Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ariesanywhere
5 # Author: Pon44695
6 # Author: Ruila
7 # Author: TMo3289
8 # Author: Xwindows
9 ---
10 th:
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
14   activerecord:
15     models:
16       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
17       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
18       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
19       country: ประเทศ
20       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
21       diary_entry: รายการบันทึก
22       friend: เพื่อน
23       language: ภาษา
24       message: ข้อความ
25       node: หมุด
26       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
27       notifier: ผู้แจ้ง
28       old_node: หมุดเก่า
29       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
30       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
31       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
32       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
33       old_way: เส้นทางเดิม
34       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
35       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
36       relation: ความสัมพันธ์
37       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
38       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
39       session: การเข้าใช้งาน
40       trace: รอยทาง
41       tracepoint: จุดรอยทาง
42       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
43       user: ผู้ใช้งาน
44       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
45       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
46       way: เส้นทาง
47       way_node: หมุดเส้นทาง
48       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
49     attributes:
50       diary_comment:
51         body: เนื้อหา
52       diary_entry:
53         user: ผู้ใช้งาน
54         title: หัวเรื่อง
55         latitude: ละติจูด
56         longitude: ลองติจูด
57         language: ภาษา
58       friend:
59         user: ผู้ใช้งาน
60         friend: เพื่อน
61       trace:
62         user: ผู้ใช้งาน
63         visible: เปิดเผย
64         name: ชื่อ
65         size: ขนาด
66         latitude: ละติจูด
67         longitude: ลองติจูด
68         public: สาธารณะ
69         description: คำอธิบาย
70       message:
71         sender: ผู้ส่ง
72         title: หัวเรื่อง
73         body: เนื้อหา
74         recipient: ผู้รับ
75       user:
76         email: อีเมล์
77         active: เปิดใช้
78         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
79         description: คำอธิบาย
80         languages: ภาษา
81         pass_crypt: รหัสผ่าน
82   editor:
83     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
84     potlatch:
85       name: พอตแลตช์ 1
86       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
87     id:
88       name: iD
89       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
90     potlatch2:
91       name: พอตแลตช์ 2
92       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
93     remote:
94       name: การควบคุมระยะไกล
95       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
96   browse:
97     created: สร้างเมื่อ
98     closed: ปิดเมื่อ
99     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
100     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
101     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
102     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
103     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
104     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
105     version: รุ่นที่
106     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
107     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
108     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
109     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
110     download_xml: ดาวน์โหลด XML
111     view_history: ดูประวัติ
112     view_details: ดูรายละเอียด
113     location: 'ที่ตั้ง:'
114     changeset:
115       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
116       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
117       node: หมุด (%{count})
118       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
119       way: เส้นทาง (%{count})
120       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
121       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
122       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
123       comment: ความคิดเห็น (%{count})
124       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
125         ก่อน</abbr>
126       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
127         ก่อน</abbr>
128       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
129       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
130       feed:
131         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
132         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
133       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
134       discussion: การอภิปราย
135       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
136     node:
137       title: 'หมุด: %{name}'
138       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
139     way:
140       title: 'เส้นทาง: %{name}'
141       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
142       nodes: หมุด
143       also_part_of:
144         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
145         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
146     relation:
147       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
148       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
149       members: สมาชิก
150     relation_member:
151       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
152       type:
153         node: หมุด
154         way: เส้นทาง
155         relation: ความสัมพันธ์
156     containing_relation:
157       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
158       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
159     not_found:
160       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
161       type:
162         node: หมุด
163         way: เส้นทาง
164         relation: ความสัมพันธ์
165         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
166         note: หมายเหตุ
167     timeout:
168       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
169       type:
170         node: หมุด
171         way: เส้นทาง
172         relation: ความสัมพันธ์
173         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
174         note: หมายเหตุ
175     redacted:
176       redaction: การตรวจทาน %{id}
177       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
178         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
179       type:
180         node: หมุด
181         way: เส้นทาง
182         relation: ความสัมพันธ์
183     start_rjs:
184       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
185         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
186       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
187       loading: กำลังโหลด...
188     tag_details:
189       tags: ป้ายกำกับ
190       wiki_link:
191         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
192         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
193       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
194       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
195       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
196     note:
197       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
198       new_note: หมายเหตุใหม่
199       description: คำอธิบาย
200       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
201       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
202       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
203       open_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
204       open_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
205         ก่อน</abbr>
206       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
207         ก่อน</abbr>
208       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         ก่อน</abbr>
210       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
211       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212         ก่อน</abbr>
213       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214         ก่อน</abbr>
215       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         ก่อน</abbr>
217       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
218       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
219     query:
220       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
221       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
222       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
223       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
224   changeset:
225     changeset_paging_nav:
226       showing_page: หน้า %{page}
227       next: ถัดไป »
228       previous: « ก่อนหน้า
229     changeset:
230       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
231       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
232       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
233     changesets:
234       id: รหัส
235       saved_at: บันทึกที่
236       user: ผู้ใช้
237       comment: ความเห็น
238       area: พื้นที่
239     index:
240       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
241       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
242       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
243       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
244       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
245       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
246       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
247       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
248       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
249       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
250       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
251     timeout:
252       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
253   changeset_comments:
254     comment:
255       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
256       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน โดย %{user}
257     index:
258       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
259       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
260   diary_entries:
261     new:
262       title: สร้างบันทึกใหม่
263       publish_button: เผยแพร่
264     index:
265       title: บันทึกของผู้ใช้
266       title_friends: บันทึกของเพื่อน
267       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
268       user_title: บันทึกของ %{user}
269       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
270       new: สร้างบันทึกใหม่
271       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
272       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
273       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
274       older_entries: รายการก่อนหน้า
275       newer_entries: รายการใหม่กว่า
276     edit:
277       title: แก้ไขรายการบันทึก
278       subject: 'เรื่อง:'
279       body: 'เนื้อหา:'
280       language: 'ภาษา:'
281       location: 'ที่ตั้ง:'
282       latitude: 'ละติจูด:'
283       longitude: 'ลองจิจูด:'
284       use_map_link: ใช้แผนที่
285       save_button: บันทึก
286       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
287     show:
288       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
289       user_title: บันทึกของ %{user}
290       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
291       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
292       login: ลงชื่อเข้าใช้
293       save_button: บันทึก
294     no_such_entry:
295       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
296       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
