1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
11 longitude: Längengraad
22 longitude: Längengraad
30 description: Beschrieven
36 diary_comment: Dagbook-Kommentar
37 diary_entry: Dagbook-Indrag
41 old_node: Olen Knüttpunkt
44 way_node: Weg-Knüttpunkt
47 belongs_to: "Höört to:"
48 closed_at: "Slaten an’n:"
49 created_at: "Opstellt an’n:"
51 changeset_comment: "Kommentar:"
52 edited_at: "Ännert an’n:"
53 edited_by: "Ännert von:"
58 way: Weg op en grötter Koort ankieken
62 name_changeset_tooltip: Ännern von %{user} ankieken
63 next_changeset_tooltip: Tokamen Ännern von %{user}
64 prev_changeset_tooltip: Vörig Ännern von %{user}
66 download_xml: XML dalladen
69 node_title: "Knütt: %{node_name}"
70 view_history: Geschicht wiesen
72 coordinates: "Koordinaten:"
75 download_xml: XML dalladen
76 view_details: Details wiesen
83 showing_page: An’t Sied weddergeven
85 download_xml: XML dalladen
86 view_history: Geschicht ankieken
91 download_xml: XML dalladen
92 view_details: Details wiesen
94 entry_role: "%{type} %{name} as %{role}"
99 data_frame_title: Daten
100 data_layer_name: Daten
102 history_for_feature: Geschicht för [[feature]]
103 loading: An’t Laden...
118 private_user: anonym Bruker
119 show_history: Geschicht wiesen
120 wait: Tööv en Stoot...
122 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
123 download_xml: XML dalladen
125 view_history: Geschicht wiesen
127 way_title: "Weg: %{way_name}"
132 download_xml: XML dalladen
133 view_details: Details ankieken
139 no_edits: (keen Ännern)
140 still_editing: (noch an’t Ännern)
141 changeset_paging_nav:
142 showing_page: an’t Sied weddergeven
147 saved_at: Spiekert an’n
153 other: "%{count} Kommentare"
154 comment_link: Kommentar op dissen Indrag
155 edit_link: Dissen Indrag ännern
158 latitude: "Bredengraad:"
160 longitude: "Längengraad:"
161 marker_text: Oort von’n Indrag
162 save_button: Spiekern
163 title: Dagbook-Indrag ännern
164 use_map_link: Koort bruken
166 in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
167 new: Ne’en Dagbook-Indrag
168 new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
169 newer_entries: Jünger Indrääg
170 no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
171 older_entries: Öller Indrääg
172 recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
173 title: Bruker-Dagböker
174 user_title: "%{user} sien Dagbook"
176 title: Ne’en Dagbook-Indrag
178 heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
180 title: Bruker nich funnen
182 leave_a_comment: Kommentar schrieven
184 save_button: Spiekern
185 title: Bruker-Dagbook | %{user}
186 user_title: "%{user} sien Dagbook"
189 add_marker: Sett en Markteken op de Koort
190 export_button: Export
192 image_size: "Bildgrött:"
196 mapnik_image: Mapnik-Bild
198 osmarender_image: Osmarender-Bild
204 view_larger_map: Grötter Koort wiesen
211 description_osm_namefinder:
212 prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
216 north_east: noordoosten
217 north_west: noordwesten
219 south_east: süüdoosten
220 south_west: süüdwesten
224 other: üm un bi %{count} km
227 no_results: nix funnen
228 search_osm_namefinder:
229 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
230 suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
236 donate_link_text: Spennen
239 export_tooltip: Koortendaten exporteren
242 log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
244 alt_text: OpenStreetMap-Logo
246 logout_tooltip: Afmellen
249 sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
250 user_diaries: Bruker-Dagböker
251 user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
253 view_tooltip: Koorten ankieken
254 welcome_user: Willkamen, %{user_link}
255 welcome_user_link_tooltip: Dien Brukersied
258 deleted: Naricht wegdaan
262 my_inbox: Mien Postfack Ingang
263 outbox: Postfack Utgang
264 people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
265 title: Postfack Ingang
267 delete_button: Wegdoon
268 read_button: as ‚leest‘ kennteken
270 unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
272 back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
273 message_sent: Naricht afsennt
274 send_button: Versennen
275 title: Naricht sennen
278 inbox: Postfack Ingang
279 my_inbox: Mien %{inbox_link}
280 outbox: Postfack Utgang
282 title: Postfack Utgang
290 sent_message_summary:
291 delete_button: Wegdoon
293 diary_comment_notification:
305 message_notification:
307 signup_confirm_plain:
313 allow_write_api: Koort ännern.
