5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
7 acl: "Access Control List"
9 changeset_tag: "Changeset Tag"
11 diary_comment: "Diary Comment"
12 diary_entry: "Diary Entry"
20 old_node_tag: "Old Node Tag"
21 old_relation: "Old Relation"
22 old_relation_member: "Old Relation Member"
23 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
25 old_way_node: "Old Way Node"
26 old_way_tag: "Old Way Tag"
28 relation_member: "Relation Member"
29 relation_tag: "Relation Tag"
32 tracepoint: "Trace Point"
35 user_preference: "User Preference"
36 user_token: "User Token"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
49 longitude: "Longitude"
60 longitude: "Longitude"
62 description: "Description"
67 recipient: "Recipient"
69 email: "Tölvupóstfang"
71 display_name: "Display Name"
72 description: "Description"
74 pass_crypt: "Lykilorð"
81 title: "Breytingarsett"
82 changeset: "Breytingarsett:"
83 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} sniði eða á {{osmchange_xml_link}} sniði"
84 changesetxml: "Breytingarsetts XML"
85 osmchangexml: "osmChange XML"
89 name_tooltip: "Skoða breytingarsett eftir {{user}}"
91 prev_tooltip: "Fyrri breytingarsett eftir {{user}}"
93 next_tooltip: "Næsta breytingarsett eftir {{user}}"
97 prev_tooltip: "Fyrra breytingarsett"
98 next_tooltip: "Næsta breytingarsett"
100 created_at: "Búið til:"
102 belongs_to: "Höfundur:"
103 bounding_box: "Svæðismörk:"
104 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
105 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
108 one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
109 other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
111 one: "Inniheldur {{count}} veg:"
112 other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
113 has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
116 edited_by: "Breytt af:"
118 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
120 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
121 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
125 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
127 coordinates: "Hnit: "
130 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
131 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
132 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
133 view_details: "sýna breytingarsögu"
136 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
137 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
138 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
139 view_history: "sýna breytingarsögu"
142 sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
144 node: fannst ekki hnútur
145 way: fannst ekki vegur
146 relation: fundust ekki vensli
148 showing_page: "Sýni síðu"
154 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
155 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
160 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
161 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
162 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
163 view_history: "sýna breytingarsögu"
165 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
166 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
168 data_layer_name: "Gögn"
169 data_frame_title: "Gögn"
170 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
171 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
172 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
173 loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
174 load_data: "Hlaða inn gögnum"
175 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
176 loading: "Hleð inn gögnum..."
177 show_history: "Sýna breytingarsögu"
179 history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
181 private_user: "ónafngreindum"
182 edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
185 back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
189 api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
193 node: "Hnútur [[id]]"
195 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
200 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
207 one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
208 other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
210 way_history: "Breytingarskrá vegs"
211 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
212 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
213 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
214 view_details: "sýna breytingarsögu"
217 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
218 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
219 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
220 view_history: "sýna breytingarsögu"
223 changeset_paging_nav:
224 showing_page: "Sýni síðu"
227 still_editing: "(enn að breyta)"
228 anonymous: "Ónafngreindur"
229 no_comment: "(engin)"
230 no_edits: "(engar breytingar)"
231 show_area_box: "sýna svæðismörk"
233 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
239 comment: "Athugasemd"
242 history: "Breytingarskrá"
243 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
244 show_area_box: "sýna svæðismörk"
245 no_changesets: "Engin breytingarsett"
246 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
247 recent_changes: "nýlegar breytingar"
248 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
249 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
250 view_the_map: "Opna kortasjá"
251 view_tab: "kortasjánna"
252 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
254 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
255 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
256 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
258 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
259 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
260 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
261 recent_changes: "nýlegar breytingar"
264 title: "Ný bloggfærsla"
266 title: "Blogg notenda"
267 user_title: "Blogg {{user}}"
268 new: "Ný bloggfærsla"
269 in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
270 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
271 no_entries: "Engar bloggfærslur"
272 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
273 older_entries: "Eldri færslur"
274 newer_entries: "Nýrri færslur"
276 title: "Breyta bloggfærslu"
279 language: "Tungumál: "
280 location: "Staðsetning: "
281 latitude: "Lengdargráða: "
282 longitude: "Breiddargráða: "
283 use_map_link: "finna á korti"
285 marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
287 title: "Blogg | {{user}}"
288 user_title: "Blogg {{user}}"
289 leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
290 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
291 login: "Innskráðu þig"
294 heading: "No entry with the id: {{id}}"
295 body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
297 title: "Notandi ekki til"
298 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
299 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
301 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language_link}}"
302 comment_link: "Bæta við athugasemd"
303 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
306 other: "{{count}} athugasemdir"
307 edit_link: "Breyta þessari færslu"
309 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
312 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
313 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
314 format_to_export: "Skráasnið"
315 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
316 mapnik_image: "Mapnik mynd"
317 osmarender_image: "Osmarender mynd"
318 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
320 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
321 options: "Valmöguleikar"
325 image_size: "Stærð myndar:"
327 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
328 latitude: "Lengdargráða:"
329 longitude: "Breiddargráða:"
331 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
332 export_button: "Niðurhala"
335 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
336 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
337 click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
338 change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
339 add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
340 view_larger_map: "View Larger Map"
343 results: "Niðurstöður"
344 type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
345 no_results: "Ekkert fannst"
353 alt_text: OpenStreetMap merkið
354 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
355 welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
