading_dock: Lastkaj
695 love_hotel: Kärlekshotell
697 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
699 money_transfer: Valutaöverföring
700 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
701 music_school: Musikskola
703 nursing_home: Vårdhem
704 parking: Parkeringsplats
705 parking_entrance: Parkeringsinfart
706 parking_space: Parkeringsplats
707 payment_terminal: Betalningsterminal
709 place_of_worship: Plats för tillbedjan
712 post_office: Postkontor
716 public_bookcase: Offentlig bokhylla
717 public_building: Offentlig byggnad
718 ranger_station: Skogvaktarpost
719 recycling: Återvinningsstation
720 restaurant: Restaurang
721 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
725 social_centre: Nöjescenter
726 social_facility: Socialtjänst
728 swimming_pool: Simbassäng
730 telephone: Telefonkiosk
734 training: Träningsanstalt
735 university: Universitet
736 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
737 vending_machine: Varuautomat
738 veterinary: Veterinärkirurgi
739 village_hall: Byastuga
740 waste_basket: Papperskorg
741 waste_disposal: Avfallshantering
742 waste_dump_site: Soptipp
743 watering_place: Vattningsplats
744 water_point: Vattenpunkt
745 weighbridge: Fordonsvåg
748 aboriginal_lands: Urfolksmarker
749 administrative: Administrativ gräns
750 census: Folkräkningsgräns
751 national_park: Nationalpark
753 protected_area: Skyddat område
757 boardwalk: Strandpromenad
764 apartments: Lägenheter
770 civic: Offentlig byggnad
771 college: Universitetsbyggnad
772 commercial: Kommersiell byggnad
773 construction: Byggnad under uppförande
774 detached: Fristående hus
775 dormitory: Studenthem
778 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
783 hospital: Sjukhusbyggnad
788 industrial: Industribyggnad
789 kindergarten: Dagisbyggnad
790 manufacture: Fabriksbyggnad
791 office: Kontorsbyggnad
792 public: Offentlig byggnad
793 residential: Bostadsbyggnad
794 retail: Affärsbyggnad
798 semidetached_house: Parhus
799 service: Servicebyggnad
802 static_caravan: Husvagn
803 temple: Tempelbyggnad
804 terrace: Terrassbyggnad
805 train_station: Järnvägsstation
806 university: Universitetsbyggnad
819 confectionery: Godisbutik
820 dressmaker: Sömmerska
821 electrician: Elektriker
822 electronics_repair: Elektronikreparation
823 gardener: Trädgårdsmästare
824 glaziery: Glasmästeri
825 handicraft: Konsthantverk
826 hvac: Värme- och ventilationsverk
827 metal_construction: Metallkonstruktör
829 photographer: Fotograf
834 stonemason: Stenhuggare
836 window_construction: Fönsterkonstruktion
838 "yes": Hantverksbutik
839 crossing: Övergångsställe
841 access_point: Åtkomstpunkt
842 ambulance_station: Ambulansstation
843 assembly_point: Samlingsplats
844 defibrillator: Defibrillator
845 fire_extinguisher: Brandsläckare
846 fire_water_pond: Branddamm
847 landing_site: Nödlandningsplats
851 suction_point: Beredskapssugpunkt
852 water_tank: Nödvattentank
854 abandoned: Övergiven motorväg
856 bus_guideway: Spårbussväg
857 bus_stop: Busshållplats
858 construction: Väg under byggnad
862 emergency_access_point: Utryckningsplats
863 emergency_bay: Nödparkeringsplats
866 give_way: Väjningspliktsskylt
867 living_street: Gångfartsområde
870 motorway_junction: Motorvägskorsning
871 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
872 passing_place: Omkörningsplats
876 primary: Riksväg (primär väg)
877 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
878 proposed: Föreslagen väg
880 residential: Bostadsgata
883 secondary: Länsväg (sekundärväg)
884 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
886 services: Rastplats-väg
887 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
890 street_lamp: Gatlykta
892 tertiary_link: Landsväg
894 traffic_mirror: Traffikspegel
895 traffic_signals: Trafiksignaler
896 trailhead: Vandringsstartpunkt
898 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
899 turning_loop: Vändslinga
900 unclassified: Oklassificerad väg
903 aircraft: Historiskt flygplan
904 archaeological_site: Arkeologisk plats
905 bomb_crater: Historisk bombkrater
906 battlefield: Slagfält
907 boundary_stone: Gränssten
908 building: Historisk byggnad
910 cannon: Historisk kanon
912 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
915 citywalls: Stadsmurar
917 heritage: Kulturarvsplats
921 memorial: Minnesmärke
922 milestone: Historisk milsten
924 mine_shaft: Gruvschakt
926 railway: Historisk järnväg
927 roman_road: Romersk väg
933 wayside_chapel: Vägkyrka
934 wayside_cross: Landmärke
935 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
937 "yes": Historisk plats
941 allotments: Kolonilotter
942 aquaculture: Akvakultur
944 brownfield: Outvecklat område
945 cemetery: Begravningsplats
946 commercial: Kommersiellt område
947 conservation: Naturskyddsområde
948 construction: Byggarbetsplats
950 farmland: Jordbruksmark
955 greenfield: Outvecklat område
956 industrial: Industriområde
959 military: Militärområde
961 orchard: Fruktträdgård
962 plant_nursery: Plantskola
965 recreation_ground: Rekreationsområde
966 religious: Religiös mark
968 reservoir_watershed: Vattenreservoar
969 residential: Bostadsområde
971 village_green: Landsbypark
973 "yes": Markanvändning
975 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
976 amusement_arcade: Spelhall
977 bandstand: Orkesterpaviljong
980 bleachers: Läktarplatser
981 bowling_alley: Bowlinghall
990 golf_course: Golfbana
991 horse_riding: Ridning
994 miniature_golf: Minigolf
995 nature_reserve: Naturreservat
996 outdoor_seating: Utomhussittplats
998 picnic_table: Picknickbord
1000 playground: Lekplats
1001 recreation_ground: Rekreationsområde
1005 sports_centre: Sporthall
1007 swimming_pool: Simbassäng
1009 water_park: Vattenpark