297       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
298         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
299     diary_entry:
300       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
301       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
302       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
303       comment_count:
304         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
305         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
306         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
307       edit_link: แก้ไขรายการนี้
308       hide_link: ซ่อนรายการนี้
309       confirm: ยืนยัน
310       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
311     diary_comment:
312       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
313       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
314       confirm: ยืนยัน
315       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
316     location:
317       location: 'ที่ตั้ง:'
318       view: ดู
319       edit: แก้ไข
320     feed:
321       user:
322         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
323         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
324       language:
325         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
326         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
327       all:
328         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
329         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
330     comments:
331       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
332       post: เผยแพร่
333       when: เมื่อ
334       comment: ความเห็น
335       ago: เมื่อ %{ago} ก่อน
336       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
337       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
338   geocoder:
339     search:
340       title:
341         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
342         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
343         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
344           Nominatim</a>
345         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
346         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
347           Nominatim</a>
348         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
349     search_osm_nominatim:
350       prefix:
351         aerialway:
352           cable_car: รถกระเช้า
353           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
354           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
355           gondola: รถกระเช้า
356           platter: กระเช้าลาก
357           pylon: เสากระเช้า
358           station: สถานีรถกระเช้า
359           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
360         aeroway:
361           aerodrome: ลานบิน
362           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
363           apron: ลานจอดเครื่องบิน
364           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
365           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
366           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
367           holding_position: ตำแหน่งยึด
368           parking_position: ตำแหน่งจอด
369           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
370           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
371           terminal: อาคารผู้โดยสาร
372         amenity:
373           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
374           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
375           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
376           bank: ธนาคาร
377           bar: ร้านสุรา
378           bbq: เตาปิ้งย่าง
379           bench: ม้านั่ง
380           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
381           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
382           biergarten: ลานเบียร์
383           boat_rental: บริการเช่าเรือ
384           brothel: สถานบริการทางเพศ
385           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
386           bus_station: สถานีขนส่ง
387           cafe: ร้านกาแฟ
388           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
389           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
390           car_wash: บริการล้างรถ
391           casino: บ่อนการพนัน
392           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
393           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
394           cinema: โรงภาพยนตร์
395           clinic: คลินิก
396           clock: นาฬิกา
397           college: วิทยาลัย
398           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
399           courthouse: ศาล
400           crematorium: ฌาปนสถาน
401           dentist: ทันตแพทย์
402           doctors: แพทย์
403           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
404           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
405           embassy: สถานทูต
406           fast_food: อาหารจานด่วน
407           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
408           fire_station: สถานีดับเพลิง
409           food_court: ศูนย์อาหาร
410           fountain: น้ำพุ
411           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
412           gambling: การพนัน
413           grave_yard: สุสาน
414           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
415           hospital: โรงพยาบาล
416           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
417           ice_cream: ร้านไอศกรีม
418           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
419           library: ห้องสมุด
420           marketplace: ตลาด
421           monastery: สำนักสงฆ์
422           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
423           nightclub: สถานบันเทิง
424           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
425           office: สำนักงาน
426           parking: ที่จอดรถ
427           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
428           parking_space: ซองจอดรถ
429           pharmacy: ร้านขายยา
430           place_of_worship: ศาสนสถาน
431           police: สถานีตำรวจ
432           post_box: ตู้ไปรษณีย์
433           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
434           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
435           prison: ทัณฑสถาน
436           pub: ร้านเหล้า
437           public_building: อาคารสาธารณะ
438           recycling: จุดรีไซเคิล
439           restaurant: ร้านอาหาร
440           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
441           sauna: สถานที่อบตัว
442           school: โรงเรียน
443           shelter: ศาลาที่พัก
444           shop: ร้านค้า
445           shower: สถานที่อาบน้ำ
446           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
447           social_club: สโมสรพบปะ
448           social_facility: สโมสรพบปะ
449           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
450           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
451           taxi: จุดจอดแท็กซี่
452           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
453           theatre: โรงละคร
454           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
455           townhall: ศาลาว่าการเมือง
456           university: มหาวิทยาลัย
457           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
458           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
459           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
460           waste_basket: ถังขยะ
461           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
462           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
463           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
464         boundary:
465           administrative: ขอบเขตการปกครอง
466           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
467           national_park: อุทยานแห่งชาติ
468           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
469         bridge:
470           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
471           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
472           suspension: สะพานแขวน
473           swing: สะพานหันข้าง
474           viaduct: สะพานบก
475           "yes": สะพาน
476         building:
477           "yes": อาคาร
478         craft:
479           brewery: โรงทำสุรา
480           carpenter: ช่างไม้
481           electrician: ช่างไฟฟ้า
482           gardener: คนสวน
483           painter: ช่างทาสี
484           photographer: ช่างภาพ
485           plumber: ช่างประปา
486           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
487           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
488           "yes": ร้านงานฝีมือ
489         emergency:
490           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
491           assembly_point: จุดรวมพล
492           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
493           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
494           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
495           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
496           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
497         highway:
498           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
499           bridleway: ทางเกวียน
500           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
501           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
502           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
503           corridor: ระเบียงทางเดิน
504           cycleway: ทางจักรยาน
505           elevator: ลิฟต์
506           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
507           footway: ทางเดินเท้า
508           ford: ถนนตัดทางน้ำ
509           give_way: ป้ายให้ทาง
510           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
511           milestone: หลักไมล์
512           motorway: ทางหลวงพิเศษ
513           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
514           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
515           passing_place: ที่หลีกรถ
516           path: เส้นทาง
517           pedestrian: ถนนคนเดิน
518           platform: ชานชาลา
519           primary: ถนนสายหลัก
520           primary_link: ถนนสายหลัก
521           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
522           raceway: ลานแข่งรถ
523           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
524           rest_area: จุดแวะพัก
525           road: ถนน
526           secondary: ถนนสายรอง
527           secondary_link: ถนนสายรอง
528           service: ถนนสำหรับซ่อมบำรุง
529           services: บริการทางหลวงพิเศษ
530           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
531           steps: ขั้นบันใด
532           stop: ป้ายหยุด
533           street_lamp: ไฟถนน
534           tertiary: ถนนสายย่อย
535           tertiary_link: ถนนสายย่อย
536           track: ราง
537           traffic_signals: สัญญาณจราจร
538           trail: ทางเดินป่า
539           trunk: ถนนสายประธาน
540           trunk_link: ถนนสายประธาน
541           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
542           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
543           "yes": ถนน
544         historic:
545           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
546           battlefield: สนามรบ
547           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
548           building: อาคารประวัติศาสตร์
549           bunker: บังเกอร์
550           castle: ปราสาท
551           church: โบสถ์
552           city_gate: ประตูเมือง
553           citywalls: กำแพงเมือง
554           fort: ป้อม
555           heritage: สถานที่มรดก
556           house: บ้าน
557           icon: ไอคอน
558           manor: บ้านสวน
559           memorial: อนุสรณ์
560           mine: เหมือง
561           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
562           monument: อนุสาวรีย์
563           roman_road: ถนนโรมัน
564           ruins: ซากโบราณสถาน
