Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1796'
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: Houcinee1
14 # Author: Kuwaity26
15 # Author: Majid Al-Dharrab
16 # Author: Meno25
17 # Author: Mido
18 # Author: Mutarjem horr
19 # Author: Omda4wady
20 # Author: OsamaK
21 # Author: Ruila
22 # Author: TTMTT
23 # Author: Yahya Sakhnini
24 # Author: Zaher kadour
25 # Author: Zpizza
26 # Author: بدارين
27 # Author: ترجمان05
28 # Author: ديفيد
29 # Author: زكريا
30 # Author: عباد ديرانية
31 # Author: عبد الرحمان أيمن
32 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
33 ---
34 ar:
35   html:
36     dir: rtl
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
40   activerecord:
41     models:
42       acl: لائحة التحكم بالوصول
43       changeset: حزمة التغييرات
44       changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
45       country: البلد/الدولة
46       diary_comment: تعليق يومية
47       diary_entry: مدخلة يومية
48       friend: صديق
49       language: اللغة
50       message: الرسالة
51       node: عقدة
52       node_tag: سمة عقدة
53       notifier: المخطر
54       old_node: عقدة قديمة
55       old_node_tag: سمة عقدة قديمة
56       old_relation: علاقة قديمة
57       old_relation_member: عضو علاقة قديم
58       old_relation_tag: سمة علاقة قديمة
59       old_way: طريق قديم
60       old_way_node: عقدة طريق قديمة
61       old_way_tag: سمة طريق قديمة
62       relation: علاقة
63       relation_member: عضو علاقة
64       relation_tag: سمة علاقة
65       session: جلسة
66       trace: أثر
67       tracepoint: نقطة أثر
68       tracetag: سمة الأثر
69       user: المستخدم
70       user_preference: تفضيل المستخدم
71       user_token: نموذج المستخدم
72       way: طريق
73       way_node: عقدة طريق
74       way_tag: سمة طريق
75     attributes:
76       diary_comment:
77         body: نص الرسالة
78       diary_entry:
79         user: المستخدم
80         title: الموضوع
81         latitude: خط العرض
82         longitude: خط الطول
83         language: اللغة
84       friend:
85         user: المستخدم
86         friend: صديق
87       trace:
88         user: المستخدم
89         visible: ظاهر
90         name: الاسم
91         size: الحجم
92         latitude: خط العرض
93         longitude: خط الطول
94         public: علني
95         description: الوصف
96       message:
97         sender: المرسل
98         title: الموضوع
99         body: نص الرسالة
100         recipient: المستلم
101       user:
102         email: البريد الإلكتروني
103         active: نشط
104         display_name: الاسم الظاهر
105         description: الوصف
106         languages: اللغات
107         pass_crypt: كلمة السر
108   editor:
109     default: الغيابي (حالياً %{name})
110     potlatch:
111       name: Potlatch 1
112       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
113     id:
114       name: معرّف
115       description: iD (محرِّر عبر المتصفِّح)
116     potlatch2:
117       name: Potlatch 2
118       description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
119     remote:
120       name: تحكم عن بعد
121       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
122   browse:
123     created: تم الإنشاء
124     closed: تم الإغلاق
125     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
128     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
129     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
130     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
131     version: الإصدار
132     in_changeset: مجموعة تغييرات
133     anonymous: مجهول
134     no_comment: (لا تعليق)
135     part_of: جزء من
136     download_xml: حمّل XML
137     view_history: التاريخ
138     view_details: شاهد التفاصيل
139     location: 'الموقع:'
140     changeset:
141       title: حزمة التغييرات %{id}
142       belongs_to: الصانع
143       node: العقد (%{count})
144       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
145       way: الطرق (%{count})
146       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
147       relation: الصلات (%{count})
148       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
149       comment: التعليقات (%{count})
150       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
151         مضت</abbr>
152       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
153       changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
154       osmchangexml: osmChange XML
155       feed:
156         title: حزمة التغييرات %{id}
157         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
158       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
159       discussion: مناقشة
160     node:
161       title: 'عقدة: %{name}'
162       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
163     way:
164       title: 'طريق: %{name}'
165       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
166       nodes: العقد
167       also_part_of:
168         one: جزء من طريق %{related_ways}
169         other: جزء من طرق %{related_ways}
170     relation:
171       title: 'صلة: %{name}'
172       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
173       members: الأعضاء
174     relation_member:
175       entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
176       type:
177         node: عقدة
178         way: طريق
179         relation: علاقة
180     containing_relation:
181       entry: العلاقة %{relation_name}
182       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
183     not_found:
184       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
185       type:
186         node: عقدة
187         way: طريق
188         relation: علاقة
189         changeset: حزمة التغييرات
190         note: ملحوظة
191     timeout:
192       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
193       type:
194         node: العقدة
195         way: الطريق
196         relation: العلاقة
197         changeset: حزمة التغييرات
198         note: ملحوظة
199     redacted:
200       redaction: التنقيح %{id}
201       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
202         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
203       type:
204         node: العقدة
205         way: طريق
206         relation: علاقة
207     start_rjs:
208       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
209         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
210       load_data: تحميل البيانات
211       loading: جارٍ التحميل...
212     tag_details:
213       tags: الوسوم
214       wiki_link:
215         key: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}
216         tag: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}=%{value}
217       wikidata_link: صفحة %{page} على ويكي داتا
218       wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
219       telephone_link: اتصل بـ %{phone_number}
220     note:
221       title: 'ملاحظة: %{id}'
222       new_note: ملاحظة جديدة
223       description: الوصف
224       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
225       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
226       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
227       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229         </abbr>
230       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
231       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         </abbr>
233       closed_by: حلّه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
234       closed_by_anonymous: حلّه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
235       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
236       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237         </abbr>
238       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
239     query:
240       title: إشارات الاستفهام
241       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
242       nearby: نقاط قريبة
243       enclosing: نقاط مرافقة
244   changeset:
245     changeset_paging_nav:
246       showing_page: الصفحة %{page}
247       next: التالي »
248       previous: «السابق
249     changeset:
250       anonymous: مجهول
251       no_edits: (لا تعديلات)
252       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
253     changesets:
254       id: رقم
255       saved_at: حُفظ في
256       user: المستخدم
257       comment: التعليق
258       area: منطقة
259     list:
260       title: حزم التغييرات
261       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
262       title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك
263       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
264       empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
265       empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
266       empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
267       no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
268       no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
269       no_more_user: ' يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.'