1015 avalanche_protection: Lavinskydd
1019 breakwater: Vågbrytare
1024 clearcut: Avverkning
1025 communications_tower: Kommunikationstorn
1030 embankment: Fördämning
1031 flagpole: Flaggstång
1032 gasometer: Gasometer
1039 mineshaft: Gruvschakt
1040 monitoring_station: Övervakningsstation
1041 petroleum_well: Oljebrunn
1044 pumping_station: Pumpstation
1045 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1047 snow_cannon: Snökanon
1048 snow_fence: Snöstaket
1049 storage_tank: Lagringstank
1050 street_cabinet: Gatuskåp
1051 surveillance: Övervakning
1054 utility_pole: Bruksstolpe
1055 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1056 watermill: Vattenkvarn
1057 water_tap: Vattenkran
1058 water_tower: Vattentorn
1060 water_works: Vattenreningsverk
1061 windmill: Väderkvarn
1065 airfield: Militärt flygfält
1068 checkpoint: Kontrollpost
1079 cave_entrance: Grottmynning
1081 coastline: Kustlinje
1089 grassland: Betesmark
1092 hot_spring: Varm källa
1109 shingle: Klappersten
1124 administrative: Administration
1125 advertising_agency: Reklambyrå
1127 association: Förening
1129 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1130 educational_institution: Utbildningsinstitution
1131 employment_agency: Bemanningsföretag
1132 energy_supplier: Energileverantörskontor
1133 estate_agent: Fastighetsmäklare
1134 financial: Finanskontor
1135 government: Statligt kontor
1136 insurance: Försäkringskassa
1139 logistics: Logistik kontor
1140 newspaper: Tidningskontor
1141 ngo: Icke-statligt kontor
1143 religion: Religiöst kontor
1144 research: Forskningskontor
1145 tax_advisor: Skatterådgivare
1146 telecommunication: Telefonbolagskontor
1147 travel_agent: Resebyrå
1150 allotments: Kolonilotter
1151 archipelago: Skärgård
1162 isolated_dwelling: Enslig bostad
1164 municipality: Kommun
1165 neighbourhood: Grannskap
1167 postcode: Postnummer
1173 subdivision: Underavdelning
1179 abandoned: Övergiven järnväg
1180 construction: Järnväg under anläggande
1181 disused: Nedlagd järnväg
1184 junction: Järnvägsknutpunkt
1185 level_crossing: Järnvägskorsning
1186 light_rail: Snabbspårväg
1187 miniature: Miniatyrjärnväg
1188 monorail: Enspårsbana
1189 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1190 platform: Tågperrong
1191 preserved: Bevarad järnväg
1192 proposed: Föreslagen järnväg
1195 stop: Järnvägshållplats
1197 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1198 switch: Järnvägsväxel
1200 tram_stop: Spårvagnshållplats
1203 agrarian: Jordbruksbutik
1205 antiques: Antikviteter
1206 appliance: Vitvaruaffär
1208 baby_goods: Babyvaror
1211 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1212 beauty: Skönhetssalong
1213 bed: Sängklädesbutik
1214 beverages: Dryckesbutik
1216 bookmaker: Vadförmedlare
1222 car_repair: Bilverkstad
1224 charity: Välgörenhetsbutik
1230 computer: Datorbutik
1231 confectionery: Godisbutik
1232 convenience: Närbutik
1233 copyshop: Kopieringsfirma
1234 cosmetics: Parfymeri
1236 curtain: Gardinbutik
1238 deli: Delikatessbutik
1239 department_store: Varuhus
1240 discount: Lågprisbutik
1241 doityourself: Gör-det-själv
1242 dry_cleaning: Kemtvätt
1243 e-cigarette: E-cigarettbutik
1244 electronics: Elektronikbutik
1246 estate_agent: Egendomsmäklare
1254 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1256 garden_centre: Trädgårdshandel
1260 greengrocer: Grönsakshandlare
1261 grocery: Livsmedelsbutik
1264 health_food: Hälsokostbutik
1265 hearing_aids: Hörapparater
1266 herbalist: Örthandel
1268 houseware: Husvaruhandel
1269 ice_cream: Glassbutik
1270 interior_decoration: Heminredning
1274 laundry: Tvättservice
1279 medical_supply: Medicinsk utrustning
1280 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1281 money_lender: Pengautlånare
1282 motorcycle: Motorcykelhandlare
1283 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1285 musical_instrument: Musikinstrument
1286 newsagent: Tidningskiosk
1287 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1289 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1290 outdoor: Friluftsbutik
1293 pawnbroker: Pantlånare
1294 perfumery: Parfymbutik
1296 pet_grooming: Husdjursfrisör
1299 second_hand: Second hand-butik
1303 stationery: Pappershandel
1304 storage_rental: Magasinering
1305 supermarket: Snabbköp
1307 tattoo: Tatueringstudio
1309 ticket: Biljettbutik
1310 tobacco: Tobaksaffär
1312 travel_agency: Resebyrå
1315 variety_store: Fyndbutik
1317 video_games: TV-spelsbutik
1318 wholesale: Grosshandel
1322 alpine_hut: Fjällstuga
1323 apartment: Semesterlägenhet
1325 attraction: Attraktion
1326 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1328 camp_pitch: Campingplats
1329 camp_site: Campingplats
1330 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1333 guest_house: Gäststuga
1336 information: Turistinformation
1339 picnic_site: Picknickplats
1340 theme_park: Nöjespark
1341 viewpoint: Utsiktspunkt
1342 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1345 building_passage: Byggpassage
1349 artificial: Artificiellt vattendrag
1353 derelict_canal: Nerlagd kanal
1358 lock_gate: Slussport
1364 waterfall: Vattenfall
1371 level5: Regionsgräns
1376 level10: Förortsgräns
1377 level11: Kvartersgräns
1383 no_results: Inga resultat hittades
1384 more_results: Fler resultat
1388 select_status: Välj status
1389 select_type: Välj typ
1390 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1391 reported_user: Rapporterad användare
1392 not_updated: Inte uppdaterad
1394 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1395 user_not_found: Användaren finns inte
1396 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1399 last_updated: Senast uppdaterad
1400 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1401 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1402 link_to_reports: Visa rapporter