565           stone: หลักหิน
566           tomb: สุสาน
567           tower: หอคอย
568           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
569           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
570           wreck: ซากปรักหักพัง
571           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
572         junction:
573           "yes": ทางแยก
574         landuse:
575           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
576           basin: แอ่ง
577           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
578           cemetery: สุสาน
579           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
580           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
581           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
582           farm: ไร่นา
583           farmland: ไร่นา
584           farmyard: ลานไร่นา
585           forest: ป่า
586           garages: โรงรถ
587           grass: หญ้า
588           greenfield: พื้นที่สีเขียว
589           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
590           landfill: บ่อขยะ
591           meadow: ทุ่งหญ้า
592           military: เขตทหาร
593           mine: เหมือง
594           orchard: สวนผลไม้
595           quarry: เหมืองเปิด
596           railway: ทางรถไฟ
597           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
598           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
599           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
600           residential: เขตที่พักอาศัย
601           retail: พื้นที่ร้านค้า
602           road: พื้นที่ถนน
603           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
604           vineyard: ไร่องุ่น
605           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
606         leisure:
607           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
608           bird_hide: บังไพรดูนก
609           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
610           dog_park: สวนสุนัข
611           firepit: จุดก่อกองไฟ
612           fishing: พื้นที่ตกปลา
613           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
614           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
615           garden: สวน
616           golf_course: สนามกอล์ฟ
617           horse_riding: สนามม้า
618           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
619           marina: ที่จอดเรือ
620           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
621           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
622           park: สวนสาธารณะ
623           pitch: ลานกีฬา
624           playground: สนามเด็กเล่น
625           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
626           resort: สถานที่พักผ่อน
627           sauna: สถานที่อบตัว
628           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
629           sports_centre: ศูนย์กีฬา
630           stadium: สนามกีฬา
631           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
632           track: ทางวิ่ง
633           water_park: สวนน้ำ
634           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
635         man_made:
636           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
637           beacon: เสาไฟสัญญาณ
638           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
639           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
640           bridge: สะพาน
641           bunker_silo: หลุมหลบภัย
642           chimney: ปล่องไฟ
643           crane: ปั้นจั่น
644           dolphin: หลักผูกเรือ
645           dyke: กำแพงกันฝั่ง
646           embankment: คันดิน
647           flagpole: เสาธง
648           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
649           groyne: รอดักทราย
650           kiln: เตาเผา
651           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
652           mast: เสา
653           mine: เหมือง
654           mineshaft: ปล่องเหมือง
655           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
656           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
657           pier: ท่าเรือ
658           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
659           silo: ยุ้งฉาง
660           storage_tank: ถังกักเก็บ
661           surveillance: กล้องวงจรปิด
662           tower: หอคอย
663           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
664           watermill: กังหันน้ำ
665           water_tower: หอเก็บน้ำ
666           water_well: บ่อน้ำ
667           water_works: โรงประปา
668           windmill: กังหันลม
669           works: โรงงาน
670           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
671         military:
672           airfield: สนามบินทหาร
673           barracks: โรงทหาร
674           bunker: หลุมหลบภัย
675           "yes": เขตทหาร
676         mountain_pass:
677           "yes": ช่องเขา
678         natural:
679           bay: อ่าว
680           beach: หาด
681           cape: ถ้ำ
682           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
683           cliff: หน้าผา
684           crater: หลุมอุกกาบาต
685           dune: เนินทราย
686           fell: ทุ่งหญ้า
687           fjord: ฟยอร์ด
688           forest: ป่าดิบ
689           geyser: น้ำพุร้อน
690           glacier: ธารน้ำแข็ง
691           grassland: ทุ่งหญ้า
692           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
693           hill: เนินเขา
694           island: เกาะ
695           land: ที่ดิน
696           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
697           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
698           mud: โคลน
699           peak: ยอดเขา
700           point: จุด
701           reef: แนวปะการัง
702           ridge: สันเขา
703           rock: หลักหิน
704           saddle: หุบโค้ง
705           sand: ทราย
706           scree: ลาดหินร่วง
707           scrub: ป่าไม้พุ่ม
708           spring: น้ำพุธรรมชาติ
709           stone: หลักหิน
710           strait: ช่องแคบ
711           tree: ต้นไม้
712           valley: หุบเขา
713           volcano: ภูเขาไฟ
714           water: น้ำ
715           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
716           wood: ไม้
717         office:
718           accountant: นักบัญชี
719           administrative: การปกครอง
720           architect: สถาปนิก
721           association: สมาคม
722           company: บริษัท
723           educational_institution: สถาบันการศึกษา
724           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
725           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
726           government: สำนักงานของรัฐบาล
727           insurance: สำนักงานประกันภัย
728           it: สำนักงานสารสนเทศ
729           lawyer: ทนายความ
730           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
731           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
732           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
733           "yes": สำนักงาน
734         place:
735           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
736           city: เมือง
737           city_block: ตึกสำนักงาน
738           country: ประเทศ
739           county: จังหวัด
740           farm: ไร่นา
741           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
742           house: บ้าน
743           houses: บ้าน
744           island: เกาะ
745           islet: เกาะขนาดเล็ก
746           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
747           locality: ชุมชน
748           municipality: เทศบาล
749           neighbourhood: ชุมชน
750           postcode: รหัสไปรษณีย์
751           quarter: ย่าน
752           region: ภูมิภาค
753           sea: ทะเล
754           square: จตุรัส
755           state: รัฐ
756           subdivision: เขตการปกครองย่อย
757           suburb: ชานเมือง
758           town: เมือง
759           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
760           village: หมู่บ้าน
761           "yes": สถานที่
762         railway:
763           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
764           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
765           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
766           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
767           halt: ที่หยุดรถไฟ
768           junction: ชุมทางรถไฟ
769           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
770           light_rail: รถไฟเบา
771           miniature: รถไฟเล็ก
772           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
773           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
774           platform: ชานชาลารถไฟ
775           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
776           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
777           spur: ทางรถไฟสายย่อย
778           station: สถานีรถไฟ
779           stop: ที่หยุดรถไฟ
780           subway: รถไฟใต้ดิน
781           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
782           switch: ประแจรถไฟ
783           tram: ทางรถราง
784           tram_stop: ที่หยุดรถราง
785         shop:
786           alcohol: ร้านขายสุรา
787           antiques: ร้านขายของเก่า
788           art: ร้านขายงานศิลปะ
789           bakery: ร้านขายขนมอบ
790           beauty: ร้านเสริมสวย
791           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
792           bicycle: ร้านจักรยาน
793           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
794           books: ร้านหนังสือ
795           boutique: ร้านเสริมสวย
796           butcher: ร้านขายเนื้อ
797           car: ร้านรถยนต์
798           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
799           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
800           carpet: ร้านขายพรม
801           charity: ร้านการกุศล
802           chemist: ร้านขายยา
803           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
804           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
805           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
806           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
807           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
808           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
809           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
810           department_store: ห้างสรรพสินค้า
811           discount: ร้านสินค้าลดราคา
812           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
813           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
814           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
815           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
816           farm: ร้านในไร่นา
817           fashion: ร้านแฟชั่น
818           fish: ร้านขายปลา
819           florist: ร้านขายดอกไม้
820           food: ร้านขายอาหาร
821           funeral_directors: บริการจัดการศพ
822           furniture: เครื่องเรือน
823           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
824           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
825           general: ร้านค้าทั่วไป
826           gift: ร้านของฝาก
827           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
828           grocery: ร้านชำ
829           hairdresser: ร้านทำผม
830           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
831           hifi: เครื่องเสียง
832           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
833           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
834           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
835           kiosk: ร้านแผงลอย
836           kitchen: ร้านเครื่องครัว
837           laundry: ร้านซักรีด
838           lottery: ร้านขายสลาก
839           mall: ศูนย์การค้า
840           market: ตลาด
841           massage: ร้านนวด
842           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
843           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
844           music: ร้านดนตรี
845           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
846           optician: ร้านแว่นตา