270       load_more: حمِّل المزيد؟
271     timeout:
272       sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
273     rss:
274       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
275       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
276       full: كامل النقاش
277   diary_entry:
278     new:
279       title: مدخلة يومية جديدة
280       publish_button: نشر
281     list:
282       title: يوميات المستخدمين
283       title_friends: يوميات الأصدقاء
284       title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
285       user_title: يومية %{user}
286       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
287       new: مدخلة يومية جديدة
288       new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
289       no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
290       recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
291       older_entries: المدخلات الأقدم
292       newer_entries: المدخلات الأحدث
293     edit:
294       title: عدّل مدخلة يومية
295       subject: 'الموضوع:'
296       body: 'نص الرسالة:'
297       language: 'اللغة:'
298       location: 'الموقع:'
299       latitude: 'خط العرض:'
300       longitude: 'خط الطول:'
301       use_map_link: استخدم الخريطة
302       save_button: احفظ
303       marker_text: موقع مدخلة اليومية
304     view:
305       title: يوميات %{user} | %{title}
306       user_title: يومية %{user}
307       leave_a_comment: اترك تعليقًا
308       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
309       login: تسجيل الدخول
310       save_button: احفظ
311     no_such_entry:
312       title: مدخلة يومية غير موجودة
313       heading: 'لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}'
314       body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة،
315         أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
316     diary_entry:
317       posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
318       comment_link: علّق على هذه المدخلة
319       reply_link: رد برسالة
320       comment_count:
321         zero: لا تعليق
322         one: '%{count} تعليق'
323         other: '%{count} تعليق'
324       edit_link: عدّل هذه المدخلة
325       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
326       confirm: أكّد
327     diary_comment:
328       comment_from: تعليق من %{link_user}  في %{comment_created_at}
329       hide_link: اخفِ هذا التعليق
330       confirm: أكّد
331     location:
332       location: 'الموقع:'
333       view: اعرض
334       edit: تعديل
335     feed:
336       user:
337         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
338         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم
339           %{user}
340       language:
341         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
342         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة
343           %{language_name}
344       all:
345         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
346         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
347     comments:
348       has_commented_on: '%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية'
349       post: إرسال
350       when: متى
351       comment: التعليق
352       ago: '%{ago} سابقاً'
353       newer_comments: التعليقات الجديدة
354       older_comments: التعليقات القديمة
355   export:
356     title: صدِّر
357     start:
358       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
359       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
360       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
361       osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
362       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
363       embeddable_html: HTML مضمن
364       licence: الرخصة
365       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
366         قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة </a>.
367       too_large:
368         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
369           أدناه:'
370         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
371           المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
372           التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
373         planet:
374           title: كوكب OSM
375           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
376             OpenStreetMap
377         overpass:
378           title: تجاوز API
379           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
380         geofabrik:
381           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
382           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
383         metro:
384           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
385           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
386         other:
387           title: مصادر أخرى
388           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
389       options: خيارات
390       format: الهيئة
391       scale: القياس
392       max: الأقصى
393       image_size: حجم الصورة
394       zoom: تكبير
395       add_marker: أضف علامة على الخريطة
396       latitude: 'خط العرض:'
397       longitude: 'خط الطول:'
398       output: الخرج
399       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
400       export_button: صدِّر
401   geocoder:
402     search:
403       title:
404         latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
405         ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
406         osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
407           Nominatim</a>
408         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
410           Nominatim</a>
411         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412     search_osm_nominatim:
413       prefix:
414         aerialway:
415           cable_car: عربة قطار هوائي
416           gondola: تلفريك
417           station: محطة قطار هوائي
418         aeroway:
419           aerodrome: المطار
420           apron: موقف طائرات
421           gate: البوابة
422           helipad: منصة مروحية
423           runway: مدرج إقلاع
424           taxiway: مدرج المناورات
425           terminal: صالة مطار
426         amenity:
427           animal_shelter: مأوى للحيوانات
428           arts_centre: مركز فني/ثقافي
429           atm: صراف آلي
430           bank: مصرف
431           bar: حانة
432           bbq: مشوى
433           bench: مقعد
434           bicycle_parking: موقف دراجات
435           bicycle_rental: تأجير دراجة
436           biergarten: حديقة البيرة
437           boat_rental: تأجير قوارب
438           brothel: بيت دعارة
439           bureau_de_change: مكتب صرافة
440           bus_station: محطة حافلات
441           cafe: مقهى
442           car_rental: تأجير سيارات
443           car_sharing: مشاركة سيارات
444           car_wash: غسيل سيارات
445           casino: نادي قمار
446           charging_station: محطة تعبئة
447           childcare: رعاية الأطفال
448           cinema: سينما
449           clinic: عيادة
450           clock: الساعة
451           college: كلّية
452           community_centre: مركز اجتماع
453           courthouse: محكمة
454           crematorium: محرقة جثث
455           dentist: طبيب أسنان
456           doctors: أطباء
457           drinking_water: مياه عذبة
458           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
459           embassy: سفارة
460           fast_food: وجبات سريعة
461           ferry_terminal: مرسى عبّارة
462           fire_station: فوج إطفاء
463           food_court: مطعم وجبات سريعة
464           fountain: نافورة
465           fuel: وقود
466           gambling: مقامرة
467           grave_yard: مقبرة
468           hospital: مستشفى
469           hunting_stand: مربط للصيد
470           ice_cream: مثلجات
471           kindergarten: حضانة أطفال
472           library: مكتبة
473           marketplace: سوق
474           monastery: دير
475           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
476           nightclub: نادي ليلي
477           nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
478           office: مكتب
479           parking: موقف سيارات
480           parking_entrance: مدخل مرآب
481           pharmacy: صيدلية
482           place_of_worship: معبد
483           police: شرطة
484           post_box: صندوق بريد
485           post_office: مكتب بريد
486           preschool: روضة أطفال
487           prison: سجن
488           pub: حانة
489           public_building: مبنى عام
490           recycling: نقطة إعادة تصنيع
491           restaurant: مطعم
492           retirement_home: بيت مسنين
493           sauna: حمّام بخاري حار
494           school: مدرسة
495           shelter: ملجأ
496           shop: متجر/دكان/حانوت
497           shower: غسيل بالدش
498           social_centre: مركز إجتماعي
499           social_club: نادي اجتماعي
500           social_facility: مرفق اجتماعي
501           studio: ستوديو
502           swimming_pool: مسبح
503           taxi: سيارة أجرة
504           telephone: هاتف عمومي
505           theatre: مسرح
506           toilets: مراحيض
507           townhall: مبنى بلدية
508           university: جامعة
509           vending_machine: آلة بيع
510           veterinary: جراحة بيطرية
511           village_hall: مبنى/دار القرية