1405 other: '%{count} rapporter'
1406 reported_item: Rapporterat objekt
1412 new_report: Din rapport har registrerats
1413 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1414 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1416 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1418 zero: Inga rapporter
1420 other: '%{count} rapporter'
1421 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1422 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1423 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1427 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1428 read_reports: Läs rapporter
1429 new_reports: Nya rapporter
1430 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1431 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1432 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1434 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1436 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1438 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1440 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1441 reassign_param: Återtilldela ärende?
1443 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1446 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1447 note: Anteckning nr %{note_id}
1450 comment_created: Din kommentar skapades
1453 title_html: Repportera %{link}
1454 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1456 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1458 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1459 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1461 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1464 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1465 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1466 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1469 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1470 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1471 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1474 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1475 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1476 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1477 vandal_label: Denna användare är en vandal
1480 spam_label: Denna anteckning är spam
1481 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1482 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1485 successful_report: Din rapport har registrerats
1486 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1489 title: OpenStreetMap
1491 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1492 home: Gå till hemposition
1495 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1497 start_mapping: Börja kartlägga
1498 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1504 export_data: Exportera data
1505 gps_traces: GPS-spår
1506 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1507 user_diaries: Användardagböcker
1508 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1509 edit_with: Redigera med %{editor}
1510 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1511 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1512 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1513 och fri att använda under en öppen licens.
1514 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1515 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1516 partners_ucl: University College London
1517 partners_fastly: Fastly
1518 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1519 partners_partners: partners
1520 tou: Användarvillkor
1521 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1522 databasunderhåll pågår.
1523 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1524 databasunderhåll pågår.
1525 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1528 copyright: Upphovsrätt
1529 community: Gemenskap
1530 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1531 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1532 foundation: Stiftelsen
1533 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1535 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1540 diary_comment_notification:
1541 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1543 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1545 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1546 med rubriken %{subject}:'
1547 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1548 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1549 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1550 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1551 message_notification:
1552 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1554 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1556 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1558 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1559 till författaren på %{replyurl}
1560 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1561 meddelande till författaren på %{replyurl}
1562 friendship_notification:
1564 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1565 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1566 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1567 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1568 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1569 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1571 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1572 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1573 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1574 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1577 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1578 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1579 dem återfinns på %{url}.