847           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
848           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
849           paint: ร้านขายสี
850           pawnbroker: โรงรับจำนำ
851           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
852           pharmacy: ร้านขายยา
853           photo: ร้านถ่ายภาพ
854           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
855           second_hand: ร้านขายของมือสอง
856           shoes: ร้านขายรองเท้า
857           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
858           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
859           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
860           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
861           ticket: ร้านขายตั๋ว
862           tobacco: ร้านขายยาสูบ
863           toys: ร้านขายของเล่น
864           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
865           tyres: ร้านขายยางรถ
866           vacant: ร้านทิ้งร้าง
867           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
868           video: ร้านขายภาพยนตร์
869           wine: ร้านขายสุรา
870           "yes": ร้านค้า
871         tourism:
872           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
873           apartment: อาคารชุด
874           artwork: งานศิลปะ
875           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
876           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
877           cabin: กระท่อม
878           camp_site: ลานตั้งค่าย
879           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
880           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
881           gallery: หอศิลป์
882           guest_house: เรือนพัก
883           hostel: โรงแรมนอนรวม
884           hotel: โรงแรม
885           information: ประชาสัมพันธ์
886           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
887           museum: พิพิธภัณฑ์
888           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
889           theme_park: สวนสนุก
890           viewpoint: จุดชมวิว
891           zoo: สวนสัตว์
892         tunnel:
893           building_passage: ทางลอดตึก
894           culvert: ท่อระบายน้ำ
895           "yes": อุโมงค์
896         waterway:
897           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
898           boatyard: ที่จอดเรือ
899           canal: คลอง
900           dam: เขื่อน
901           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
902           ditch: คู
903           dock: แอ่งจอดเรือ
904           drain: ทางระบายน้่ำ
905           lock: แอ่งยกเรือ
906           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
907           mooring: หลักผูกเรือ
908           rapids: แก่ง
909           river: แม่น้ำ
910           stream: ลำธาร
911           wadi: หุบวาดี
912           waterfall: น้ำตก
913           weir: ฝาย
914           "yes": ทางน้ำ
915       admin_levels:
916         level2: แนวเขตประเทศ
917         level4: แนวเขตรัฐ
918         level5: แนวเขตภูมิภาค
919         level6: แนวเขตจังหวัด
920         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
921         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
922         level10: แนวเขตชานเมือง
923     description:
924       title:
925         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
926           Nominatim</a>
927         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
928       types:
929         cities: เมือง
930         towns: เมือง
931         places: สถานที่
932     results:
933       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
934       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
935   issues:
936     index:
937       title: ปัญหา
938       select_status: เลือกสถานะ
939       select_type: เลือกชนิด
940       search: ค้นหา
941       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
942       status: สถานะ
943       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
944       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}ก่อน</abbr>
945     comments:
946       created_at: เมื่อ %{datetime}
947   reports:
948     new:
949       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
950       select: 'เลือกประเภทของปัญหาที่ประสงค์จะแจ้ง:'
951       disclaimer:
952         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
953         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
954         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
955         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
956       categories:
957         diary_entry:
958           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
959           other_label: อื่นๆ
960         diary_comment:
961           other_label: อื่นๆ
962         user:
963           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
964           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
965           other_label: อื่นๆ
966         note:
967           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
968           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
969           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
970           other_label: อื่นๆ
971     create:
972       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
973       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
974   layouts:
975     logo:
976       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
977     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
978     logout: ออกจากระบบ
979     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
980     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
981     sign_up: สมัครบัญชี
982     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
983     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
984     edit: แก้ไข
985     history: ประวัติ
986     export: ส่งออก
987     issues: ปัญหา
988     data: ข้อมูล
989     export_data: ส่งออกข้อมูล
990     gps_traces: รอยทาง GPS
991     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
992     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
993     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
994     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
995     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
996     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
997     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
998     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
999     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1000     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1001     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1002     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1003     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1004     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1005     help: วิธีใช้
1006     about: เกี่ยวกับ
1007     copyright: ลิขสิทธิ์
1008     community: ชุมชน
1009     community_blogs: บทความชุมชน
1010     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1011     foundation: มูลนิธิ
1012     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1013     make_a_donation:
1014       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1015       text: บริจาค
1016     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1017     more: เพิ่มเติม
1018   notifier:
1019     diary_comment_notification:
1020       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1021       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1022       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1023         %{subject}:'
1024       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1025         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1026     message_notification:
1027       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1028       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1029         %{subject}:'
1030       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1031         %{replyurl}
1032     friend_notification:
1033       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1034       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1035       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1036       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1037       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1038     gpx_notification:
1039       greeting: สวัสดี,
1040       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1041       with_description: มีคำอธิบาย
1042       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1043       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1044       failure:
1045         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1046         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1047         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1048           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1049         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1050       success:
1051         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1052         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1053           %{possible_points} จุด
1054     signup_confirm:
1055       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1056       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1057       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1058       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1059         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1060       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1061     email_confirm:
1062       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1063     email_confirm_plain:
1064       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1065       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1066         %{server_url} เป็น %{new_address}
1067       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1068     email_confirm_html:
1069       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1070       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1071         %{server_url} เป็น %{new_address}
1072       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1073     lost_password:
1074       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1075     lost_password_plain:
1076       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1077       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1078         openstreetmap.org
1079       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1080     lost_password_html:
1081       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1082       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1083         openstreetmap.org
1084       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1085     note_comment_notification:
1086       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1087       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1088       commented:
1089         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1090         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1091         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1092           %{place}
1093         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1094           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1095       closed:
1096         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1097         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1098         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1099           %{place}
1100         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1101           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1102       reopened:
1103         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1104         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1105         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1106           %{place}