357 home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
358 inbox: "innhólf ({{count}})"
360 zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
361 one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
362 other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
364 logout_tooltip: "Útskrá"
366 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
367 sign_up: "búa til aðgang"
368 sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
370 view_tooltip: "Kortasýn"
372 edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
373 history: "Breytingarskrá"
374 history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
376 export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
377 gps_traces: "GPS ferlar"
378 gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
379 user_diaries: "Blogg notenda"
380 user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
381 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
382 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
383 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
384 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
385 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
386 intro_3_bytemark: "bytemark"
387 osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
388 osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
389 donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
390 donate_link_text: donating
391 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
392 help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
393 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
394 news_blog: "Fréttablogg"
395 news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
397 shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
398 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
399 sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
400 alt_donation: "Fjárframlagssíða"
402 diary_comment_notification:
403 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
404 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
405 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
406 hi: "Hæ {{to_user}},"
407 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
408 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
409 message_notification:
410 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
411 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
412 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
413 hi: "Hæ {{to_user}},"
414 header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
415 footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
416 footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
418 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
419 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
420 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
423 your_gpx_file: "It looks like your GPX file"
424 with_description: "with the description"
425 and_the_tags: "and the following tags:"
426 and_no_tags: "and no tags."
428 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import failure"
429 failed_to_import: "failed to import. Here's the error:"
430 more_info_1: "More information about GPX import failures and how to avoid"
431 more_info_2: "them can be found at:"
432 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
434 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import success"
435 loaded_successfully: |
436 loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible
437 {{possible_points}} points.
439 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt"
440 signup_confirm_plain:
441 greeting: "Hi there!"
442 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
443 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
444 click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
445 click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
446 introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
447 more_videos: "There are more videos here:"
448 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
449 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
450 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
451 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
452 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
453 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
454 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
455 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
456 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
457 current_user_2: "they are, is available from:"
459 greeting: "Hi there!"
460 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
461 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
462 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
463 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
464 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
465 more_videos_here: "more videos here"
466 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
467 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
468 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
469 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
471 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt"
474 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta tölvupóstfanginu sínu á"
475 hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
476 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
479 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta tölvupóstfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
480 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
482 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
485 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
486 hopefully_you_2: "með þetta tölvupóstfang á openstreetmap.org"
487 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
490 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta tölvupóstfang á openstreetmap.org"
491 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
493 subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
494 reset_password_plain:
496 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
499 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
503 my_inbox: "Mitt innhólf"
505 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
509 no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
510 people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
512 unread_button: "Merkja sem ólesin"
513 read_button: "Merkja sem lesin"
514 reply_button: "Svara"
516 title: "Send message"
517 send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
521 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
522 message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
524 title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
525 heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
526 body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
529 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
532 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
536 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
537 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
539 title: "Lesa skilaboð"
540 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
544 reply_button: "Svara"
545 unread_button: "Merkja sem ólesin"
546 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
547 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
549 back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
551 as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
552 as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
555 js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
556 js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
557 js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
558 permalink: "Varanlegur tengill"
560 notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
561 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
562 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
563 project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
564 project_url: "http://openstreetmap.org"
566 not_public: "You haven't set your edits to be public."
567 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
568 user_page_link: user page
569 anon_edits: "({{link}})"
570 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
571 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
572 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
573 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
575 search_results: "Leitarniðurstöður"
579 where_am_i: "Hvar er ég?"
