1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
19 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
22 acl: Lista Access Control
24 changeset_tag: Changeset Tag
26 diary_comment: Koment Ditari
27 diary_entry: Ditari Hyrja
34 old_node: Nyja e Vjetër
35 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
36 old_relation: Raporti i vjetër
37 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
38 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
40 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
41 old_way_tag: Tag Old Way
43 relation_member: Raporti Anëtar
44 relation_tag: Raporti Tag
47 tracepoint: Trace Pika
50 user_preference: Përdoruesi Preferencë
51 user_token: Përdoruesi Token
75 description: Përshkrim
84 display_name: Emri Display
85 description: Përshkrimi
87 pass_crypt: Fjalëkalimi
91 changesetxml: Ndryshim en XML
92 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
95 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
97 entry_role: '%{type} %{name} asht si %{role}'
103 entry: Lidhja %{relation_name}
104 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
106 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
111 changeset: shka asht ndrrue
113 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
119 changeset: shka asht ndryshue
121 load_data: Ngarkoji të dhanunat
122 loading: Tu u ngarkue...
126 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
127 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
128 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
130 changeset_paging_nav:
131 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
136 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
137 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
146 title_user: Changesets nga %{user}
149 title: Hyrja e re Ditari
151 title: ditarë Përdorues ,
152 user_title: Ditari i %{user}
153 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
154 new: Hyrja e re Ditari
155 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
156 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
157 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
158 older_entries: Shënimet e Vjetra
159 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
161 title: hyrje Edit ditar
165 location: 'Lokacioni:'
166 latitude: 'Latitude:'
167 longitude: 'Gjatësi:'
168 use_map_link: Harta e përdorimit
170 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
172 title: ditari i %{user} | %{title}
173 user_title: ditari i %{user}
174 leave_a_comment: Lene naj koment
175 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} për me lon koment'
179 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
180 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
181 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
182 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
184 posted_by: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
185 comment_link: Komento në këtë shënim
186 reply_link: Përgjigje për këtë term
189 other: '%{count} komente'
190 edit_link: Ndryshoje qët shënim
191 hide_link: Mshefe qët shënim
194 comment_from: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
195 hide_link: Mshefe këtë koment
198 location: 'Lokacioni:'
203 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
204 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
206 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
207 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
210 title: hyra OpenStreetMap ditar
211 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
214 area_to_export: Zona për Eksport
215 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
216 format_to_export: Formati për Eksport
217 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
218 embeddable_html: HTML e trupzueshme
220 export_details: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
221 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
223 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
224 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
229 image_size: Madhsia e Imazhit
231 add_marker: Shto ni shenues en harte
235 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
236 export_button: Eksporto
240 latlon: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
241 us_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
242 uk_postcode: Rezultatet prej <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
244 ca_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
245 osm_nominatim: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
247 geonames: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
248 search_osm_nominatim:
251 arts_centre: Art Qendra
256 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
257 bicycle_rental: biçikleta me qira
258 brothel: Shtëpi publike
259 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
260 bus_station: Stacioni i Autobusave
262 car_rental: marrje makinë me qira
263 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
269 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
270 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
271 crematorium: Krematorium
272 dentist: Mjeku i dhomve
275 drinking_water: Pirja e ujit
276 driving_school: Auto shkollë
278 emergency_phone: Urgjencës Phone
279 fast_food: Ushqim I shpejtë
280 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