512           waste_basket: سلة نفايات
513           waste_disposal: التخلص من النفايات
514           youth_centre: مركز نشاطات للشباب
515         boundary:
516           administrative: حدود إدارية
517           census: حدود تعدادية
518           national_park: محمية وطنية
519           protected_area: منطقة محمية
520         bridge:
521           aqueduct: قنطرة
522           suspension: جسر معلق
523           swing: جسر متحرك
524           viaduct: جسر
525           "yes": جسر
526         building:
527           "yes": مبنى
528         craft:
529           brewery: مصنع الجعة
530           carpenter: نجار
531           electrician: اختصاصي كهرباء
532           gardener: بستاني
533           painter: رسام
534           photographer: مصور
535           plumber: سمكري
536           shoemaker: صانع أحذية
537           tailor: خياط
538           "yes": محل بيع الحرفيات
539         emergency:
540           ambulance_station: محطة إسعاف
541           defibrillator: رجفان
542           landing_site: موقع هبوط طوارئ
543           phone: هاتف طوارئ
544         highway:
545           abandoned: طريق سريع مهجور
546           bridleway: مسلك خيول
547           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
548           bus_stop: موقف حافلات
549           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
550           cycleway: مسار دراجات
551           elevator: مصعد
552           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
553           footway: ممر للمشاة
554           ford: مخاضة
555           living_street: شارع سكني
556           milestone: معلم
557           motorway: طريق سريع
558           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
559           motorway_link: طريق سريع
560           path: مسار
561           pedestrian: طريق للمشاة
562           platform: منصة
563           primary: طريق أولي
564           primary_link: طريق أولي
565           proposed: طريق تحت الإنشاء
566           raceway: حلبة سباق
567           residential: طريق سكني
568           rest_area: منطقة إستراحة
569           road: طريق
570           secondary: طريق ثانوي
571           secondary_link: طريق ثانوي
572           service: طريق خدمة
573           services: خدمات الطرق السريعة
574           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
575           steps: درج
576           stop: إشارة وقوف
577           street_lamp: مصباح شارع
578           tertiary: طريق فرعي
579           tertiary_link: طريق فرعي
580           track: مسار
581           traffic_signals: إشارات مرور
582           trail: درب
583           trunk: طريق رئيسي
584           trunk_link: طريق رئيسي
585           unclassified: طريق غير مصنّف
586           "yes": طريق
587         historic:
588           archaeological_site: موقع أثري
589           battlefield: ساحة معركة
590           boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
591           building: مبنى تاريخي
592           bunker: برج دفاعي
593           castle: قلعة
594           church: كنيسة
595           city_gate: بوابة مدينة
596           citywalls: أسوار المدينة
597           fort: حصن
598           heritage: موقع تراثي
599           house: منزل
600           icon: أيقونة
601           manor: عزبة
602           memorial: نصب تذكاري
603           mine: منجم
604           monument: أثر
605           roman_road: طريق روماني
606           ruins: أطلال
607           stone: حجر
608           tomb: قبر
609           tower: برج
610           wayside_cross: صليب تذكاري
611           wayside_shrine: مزار جانب طريق
612           wreck: حطام
613           "yes": موقع تاريخي
614         junction:
615           "yes": تقاطع
616         landuse:
617           allotments: حصص سكنية
618           basin: حوض
619           brownfield: أرض مخلفات
620           cemetery: مقبرة
621           commercial: منطقة تجارية
622           conservation: محمية طبيعية
623           construction: ورشة بناء
624           farm: مزرعة
625           farmland: أرض زراعية
626           farmyard: فناء مزرعة
627           forest: غابة
628           garages: مرائب
629           grass: عشب
630           greenfield: حقول خضراء
631           industrial: منطقة صناعية
632           landfill: مكب نفايات
633           meadow: مرج
634           military: منطقة عسكرية
635           mine: منجم
636           orchard: بستان
637           quarry: كسّارة
638           railway: سكة حديدية
639           recreation_ground: ميدان ألعاب
640           reservoir: خزان
641           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
642           residential: منطقة سكنية
643           retail: بيع بالمفرق
644           road: منطقة الطريق
645           village_green: أرض خضراء
646           vineyard: كرم عنب
647           "yes": استخدام الأرض
648         leisure:
649           beach_resort: شاطئ منتجع
650           bird_hide: مخبئ طيور
651           common: أرض مشاع
652           dog_park: حديقة كلاب
653           fishing: منطقة صيد سمك
654           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
655           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
656           garden: حديقة
657           golf_course: ملعب غولف
658           horse_riding: ركوب الخيل
659           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
660           marina: مارينا
661           miniature_golf: جولف مصغر
662           nature_reserve: محمية طبيعية
663           park: منتزه
664           pitch: ملعب رياضي
665           playground: ملعب
666           recreation_ground: ميدان ألعاب
667           resort: منتجع
668           sauna: حمّام بخاري حار
669           slipway: مزلقة
670           sports_centre: مركز رياضي
671           stadium: مدرج ألعاب رياضية
672           swimming_pool: بركة سباحة
673           track: مضمار سباق
674           water_park: منتزه ألعاب مائية
675           "yes": وقت الفراغ
676         man_made:
677           lighthouse: منارة
678           pipeline: خط أنابيب
679           tower: برج
680           works: مصنع
681           "yes": من صنع الإنسان
682         military:
683           airfield: منطقة عسكرية
684           barracks: ثكنات
685           bunker: دشمة
686           "yes": عسكري
687         mountain_pass:
688           "yes": ممر جبلي
689         natural:
690           bay: خليج
691           beach: شاطئ
692           cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
693           cave_entrance: مدخل كهف
694           cliff: جرف
695           crater: فوهة بركان
696           dune: كثيب
697           fell: منحدر
698           fjord: مضيق بحري
699           forest: غابة
700           geyser: نافورة ماء حار
701           glacier: نهر/بحر جليدي
702           grassland: أرض عشبية
703           heath: أرض بور
704           hill: تلة
705           island: جزيرة
706           land: أرض
707           marsh: سبخة
708           moor: أرض جرداء
709           mud: وحل
710           peak: ذروة
711           point: نقطة
712           reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
713           ridge: أرض مرتفعة
714           rock: صخرة
715           saddle: سرج
716           sand: رمل
717           scree: أرض حصاة
718           scrub: أشجار منخفضة
719           spring: نبع
720           stone: حجر
721           strait: مضيق جبلي
722           tree: شجرة
723           valley: وادي
724           volcano: بركان
725           water: ماء
726           wetland: أرض رطبة
727           wood: غابة
728         office:
729           accountant: محاسب
730           administrative: إدارة
731           architect: مهندس معماري
732           company: شركة
733           employment_agency: وكالة توظيف
734           estate_agent: سمسار مباني
735           government: دائرة حكومية
736           insurance: مكتب شركة تأمين
737           it: مكتب تقنية معلومات
738           lawyer: محامي
739           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
740           telecommunication: مكتب شركة إتصالات
741           travel_agent: وكيل سفريات
742           "yes": مكتب
743         place:
744           allotments: المخصصات
745           city: مدينة
746           country: دولة
747           county: مقاطعة
748           farm: مزرعة
749           hamlet: كفر
750           house: منزل
751           houses: منازل
752           island: جزيرة
753           islet: جزيرة صغيرة
754           isolated_dwelling: سكن منعزل
755           locality: محلة
756           municipality: البلدية
757           neighbourhood: حي
758           postcode: الرمز البريدي
759           region: المنطقة
760           sea: بحر
761           state: ولاية
762           subdivision: التقسيم الفرعي
763           suburb: ضاحية
764           town: بلدة
765           unincorporated_area: منطقة فردية
766           village: قرية
767           "yes": مكان
768         railway:
769           abandoned: سكة حديد مهجورة
770           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
771           disused: سكة حديد مهجورة
772           funicular: سكة حديدية معلقة
773           halt: موقف قطار
774           junction: تقاطع سكك حديدية
775           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
776           light_rail: قطار خفيف
777           miniature: مصغرة السكك الحديدية
778           monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