1107         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1108           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1109       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1110     changeset_comment_notification:
1111       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1112       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1113       commented:
1114         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1115         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1116         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1117           ณ เวลา %{time}
1118         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1119           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1120         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1121         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1122       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1123       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1124         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1125   messages:
1126     inbox:
1127       title: จดหมายรับ
1128       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1129       outbox: จดหมายออก
1130       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1131       new_messages:
1132         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1133         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1134       old_messages:
1135         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1136         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1137       from: จาก
1138       subject: เรื่อง
1139       date: วันที่
1140       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1141       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1142     message_summary:
1143       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1144       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1145       reply_button: ตอบกลับ
1146       destroy_button: ลบ
1147     new:
1148       title: ส่งข้อความ
1149       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1150       subject: หัวเรื่อง
1151       body: เนื้อหา
1152       send_button: ส่ง
1153       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1154     create:
1155       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1156       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1157     no_such_message:
1158       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1159       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1160       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1161     outbox:
1162       title: จดหมายออก
1163       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1164       inbox: จดหมายรับ
1165       outbox: จดหมายออก
1166       messages:
1167         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1168         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1169       to: ถึง
1170       subject: หัวเรื่อง
1171       date: วันที่
1172       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1173       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1174     reply:
1175       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1176         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1177     show:
1178       title: อ่านข้อความ
1179       from: จาก
1180       subject: เรื่อง
1181       date: วันที่
1182       reply_button: ตอบกลับ
1183       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1184       destroy_button: ลบ
1185       back: ย้อนกลับ
1186       to: ถึง
1187       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1188         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1189     sent_message_summary:
1190       destroy_button: ลบ
1191     mark:
1192       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1193       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1194     destroy:
1195       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1196   site:
1197     about:
1198       next: ถัดไป
1199       copyright_html: |2-
1200
1201         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1202       used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1203       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1204         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1205         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1206       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1207       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1208         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1209         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1210         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1211       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1212       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1213         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1214         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1215         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1216         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1217         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1218       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1219       open_data_html: |-
1220         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1221         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1222         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1223          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1224       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1225       legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1226         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1227         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1228         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1229         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1230         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1231       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1232     copyright:
1233       foreign:
1234         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1235         text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1236           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1237         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1238       native:
1239         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1240         text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1241           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1242         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1243         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1244       legal_babble:
1245         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1246         intro_1_html: |-
1247           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1248           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1249           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1250           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1251         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1252           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1253           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1254           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1255           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1256         intro_3_html: |-
1257           ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1258           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1259         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1260         credit_1_html: |-
1261           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1262           &rdquo;.
1263         credit_2_html: |-
1264           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1265           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1266            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1267           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1268           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1269           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1270           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1271         credit_3_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1272         attribution_example:
1273           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1274           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1275         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1276         more_1_html: |-
1277           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1278           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1279         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1280         contributors_at_html: |-
1281           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1282           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1283           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1284           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1285           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1286         contributors_ca_html: |-
1287           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1288           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1289           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1290           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1291           Statistics Canada)
1292         contributors_fi_html: |-
1293           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1294           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1295           อนุญาตให้ใช้ตาม
1296           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1297         contributors_fr_html: |-
1298           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1299           Direction Générale des Impôts)
1300         contributors_gb_html: |-
1301           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1302           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1303           2010-12
1304         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1305         infringement_2_html: |-
1306           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1307           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1308         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1309         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1310           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1311           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1312     index:
1313       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1314       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1315       permalink: ลิงก์ถาวร
1316       shortlink: ลิงก์ย่อ
1317       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1318     edit:
1319       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1320       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1321         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1322       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1323       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1324       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1325     export:
1326       title: ส่งออก
1327       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1328       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1329       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1330       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1331       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1332       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1333       licence: สัญญาอนุญาต
1334       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1335         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1336         Commons Open Database</a> (ODbL).
1337       too_large:
1338         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1339         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1340           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1341         planet:
1342           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1343         geofabrik:
1344           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1345         metro:
1346           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1347           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1348         other:
1349           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1350           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1351       options: ตัวเลือก
1352       format: รูปแบบ
1353       scale: มาตราส่วน
1354       max: ขนาดสูงสุด
1355       image_size: ขนาดภาพ
1356       zoom: ย่อ-ขยาย
1357       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1358       latitude: 'ละติจูด:'
1359       longitude: 'ลองจิจูด:'
1360       output: การแสดงผล
1361       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1362       export_button: ส่งออก
1363     fixthemap:
1364       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1365       how_to_help:
1366         title: วิธีการช่วยเหลือ
1367         join_the_community:
1368           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1369           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1370             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1371             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1372       other_concerns:
1373         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1374         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1375           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1376           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1377           </a>
1378     help:
1379       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1380       welcome:
1381         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1382       beginners_guide:
1383         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1384         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1385       mailing_lists:
1386         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1387       forums:
1388         title: กระดานสนทนา
1389       irc:
1390         title: ไออาร์ซี
1391     sidebar:
1392       search_results: ผลการค้นหา
1393       close: ปิด
1394     search:
1395       search: ค้นหา
1396       get_directions: ขอเส้นทาง
1397       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1398       from: จาก
1399       to: ถึง
1400       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1401       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1402       submit_text: ไป
1403     key:
1404       table:
1405         entry:
1406           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1407           main_road: ถนนสายหลัก
1408           trunk: ถนนสายประธาน
1409           primary: ถนนสายหลัก
1410           secondary: ถนนสายรอง
1411           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1412           track: รอยทาง
1413           bridleway: ทางเกวียน
1414           cycleway: ทางจักรยาน
1415           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1416           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1417           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1418           footway: ทางเดินเท้า
1419           rail: ทางรถไฟ
1420           subway: รถไฟใต้ดิน
1421           tram:
1422           - รถไฟเบา
1423           - รถราง
1424           cable:
1425           - รถกระเช้า
1426           - รถกระเช้าเปลือย
1427           runway:
1428           - ทางวิ่งสนามบิน
1429           - ทางขับเครื่องบิน
1430           apron:
1431           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1432           - อาคารผู้โดยสาร
1433           admin: ขอบเขตการปกครอง
1434           forest: ป่า
1435           wood: ไม้
1436           golf: สนามกอล์ฟ
1437           park: สวน
1438           resident: เขตที่พักอาศัย
1439           common:
1440           - ที่ส่วนกลาง
1441           - ทุ่งหญ้า
1442           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1443           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1444           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1445           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1446           lake:
1447           - ทะเลสาบ
1448           - อ่างเก็บน้ำ
1449           farm: ไร่นา
1450           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1451           cemetery: สุสาน
1452           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1453           pitch: ลานกีฬา
1454           centre: ศูนย์กีฬา
1455           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1456           military: เขตทหาร
1457           school:
1458           - โรงเรียน
1459           - มหาวิทยาลัย
1460           building: อาคารสำคัญ
1461           station: สถานีรถไฟ
1462           summit:
1463           - ยอดเขา
1464           - ยอดเขา
1465           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1466           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1467           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1468           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1469           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1470           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1471           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1472           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1473     richtext_area:
1474       edit: แก้ไข
1475       preview: แสดงตัวอย่าง
1476     markdown_help:
1477       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1478       headings: หัวเรื่องหลัก
1479       heading: หัวเรื่องหลัก
1480       subheading: หัวเรื่องย่อย
1481       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1482       ordered: รายการเรียงลำดับ
1483       first: รายการแรก
1484       second: รายการที่สอง
1485       link: ลิงก์
1486       text: ข้อความ
1487       image: รูปภาพ
1488       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1489       url: ที่อยู่ลิงก์
1490     welcome:
1491       title: ยินดีต้อนรับ!
1492       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1493         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1494       whats_on_the_map:
1495         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1496         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1497           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1498           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1499           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1500         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1501           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1502           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1503           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1504       basic_terms:
1505         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1506         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1507           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1508         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1509         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1510           หรือต้นไม้
1511         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1512           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1513         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1514           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1515       rules:
1516         title: อย่าลืมกติกา!
1517       questions:
1518         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1519         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1520           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1521       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1522       add_a_note:
1523         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1524         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1525           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1526         paragraph_2_html: |-
1527           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1528           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1529           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1530   traces:
1531     visibility:
1532       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1533       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1534       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1535       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1536     new:
1537       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1538       description: 'คำอธิบาย:'
1539       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1540       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1541       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1542       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1543       upload_button: อัปโหลด
1544       help: วิธีใช้
1545     create:
1546       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1547       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1548         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1549       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1550         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1551     edit:
1552       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1553       download: ดาวน์โหลด
1554       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1555       points: 'จุด:'
1556       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1557       map: แผนที่
1558       edit: แก้ไข
1559       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1560       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1561       save_button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1562       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1563       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1564     trace_optionals:
1565       tags: ป้ายกำกับ
1566     show:
1567       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1568       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1569       pending: ค้างอยู่
1570       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1571       download: ดาวน์โหลด
1572       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1573       points: 'จุด:'
1574       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1575       map: แผนที่
1576       edit: แก้ไข
1577       owner: 'เจ้าของ:'
1578       description: 'คำอธิบาย:'
1579       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1580       none: ไม่มี
1581       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1582       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1583       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1584       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1585     trace_paging_nav:
1586       showing_page: หน้า %{page}
1587       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1588       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1589     trace:
1590       pending: ค้างอยู่
1591       count_points: '%{count} จุด'
1592       ago: '%{time_in_words_ago} มาแล้ว'
1593       more: เพิ่มเติม
1594       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1595       view_map: แสดงแผนที่
1596       edit: แก้ไข
1597       edit_map: แก้ไขแผนที่
1598       public: สาธารณะ
1599       identifiable: ระบุได้
1600       private: ส่วนตัว
1601       trackable: ติดตามได้
1602       by: โดย
1603       in: ใน
1604       map: แผนที่
1605     index:
1606       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1607       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1608       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1609       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1610       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1611       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1612       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1613     offline_warning:
1614       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1615     offline:
1616       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1617     description:
1618       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1619       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1620   application:
1621     require_cookies:
1622       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1623     setup_user_auth:
1624       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1625   oauth:
1626     authorize:
1627       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1628       request_access: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1629         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1630         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1631       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1632       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1633       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1634       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1635       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1636       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1637       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1638       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1639       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1640     authorize_success:
1641       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1642       allowed: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1643       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1644     authorize_failure:
1645       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1646       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1647       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1648     revoke:
1649       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1650     permissions:
1651       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1652   oauth_clients:
1653     new:
1654       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1655       submit: ลงทะเบียน
1656     edit:
1657       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1658       submit: แก้ไข
1659     show:
1660       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1661       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1662       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1663       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1664       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1665       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1666       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1667       edit: แก้ไขรายละเอียด
1668       delete: ลบไคลเอนต์
1669       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1670       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1671       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1672       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1673       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1674       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1675       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1676       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1677       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1678     index:
1679       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1680       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1681       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1682       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1683       issued_at: ออกให้ที่
1684       revoke: เพิกถอน
1685       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1686       no_apps: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth} หรือไม่?
1687         ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1688         requests มายังบริการของเราได้
1689       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1690       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1691     form:
1692       name: ชื่อ
1693       required: จำเป็น
1694       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1695       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1696       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1697       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1698       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1699       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1700       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1701       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1702       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1703       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1704       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1705     not_found:
1706       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1707     create:
1708       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1709     update:
1710       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1711     destroy:
1712       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1713   users:
1714     login:
1715       title: ลงชื่อเข้าใช้
1716       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1717       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1718       password: 'รหัสผ่าน:'
1719       openid: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1720       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1721       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1722       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1723       register now: สมัครเลย!
1724       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1725       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1726       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1727       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1728       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1729       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1730       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1731         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1732       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1733         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1734       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1735       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1736       auth_providers:
1737         openid:
1738           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1739           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1740         google:
1741           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1742           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1743         facebook:
1744           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1745           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1746         windowslive:
1747           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1748           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1749         github:
1750           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1751           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1752         wikipedia:
1753           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1754           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1755         yahoo:
1756           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1757           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1758         wordpress:
1759           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1760           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1761         aol:
1762           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1763           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1764     logout:
1765       title: ออกจากระบบ
1766       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1767       logout_button: ออกจากระบบ
1768     lost_password:
1769       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1770       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1771       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1772       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1773       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1774     reset_password:
1775       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1776       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1777       password: 'รหัสผ่าน:'
1778       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1779       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1780       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1781     new:
1782       title: สมัครสมาชิก
1783       about:
1784         header: เสรีและแก้ไขได้
1785       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1786       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1787       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1788         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1789         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1790       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1791       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1792       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1793       password: 'รหัสผ่าน:'
1794       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1795       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1796       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1797         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1798       continue: สมัครบัญชี
1799       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1800       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1801         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1802     terms:
1803       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1804       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1805       read and accept: โปรดอ่านข้อตกลงต่อไปนี้และเลือกปุ่ม ยอมรับ เพื่อยืนยันว่าท่านยอมรับเงื่อนไขนี้ในการสร้างสรรค์ที่เคยทำมาและที่จะทำต่อไปในอนาคต
1806       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1807       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1808       agree: ยอมรับ
1809       decline: ไม่ยอมรับ
1810       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1811       legale_names:
1812         france: ฝรั่งเศส
1813         italy: อิตาลี
1814         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1815     no_such_user:
1816       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1817       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1818       deleted: ลบแล้ว
1819     show:
1820       my diary: บันทึกของฉัน
1821       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1822       my edits: การแก้ไขของฉัน
1823       my traces: รอยทางของฉัน
1824       my notes: หมายเหตุของฉัน
1825       my messages: ข้อความของฉัน
1826       my profile: ประวัติของฉัน
1827       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1828       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1829       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1830       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1831       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1832       send message: ส่งข้อความ
1833       diary: บันทึก
1834       edits: การแก้ไข
1835       traces: รอยทาง
1836       notes: หมายเหตุแผนที่
1837       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1838       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1839       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1840       ago: (%{time_in_words_ago} มาแล้ว)
1841       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1842       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1843       ct declined: ไม่ยอมรับ
1844       ct accepted: ยอมรับแล้วเมื่อ %{ago} ก่อน
1845       latest edit: 'แก้ไขล่าสุดเมื่อ %{ago}:'
1846       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1847       created from: 'สร้างจาก:'
1848       status: 'สถานะ:'
1849       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1850       description: คำอธิบาย
1851       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1852       if set location: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1853       settings_link_text: การตั้งค่า
1854       my friends: รายการเพื่อน
1855       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1856       km away: ห่างออกไป %{count}km
1857       m away: ห่างออกไป %{count}m
1858       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1859       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1860       role:
1861         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1862         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1863       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1864       comments: ความเห็นที่เขียน
1865       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1866       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1867       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1868       confirm: ยืนยัน
1869       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1870       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1871       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1872     popup:
1873       your location: ตำแหน่งของคุณ
1874       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1875       friend: เพื่อน
1876     account:
1877       title: แก้ไขบัญชี
1878       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1879       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1880       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1881       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1882       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1883       openid:
1884         link text: นี้คืออะไร?
1885       public editing:
1886         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1887         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1888         enabled link text: นี้คืออะไร?
1889         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1890       public editing note:
1891         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1892       contributor terms:
1893         link text: นี้คืออะไร?
1894       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1895       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1896       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1897       image: 'รูปภาพ:'
1898       gravatar:
1899         gravatar: ใช้ Gravatar
1900         link text: นี้คืออะไร?
1901         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1902         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1903       new image: เพิ่มรูปภาพ
1904       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1905       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1906       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1907       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1908       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1909       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1910       latitude: 'ละติจูด:'
1911       longitude: 'ลองจิจูด:'
1912       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1913       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1914       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1915       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1916       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1917         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1918       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1919     confirm:
1920       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1921       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1922       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1923       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1924       button: ยืนยัน
1925       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1926       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1927       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1928       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1929     confirm_resend:
1930       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1931         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1932         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1933       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1934     confirm_email:
1935       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1936       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1937       button: ยืนยัน
1938       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1939       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1940       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1941     set_home:
1942       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1943     go_public:
1944       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1945     make_friend:
1946       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1947       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1948       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1949       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1950       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1951     remove_friend:
1952       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1953       button: ลบจากรายการเพื่อน
1954       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1955       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1956     filter:
1957       not_an_administrator: ท่านต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารกระทำสิ่งนี้ได้
1958     index:
1959       title: ผู้ใช้
1960       heading: ผู้ใช้
1961       showing:
1962         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1963         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1964       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1965       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1966       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1967       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1968     suspended:
1969       title: บัญชีถูกระงับ
1970       heading: บัญชีถูกระงับ
1971       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1972       body: |2-
1973
1974         <p>
1975           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1976         </p>
1977         <p>
1978           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1979         </p>
1980     auth_failure:
1981       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1982       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1983       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1984       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
1985       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
1986     auth_association:
1987       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
1988       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
1989       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
1990         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
1991   user_role:
1992     filter:
1993       not_an_administrator: ท่านไม่ได้เป็นผู้ดูแลระบบ จึงไม่สามารถจัดการเรื่องแต่งตั้งถอดถอนสถานะของผู้ใช้งานได้
1994       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
1995       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
1996       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
1997       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
1998     grant:
1999       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2000       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2001       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2002         หรือไม่?
2003       confirm: ยืนยัน
2004       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2005     revoke:
2006       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2007       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2008       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2009       confirm: ยืนยัน
2010       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2011   user_blocks:
2012     model:
2013       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2014       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2015     not_found:
2016       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2017       back: กลับไปที่ดัชนี
2018     new:
2019       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2020       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
2021       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2022         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2023         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2024       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2025       submit: สร้างการกีดกัน
2026       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2027       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2028       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2029       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2030     edit:
2031       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2032       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2033       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2034         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2035       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2036       submit: ปรับปรุงการกีดกัน
2037       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2038       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2039       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2040     filter:
2041       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2042       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2043     create:
2044       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2045       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2046     update:
2047       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2048       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2049     index:
2050       title: การระงับผู้ใช้
2051       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2052       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2053     revoke:
2054       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2055       heading: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2056       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อนแล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2057       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2058       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2059     helper:
2060       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2061       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2062       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2063     blocks_on:
2064       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2065       heading: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2066       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2067     blocks_by:
2068       heading: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2069       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2070     show:
2071       heading: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2072       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2073       created: ระงับเมื่อ
2074       ago: '%{time}ก่อน'
2075       status: สถานะ
2076       show: แสดง
2077       edit: แก้ไข
2078       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2079       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2080     block:
2081       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2082       show: แสดง
2083       edit: แก้ไข
2084     blocks:
2085       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2086       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2087       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2088       status: สถานะ
2089       revoker_name: ยกเลิกโดย
2090       showing_page: หน้า %{page}
2091       next: ถัดไป »
2092       previous: « ก่อนหน้า
2093   notes:
2094     comment:
2095       opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}ก่อน
2096       commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}ก่อน
2097       closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}ก่อน
2098       reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}ก่อน
2099     rss:
2100       title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
2101     entry:
2102       comment: ความคิดเห็น
2103       full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
2104     mine:
2105       heading: หมายเหตุของ %{user}
2106       creator: ผู้สร้าง
2107       ago_html: '%{when}ก่อน'
2108   javascripts:
2109     close: ปิด
2110     share:
2111       title: แบ่งปัน
2112       cancel: ยกเลิก
2113       image: ภาพ
2114       link: ลิงก์ หรือ HTML
2115       long_link: ลิงก์
2116       short_link: ลิงก์สั้น
2117       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2118       format: 'รูปแบบ:'
2119       scale: 'ขนาด:'
2120       download: ดาวน์โหลด
2121       short_url: URL สั้น
2122       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2123       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2124     embed:
2125       report_problem: แจ้งปัญหา
2126     key:
2127       title: ความหมายสัญลักษณ์
2128       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2129     map:
2130       zoom:
2131         in: ซูมเข้า
2132         out: ซูมออก
2133       locate:
2134         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2135         popup: คุณอยู่ในระยะ {distance} {unit} จากจุดนี้
2136       base:
2137         standard: ปกติ
2138         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2139         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2140         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2141       layers:
2142         header: ชั้นแผนที่
2143         notes: หมายเหตุแผนที่
2144         data: ข้อมูลแผนที่
2145         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2146         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2147         title: ชั้นแผนที่
2148       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2149     site:
2150       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2151       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2152       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2153       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2154       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2155     changesets:
2156       show:
2157         comment: ความคิดเห็น
2158         subscribe: บอกรับข้อมูล
2159         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2160         hide_comment: ซ่อน
2161         unhide_comment: แสดง
2162     notes:
2163       new:
2164         add: เพิ่มหมายเหตุ
2165       show:
2166         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2167           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2168         hide: ซ่อน
2169         resolve: ปิดเรื่อง
2170         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2171         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2172         comment: แสดงความเห็น
2173     directions:
2174       ascend: ลาดขึ้น
2175       engines:
2176         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2177         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2178         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2179         mapquest_bicycle: จักรยาน (MapQuest)
2180         mapquest_car: รถยนต์ (MapQuest)
2181         mapquest_foot: เดินเท้า (MapQuest)
2182         osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2183       descend: ลาดลง
2184       directions: เส้นทาง
2185       distance: ระยะทาง
2186       errors:
2187         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2188         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2189       instructions:
2190         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2191         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2192         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2193         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2194         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2195         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2196         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2197         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2198         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2199         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2200         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2201         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2202         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2203         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2204         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2205         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2206         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2207         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2208         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2209         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2210         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2211         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2212         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2213         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2214         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2215         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2216         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2217         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2218         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2219         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2220         exit_counts:
2221           first: แรก
2222           second: ที่สอง
2223           third: ที่สาม
2224           fourth: ที่สี่
2225           fifth: ที่ห้า
2226           sixth: ที่หก
2227           seventh: ที่เจ็ด
2228           eighth: ที่แปด
2229           ninth: ที่เก้า
2230           tenth: ที่สิบ
2231       time: เวลา
2232     query:
2233       node: หมุด
2234       way: เส้นทาง
2235       relation: ความสัมพันธ์
2236       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2237       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2238       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2239     context:
2240       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2241       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2242       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2243       show_address: แสดงที่อยู่
2244       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2245       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2246   redactions:
2247     edit:
2248       description: คำอธิบาย
2249       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2250       submit: บันทึกการตรวจทาน
2251       title: แก้ไขการตรวจทาน
2252     index:
2253       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2254       heading: รายการการตรวจทาน
2255       title: รายการการตรวจทาน
2256     new:
2257       description: คำอธิบาย
2258       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2259       submit: สร้างการตรวจทาน
2260       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2261     show:
2262       description: 'คำอธิบาย:'
2263       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2264       title: แสดงการตรวจทาน
2265       user: 'ผู้สร้าง:'
2266       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2267       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2268       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2269     create:
2270       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2271     update:
2272       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2273     destroy:
2274       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2275       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2276       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2277 ...