281 fire_hydrant: Zjarri hydrant
282 fire_station: Zjarrëfiksat
286 gym: Qendra Kalitje fizike / palestër
287 health_centre: Qendër e Shëndetësore
289 hunting_stand: Gjuetia Stand
291 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
295 nightclub: Night Club
297 nursing_home: shtëpi pleqsh
301 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
304 post_office: Zyra Postare
305 preschool: Para-shkollor
308 public_building: Publike Ndërtimi
309 reception_area: Zona e pritjes
310 recycling: Pika riciklimit
311 restaurant: Restorant
312 retirement_home: Daljes në pension Home
317 social_club: klub shoqërore
320 telephone: Telefon Publik
323 townhall: Godina kryesore e qytetit
324 university: Universitet
325 vending_machine: Automat me monedhë
326 veterinary: Kirurgji Veterinare
327 village_hall: Fshati Hall
328 waste_basket: Mbeturinat Shporta
329 youth_centre: Qendër Rinore
331 administrative: Administrative kufitare
335 bridleway: Rruge pa osfallt
336 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
337 bus_stop: Stacion i autobusave
338 construction: Highway nën ndërtim
339 cycleway: Rruge per biciklla
340 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
341 footway: Rrugë e kambsorve
343 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
345 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
346 motorway_link: rrugë autostradë
348 pedestrian: Rruge per kambsore
350 primary: Rrugor primar
351 primary_link: Rruge kryesore
352 raceway: Gara rrugën automobilave
355 secondary: Rruge dytesore
356 secondary_link: Rruge dytesore
357 service: Rruge sherbimi
358 services: Autostradë Sherbime
360 tertiary: Rruge tericiere
363 trunk: rrugën kryesore
364 trunk_link: rrugën kryesore
365 unclassified: Paklasifikuara Road
366 unsurfaced: Rrugë pa sipërfaqe
368 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
369 battlefield: Fushë beteje
370 boundary_stone: Kufitare Stone
382 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
383 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
388 brownfield: Brownfield Toka
390 commercial: Zona Tregtare
391 conservation: Ruajtjen e
392 construction: Ndërtim
395 farmyard: Oborr ferme
398 greenfield: Greenfield Toka
399 industrial: Zona Industriale
402 military: Zonë Ushtarake
406 recreation_ground: Zbavitje Ground
408 residential: Zonë Rezidenciale
410 village_green: Fshati Green
413 beach_resort: hoteli në plazh
414 common: Toke e njejte
415 fishing: Zone peshkimi
417 golf_course: Kurs golfi
420 miniature_golf: Miniaturë Golf
421 nature_reserve: Rezervat natyror
423 pitch: Fushe e sporteve
424 playground: Shesh lojnash
425 recreation_ground: Veni per zbavitje
427 sports_centre: Qendër Sportive
430 track: traka e vrapimit
436 cave_entrance: Shpella Hyrja
452 reef: shkambinj nënujore
455 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
483 subdivision: Nenndamje
486 unincorporated_area: Zone e painkorpuruar
489 abandoned: Braktisur hekurudhave
490 construction: Hekurudhave në ndërtim
491 disused: Hekurudhave papërdorur
492 disused_station: Stacioni hekurudhor Historike
493 funicular: Me litar hekurudhave
495 historic_station: Stacioni hekurudhor Historike
496 junction: Hekurudhave kryqëzim
497 level_crossing: Kalim në nivel
498 light_rail: hekurudhor Lehta
499 monorail: Hekurudhë me një shinë
500 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
501 platform: Platforma e hekurudhave
502 preserved: Ruhet hekurudhave
503 spur: Hekurudhave nxisë
504 station: Stacion hekurudhor
505 subway: Stacioni i metrosë
506 subway_entrance: Metro Hyrja
507 switch: Hekurudhave Pikët
509 tram_stop: Tramvaj Stop
512 art: Shitore e kafshëve
515 beverages: Pijet Shop
516 bicycle: Biciklete Shop
519 car: Shitore e Kerreve
520 car_parts: pjesë makinash
521 car_repair: riparimin e makinave
523 charity: Bamirësi Shop
525 clothes: Shitore e Teshave
526 computer: Shitore e kompjuterave
527 confectionery: Shop pasticerie
528 convenience: Komoditet Shitore
530 cosmetics: Kozmetikë Shop
531 department_store: Departamenti Shitore
532 discount: artikuj zbritje dyqan
533 doityourself: Për ta bërë vetë
534 dry_cleaning: Pastrimi kimik
535 electronics: Elektronikë Shop
536 estate_agent: agjent immobile
539 fish: Shitore e Peshqve
541 food: Shitore Ushqimore
542 funeral_directors: drejtor funeral
545 garden_centre: Kopshti Qendra
546 general: Përgjithshëm Shitore
547 gift: Shitore e Dhuratave
548 greengrocer: Shitës frutash
549 grocery: Dyqan ushqimore
554 jewelry: Bizhuteri Shop
559 mobile_phone: Shop Mobile Phone
560 motorcycle: Shitore e Motorrave
562 newsagent: Stendë gazetash
564 organic: Organike dyqan Ushqim
565 outdoor: dyqan në natyrë
566 pet: Shitore e kafshëve
567 photo: dyqan fotografik
569 shoes: dyqan këpucësh
570 shopping_centre: Qendra tregtare
572 stationery: dyqan shkrimi
573 supermarket: Supermarket
574 toys: Shitore e Lojnave
575 travel_agency: Agjenci Turistike
579 alpine_hut: Vikendice
580 artwork: Puna artistike
582 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
584 camp_site: Ven per kamping
585 caravan_site: Karavan i faqes
587 guest_house: Shpi e musafirve
590 information: Informacione
593 picnic_site: Vend per Piknik
594 theme_park: Park i lojnave
595 viewpoint: Pike shikimi
596 zoo: Kopsht Zoologjik
598 boatyard: Kantier detar
601 derelict_canal: Kanali i braktisur