779           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
780           platform: رصيف محطة قطار
781           preserved: سكة حديدية تراثية
782           proposed: سكك حديدية مقترحة
783           spur: خط تفرع سكة حديدية
784           station: محطة قطار
785           stop: محطة سكك حديدية
786           subway: مترو الأنفاق
787           subway_entrance: مدخل مترو
788           switch: مبدل السكة الحديدية
789           tram: سكة ترام
790           tram_stop: موقف ترام
791         shop:
792           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
793           antiques: تحف
794           art: متجر فن
795           bakery: مخبز
796           beauty: صالون تجميل
797           beverages: متجر مشروبات
798           bicycle: متجر دراجات
799           books: متجر كتب
800           boutique: دكان
801           butcher: جزار
802           car: متجر سيارات
803           car_parts: قطع غيار سيارات
804           car_repair: مرآب سيارات
805           carpet: معرض سجاد
806           charity: متجر جمعية خيرية
807           chemist: صيدلي
808           clothes: متجر ألبسة
809           computer: متجر كمبيوتر
810           confectionery: متجر الحلويات
811           convenience: متجر للأغراض اليومية
812           copyshop: محل تصوير مستندات
813           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
814           deli: دكان أطعمة شهية
815           department_store: متجر متعدد الأقسام
816           discount: محل رخصة
817           doityourself: براعة منزلية
818           dry_cleaning: تنظيف جاف
819           electronics: متجر إلكترونيات
820           estate_agent: وكيل عقاري
821           farm: متجر منتوجات زراعية
822           fashion: متجر أزياء
823           fish: متجر أسماك
824           florist: بائع زهور
825           food: دكان مأكولات
826           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
827           furniture: أثاث
828           gallery: معرض
829           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
830           general: متجر عام
831           gift: متجر هدايا
832           greengrocer: محل خضروات
833           grocery: بقالة
834           hairdresser: مزين/مصفف شعر
835           hardware: متجر عتاد
836           hifi: متجر هاي فاي
837           jewelry: متجر مجوهرات
838           kiosk: كشك
839           laundry: مصبغة
840           mall: مركز تسوق
841           market: سوق
842           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
843           motorcycle: متجر دراجات نارية
844           music: متجر موسيقى
845           newsagent: وكالة أنباء
846           optician: نظاراتي
847           organic: متجر أغذية عضوية
848           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
849           pet: متجر حيوانات أليفة
850           pharmacy: صيدلية
851           photo: متجر صور
852           second_hand: متجر أغراض مستعملة
853           shoes: متجر أحذية
854           sports: متجر رياضة
855           stationery: محل قرطاسية
856           supermarket: سوبرماركت
857           tailor: خياط
858           toys: متجر ألعاب
859           travel_agency: وكالة سفر
860           video: متجر فيديو
861           wine: محل لبيع النبيذ
862           "yes": متجر
863         tourism:
864           alpine_hut: كوخ جبلي
865           apartment: شقة
866           artwork: عمل فني
867           attraction: معلم سياحي
868           bed_and_breakfast: سرير وفطار
869           cabin: حُجرة أو مقصورة
870           camp_site: موقع تخييم
871           caravan_site: موقع قافلة
872           chalet: شاليه
873           gallery: معرض
874           guest_house: بيت ضيافة
875           hostel: سكن شباب
876           hotel: فندق
877           information: معلومات
878           motel: نُزل
879           museum: متحف
880           picnic_site: موقع بيك نيك
881           theme_park: حديقة ملاهي
882           viewpoint: موقع كاشف
883           zoo: حديقة حيوانات
884         tunnel:
885           culvert: مجرى مائي
886           "yes": نفق
887         waterway:
888           artificial: مجرى ماء إصطناعي
889           boatyard: حوض سفن
890           canal: قناة
891           dam: سدّ
892           derelict_canal: قناة مهجورة
893           ditch: خندق
894           dock: مرسى
895           drain: مسرب
896           lock: قفل
897           lock_gate: هويس
898           mooring: مرسى
899           rapids: منحدرات نهرية
900           river: نهر
901           stream: جدول
902           wadi: وادي
903           waterfall: شلال
904           weir: هدار (سدّ منخفض)
905           "yes": معبر مائي
906       admin_levels:
907         level2: حدود قطرية
908         level4: حدود الدولة
909         level5: حدود المنطقة
910         level6: حدود قطرية
911         level8: حدود المدينة
912         level9: حدود قرية
913         level10: حدود الضاحية
914     description:
915       title:
916         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
917           Nominatim</a>
918         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
919       types:
920         cities: مدن
921         towns: بلدات
922         places: أماكن
923     results:
924       no_results: لم يتم العثور على نتائج
925       more_results: المزيد من النتائج
926   layouts:
927     logo:
928       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
929     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
930     logout: سجل خروج
931     log_in: تسجيل الدخول
932     log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
933     sign_up: أنشئ حسابًا
934     start_mapping: ابدأ التخطيط
935     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
936     edit: تعديل
937     history: تاريخ
938     export: صدِّر
939     data: البيانات
940     export_data: تصدير البيانات
941     gps_traces: آثار جي بي أس
942     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
943     user_diaries: يوميات المستخدمين
944     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
945     edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
946     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
947     intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
948     intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
949       برخصة مفتوحة.
950     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
951     partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
952     partners_ucl: مركز UCL VR
953     partners_ic: كلية امبراطورية لندن
954     partners_bytemark: استضافة Bytemark
955     partners_partners: الشركاء
956     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
957       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
958     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
959       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
960     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
961     help: مساعدة
962     about: حول
963     copyright: حقوق النسخ
964     community: مجتمع
965     community_blogs: مدونات المجتمع
966     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
967     foundation: المؤسسة
968     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
969     make_a_donation:
970       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
971       text: تبرع
972     learn_more: التعرف على المزيد
973     more: المزيد
974   license_page:
975     foreign:
976       title: حول هذه الترجمة
977       text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
978         يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
979       english_link: النص الإنجليزي الأصلي
980     native:
981       title: حول هذه الصفحة
982       native_link: النسخة العربية
983       mapping_link: ابدأ التخطيط
984     legal_babble:
985       title_html: حقوق النشر والترخيص
986       intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن خريطة
987         الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة لدينا،
988         فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
989         الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
990       credit_1_html: |-
991         نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
992         contributors&rdquo;.
993       credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
994         في زاوية من الخريطة، مثلا:'
995       attribution_example:
996         title: مثال الإسناد
997       more_title_html: معرفة المزيد
998       contributors_title_html: المساهمين
999       infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1000       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1001   welcome_page:
1002     title: أهلاً بك.
1003     whats_on_the_map:
1004       title: ما على الخريطة
1005     basic_terms:
1006       title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1007       paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي
1008         بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1009       editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل الخريطة.
1010       node_html: A <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1011         واحدة.
1012       way_html: A <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1013         أو بناء.
1014       tag_html: A <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1015         اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1016     rules:
1017       title: قواعد!