1580 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1581 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1584 loaded_successfully:
1586 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1588 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1590 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1592 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1593 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1595 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1597 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1598 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1599 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1601 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1602 om hur du kommer igång.
1604 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1606 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1607 på %{server_url} till %{new_address}.
1608 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1610 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1612 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1613 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1614 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1616 note_comment_notification:
1617 anonymous: En anonym användare
1620 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1621 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1622 du är intresserad av'
1623 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1624 i närheten av %{place}.'
1625 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1626 i närheten av %{place}.'
1627 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1628 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1629 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1630 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1632 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1633 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1635 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1637 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckningar i närheten
1639 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1640 Anteckningen är nära %{place}.'
1641 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1642 Anteckningen är nära %{place}.'
1644 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1645 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1646 som du är intresserad av'
1647 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1649 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1651 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1652 på. Noteringen är nära %{place}.'
1653 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har
1654 kommenterat på. Noteringen är nära %{place}.'
1655 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1656 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1657 changeset_comment_notification:
1661 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1662 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1663 du är intresserad av'
1664 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1666 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1667 av dina ändringsuppsättningar'
1668 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1669 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1670 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1671 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1672 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1673 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1674 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1675 details: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1676 details_html: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1677 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1678 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1679 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1680 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1683 heading: Kontrollera din e-post!
1684 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1685 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1686 kan du sätta igång att kartera.
1687 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1690 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1691 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1692 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1693 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1696 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1698 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1699 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1702 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1703 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1704 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1705 resend_success_flash:
1706 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1707 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1708 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1709 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1713 my_inbox: Min inkorg
1714 my_outbox: Min utkorg
1715 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1717 one: '%{count} nytt meddelande'
1718 other: '%{count} nya meddelanden'
1720 one: '%{count} gammalt meddelande'
1721 other: '%{count} gamla meddelanden'
1725 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1726 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1727 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1729 unread_button: Markera som oläst
1730 read_button: Markera som läst
1732 destroy_button: Radera
1734 title: Skicka meddelande
1735 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1738 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1740 message_sent: Meddelande skickat
1741 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1742 en stund innan du försöker igen.
1744 title: Inget sådant meddelande
1745 heading: Inget sådant meddelande
1746 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1749 my_inbox: Min inkorg
1750 my_outbox: Min utkorg
1752 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1753 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1757 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1758 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1759 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1761 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1762 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1765 title: Läs meddelande
1770 unread_button: Markera som oläst
1771 destroy_button: Radera
1774 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1775 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1776 användare för att läsa det.
1777 sent_message_summary:
1778 destroy_button: Radera
1780 as_read: Meddelandet markerat som läst
1781 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1783 destroyed: Meddelande raderat
1786 title: Förlorat lösenord
1787 heading: Glömt lösenord?
1788 email address: 'E-postadress:'
1789 new password button: Återställ lösenord
1790 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1791 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1792 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1793 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1795 title: Återställ lösenord
1796 heading: Återställ lösenord för %{user}
1797 reset: Återställ lösenord
1798 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1799 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1802 title: Mina alternativ
1803 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1804 preferred_languages: Föredragna språk
1805 edit_preferences: Redigera alternativ
1807 title: Redigera inställningar
1808 save: Uppdatera alternativ
1811 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1812 update_success_flash:
1813 message: Inställningarna uppdaterade.
1816 title: Redigera profil
1817 save: Uppdatera profil
1821 gravatar: Använd Gravatar
1822 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1823 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1824 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1825 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1826 new image: Lägg till en bild
1827 keep image: Behåll nuvarande bild
1828 delete image: Ta bort nuvarande bild
1829 replace image: Ersätt nuvarande bild
1830 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1831 home location: Hemposition
1832 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1833 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1835 success: Profil uppdaterad.
1836 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1841 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1842 password: 'Lösenord:'
1843 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1844 remember: Kom ihåg mig
1845 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1846 login_button: Logga in
1847 register now: Registrera dig nu
1848 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1850 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1851 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1852 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1854 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1855 no account: Har du inget konto?
1856 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1857 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1858 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1859 account is suspended: Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig
1860 aktivitet.<br />Kontakta <a href="%{webmaster}">supporten</a> om du vill diskutera
1862 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1863 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1866 title: Logga in med OpenID
1867 alt: Logga in med en OpenID-URL
1869 title: Logga in med Google
1870 alt: Logga in med ett Google OpenID
1872 title: Logga in med Facebook
1873 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1875 title: Logga in med Windows Live
1876 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1878 title: Logga in med GitHub
1879 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1881 title: Logga in med Wikipedia
1882 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1884 title: Logga in med Wordpress
1885 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1887 title: Logga in med AOL
1888 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1891 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1892 logout_button: Logga ut
1895 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1898 subheading: Underrubrik
1899 unordered: Osorterad lista
1900 ordered: Sorterad lista
1901 first: Första objektet
1902 second: Andra objektet
1910 preview: Förhandsgranska
1914 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMaps<br>bidragsgivare
1915 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1916 apparater med kartdata'
1917 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1918 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1919 mer, över hela världen.