606 lock_gate: Mbylle Porta
608 rapids: Pragje të lumit
616 osm_nominatim: Lokacioni prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
618 geonames: Lokacioni prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
624 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
625 more_results: Më shumë rezultate
628 alt_text: logo e OpenStreetMap
632 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
634 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
638 gps_traces: GPS Gjurmët
639 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
640 user_diaries: Përdoruesi Diaries
641 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
642 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
643 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
644 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
645 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
646 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
647 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
648 copyright: Copyright & License
650 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
651 text: Bëni një donacion
654 title: Rreth kti përkthimi
655 text: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
656 faqja anglisht ka përparsi
657 english_link: origjinal anglisht
659 title: Rreth ksaj faqeje
660 text: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
661 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në lidhje
662 me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
663 native_link: Gegë verzion
664 mapping_link: fillo hartografimin
666 title_html: Copyright
668 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
669 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
670 Commons Open Database License</a> (ODbL).
672 Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona
673 dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj
674 kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju
675 mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.
677 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode"> ligjore
678 <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.
679 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
681 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
682 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
683 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
684 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
687 Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a
688 href = "http://www.openstreetmap.org/"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>
690 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse
691 ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një
692 shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të
693 www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar
694 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të
695 www.creativecommons.org.
696 more_title_html: Gjetja më shumë
698 Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a
699 href = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ"> Ligjore
702 OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë
703 Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa
704 lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.
705 contributors_title_html: kontribuesit tona
706 contributors_intro_html: |-
707 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
708 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
709 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
710 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
711 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
712 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
713 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
714 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
715 contributors_ca_html: |-
716 <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga
717 GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore
718 Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©
719 Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,
721 contributors_nz_html: |-
722 <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga
723 Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara.
724 contributors_gb_html: |-
725 <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve
726 Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë
728 contributors_footer_2_html: |2-
729 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
730 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
731 pranon ndonjë përgjegjësi.
733 diary_comment_notification:
734 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
736 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
737 me titullin %{subject}:'
738 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
739 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
740 message_notification:
742 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
745 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
746 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
747 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
748 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
751 your_gpx_file: Ajo duket si te re dosjen tuaj
752 with_description: me përshkrimin e
753 and_the_tags: 'dhe të mëposhtme tags:'
754 and_no_tags: dhe nuk tags.