581 searching: "Leita..."
582 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>leitarhjálpina</a>."
584 map_key: "Kortaskýringar"
585 map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
588 upload_trace: "Upphala GPS feril"
589 trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
591 filename: "Filename:"
592 uploaded_at: "Uploaded at:"
594 start_coord: "Start coordinate:"
597 description: "Lýsing:"
599 save_button: "Save Changes"
601 title: "Notandi ekki til"
602 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
603 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
605 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
606 description: "Lýsing"
608 public: "Sjáanleg öðrum?"
609 upload_button: "Upphala"
611 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
613 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
614 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
615 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
616 traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
621 filename: "Skráarnafn:"
622 download: "niðurhala"
623 uploaded: "Hlaðið upp:"
625 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
629 description: "Lýsing:"
632 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
635 viewing_trace: "Skoða ferilinn {{name}}"
636 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
642 count_points: "{{count}} punktar"
643 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
645 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
648 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
650 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
655 public_traces: "Allir ferlar"
656 your_traces: "Þínir ferlar"
657 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
658 tagged_with: " tagged with {{tags}}"
660 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
662 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
667 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
668 create_account: "stofnaðu aðgang"
669 email or username: "Tölvupóstfang eða notandanafn: "
670 password: "Lykilorð: "
671 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
672 login_button: "Innskrá"
673 account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
674 auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
676 title: "gleymt lykilorð"
677 heading: "Gleymt lykilorð?"
678 email address: "Tölvupóstfang:"
679 new password button: "Senda nýtt lykilorð með tölvupósti"
680 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
681 notice email cannot find: "Þetta tölvupóstfang fannst ekki."
683 title: "lykilorð endurstillt"
684 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
685 flash token bad: "Didn't find that token, check the URL maybe?"
689 no_auto_account_create: "Unfortunately we are not currently able to create an account for you automatically."
690 contact_webmaster: 'Please contact the <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> to arrange for an account to be created - we will try and deal with the request as quickly as possible. '
691 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér tölvupóst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
692 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
693 email address: "Tölvupóstfang: "
694 confirm email address: "Staðfestu tölvupóstfang: "
695 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. tölvupóstfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
696 display name: "Sýnilegt nafn: "
697 password: "Lykilorð: "
698 confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
700 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
702 title: "Notandi ekki til"
703 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
704 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
706 my diary: bloggið mitt
707 new diary entry: ný bloggfærsla
708 my edits: mínar breytingar
709 my traces: mínir ferlar
710 my settings: mínar stillingar
711 send message: senda póst
715 remove as friend: fjarlægja sem vin
716 add as friend: bæta við sem vin
717 mapper since: "Notandi síðan: "
718 ago: "({{time_in_words_ago}} ago)"
719 user image heading: Notandamynd
720 delete image: Eyða myndinni
721 upload an image: Upphala mynd
724 user location: "Staðsetning"
725 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
726 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
727 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
728 your friends: Vinir þínir
729 no friends: Þú átt enga vini
730 km away: "í {{count}} km fjarlægð"
731 nearby users: "Nálægir notendur:"
732 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
733 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
735 your location: Your location
736 nearby mapper: "Nearby mapper: "
739 my settings: Mínar stillingar
740 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
742 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
743 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
744 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
745 enabled link text: "nánar"
746 disabled: "Disabled and cannot edit data, all previous edits are anonymous."
747 disabled link text: "why can't I edit?"
748 profile description: "Lýsing á þér: "
749 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
750 home location: "Staðsetning: "
751 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
752 latitude: "Lengdargráða: "
753 longitude: "Breiddargráða: "
754 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
755 save changes button: "Vista breytingar"
756 make edits public button: Make all my edits public
757 return to profile: "Aftur á mína síðu"
758 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
759 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
761 heading: "Staðfesta notanda"
762 press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
764 success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
765 failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
767 heading: "Staðfesta breytingu á tölvupóstfangi"
768 press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á tölvupóstfangi."
770 success: "Tölvupóstfangið þitt hefur verið staðfest."
771 failure: "Tölvupóstfanga hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
773 flash success: "Home location saved successfully"
775 flash success: "All your edits are now public, and you are now allowed to edit."
777 success: "{{name}} er núna vinur þinn."
778 failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
779 already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
781 success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
782 not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."