1920 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1921 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1922 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1923 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1924 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1925 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1926 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1927 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1928 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1929 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1930 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1932 open_data_title: Öppna data
1933 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1934 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1935 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1936 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1937 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1938 legal_title: Juridik
1939 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1940 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1941 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1942 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1943 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1944 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1945 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1946 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1947 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1948 varumärken av OSMF</a>."
1949 partners_title: Partners
1952 title: Om denna översättning
1953 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1954 har den engelska texten företräde
1955 english_link: det engelska originalet
1957 title: Om denna sida
1958 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1959 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1960 och %{mapping_link}.
1961 native_link: svensk version
1962 mapping_link: börja kartlägga
1964 title_html: Upphovsrätt och licens
1966 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1967 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1968 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1970 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1971 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1972 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1973 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1974 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1975 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1976 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1977 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1978 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1980 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1981 bidragsgivare”.
1983 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1984 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1985 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1986 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1987 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1988 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1989 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1990 credit_3_1_html: Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1991 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1992 under licensen Open Database. När du använder denna kartstil krävs samma
1993 erkännande som för kartdata.
1995 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1997 attribution_example:
1998 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1999 title: Exempel på attribuering.
2000 more_title_html: Mer information
2002 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
2003 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
2005 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
2006 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
2007 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
2008 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
2009 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2010 contributors_intro_html: |-
2011 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2012 öppna data från nationella karttjänster,
2014 contributors_at_html: |-
2015 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
2016 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
2017 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2018 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
2019 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
2020 contributors_au_html: |-
2021 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
2022 på data från Australian Bureau of Statistics.
2023 contributors_ca_html: |-
2024 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
2025 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2026 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2027 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2029 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
2030 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2031 contributors_fr_html: |-
2032 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
2033 från Direction Générale des Impôts.
2034 contributors_nl_html: |-
2035 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
2036 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2037 contributors_nz_html: |-
2038 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
2039 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
2040 som är licensierad för återanvändning under
2041 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2042 contributors_si_html: |-
2043 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
2044 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
2045 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2046 (offentlig information i Slovenien).
2047 contributors_es_html: |-
2048 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
2049 #Nationell Cartographic System (SCNE)
2050 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
2051 contributors_za_html: |-
2052 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
2053 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2054 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2055 contributors_gb_html: |-
2056 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
2057 Survey data © Crown copyright and database right
2059 contributors_footer_1_html: |-
2060 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
2061 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
2062 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
2063 på OpenStreetMaps wiki.
2064 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2065 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2066 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2067 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2068 infringement_1_html: |-
2069 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2070 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2071 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2072 infringement_2_html: |-
2073 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
2074 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
2075 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
2076 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
2077 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
2078 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
2079 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
2080 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
2082 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2083 har du inaktiverat JavaScript.
2084 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2085 permalink: Permanent länk
2087 createnote: Lägg till en anteckning
2089 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2091 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2092 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2094 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2095 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2096 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2097 user_page_link: användarsida
2098 anon_edits_html: (%{link})
2099 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2100 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2101 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2102 för den här funktionen.
2105 area_to_export: Område att exportera
2106 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2107 format_to_export: Format för export
2108 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2109 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2110 embeddable_html: Inbäddad HTML
2112 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
2113 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
2114 Database License</a> (ODbL).
2116 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2117 av de källor som anges nedan:'
2118 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2119 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2120 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2123 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2126 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2128 title: Geofabrik Downloads
2129 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2132 title: Metro Extracts
2133 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
2136 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2141 image_size: Bildstorlek
2143 add_marker: Lägg till markör på kartan
2147 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2148 export_button: Exportera
2150 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2152 title: Hur man kan hjälpa till
2154 title: Gå med i gemenskapen
2155 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2156 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2157 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2159 instructions_html: |-
2160 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2161 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2162 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2164 title: Andra farhågor
2165 explanation_html: |-
2166 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2167 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2168 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2171 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2172 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2173 och dokumentera frågor gällande kartering.
2176 title: Välkommen till OpenStreetMap
2177 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2179 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2180 title: Guide för nybörjare
2181 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2183 url: https://help.OpenStreetMap.org/
2185 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2186 svar på ofta förekommande frågor.
2189 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2190 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2193 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2197 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2200 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2201 kartor och andra tjänster.
2203 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2204 title: För organisationer
2205 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2206 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2208 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2209 title: OpenStreetMaps wiki
2210 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2212 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2213 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2215 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2216 ner datorapplikationen för Mac och Windows</a>.
2217 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2218 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2221 search_results: Sökresultat
2225 get_directions: Få vägbeskrivningar
2226 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2229 where_am_i: Var är detta?