756 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
757 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
758 more_info_1: Më shumë informacion në lidhje me dështimet e importit te re
759 dhe si për të shmangur
760 more_info_2: 'ato mund të gjenden në:'
762 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
763 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e
764 mundur %{possible_points} piket.
766 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
768 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
771 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
775 hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail
776 e tyre gjatë në %{server_url} në %{new_address}.
777 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
780 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
783 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
784 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
787 hopefully_you: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një fjalëkalim për t,u rivendosur
788 në llogarinë openstreetmap.org këtë adresë email-i.
789 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
790 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
794 my_inbox: postë e mia
799 no_messages_yet: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej
800 %{people_mapping_nearby_link}?
801 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
803 unread_button: Bone si të palexume
804 read_button: Bone si të lexume
806 delete_button: Fshije
809 send_message_to: Qoje një mesazh të ri te %{name}
813 back_to_inbox: Kthehu në postë
814 message_sent: Mesazhi u dërgu
815 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
816 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
818 title: Nuk ka ksi mesazhi
819 heading: Nuk ka ksi mesazhi
820 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
823 my_inbox: Im %{inbox_link}
829 no_sent_messages: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
830 prej %{people_mapping_nearby_link}?
831 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
833 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
834 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
841 reply_button: Përgjigju
842 unread_button: Bone si të palexum
844 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
845 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
847 sent_message_summary:
850 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
851 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
853 deleted: Mesazhi u fshi
856 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
857 i keni çativizuar JavaScript.
858 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
862 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
863 not_public_description: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë të
864 tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page} tuaj.
865 user_page_link: faqe përdorues
866 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
867 flash_player_required: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch,
868 Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me
869 marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
870 mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
871 potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur
872 në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë
873 se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një
876 search_results: Rezultatet e Kërkimit
880 where_am_i: Ku jom une?
881 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
887 trunk: rrugë nacionale
888 primary: Udhë kryesore
889 secondary: rrugë e mesme
890 unclassified: Udhë e paklasifikume
907 - aeroportit Aeroporti
909 admin: kufitare administrative
914 resident: Zonë Rezidenciale
918 retail: zonë me pakicë
919 industrial: Zonë Industriale
920 commercial: Zona Tregtare
926 brownfield: site Brownfield
930 centre: Qendër Sportive
931 reserve: rezervë Natyra
932 military: Zonë Ushtarake
936 building: ndërtimin e rëndësishme
937 station: Stacion hekurudhor
941 tunnel: tunel zorrë thye =
942 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
943 private: qasje privat
944 destination: qasje Destinacioni
945 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
948 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
949 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
950 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
952 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
955 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
956 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
957 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
959 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
960 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
961 filename: 'Emni i fajllit:'
963 uploaded_at: 'Të ngarkume:'
965 start_coord: 'Fillo kordinatën:'
969 description: 'Përshkrimi:'
971 tags_help: Presje e kufizume
972 save_button: Ruaj Ndryshimet
973 visibility: 'Dukshmënia:'
974 visibility_help: Çka do me than kjo?
976 upload_gpx: Ngarko një skedar GPX
977 description: Përshkrimi
979 tags_help: Presje e kufizume
980 visibility: Dukshmënia
981 visibility_help: çka do me than kjo?
982 upload_button: Ngarko
985 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
986 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
987 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
988 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
989 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
993 title: Duke par gjurmën %{name}
994 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
996 filename: 'Emni i fajllit:'
998 uploaded: 'Të ngarkume:'
1000 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
1004 description: 'Përshkrimi:'
1007 edit_track: Ndrysho kët gjurm
1008 delete_track: Fshij kët gjurm
1009 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1010 visibility: 'Dukshmënia:'
1012 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1015 count_points: '%{count} pikët'
1016 ago: '%{time_in_words_ago} përpara'
1018 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1019 view_map: Kshyre Hartën
1021 edit_map: Ndryshoje Harten
1023 identifiable: E identifikueshme
1025 trackable: E GJURMUESHME
1030 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1031 your_traces: Të dhanat e GPS-it
1032 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1033 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
1035 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1037 made_public: Gjurma u ba publike
1039 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1041 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1042 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
1046 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
1047 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
1049 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
1050 web për të mësuar më shumë.