320 user_page_link: Brukersied
323 project_name: OpenStreetMap-Projekt
331 allotments: Schrebergoorns
335 bridge: Fett Rand = Brügg
337 brownfield: Industrie-Braakland
338 building: Wichtig Bowark
345 commercial: Hannelsrebeed
349 construction: Straat, an de noch boot warrt
350 cycleway: Fohrradpadd
356 industrial: Industrierebeed
360 military: Militärrebeed
364 primary: wichtige Landstraat
365 private: Privat Togang
376 secondary: lüttjere Landstraat
382 tourist: Touristenattrakschoon
388 tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
390 unsurfaced: Mullstraat
395 where_am_i: Woneem bün ik?
400 description: "Beschrieven:"
403 filename: "Dateinaam:"
406 save_button: Ännern spiekern
407 start_coord: "Startkoordinaat:"
408 tags_help: dör Kommas trennt
409 uploaded_at: "Hoochladen an’n:"
410 visibility: "Sichtborkeit:"
411 visibility_help: wat bedüüdt dat?
413 title: gifft den Bruker nich
417 edit_map: Koort ännern
423 view_map: Koort ankieken
425 description: Beschrieven
427 upload_button: Hoochladen
428 upload_gpx: GPX-Datei hoochladen
429 visibility: Sichtborkeit
431 description: "Beschrieven:"
434 filename: "Dateinaam:"
438 visibility: "Sichtborkeit:"
441 email never displayed publicly: (nich apen wiesen)
442 latitude: "Bredengraad:"
443 longitude: "Längengraad:"
444 make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
445 no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
447 disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
448 enabled link text: Wat is dat?
449 return to profile: Trüch na’t Profil
450 save changes button: Ännern spiekern
451 title: Brukerkonto ännern
453 email or username: "E-Mail-Adress oder Brukernaam:"
455 login_button: Anmellen
456 lost password link: Passwoord vergeten?
457 password: "Passwoord:"
460 email address: "E-Mail-Adress:"
461 heading: Passwoord vergeten?
462 new password button: Passwoord trüchsetten
463 title: Passwoord vergeten
465 already_a_friend: "%{name} is al dien Fründ."
466 failed: Dat hett nich klappt, %{name} as Fründ totofögen.
467 success: "%{name} ist nu dien Fründ."
469 display name: "wiest Brukernaam:"
470 email address: "E-Mail-Adress:"
471 heading: Brukerkonto opstellen
472 password: "Passwoord:"
473 title: Brukerkonto opstellen
475 heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
476 title: Bruker nich funnen
478 nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
479 your location: Dien Standoort
481 not_a_friend: "%{name} is keen von dien Frünn."
482 success: "%{name} is rutnahmen bi de Frünn."
484 flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
485 heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
486 password: "Passwoord:"
487 reset: Passwoord trüchsetten
488 title: Passwoord trüchsetten
490 flash success: Standoort is spiekert.
492 add as friend: as Fründ tofögen
493 ago: (vör %{time_in_words_ago})
494 description: Beschrieven
497 email address: "E-Mail-Adress:"
498 km away: "%{count} km weg"
499 m away: "%{count} m weg"
500 mapper since: "Koortenmaker sied:"
501 my diary: mien Dagbook
502 my edits: mien Ännern
503 nearby users: "Brukers in de Neegd:"
504 new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
505 remove as friend: as Fründ rutnehmen
506 send message: Naricht sennen
507 your friends: Dien Frünn