2230 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2232 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2238 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2239 primary: Primär väg (riksväg)
2240 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2241 unclassified: Oklassificerad väg
2245 cycleway_national: Nationell cykelväg
2246 cycleway_regional: Regional cykelväg
2247 cycleway_local: Lokal cykelväg
2263 admin: Administrativ gräns
2268 resident: Bostadsområde
2272 retail: Område för Detaljhandel
2273 industrial: Industriellt område
2274 commercial: Kommersiellt område
2280 brownfield: Förfallen industritomt
2281 cemetery: Begravningsplats
2282 allotments: Koloniträdgårdar
2284 centre: Idrottsanläggning
2285 reserve: Naturreservat
2286 military: Militärområde
2290 building: Viktig byggnad
2291 station: Järnvägsstation
2295 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2296 bridge: Svarta kanter = bro
2297 private: Privat tillgång
2298 destination: Förbjuden genomfart
2299 construction: Vägar under konstruktion
2300 bicycle_shop: Cykelaffär
2301 bicycle_parking: Cykelparkering
2305 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2306 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2307 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2309 title: Vad finns på kartan
2310 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2311 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2312 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2313 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2314 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2315 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2316 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2317 kartor online eller på papper.
2319 title: Grundläggande termer för kartering
2320 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2321 som kan vara bra att förstå.
2322 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett applikation eller en webbsida
2323 du kan använda för att ändra i kartan.
2324 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2325 ensam restaurang eller ett träd.
2326 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2327 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2328 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2329 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2332 paragraph_1_html: |-
2333 OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar på
2334 någon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna på
2335 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> och
2336 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserade redigeringar</a>.
2338 title: Några frågor?
2339 paragraph_1_html: |-
2340 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2341 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2342 start_mapping: Börja kartlägga
2344 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2345 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2346 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2347 paragraph_2_html: |-
2348 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2349 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2352 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2353 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2354 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2355 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2358 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2359 visibility_help: vad betyder detta?
2360 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2362 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2364 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2365 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2366 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2368 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2369 meddelats om felet. Försök igen
2371 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2372 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2373 kön för andra användare.
2374 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2375 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2376 kön för andra användare.
2379 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2380 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2381 visibility_help: vad betyder detta?
2382 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2384 updated: GPS-spår uppdaterades
2388 title: Visar GPS-spår %{name}
2389 heading: Visar GPS-spår %{name}
2391 filename: 'Filnamn:'
2393 uploaded: 'Uppladdad:'
2395 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2396 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2400 description: 'Beskrivning:'
2403 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2404 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2405 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2406 visibility: 'Synlighet:'
2407 confirm_delete: Radera detta spår?
2409 showing_page: Sida %{page}
2410 older: Äldre GPS-spår
2411 newer: Nyare GPS-spår
2416 other: '%{count} punkter'
2418 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2419 view_map: Visa karta
2420 edit_map: Redigera karta
2422 identifiable: IDENTIFIERBAR
2428 public_traces: Publika GPS-spår
2429 my_traces: Mina spår
2430 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2431 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2432 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2433 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2434 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2435 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2436 all_traces: Alla spår
2437 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2438 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2440 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2442 made_public: GPS-spår offentliggjort
2444 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2446 heading: GPX-lagring offline
2447 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2449 title: OpenStreetMap GPS-spår
2451 description_with_count:
2452 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2453 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2454 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2456 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2458 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2459 innan du fortsätter.
2461 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2463 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2464 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2466 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2467 för att få reda på mer.
2468 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2469 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2470 men du måste titta på dem.
2472 account_settings: Kontoinställningar
2473 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2474 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2475 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2478 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2479 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2480 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2481 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2482 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2483 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2484 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2485 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2486 allow_write_api: ändra kartan.
2487 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2488 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2489 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2490 grant_access: Bevilja åtkomst
2492 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2493 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2495 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2497 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2498 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2500 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2502 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2504 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2506 read_prefs: Läs användaralternativ
2507 write_prefs: Ändra användaralternativ
2508 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2509 write_api: Ändra kartan
2510 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2511 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2512 write_notes: Ändra anteckningar
2513 read_email: Läs användarens e-postadress
2514 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2517 title: Registrera en ny applikation
2519 title: Redigera ditt tillägg
2521 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2522 key: 'Konsumentnyckel:'
2523 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2524 url: 'URL för anropsnyckel:'
2525 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2526 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2527 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2528 edit: Redigera detaljer
2529 delete: Radera klient
2530 confirm: Är du säker?
2531 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2533 title: Mina OAuth-detaljer
2534 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2535 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2536 application: Applikationsnamn
2537 issued_at: Utfärdad den
2539 my_apps: Mina klientapplikationer
2540 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2541 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2542 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2544 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2545 register_new: Registrera din applikation
2547 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2549 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2551 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2553 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2555 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2556 oauth2_applications:
2558 title: Mina klientapplikationer
2559 new: Registrera ny applikation
2561 permissions: Behörigheter
2565 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2567 title: Registrera en ny applikation
2569 title: Redigera din applikation
2573 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2574 client_id: Klient-ID
2575 client_secret: Klienthemlighet
2576 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2578 permissions: Behörigheter
2579 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2581 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2582 oauth2_authorizations:
2584 title: Auktorisering krävs
2585 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2586 följande behörigheter?