1053 request_access: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde.
1054 Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me
1055 zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1056 allow_to: 'Lejoni klientin të aplikimit:'
1057 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1058 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1059 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1060 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1061 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1062 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1064 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
1067 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1070 title: Redakto kërkesën tuaj
1073 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1074 key: 'Konsumatorit kryesore:'
1075 secret: 'Konsumatorit Sekret:'
1076 url: 'URL Kërkesë Shenjë:'
1077 access_url: 'URL Qasja Shenjë:'
1078 authorize_url: 'Authorise URL:'
1079 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në
1082 requests: 'Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1083 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1084 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1085 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1086 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1087 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1088 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1090 title: Detajet e mia OAuth
1091 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1092 list_tokens: 'Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:'
1093 application: Emri i Aplikacionit
1094 issued_at: Lëshuar në
1096 my_apps: Aplikime Klienti im
1097 no_apps: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur
1098 me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën
1099 tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1100 registered_apps: 'Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:'
1101 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1105 url: URL Kryesore Aplikimi
1106 callback_url: Callback URL
1107 support_url: Asistenca URL
1108 requests: 'Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1109 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1110 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1111 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1112 allow_write_api: ndryshoje hartën.
1113 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1114 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1116 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1118 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1120 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1122 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1127 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
1128 password: 'Fjalekalimi:'
1129 remember: 'Kujtom mu:'
1130 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1132 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi
1133 klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1134 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1137 heading: Dil nga OpenStreetMap
1140 title: T'ka hup fjalkalimi
1141 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1142 email address: 'Email Adresa:'
1143 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1144 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
1145 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1146 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
1147 së shpejti edhe muni me ricaktu.
1148 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1150 title: Ricakto fjalëkalimin
1151 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1152 password: 'Fjalëkalimi:'
1153 confirm password: 'Konfirmo Fjalëkalimin:'
1154 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1155 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1156 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1159 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1160 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a>
1161 per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa
1162 ma shpejt që tjet e mundshme.
1163 license_agreement: Kur e konfirmoni llogarinë tuaj ju duhet ti pranoni <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kushtet
1165 email address: 'Email Adresa:'
1166 confirm email address: 'Konfirmo Adresën e Emailit:'
1167 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1168 title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1169 display name: 'Emni i pamshem:'
1170 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1172 password: 'Fjalekalimi:'
1173 confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
1176 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1177 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1178 consider_pd_why: çka o kjo?
1181 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1185 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1187 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1188 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1189 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1190 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1193 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1194 my edits: ndryshimet e mia
1195 my traces: gjurmët e mia
1196 my settings: preferencat e mia
1197 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1198 blocks on me: bllokimet e mia
1199 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1200 send message: dërgo mesazh
1204 remove as friend: heke si shok
1205 add as friend: shtoje si shoq
1206 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1207 ago: (para %{time_in_words_ago})
1208 email address: 'Email Adresa:'
1209 created from: 'U krijue prej:'
1211 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1212 description: Përshkrimi
1213 user location: Veni i shfrytëzuesit
1214 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit
1215 ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1216 settings_link_text: ndryshimet
1217 your friends: Shokt e tu
1218 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1219 km away: '%{count}km larg'
1220 m away: '%{count}m larg'
1221 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1222 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1224 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1225 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1227 administrator: Banu administrator
1228 moderator: Banu moderator
1230 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1231 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1232 block_history: shih blokimet e marrne
1233 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1234 create_block: blloko ket shfrytzues
1235 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1236 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1237 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1238 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1239 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1240 delete_user: fshije kët shfrytzues
1243 your location: Vendi juej
1244 nearby mapper: Hartues i aftërt
1247 title: Ndrysho akountin
1248 my settings: Preferencat e mia
1249 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
1250 new email address: 'Email adresa e re:'
1251 email never displayed publicly: (asnjëherë nuk është publikuar)
1253 heading: 'Ndryshime publike:'
1254 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1255 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1256 enabled link text: çka osht kjo?