1018     questions:
1019       title: هل هناك أسئلة ؟
1020     start_mapping: ابدأ التخطيط
1021     add_a_note:
1022       title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1023       paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة
1024         كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1025   fixthemap:
1026     title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1027     how_to_help:
1028       title: كيف نساعدك ؟
1029       join_the_community:
1030         title: انضم لهذا المجتمع
1031         explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1032           سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1033           إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1034     other_concerns:
1035       title: اهتمامات أخرى
1036   help_page:
1037     title: الحصول على مساعدة
1038     welcome:
1039       url: أهلا بك.
1040       title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
1041       description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1042     beginners_guide:
1043       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1044       title: دليل المبتدئين
1045       description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1046     help:
1047       url: https://help.openstreetmap.org/
1048       title: help.openstreetmap.org
1049       description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1050         الأسئلة والإجابة.
1051     mailing_lists:
1052       title: القوائم البريدية
1053       description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة من
1054         القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1055     forums:
1056       title: المنتديات
1057     irc:
1058       title: آي آر سي
1059       description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1060     switch2osm:
1061       title: switch2osm
1062       description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1063         الموجودة وغيرها من الخدمات.
1064     wiki:
1065       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1066       title: wiki.openstreetmap.org
1067   about_page:
1068     next: التالي
1069     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1070     lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1071       وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1072       من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1073     local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1074     community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1075     open_data_title: البيانات المفتوحة
1076     legal_title: قانوني
1077     legal_html: |-
1078       هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1079       Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1080       </a>
1081       OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1082     partners_title: الشركاء
1083   notifier:
1084     diary_comment_notification:
1085       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1086       hi: مرحبًا %{to_user}،
1087       header: '%{from_user} علق على مدخلتك في اليومية في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1088         %{subject}:'
1089       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1090         أو الرد على %{replyurl}
1091     message_notification:
1092       hi: مرحبًا %{to_user}،
1093       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1094         %{subject}:'
1095       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1096     friend_notification:
1097       hi: مرحبًا %{to_user}،
1098       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1099       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1100       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1101       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1102     gpx_notification:
1103       greeting: تحياتي،
1104       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1105       with_description: مع الوصف
1106       and_the_tags: 'والسمات التالية:'
1107       and_no_tags: ولا يوجد سمات.
1108       failure:
1109         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1110         failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
1111         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
1112         more_info_2: 'وهم موجودين على:'
1113       success:
1114         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1115         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1116           نقطة ممكنة.
1117     signup_confirm:
1118       subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت'
1119       greeting: مرحبا هناك!
1120       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1121       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، ونحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك،
1122         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1123       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1124     email_confirm:
1125       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1126     email_confirm_plain:
1127       greeting: تحياتي،
1128       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1129         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1130       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1131     email_confirm_html:
1132       greeting: مرحبًا،
1133       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1134         to %{new_address}.
1135       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1136     lost_password:
1137       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1138     lost_password_plain:
1139       greeting: تحياتي،
1140       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org
1141         على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1142       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1143         كلمة المرور.
1144     lost_password_html:
1145       greeting: تحياتي،
1146       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org  على
1147         عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1148       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1149         كلمة المرور.
1150     note_comment_notification:
1151       anonymous: مستخدم مجهول
1152       greeting: أهلا,
1153       commented:
1154         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على واحدة من ملاحظاتك'
1155         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1156         your_note: علق %{commenter} على واحدة من ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1157         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. كانت
1158           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1159       closed:
1160         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1161         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1162         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1163         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1164           بالقرب من %{place}.
1165       reopened:
1166         subject_own: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} إحدى ملاحظاتك
1167         subject_other: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} ملاحظة كنت مهتما بها
1168         your_note: نشط %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1169         commented_note: نشط %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1170           بالقرب من %{place}.
1171       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1172     changeset_comment_notification:
1173       hi: أهلا %{to_user}،
1174       greeting: مرحبا ،
1175       commented:
1176         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى تغييراتك'
1177         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1178         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1179   message:
1180     inbox:
1181       title: الوارد
1182       my_inbox: الوارد
1183       outbox: الصادر
1184       messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
1185       new_messages:
1186         one: '%{count} رسالة جديدة'
1187         other: '%{count} رسائل جديدة'
1188       old_messages:
1189         one: '%{count} رسالة قديمة'
1190         other: '%{count} رسائل قديمة'
1191       from: من
1192       subject: الموضوع
1193       date: التاريخ
1194       no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1195       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1196     message_summary:
1197       unread_button: علّم كغير مقروءة
1198       read_button: علّم كمقروءة
1199       reply_button: رد
1200       delete_button: حذف
1201     new:
1202       title: أرسل رسالة
1203       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1204       subject: الموضوع
1205       body: نص الرسالة
1206       send_button: أرسل
1207       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1208       message_sent: تم إرسال الرسالة
1209       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
1210         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1211     no_such_message:
1212       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1213       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1214       body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
1215     outbox:
1216       title: صندوق الصادر
1217       my_inbox: رابطي %{inbox_link}
1218       inbox: صندوق البريد الوارد
1219       outbox: الصادر
1220       messages:
1221         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1222         other: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1223       to: إلى
1224       subject: الموضوع
1225       date: التاريخ
1226       no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقم بالاتصال مع بعض
1227         %{people_mapping_nearby_link}؟
1228       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1229     reply:
1230       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1231         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1232     read:
1233       title: اقرأ الرسالة
1234       from: من
1235       subject: الموضوع
1236       date: التاريخ
1237       reply_button: رد
1238       unread_button: علّم كغير مقروءة
1239       delete_button: احذف
1240       back: رجوع
1241       to: إلى
1242       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1243         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1244     sent_message_summary:
1245       delete_button: حذف
1246     mark:
1247       as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
1248       as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
1249     delete:
1250       deleted: حُذفت الرسالة
1251   site:
1252     index:
1253       js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1254       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1255       permalink: وصلة دائمة
1256       shortlink: وصلة قصيرة
1257       createnote: أضف ملاحظة
1258       license:
1259         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1260       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1261         عن بعد
1262     edit:
1263       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
1264       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
1265         يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
1266       user_page_link: صفحة مستخدم
1267       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1268       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1269         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1270         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1271         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1272       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء
1273         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
1274         إن كان لديك زر الحفظ.)
1275       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1276         for more information
1277       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1278         النقر فوق حفظ.)
1279       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1280       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1281         الميزة.
1282     sidebar:
1283       search_results: نتائج البحث
1284       close: أغلق
1285     search:
1286       search: بحث
1287       get_directions: احصل على الاتجاهات
1288       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1289       from: من
1290       to: إلى
1291       where_am_i: أين أنا؟
1292       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1293       submit_text: اذهب
1294       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1295     key:
1296       table:
1297         entry:
1298           motorway: طريق سريع
1299           main_road: طريق رئيسي
1300           trunk: طريق رئيسي
1301           primary: طريق رئيسي
1302           secondary: طريق ثانوي
1303           unclassified: طريق غير مصنّف
1304           track: مسار
1305           bridleway: مسلك خيول
1306           cycleway: طريق دراجات
1307           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1308           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1309           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1310           footway: طريق مشاة
1311           rail: سكة حديدية
1312           subway: قطار الأنفاق
1313           tram:
1314           - قطار خفيف
1315           - ترام
1316           cable:
1317           - عربة أسلاك
1318           - تلفريك
1319           runway:
1320           - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1321           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1322           apron:
1323           - ساحة مطار
1324           - صالة مطار
1325           admin: حدود إدارية
1326           forest: غابة
1327           wood: غابة
1328           golf: ملعب غولف
1329           park: منتزه
1330           resident: منطقة سكنية
1331           common:
1332           - شائع
1333           - مرج
1334           retail: منطقة بيع بالمفرق
1335           industrial: منطقة صناعية
1336           commercial: منطقة تجارية
1337           heathland: أرض بور
1338           lake:
1339           - بحيرة
1340           - خزان
1341           farm: أرض زراعية
1342           brownfield: موقع مخلفات
1343           cemetery: مقبرة
1344           allotments: حصص سكنية
1345           pitch: ملعب رياضي
1346           centre: مركز رياضي
1347           reserve: محمية طبيعية
1348           military: منطقة عسكرية
1349           school:
1350           - مدرسة
1351           - جامعة
1352           building: مبنى كبير
1353           station: محطة قطار
1354           summit:
1355           - قمة
1356           - ذروة
1357           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1358           bridge: غطاء أسود = جسر
1359           private: استخدام خصوصي
1360           destination: استخدام إلى الوجهة
1361           construction: الطرق تحت الإنشاء
1362           bicycle_shop: متجر دراجات
1363           bicycle_parking: مرآب دراجات
1364           toilets: مرحاض
1365     richtext_area:
1366       edit: حرّر
1367       preview: شاهد
1368     markdown_help:
1369       headings: عناوين
1370       heading: عنوان
1371       subheading: عنوان فرعي
1372       unordered: لائحة غير مرتبة
1373       ordered: لائحة مرتبة
1374       first: البند الأول
1375       second: البند الثاني
1376       link: الوصلة
1377       text: النص
1378       image: الصورة
1379       alt: النص البديل
1380       url: الرابط
1381   trace:
1382     visibility:
1383       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1384       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1385       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1386       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1387     create:
1388       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1389       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1390         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1391     edit:
1392       title: تعديل الأثر %{name}
1393       heading: تعديل الأثر %{name}
1394       filename: 'اسم الملف:'
1395       download: نزّل
1396       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1397       points: 'النقاط:'
1398       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1399       map: خريطة
1400       edit: تعديل
1401       owner: 'المالك:'
1402       description: 'الوصف:'
1403       tags: 'الوسوم:'
1404       tags_help: محددة بفواصل
1405       save_button: احفظ التغييرات
1406       visibility: 'الرؤية:'
1407       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1408     trace_form:
1409       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1410       description: 'الوصف:'
1411       tags: 'الوسوم:'
1412       tags_help: محدد بفواصل
1413       visibility: 'الرؤية:'
1414       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1415       upload_button: رفع
1416       help: مساعدة
1417     trace_header:
1418       upload_trace: حمل أثر
1419       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1420       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1421         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1422     trace_optionals:
1423       tags: الوسوم
1424     view:
1425       title: عرض الأثر %{name}
1426       heading: عرض الأثر %{name}
1427       pending: في الانتظار
1428       filename: 'اسم الملف:'
1429       download: نزّل
1430       uploaded: 'تم الرفع في:'
1431       points: 'النقاط:'
1432       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1433       map: خريطة
1434       edit: تعديل
1435       owner: 'المالك:'
1436       description: 'الوصف:'
1437       tags: 'الوسوم:'
1438       none: لا يوجد
1439       edit_track: عدل هذا الأثر
1440       delete_track: احذف هذا الأثر
1441       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1442       visibility: 'الرؤية:'
1443     trace_paging_nav:
1444       showing_page: الصفحة %{page}
1445       older: الآثار القديمة
1446       newer: الآثار الحديثة
1447     trace:
1448       pending: في الانتظار
1449       count_points: '%{count} نقطة'
1450       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1451       more: المزيد
1452       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1453       view_map: اعرض الخريطة
1454       edit: تعديل
1455       edit_map: عدّل الخريطة
1456       public: عام
1457       identifiable: محدد الهوية
1458       private: خاص
1459       trackable: تعقبي
1460       by: مِن قِبَل
1461       in: في
1462       map: خريطة
1463     list:
1464       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1465       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1466       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1467       tagged_with: بالوسم %{tags}
1468     delete:
1469       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1470     make_public:
1471       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1472     offline_warning:
1473       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1474     offline:
1475       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1476       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1477     georss:
1478       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1479     description:
1480       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1481       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1482   application:
1483     require_cookies:
1484       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1485         المتابعة.
1486     require_moderator:
1487       not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1488     setup_user_auth:
1489       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1490         المزيد.
1491       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1492         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1493   oauth:
1494     oauthorize:
1495       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1496       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1497         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1498       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1499       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1500       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1501       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1502       allow_write_api: يعدّل الخريطة.
1503       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1504       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1505       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1506       grant_access: منح حق الوصول
1507     oauthorize_success:
1508       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1509     oauthorize_failure:
1510       title: فشل طلب الترخيص
1511       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1512       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1513     revoke:
1514       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1515   oauth_clients:
1516     new:
1517       title: سجِّل تطبيق جديد
1518       submit: سجِّل
1519     edit:
1520       title: عدّل تطبيقك
1521       submit: تعديل
1522     show:
1523       title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1524       key: 'مفتاح المستهلك:'
1525       secret: 'سر المستهلك:'
1526       url: 'رابط طلب النموذج:'
1527       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1528       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1529       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1530       edit: عدّل التفاصيل
1531       delete: أمحي الزبون
1532       confirm: هل أنت متأكد؟
1533       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1534       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1535       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1536       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1537       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1538       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1539       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1540       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1541     index:
1542       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1543       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1544       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1545       application: اسم التطبيق
1546       issued_at: أُصدِر في
1547       revoke: ابطل!
1548       my_apps: تطبيقاتي
1549       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1550         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1551         الخدمة.
1552       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1553       register_new: سجِّل تطبيقك
1554     form:
1555       name: الاسم
1556       required: مطلوب
1557       url: رابط التطبيق الرئيسي
1558       callback_url: رابط الرد
1559       support_url: رابط الدعم
1560       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1561       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1562       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1563       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1564       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1565       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1566       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1567       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1568     not_found:
1569       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1570     create:
1571       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1572     update:
1573       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1574     destroy:
1575       flash: دمّر تسجيل التطبيق
1576   user:
1577     login:
1578       title: تسجيل الدخول
1579       heading: تسجيل الدخول
1580       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1581       password: 'كلمة السر:'
1582       remember: 'تذكرني:'
1583       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1584       login_button: تسجيل الدخول
1585       register now: سجل حسابًا الآن
1586       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1587         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1588       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1589       new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
1590       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1591         لديك حساب.
1592       create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
1593       no account: ليس لديك حسابا ؟
1594       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط
1595         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك
1596         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
1597       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1598         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1599       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1600       auth_providers:
1601         openid:
1602           title: تسجيل الدخول بOpenID
1603           alt: تسجيل الدخول باستخدام OpenID URL
1604         google:
1605           title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل
1606           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1607         facebook:
1608           title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك
1609           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1610         windowslive:
1611           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1612           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1613         github:
1614           title: تسجيل الدخول بجيثب
1615           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1616         wikipedia:
1617           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1618           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1619         yahoo:
1620           title: تسجيل الدخول بياهو
1621           alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID
1622         wordpress:
1623           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1624           alt: تسجيل الدخول ب Wordpress OpenID
1625         aol:
1626           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1627           alt: تسجيل الدخول ب AOL OpenID
1628     logout:
1629       title: تسجيل الخروج
1630       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1631       logout_button: تسجيل الخروج
1632     lost_password:
1633       title: نسيان كلمة المرور
1634       heading: أنسيت كلمة المرور؟
1635       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1636       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1637       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
1638         رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1639       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1640         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1641       notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
1642     reset_password:
1643       title: إعادة ضبط كلمة السر
1644       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
1645       password: 'كلمة السر:'
1646       confirm password: 'أكّد كلمة المرور:'
1647       reset: أعد ضبط كلمة السر
1648       flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
1649       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
1650     new:
1651       title: أنشئ حسابا
1652       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
1653         لك تلقائيًا.
1654       contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
1655         الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
1656         وقت ممكن.
1657       about:
1658         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
1659         html: |-
1660           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
1661            <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
1662       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
1663         المساهم</a>.
1664       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1665       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
1666       not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1667         title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة
1668         الخصوصية</a>)
1669       display name: 'اسم المستخدم:'
1670       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
1671         التفضيلات في وقت لاحق.
1672       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
1673       password: 'كلمة السر:'
1674       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
1675       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1676       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
1677         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
1678       continue: أنشئ حسابا
1679       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
1680       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد
1681         من المعلومات، يرجى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
1682     terms:
1683       title: 'شروط المساهم:'
1684       heading: 'شروط المساهم:'
1685       read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول
1686         شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
1687       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
1688       consider_pd_why: ما هذا؟
1689       agree: أوافق
1690       decline: انخفاض
1691       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
1692         الجديدة للمتابعة.
1693       legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:'
1694       legale_names:
1695         france: فرنسا
1696         italy: إيطاليا
1697         rest_of_world: بقية العالم
1698     no_such_user:
1699       title: مستخدم غير موجود
1700       heading: المستخدم %{user} غير موجود
1701       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
1702         الذي تم النقر عليه خاطئ.
1703     view:
1704       my diary: اليوميات
1705       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
1706       my edits: المُساهمات
1707       my traces: آثاري
1708       my notes: ملاحظاتي
1709       my messages: رسائلي
1710       my profile: ملفي الشخصي
1711       my settings: الإعدادات
1712       my comments: تعليقاتي
1713       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
1714       blocks on me: العرقلات علي
1715       blocks by me: العرقلات بواسطتي
1716       send message: إرسل رسالة
1717       diary: يومية
1718       edits: مساهمات
1719       traces: آثار
1720       notes: ملاحظات الخريطة
1721       remove as friend: إلغاء الصداقة
1722       add as friend: أضف كصديق
1723       mapper since: 'مُخطط منذ:'
1724       ago: (%{time_in_words_ago})
1725       ct status: 'شروط المساهم:'
1726       ct undecided: متردد
1727       ct declined: مرفوض
1728       ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
1729       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
1730       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1731       created from: 'أُنشىء من:'
1732       status: 'الحالة:'
1733       spam score: 'نتيجة السخام:'
1734       description: الوصف
1735       user location: الموقع
1736       if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك
1737         تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
1738       settings_link_text: إعدادات
1739       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
1740       km away: على بعد %{count}كم
1741       m away: على بعد %{count}متر
1742       nearby users: 'مستخدمين أيضًا بالجوار:'
1743       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1744       role:
1745         administrator: هذا المستخدم إداري
1746         moderator: هذا المستخدم وسيط
1747         grant:
1748           administrator: منح وصول إداري
1749           moderator: منح وصول وسيط
1750         revoke:
1751           administrator: ابطل وصول إداري
1752           moderator: ابطل وصول وسيط
1753       block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1754       moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة
1755       comments: التعليقات
1756       create_block: امنع هذا المستخدم
1757       activate_user: نشّط هذا المستخدم
1758       deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1759       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
1760       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1761       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1762       delete_user: احذف هذا المستخدم
1763       confirm: أكّد
1764       friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
1765       friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
1766       nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين في المقربة
1767       nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في المقربة
1768     popup:
1769       your location: مكانك
1770       nearby mapper: مخطط بالجوار
1771       friend: صديق
1772     account:
1773       title: عدّل الحساب
1774       my settings: إعداداتي
1775       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
1776       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
1777       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1778       external auth: 'مصادقة خارجية:'
1779       openid:
1780         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1781         link text: ما هذا ؟
1782       public editing:
1783         heading: 'تعديل عام:'
1784         enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1785         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1786         enabled link text: ما هذا؟
1787         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
1788         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1789       public editing note:
1790         heading: تعديل عام
1791         text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية
1792           موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
1793           على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1794           يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة
1795           السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1796           لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
1797       contributor terms:
1798         heading: 'شروط المساهم:'
1799         agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
1800         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
1801         review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
1802           شروط المساهمة الجديدة.
1803         agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
1804         link text: ما هذا؟
1805       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1806       preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1807       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
1808       image: "\uFEFFالصورة:"
1809       gravatar:
1810         link text: ما هذا؟
1811       new image: أضف صورة
1812       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1813       delete image: أزل الصورة الحالية
1814       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1815       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1816       home location: 'موقع المنزل:'
1817       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1818       latitude: 'خط العرض:'
1819       longitude: 'خط الطول:'
1820       update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1821       save changes button: احفظ التغييرات
1822       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
1823       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
1824       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1825         بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
1826       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1827     confirm:
1828       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1829       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1830       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1831         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1832       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1833       button: أكّد
1834       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1835       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1836       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1837       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email
1838         <a href="%{reconfirm}">انقر هنا</a>.
1839     confirm_resend:
1840       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1841     confirm_email:
1842       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1843       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1844         الجديد.
1845       button: أكّد
1846       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
1847       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
1848       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1849     set_home:
1850       flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1851     go_public:
1852       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1853     make_friend:
1854       heading: إضافة %{user} كصديق؟
1855       button: أضف كصديق
1856       success: '%{name} الآن صديقك.'
1857       failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
1858       already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1859     remove_friend:
1860       button: الغاء الصداقة
1861       success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
1862       not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
1863     filter:
1864       not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
1865     list:
1866       title: المستخدمون
1867       heading: المستخدمون
1868       showing:
1869         one: صفحة%{page} (%{first_item} %{items})
1870         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} %{items})
1871       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
1872       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤها في %{date}'
1873       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
1874       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
1875       empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
1876     suspended:
1877       title: حساب معلق
1878       heading: حساب معلق
1879       webmaster: مدير الموقع
1880       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
1881         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
1882         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
1883         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
1884     auth_failure:
1885       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
1886       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
1887       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
1888       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
1889       invalid_scope: نطاق غير صالح
1890     auth_association:
1891       heading: لم يرتبط اسم المستخدم الخاص بك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
1892       option_1: إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام
1893         النموذج أدناه.
1894       option_2: إذا كان لديك بالفعل حساب، يمكنك الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم
1895         وكلمة المرور الخاصة بك ومن ثم ربط الحساب باسم المستخدم الخاص بك في إعدادات
1896         المستخدم.
1897   user_role:
1898     filter:
1899       not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
1900         إداري.
1901       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
1902       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
1903       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1904     grant:
1905       title: تأكيد منح الدور
1906       heading: تأكيد منح الدور
1907       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1908       confirm: أكّد
1909       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1910         والدور كلاهما صحيحين.
1911     revoke:
1912       title: تأكيد إلغاء الدور
1913       heading: تأكيد إلغاء الدور
1914       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1915       confirm: أكّد
1916       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1917         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1918   user_block:
1919     model:
1920       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
1921       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
1922     not_found:
1923       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
1924       back: العودة إلى الفهرس
1925     new:
1926       title: إنشاء عرقلة على %{name}
1927       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
1928       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1929         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
1930         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1931         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1932       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1933       submit: إنشاء العرقلة
1934       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1935       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1936       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1937       back: اعرض كل العرقلات
1938     edit:
1939       title: تعديل العرقلة على %{name}
1940       heading: تعديل العرقلة على %{name}
1941       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1942         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1943         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1944       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1945       submit: حدّث العرقلة
1946       show: اعرض هذه العرقلة
1947       back: اعرض كل العرقلات
1948       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1949     filter:
1950       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1951       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
1952         المنسدلة.
1953     create:
1954       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
1955         للرد.
1956       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
1957       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
1958     update:
1959       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
1960       success: تم تحديث العرقلة.
1961     index:
1962       title: عرقلات المستخدم
1963       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
1964       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1965     revoke:
1966       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
1967       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
1968       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
1969       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1970       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
1971       revoke: ابطل!
1972       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
1973     period:
1974       few: '%{count} ساعات'
1975       one: ساعة واحد
1976       two: ساعتين
1977       other: '%{count} ساعة'
1978     partial:
1979       show: اعرض
1980       edit: تعديل
1981       revoke: ابطل!
1982       confirm: هل أنت متأكد؟
1983       display_name: مستخدم مُعرقل
1984       creator_name: المنشئ
1985       reason: السبب العرقلة
1986       status: الحالة
1987       revoker_name: مُبطل بواسطة
1988       not_revoked: (لم تلغ)
1989       showing_page: الصفحة %{page}
1990       next: التالي »
1991       previous: « السابق
1992     helper:
1993       time_future: ينتهي في %{time}.
1994       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1995       time_past: انتهى منذ %{time}.
1996     blocks_on:
1997       title: العرقلات على %{name}
1998       heading: لائحة العرقلات على %{name}
1999       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2000     blocks_by:
2001       title: العرقلات بواسطة %{name}
2002       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2003       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2004     show:
2005       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2006       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2007       time_future: ينتهي في %{time}
2008       time_past: انتهى منذ %{time}
2009       created: تم الإنشاء
2010       ago: قبل %{time}
2011       status: الحالة
2012       show: اعرض
2013       edit: تعديل
2014       revoke: ابطل!
2015       confirm: هل أنت متأكد؟
2016       reason: 'سبب العرقلة:'
2017       back: اعرض كل العرقلات
2018       revoker: 'المبطل:'
2019       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2020   note:
2021     description:
2022       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2023       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2024       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2025       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2026       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2027       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2028       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2029       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2030     rss:
2031       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2032       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2033       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2034       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2035       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2036     entry:
2037       comment: تعليق
2038       full: ملاحظة كاملة
2039     mine:
2040       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2041       heading: ملاحظات %{user}
2042       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2043       description: الوصف
2044       last_changed: أحدث تغيير
2045   javascripts:
2046     close: أغلق
2047     share:
2048       title: شارك
2049       cancel: ألغ
2050       image: صورة
2051       link: وصلة أو HTML
2052       long_link: وصلة
2053       short_link: رابط قصير
2054       geo_uri: رابط جغرافي
2055       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2056       format: 'التنسيق:'
2057       scale: 'المقياس:'
2058       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2059       download: نزل
2060       include_marker: تتضمن علامة
2061       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2062       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2063       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2064     embed:
2065       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2066     key:
2067       title: مفتاح الخريطة
2068       tooltip: مفتاح الخريطة
2069       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2070     map:
2071       zoom:
2072         in: تقريب
2073         out: بَعِّدْ
2074       locate:
2075         title: أظهر موقعي
2076         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2077       base:
2078         cycle_map: خريطة الدراجات
2079         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2080         hot: الخريطة الإنسانية
2081       layers:
2082         header: طبقات الخريطة
2083         notes: ملاحظات الخريطة
2084         data: بيانات الخريطة
2085         gps: آثار جي بي أس العمومية
2086         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2087         title: الطَبقات
2088       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2089       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2090     site:
2091       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2092       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2093       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2094       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2095       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2096       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2097       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2098       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2099     changesets:
2100       show:
2101         comment: التعليق
2102         subscribe: اشترك
2103         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2104         hide_comment: إخفاء
2105         unhide_comment: أظهر
2106     notes:
2107       new:
2108         add: أضف ملاحظة
2109       show:
2110         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2111           التحقق منها بشكل مستقل.
2112         hide: إخفاء
2113         reactivate: نشط
2114         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2115         comment: تعليق
2116     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2117     directions:
2118       engines:
2119         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2120         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2121         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2122         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2123         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2124         osrm_car: سيارة (OSRM)
2125       directions: الاتجاهات
2126       distance: المسافات
2127       errors:
2128         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2129         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان.
2130       instructions:
2131         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2132         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2133         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2134         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2135         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2136         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2137         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2138         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2139         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2140         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2141         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2142         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2143         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2144         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2145         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2146         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2147         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2148         follow_without_exit: اتبع %{name}
2149         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2150         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2151         start_without_exit: ابدأ من نهاية %{name}
2152         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2153         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2154         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2155         unnamed: طريق غير مسمى
2156     query:
2157       node: عُقدة
2158       way: طريق
2159       relation: علاقة
2160       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2161       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2162       timeout: مهلة الاتصال %{server}
2163     context:
2164       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2165       show_address: أظهر العنوان
2166   redaction:
2167     edit:
2168       description: الوصف
2169       submit: حفظ التنقيح
2170     index:
2171       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2172     new:
2173       description: الوصف
2174       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2175       submit: إنشاء تنقيح
2176       title: إنشاء تنقيح جديد
2177     show:
2178       description: 'الوصف:'
2179       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2180       title: عرض التنقيح
2181       user: 'المنشئ:'
2182       edit: تعديل هذا التنقيح
2183       destroy: إزالة هذا التنقيح
2184       confirm: هل أنت متأكد؟
2185     create:
2186       flash: تم إنشاء التنقيح.
2187     update:
2188       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2189     destroy:
2190       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2191         هذا التنقيح قبل تدميره.
2192       flash: التنقيح تم تدميره.
2193       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2194 ...