2587 authorize: Auktorisera
2590 title: Ett fel har uppstått
2592 title: Behörighetskod
2593 oauth2_authorized_applications:
2595 title: Mina auktoriserade applikationer
2596 application: Applikation
2597 permissions: Behörigheter
2598 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2600 revoke: Återkalla åtkomst
2601 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2605 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2607 contact_support_html: Kontakta <a href="%{support}">supporten</a> för att få
2608 ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2610 header: Fri och redigerbar
2612 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2613 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2614 email address: 'E-postadress:'
2615 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2616 display name: 'Visat namn:'
2617 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2618 detta senare i alternativ.
2619 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2620 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2621 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2622 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2623 continue: Registrera
2624 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2627 title: Villkor för deltagare
2628 heading: Villkor för deltagare
2629 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2630 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2631 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2632 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2633 och framtida bidrag.
2634 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2635 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2636 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2638 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2639 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2641 consider_pd_why: vad är det här?
2642 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2643 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2644 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2648 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2650 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2652 legale_select: 'Hemland:'
2656 rest_of_world: Övriga världen
2657 terms_declined_flash:
2658 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2659 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2660 terms_declined_link: denna wikisida
2661 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2663 title: Finns ingen sådan användare
2664 heading: Användaren %{user} finns inte
2665 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2666 eller så kanske länken är trasig.
2669 my diary: Min dagbok
2670 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2671 my edits: Mina redigeringar
2672 my traces: Mina GPS-spår
2673 my notes: Mina kartanteckningar
2674 my messages: Mina meddelanden
2675 my profile: Min profil
2676 my settings: Mina inställningar
2677 my comments: Mina kommentarer
2678 my_preferences: Mina alternativ
2679 my_dashboard: Min kontrollpanel
2680 blocks on me: Blockeringar av mig
2681 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2682 edit_profile: Redigera profil
2683 send message: Skicka meddelande
2687 notes: Kartanteckningar
2688 remove as friend: Ta bort vän
2689 add as friend: Lägg till vän
2690 mapper since: 'Karterar sedan:'
2691 ct status: 'Användarvillkor:'
2692 ct undecided: Ej bestämda
2693 ct declined: Avböjda
2694 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2695 email address: 'E-post:'
2696 created from: 'Skapad från:'
2698 spam score: 'Spam-poäng:'
2699 description: Beskrivning
2700 user location: Användarposition
2702 administrator: Den här användaren är en administratör
2703 moderator: Den här användaren är en moderator
2705 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2706 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2708 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2709 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2710 block_history: Aktiva blockeringar
2711 moderator_history: Utdelade blockeringar
2712 comments: Kommentarer
2713 create_block: Blockera denna användare
2714 activate_user: Aktivera denna användare
2715 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2716 confirm_user: Bekräfta denna användare
2717 hide_user: Dölj denna användare
2718 unhide_user: Sluta dölja användare
2719 delete_user: Radera denna användare
2721 report: Rapportera denna användare
2723 title: Redigera konto
2724 my settings: Mina inställningar
2725 current email address: Nuvarande e-postadress
2726 external auth: Extern autentisering
2728 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2729 link text: vad är detta?
2731 heading: Offentlig redigering
2732 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2733 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2734 enabled link text: vad är detta?
2735 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2737 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2738 public editing note:
2739 heading: Offentlig redigering
2740 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2741 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2742 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2743 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2744 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2745 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2746 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2747 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2749 heading: Bidragsgivarvillkor
2750 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2751 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2752 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2753 de nya bidragsvillkoren.
2754 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2755 är inom Public Domain.
2756 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2757 link text: vad är detta?
2758 save changes button: Spara ändringar
2759 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2760 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2761 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2762 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2764 flash success: Hemposition sparad
2766 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2771 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2772 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2773 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2774 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2775 confirm: Bekräfta valda användare
2776 hide: Dölj valda användare
2777 empty: Inga användare hittades
2779 title: Kontot avstängt
2780 heading: Kontot avstängt
2784 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2785 tvivelaktig aktivitet.
2788 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2789 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2792 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2793 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2794 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2795 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2796 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2797 unknown_error: Autentisering misslyckades
2799 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2801 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2802 med hjälp av formuläret nedan.
2804 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2805 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2806 med ditt ID i dina användarinställningar.
2809 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2810 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2811 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2812 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2815 title: Bekräfta rolltilldelning
2816 heading: Bekräfta rolltilldelning
2817 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2820 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2821 både användare och roll är korrekta.
2823 title: Bekräfta återkallning av roll
2824 heading: Bekräfta återkallning av roll
2825 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2828 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2829 att både användaren och rollen är korrekta.
2832 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2834 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2836 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2837 back: Tillbaka till index
2839 title: Skapa blockering på %{name}
2840 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2841 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2842 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2843 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2845 back: Visa alla blockeringar
2847 title: Redigera blockering på %{name}
2848 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2849 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2851 show: Visa denna blockering
2852 back: Visa alla blockeringar
2854 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2855 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2857 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2858 att svara innan du blockerar.
2859 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2860 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2862 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2864 success: Blockering uppdaterad.
2866 title: Användarblockeringar
2867 heading: Lista över användarblockeringar
2868 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2870 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2871 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2872 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2873 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2874 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2876 flash: Denna blockering har upphävts.
2878 time_future_html: Slutar om %{time}.
2879 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2880 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2882 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2886 other: '%{count} timmar'
2889 other: '%{count} dagar'
2892 other: '%{count} veckor'
2895 other: '%{count} månader'
2898 other: '%{count} år'
2900 title: Blockeringar på %{name}
2901 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2902 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2904 title: Blockeringar av %{name}
2905 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2906 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2908 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2909 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2911 duration: 'Tidsperiod:'
2916 confirm: Är du säker?
2917 reason: 'Anledning för blockering:'
2918 back: Se alla blockeringar
2919 revoker: 'Återkallare:'
2920 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2922 not_revoked: (Inte återkallat)
2927 display_name: Blockerad användare
2928 creator_name: Skapare
2929 reason: Orsak till blockering
2931 revoker_name: Återkallad av
2932 showing_page: Sida %{page}
2934 previous: « Föregående
2937 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2938 heading: '%{user}s anteckningar'
2939 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2940 no_notes: Inga anteckningar
2943 description: Beskrivning
2944 created_at: Skapades den
2945 last_changed: Senast ändrad
2952 link: Länk eller HTML
2954 short_link: Kort länk
2957 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2960 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2963 include_marker: Lägg till markör
2964 center_marker: Centrera kartan på markören
2965 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2966 view_larger_map: Visa större karta
2967 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2969 report_problem: Rapportera ett problem
2973 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2979 title: Visa min position
2981 one: Du är inom en meter av denna punkt
2982 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2984 one: Du är inom en fot av denna punkt
2985 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2989 cycle_map: Cykelkarta
2990 transport_map: Transportkarta
2992 opnvkarte: ÖPNVKarte
2995 notes: Kartanteckningar
2997 gps: Offentliga GPS-spår
2998 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3000 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
3001 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
3002 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
3003 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3004 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3006 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3008 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3009 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3010 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3013 edit_tooltip: Redigera kartan
3014 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3015 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3016 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3017 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3018 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3019 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3020 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3024 subscribe: Prenumerera
3025 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3027 unhide_comment: Sluta dölja
3030 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3031 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
3032 en kommentar som förklarar problemet.
3033 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3034 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3035 kartor eller kataloger.
3036 add: Lägg till anteckning
3038 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3039 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3042 reactivate: Återaktivera
3043 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3045 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3050 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3051 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3052 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3053 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3054 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3055 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3057 directions: Vägbeskrivning
3060 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3061 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3063 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3064 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3065 offramp_right: Ta rampen till höger
3066 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3067 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3068 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3069 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3070 %{name}, mot %{directions}
3071 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3072 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3073 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3074 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3075 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3076 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3078 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3079 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3080 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3081 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3082 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3083 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3084 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3085 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3086 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3087 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3088 offramp_left: Ta rampen till vänster
3089 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3090 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3091 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3092 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3093 %{name}, mot %{directions}
3094 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3095 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3096 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3098 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3099 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3100 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3102 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3103 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3104 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3105 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3106 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3107 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3108 via_point_without_exit: (via punkt)
3109 follow_without_exit: Följ %{name}
3110 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3111 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3112 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3113 start_without_exit: Börja på %{name}
3114 destination_without_exit: Nå destination
3115 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3116 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3117 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3118 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3119 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3121 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3138 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3139 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3140 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3142 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3143 directions_to: Vägbeskrivning hit
3144 add_note: Lägg till en anteckning här
3145 show_address: Visa adress
3146 query_features: Undersök kartobjekt
3147 centre_map: Centrera kartan här
3150 heading: Redigera redaktering
3151 title: Redigera redaktering
3153 empty: Inga redakteringar att visa.
3154 heading: Lista över redakteringar
3155 title: Lista över redakteringar
3157 heading: Ange information för ny redaktering
3158 title: Skapa ny redaktering
3160 description: 'Beskrivning:'
3161 heading: Visa redaktering "%{title}"
3162 title: Visa redaktering
3164 edit: Redigera denna redaktering
3165 destroy: Ta bort denna redaktering
3166 confirm: Är du säker?
3168 flash: Redaktering skapad.
3170 flash: Ändringarna sparade.
3172 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3173 denna redaktering innan den förstörs.
3174 flash: Redaktering förstörd.
3175 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3177 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3178 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3179 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3180 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})