1257 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
1258 e ma hershme jan anonime.
1259 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1260 public editing note:
1261 heading: Duke ndryshue publikisht
1262 text: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund
1263 të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë
1264 që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit,
1265 kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit
1266 e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">
1267 gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet
1268 duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë
1269 përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1270 profile description: 'Pershkrimi i profilit:'
1271 preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyme:'
1273 new image: Shto ni imazh
1274 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1275 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1276 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1277 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1278 home location: 'Veni juej:'
1279 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1280 latitude: 'Latituda:'
1281 longitude: 'Longituda:'
1282 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1283 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1284 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1285 return to profile: Kthehu te profili
1286 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
1287 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1288 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1290 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1291 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
1294 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
1296 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1297 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
1300 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1301 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1303 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1305 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1308 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
1309 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
1310 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
1312 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
1313 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
1315 not_an_administrator: Ju duhet të jeni administrator për me kry kët veprim.
1318 heading: Perdoruesit
1320 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1321 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1322 summary: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1323 summary_no_ip: '%{name} u krijue me %{date}'
1324 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1325 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1326 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1328 title: Llogaria u Suspendu
1329 heading: Llogaria u Suspendu
1330 webmaster: webmaster
1333 Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu
1334 për shkak të aktivitetit të dyshimt.
1337 Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose
1338 ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.
1342 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol të menaxhimit, dhe
1343 ju nuk jeni administrator.
1344 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1345 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1346 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1348 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1349 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1350 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1353 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
1354 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1356 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1357 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1358 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1361 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
1362 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1365 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1367 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1369 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1370 back: Kthehu tek Indeksi
1372 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1373 heading: Krijimi i bllokuar në %{name}
1374 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm
1375 që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu
1376 e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt
1377 anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma
1379 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1381 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të
1383 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për
1384 t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1385 needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1386 back: Shiko të gjitha blloqet e
1388 title: Editimi bllokuar në %{name}
1389 heading: Editimi bllokuar në %{name}
1390 reason: Arsyeja pse %{name} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe
1391 të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund
1392 të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë
1393 zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1394 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1395 submit: bllok Update
1396 show: Shiko këtë bllok
1397 back: Shiko të gjitha blloqet e
1398 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do
1401 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1402 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1405 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre
1406 dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1407 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme
1408 për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1409 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1411 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1412 success: Block përditësuar.
1414 title: blloqe Përdoruesi
1415 heading: Lista e blloqeve përdorues
1416 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1418 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1419 heading: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1420 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1421 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1422 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1424 flash: Ky bllok është revokuar.
1427 other: '%{count} orë'
1432 confirm: A jeni i sigurt?
1433 display_name: Përdoruesi Blocked
1434 creator_name: Krijuesi
1435 reason: Arsyeja për bllok
1437 revoker_name: Revokuar nga ana
1438 not_revoked: (Jo revokuar)
1440 time_future: Përfundon në %{time}.
1441 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1442 time_past: Përfundoi %{time} më parë.
1444 title: Blocks në %{name}
1445 heading: Lista e blloqeve në %{name}
1446 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1448 title: Blloqe me %{name}
1449 heading: Lista e blloqeve me %{name}
1450 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1452 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1453 heading: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1454 time_future: Përfundon në %{time}
1455 time_past: Përfundoi %{time} më parë
1460 confirm: A jeni i sigurt?
1461 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1462 back: Shiko të gjitha blloqet
1464 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1468 cycle_map: Cikli Harta
1470 edit_tooltip: Edit Harta
1471 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar