]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Change "blocks received" to "active blocks"
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hein0170
12 # Author: Hylle
13 # Author: Jens Jensen
14 # Author: JrOsm
15 # Author: Kaare
16 # Author: Luckas
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: OleLaursen
19 # Author: Peter Alberti
20 # Author: Ruila
21 # Author: The real emj
22 # Author: Winbladh
23 ---
24 da:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
28   activerecord:
29     models:
30       acl: Adgangskontrolliste
31       changeset: Ændringssæt
32       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
33       country: Land
34       diary_comment: Blogkommentar
35       diary_entry: Blogindlæg
36       friend: Ven
37       language: Sprog
38       message: Meddelelse
39       node: Punkt
40       node_tag: Punktegenskab
41       notifier: Underret
42       old_node: Tidligere punkt
43       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
44       old_relation: Tidligere relation
45       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
46       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
47       old_way: Tidligere vej
48       old_way_node: Tidligere vejpunkt
49       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
50       relation: Relation
51       relation_member: Relationsmedlem
52       relation_tag: Relationsegenskab
53       session: Session
54       trace: Spor
55       tracepoint: Sporpunkt
56       tracetag: Sporegenskab
57       user: Bruger
58       user_preference: Brugerindstillinger
59       user_token: Brugertegn
60       way: Vej
61       way_node: Vejpunkt
62       way_tag: Vejegenskab
63     attributes:
64       diary_comment:
65         body: Brødtekst
66       diary_entry:
67         user: Bruger
68         title: Emne
69         latitude: Breddegrad
70         longitude: Længdegrad
71         language: Sprog
72       friend:
73         user: Bruger
74         friend: Ven
75       trace:
76         user: Bruger
77         visible: Synlig
78         name: Navn
79         size: Størrelse
80         latitude: Breddegrad
81         longitude: Længdegrad
82         public: Offentlig
83         description: Beskrivelse
84       message:
85         sender: Afsender
86         title: Emne
87         body: Brødtekst
88         recipient: Modtager
89       user:
90         email: E-mail
91         active: Aktiv
92         display_name: Vist navn
93         description: Beskrivelse
94         languages: Sprog
95         pass_crypt: Adgangskode
96   editor:
97     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
98     potlatch:
99       name: Potlatch 1
100       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
101     id:
102       name: iD
103       description: iD (redigér i browseren)
104     potlatch2:
105       name: Potlatch 2
106       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
107     remote:
108       name: Fjernbetjening
109       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
110   browse:
111     created: Oprettet
112     closed: Lukket
113     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
114     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
115     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
116     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
117     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
118     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
119     version: Version
120     in_changeset: Ændringssæt
121     anonymous: anonym
122     no_comment: (ingen kommentar)
123     part_of: Del af
124     download_xml: Hent XML
125     view_history: Se historik
126     view_details: Se detaljer
127     location: 'Sted:'
128     changeset:
129       title: 'Ændringssæt: %{id}'
130       belongs_to: Forfatter
131       node: Punkter (%{count})
132       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
133       way: Veje (%{count})
134       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
135       relation: Relationer (%{count})
136       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
137       comment: Kommentarer (%{count})
138       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
139         siden</abbr>
140       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
141         siden</abbr>
142       changesetxml: XML for ændringssæt
143       osmchangexml: XML for osmChange
144       feed:
145         title: Ændringssæt %{id}
146         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
147       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
148       discussion: Diskussion
149     node:
150       title: 'Punkt: %{name}'
151       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
152     way:
153       title: 'Vej: %{name}'
154       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
155       nodes: Punkter
156       also_part_of:
157         one: del af vejen %{related_ways}
158         other: del af vejene %{related_ways}
159     relation:
160       title: 'Relation: %{name}'
161       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
162       members: Medlemmer
163     relation_member:
164       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
165       type:
166         node: Punkt
167         way: Vej
168         relation: Relation
169     containing_relation:
170       entry: Relation %{relation_name}
171       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
172     not_found:
173       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
174       type:
175         node: punkt
176         way: vej
177         relation: relation
178         changeset: ændringssæt
179         note: bemærk
180     timeout:
181       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
182       type:
183         node: punkt
184         way: vej
185         relation: relation
186         changeset: ændringssæt
187         note: bemærk
188     redacted:
189       redaction: Omarbejdelse %{id}
190       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
191         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
192       type:
193         node: punkt
194         way: vej
195         relation: relation
196     start_rjs:
197       feature_warning: Henter %{num_features} funktioner, som kan gøre din browser
198         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
199         vist disse data?
200       load_data: Indlæs data
201       loading: Indlæser...
202     tag_details:
203       tags: Egenskaber
204       wiki_link:
205         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
206         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
207       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
208       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
209       telephone_link: Ring til %{phone_number}
210     note:
211       title: 'Bemærkning: %{id}'
212       new_note: Ny bemærkning
213       description: Beskrivelse
214       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
215       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
216       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
217       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
218       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
219         siden</abbr>
220       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         siden</abbr>
222       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         siden</abbr>
224       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
225       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226         siden</abbr>
227       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         siden</abbr>
229       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
232     query:
233       title: Forespørgselsfunktioner
234       introduction: Klik på kortet for at finde funktioner i nærheden.
235       nearby: Funktioner i nærheden
236       enclosing: Indkapslede områder
237   changeset:
238     changeset_paging_nav:
239       showing_page: Side %{page}
240       next: Næste »
241       previous: « Forrige
242     changeset:
243       anonymous: Anonym
244       no_edits: (ingen ændringer)
245       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
246     changesets:
247       id: Id
248       saved_at: Gemt
249       user: Bruger
250       comment: Kommentar
251       area: Område
252     list:
253       title: Ændringssæt
254       title_user: Ændringssæt af %{user}
255       title_friend: Ændringssæt af dine venner
256       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
257       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
258       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
259       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
260       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
261       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
262       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
263       load_more: Indlæs mere
264     timeout:
265       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
266         har bedt om.
267     rss:
268       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
269       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
270       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
271       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
272       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
273       full: Fuldstændig diskussion
274   diary_entry:
275     new:
276       title: Nyt blogindlæg
277       publish_button: Offentliggør
278     list:
279       title: Brugerblogs
280       title_friends: Venners blogs
281       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
282       user_title: Blog for %{user}
283       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
284       new: Nyt blogindlæg
285       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
286       no_entries: Ingen blogindlæg
287       recent_entries: Seneste blogindlæg
288       older_entries: Ældre indlæg
289       newer_entries: Nyere indlæg
290     edit:
291       title: Ret blogindlæg
292       subject: 'Emne:'
293       body: 'Indhold:'
294       language: 'Sprog:'
295       location: 'Position:'
296       latitude: 'Breddegrad:'
297       longitude: 'Længdegrad:'
298       use_map_link: brug kort
299       save_button: Gem
300       marker_text: Placering for blogindlæg
301     view:
302       title: '%{user}''s blog | %{title}'
303       user_title: '%{user}''s blog'
304       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
305       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
306       login: Log på
307       save_button: Gem
308     no_such_entry:
309       title: Intet blogindlæg fundet
310       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
311       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
312         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
313     diary_entry:
314       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
315       comment_link: Kommentér dette indlæg
316       reply_link: Svar på dette indlæg
317       comment_count:
318         one: '%{count} kommentar'
319         zero: Ingen kommentarer
320         other: '%{count} kommentarer'
321       edit_link: Vis dette indlæg
322       hide_link: Skjul dette indlæg
323       confirm: Bekræft
324     diary_comment:
325       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
326       hide_link: Skjul denne kommentar
327       confirm: Bekræft
328     location:
329       location: 'Sted:'
330       view: Vis
331       edit: Ret
332     feed:
333       user:
334         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
335         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
336       language:
337         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
338         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
339       all:
340         title: OpenStreetMap-blogindlæg
341         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
342     comments:
343       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
344       post: Skriv
345       when: Hvornår
346       comment: Kommentar
347       ago: '%{ago} siden'
348       newer_comments: Nyere kommentarer
349       older_comments: Ældre kommentarer
350   export:
351     title: Eksportér
352     start:
353       area_to_export: Område som skal eksporteres
354       manually_select: Vælg et andet område manuelt
355       format_to_export: Format for eksport
356       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
357       map_image: Kort billede (viser standard lag)
358       embeddable_html: HTML der kan indlejres
359       licence: Licens
360       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
361         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
362       too_large:
363         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
364           de kilder, der er anført nedenfor:'
365         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
366           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
367           kilder til bulk data-downloads:'
368         planet:
369           title: Planet OSM
370           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
371             database
372         overpass:
373           title: OverføringsAPI
374           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
375             databasen
376         geofabrik:
377           title: Geofabrik Downloads
378           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
379             byer
380         metro:
381           title: Metro uddrag
382           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
383         other:
384           title: Andre kilder
385           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
386       options: Indstillinger
387       format: Format
388       scale: Skala
389       max: maks
390       image_size: Billedstørrelse
391       zoom: Zoom
392       add_marker: Tilføj en markør på kortet
393       latitude: 'Bredde:'
394       longitude: 'Længde:'
395       output: Output
396       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
397       export_button: Eksportér
398   geocoder:
399     search:
400       title:
401         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
402         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
403         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
404           Postcode</a>
405         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
406         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
407           Nominatim</a>
408         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
410           Nominatim</a>
411         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412     search_osm_nominatim:
413       prefix:
414         aerialway:
415           cable_car: Svævebane
416           chair_lift: Stolelift
417           drag_lift: Træklift
418           gondola: Gondolbane
419           station: Svævebanestation
420         aeroway:
421           aerodrome: Flyveplads
422           apron: Forstykke
423           gate: Gate
424           helipad: Helikopterplads
425           runway: Landingsbane
426           taxiway: Rullevej
427           terminal: Terminal
428         amenity:
429           animal_shelter: Dyreinternat
430           arts_centre: Kunstcenter
431           atm: Pengeautomat
432           bank: Bank
433           bar: Bar
434           bbq: Grill
435           bench: Bænk
436           bicycle_parking: Cykelparkering
437           bicycle_rental: Cykeludlejning
438           biergarten: Udendørs øludskænkning
439           boat_rental: Bådudlejning
440           brothel: Bordel
441           bureau_de_change: Vekselkontor
442           bus_station: Busstation
443           cafe: Café
444           car_rental: Biludlejning
445           car_sharing: Delebiler
446           car_wash: Bilvask
447           casino: Kasino
448           charging_station: Ladestation
449           childcare: Børnepasning
450           cinema: Biograf
451           clinic: Klinik
452           clock: Ur
453           college: Videregående uddanelsesinstitution
454           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
455           courthouse: Retsbygning
456           crematorium: Krematorium
457           dentist: Tandlæge
458           doctors: Læger
459           dormitory: Kollegium
460           drinking_water: Drikkevand
461           driving_school: Køreskole
462           embassy: Ambassade
463           emergency_phone: Nødtelefon
464           fast_food: Fastfood
465           ferry_terminal: Færgeterminal
466           fire_hydrant: Brandhane
467           fire_station: Brandstation
468           food_court: Food Court
469           fountain: Springvand
470           fuel: Benzinstation
471           gambling: Spil
472           grave_yard: Kirkegård
473           gym: Træningscenter
474           health_centre: Sundhedscenter
475           hospital: Sygehus
476           hunting_stand: Jagtplatform
477           ice_cream: Is
478           kindergarten: Børnehave
479           library: Bibliotek
480           market: Marked
481           marketplace: Markedsplads
482           monastery: Kloster
483           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
484           nightclub: Natklub
485           nursery: Førskole
486           nursing_home: Plejehjem
487           office: Kontor
488           parking: Parkering
489           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
490           pharmacy: Apotek
491           place_of_worship: Sted for gudstjenester
492           police: Politi
493           post_box: Postkasse
494           post_office: Postkontor
495           preschool: Før-børnehaveklasse
496           prison: Fængsel
497           pub: Pub
498           public_building: Offentlig bygning
499           reception_area: Modtagelsesområde
500           recycling: Genbrugsstation
501           restaurant: Restaurant
502           retirement_home: Plejehjem
503           sauna: Sauna
504           school: Skole
505           shelter: Shelter
506           shop: Forretning
507           shower: Brusebad
508           social_centre: Socialcenter
509           social_club: Social klub
510           social_facility: Socialforsogsfacilitet
511           studio: Studie
512           swimming_pool: Swimmingpool
513           taxi: Taxa
514           telephone: Offentlig telefon
515           theatre: Teater
516           toilets: Toiletter
517           townhall: Rådhus
518           university: Universitet
519           vending_machine: Automat
520           veterinary: Dyrlæge
521           village_hall: Forsamlingshus
522           waste_basket: Skraldespand
523           waste_disposal: Skraldecontainer
524           youth_centre: Ungdomscenter
525         boundary:
526           administrative: Administrativ grænse
527           census: Folketællingsgrænse
528           national_park: Nationalpark
529           protected_area: Beskyttet område
530         bridge:
531           aqueduct: Akvædukt
532           suspension: Hængebro
533           swing: Drejebro
534           viaduct: Viadukt
535           "yes": Bro
536         building:
537           "yes": Bygning
538         craft:
539           brewery: Bryggeri
540           carpenter: Tømrer
541           electrician: Elektriker
542           gardener: Gartner
543           painter: Maler
544           photographer: Fotograf
545           plumber: Blikkenslager
546           shoemaker: Skomager
547           tailor: Skrædder
548           "yes": Håndsværksbutik
549         emergency:
550           ambulance_station: Ambulancestation
551           defibrillator: Hjertestarter
552           landing_site: Nødlandingsplads
553           phone: Nødtelefon
554         highway:
555           abandoned: Forladt motorvej
556           bridleway: Ridesti
557           bus_guideway: Styret busspor
558           bus_stop: Busstoppested
559           construction: Vej under konstruktion
560           cycleway: Cykelsti
561           elevator: Elevator
562           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
563           footway: Gangsti
564           ford: Vadested
565           living_street: Vej med legende børn
566           milestone: Milepæl
567           motorway: Motorvej
568           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
569           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
570           path: Sti
571           pedestrian: Gågade
572           platform: Perron
573           primary: Hovedvej (primærrute)
574           primary_link: Hovedvej (primærrute)
575           proposed: Foreslået vej
576           raceway: Racerbane
577           residential: Vej i byområder
578           rest_area: Rasteplads
579           road: Vej
580           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
581           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
582           service: Adgangsvej
583           services: Motorvejsserviceområde
584           speed_camera: Fartkamera
585           steps: Trappe
586           street_lamp: Gadelygte
587           tertiary: Hovedvej
588           tertiary_link: Hovedvej
589           track: Hjulspor
590           traffic_signals: Trafiklys
591           trail: Spor
592           trunk: Motortrafikvej
593           trunk_link: Motortrafikvej
594           unclassified: Anden vej
595           unsurfaced: Uasfalteret vej
596           "yes": Vej
597         historic:
598           archaeological_site: Arkæologisk sted
599           battlefield: Slagmark
600           boundary_stone: Grænsesten
601           building: Historisk Bygning
602           bunker: Bunker
603           castle: Slot
604           church: Kirke
605           city_gate: Byport
606           citywalls: Bymure
607           fort: Skanse
608           heritage: Kulturarvssted
609           house: Hus
610           icon: Ikon
611           manor: Herregård
612           memorial: Mindesmærke
613           mine: Mine
614           monument: Monument
615           roman_road: Romersk vej
616           ruins: Ruin
617           stone: Sten
618           tomb: Grav
619           tower: Tårn
620           wayside_cross: Vejkors
621           wayside_shrine: Vejside helligdom
622           wreck: Vrag
623         junction:
624           "yes": Kryds
625         landuse:
626           allotments: Kolonihaver
627           basin: Bassin
628           brownfield: Tidligere industriområde
629           cemetery: Begravelsesplads
630           commercial: Erhvervsområde
631           conservation: Fredet
632           construction: Byggeri
633           farm: Gård
634           farmland: Landbrugsjord
635           farmyard: Gårdsplads
636           forest: Skov
637           garages: Garager
638           grass: Græs
639           greenfield: Ikke-udviklet område
640           industrial: Industriområde
641           landfill: Losseplads
642           meadow: Eng
643           military: Militært område
644           mine: Mine
645           orchard: Plantage
646           quarry: Stenbrud/grusgrav
647           railway: Jernbane
648           recreation_ground: Idrætsplads
649           reservoir: Reservoir
650           reservoir_watershed: Vandreservoir
651           residential: Boligområde
652           retail: Detailhandel
653           road: Vejområde
654           village_green: Forte
655           vineyard: Vingård
656           "yes": Arealanvendelse
657         leisure:
658           beach_resort: Badestrand
659           bird_hide: Fugleskjul
660           club: Klub
661           common: Fælles arealer
662           dog_park: Hundepark
663           fishing: Fiskeområde
664           fitness_centre: Motionscenter
665           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
666           garden: Have
667           golf_course: Golfbane
668           horse_riding: Ridning
669           ice_rink: Skøjtebane
670           marina: Bådehavn
671           miniature_golf: Minigolf
672           nature_reserve: Naturreservat
673           park: Park
674           pitch: Sportsarena
675           playground: Legeplads
676           recreation_ground: Idrætsplads
677           resort: Feriested
678           sauna: Sauna
679           slipway: Bedding
680           sports_centre: Sportscenter
681           stadium: Stadion
682           swimming_pool: Svømmebasin
683           track: Løbebane
684           water_park: Vandland
685           "yes": Fritid
686         man_made:
687           lighthouse: Fyr
688           pipeline: Rørledning
689           tower: Tårn
690           works: Fabrik
691           "yes": Menneskeskabt
692         military:
693           airfield: Militær flyveplads
694           barracks: Kaserne
695           bunker: Bunker
696         mountain_pass:
697           "yes": Bjergpas
698         natural:
699           bay: Bugt
700           beach: Strand
701           cape: Odde
702           cave_entrance: Huleindgang
703           cliff: Forbjerg
704           crater: Krater
705           dune: Klit
706           fell: Fjeld
707           fjord: Fjord
708           forest: Skov
709           geyser: Gejser
710           glacier: Gletsjer
711           grassland: Græsslette
712           heath: Hede
713           hill: Bakke
714           island: Ø
715           land: Land
716           marsh: Marsk
717           moor: Bjerghede
718           mud: Mudder
719           peak: Top
720           point: Punkt
721           reef: Rev
722           ridge: Bjergkam
723           rock: Klippe
724           saddle: Saddel
725           sand: Sand
726           scree: Klint
727           scrub: Krat
728           spring: Kilde
729           stone: Sten
730           strait: Sund
731           tree: Træ
732           valley: Dal
733           volcano: Vulkan
734           water: Vand
735           wetland: Vådområde
736           wood: Skov
737         office:
738           accountant: Revisor
739           administrative: Administration
740           architect: Arkitekt
741           company: Firma
742           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
743           estate_agent: Ejendomsmægler
744           government: Statligt kontor
745           insurance: Forsikringskontor
746           lawyer: Advokat
747           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
748           telecommunication: Telekommunikationskontor
749           travel_agent: Rejsebureau
750           "yes": Kontor
751         place:
752           allotments: Kolonihaver
753           block: Blok
754           airport: Lufthavn
755           city: Storby
756           country: Land
757           county: Amt
758           farm: Gård
759           hamlet: Bebyggelse
760           house: Hus
761           houses: Huse
762           island: Ø
763           islet: Holm
764           isolated_dwelling: Enlig bolig
765           locality: Sted
766           moor: Hede
767           municipality: Kommune
768           neighbourhood: Kvarter
769           postcode: Postnummer
770           region: Region
771           sea: Hav
772           state: Stat
773           subdivision: Bydel
774           suburb: Forstad
775           town: By
776           unincorporated_area: Kommunefrit område
777           village: Landsby
778           "yes": Sted
779         railway:
780           abandoned: Nedlagt jernbane
781           construction: Jernbane under konstruktion
782           disused: Nedlagt jernbane
783           disused_station: Nedlagt jernbanestation
784           funicular: Kabelbane
785           halt: Togstoppested
786           historic_station: Historisk jernbanestation
787           junction: Jernbaneovergang
788           level_crossing: Jernbaneoverskæring
789           light_rail: Bybane
790           miniature: Miniature jernbane
791           monorail: Monorail
792           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
793           platform: Jernbaneperron
794           preserved: Bevaret jernbane
795           proposed: Foreslået jernbane
796           spur: Jernbanesidespor
797           station: Jernbanestation
798           stop: Jernbanestation
799           subway: Undergrundsbane
800           subway_entrance: Undergrundsindgang
801           switch: Sporskifte
802           tram: Sporvej
803           tram_stop: Sporvognsstoppested
804         shop:
805           alcohol: Spiritusforretning
806           antiques: Antikviteter
807           art: Kunstbutik
808           bakery: Bager
809           beauty: Skønhedssalon
810           beverages: Drikkevareforretning
811           bicycle: Cykelhandel
812           books: Boghandel
813           boutique: Boutique
814           butcher: Slagter
815           car: Bilforhandler
816           car_parts: Bilreservedele
817           car_repair: Bilværksted
818           carpet: Tæppebutik
819           charity: Velgørenhedsbutik
820           chemist: Apotek
821           clothes: Tøjbutik
822           computer: Computerforretning
823           confectionery: Slikbutik
824           convenience: Kiosk
825           copyshop: Kopibutik
826           cosmetics: Kosmetikforretning
827           deli: Delikatessebutik
828           department_store: Varehus
829           discount: Tilbudsbutik
830           doityourself: Gør-det-selv
831           dry_cleaning: Renseri
832           electronics: Elektronikforretning
833           estate_agent: Ejendomsmægler
834           farm: Gårdbutik
835           fashion: Modebutik
836           fish: Fiskehandler
837           florist: Blomsterhandler
838           food: Fødevarehandel
839           funeral_directors: Begravelsesforretning
840           furniture: Møbler
841           gallery: Galleri
842           garden_centre: Havecenter
843           general: Landhandel
844           gift: Souvenirbutik
845           greengrocer: Grønthandler
846           grocery: Købmand
847           hairdresser: Frisør
848           hardware: Byggemarked
849           hifi: Hi-Fi
850           insurance: Forsikring
851           jewelry: Guldsmed
852           kiosk: Kiosk
853           laundry: Vaskeri
854           mall: Indkøbscenter
855           market: Marked
856           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
857           motorcycle: Motorcykelbutik
858           music: Musikforretning
859           newsagent: Bladkiosk
860           optician: Optiker
861           organic: Økologisk fødevarebutik
862           outdoor: Udendørs butik
863           pet: Dyrehandel
864           pharmacy: Apotek
865           photo: Fotobutik
866           salon: Salon
867           second_hand: Genbrugsbutik
868           shoes: Skobutik
869           shopping_centre: Indkøbscenter
870           sports: Sportsforretning
871           stationery: Papirvarehandel
872           supermarket: Supermarked
873           tailor: Skrædder
874           toys: Legetøjsbutik
875           travel_agency: Rejsebureau
876           video: Videoforretning
877           wine: Vinforretning
878           "yes": Forretning
879         tourism:
880           alpine_hut: Bjerghytte
881           apartment: Lejlighed
882           artwork: Kunst
883           attraction: Seværdighed
884           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
885           cabin: Hytte
886           camp_site: Lejrplads
887           caravan_site: Campingplads
888           chalet: Chalet
889           gallery: Galleri
890           guest_house: Guesthouse (hotel)
891           hostel: Vandrerhjem
892           hotel: Hotel
893           information: Turistinformation
894           motel: Motel
895           museum: Museum
896           picnic_site: Picnicsted
897           theme_park: Forlystelsespark
898           viewpoint: Udsigtspunkt
899           zoo: Zoologisk have
900         tunnel:
901           culvert: Stenkiste
902           "yes": Tunnel
903         waterway:
904           artificial: Kunstig vandvej
905           boatyard: Bådeværft
906           canal: Kanal
907           dam: Dæmning
908           derelict_canal: Nedlagt kanal
909           ditch: Grøft
910           dock: Dok
911           drain: Afløb
912           lock: Sluse
913           lock_gate: Sluseport
914           mooring: Fortøjning
915           rapids: Stryg
916           river: Flod
917           stream: Bæk
918           wadi: Flodseng
919           waterfall: Vandfald
920           weir: Overløbsdæmning
921           "yes": Vandvej
922       admin_levels:
923         level2: Landegrænse
924         level4: Regionsgrænse
925         level5: Regionsgrænse
926         level6: Kommunegrænse
927         level8: Bygrænse
928         level9: Bydelsgrænse
929         level10: Sognegrænse
930     description:
931       title:
932         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
933           Nominatim</a>
934         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
935       types:
936         cities: Storbyer
937         towns: Byer
938         places: Steder
939     results:
940       no_results: Ingen resultater fundet
941       more_results: Flere resultater
942   layouts:
943     logo:
944       alt_text: OpenStreetMap-logo
945     home: Gå til hjemmeposition
946     logout: Log af
947     log_in: Log på
948     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
949     sign_up: Opret konto
950     start_mapping: Begynd kortlægningen
951     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
952     edit: Redigér
953     history: Historik
954     export: Eksportér
955     data: Data
956     export_data: Eksporter data
957     gps_traces: GPS-spor
958     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
959     user_diaries: Brugerblogs
960     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
961     edit_with: Redigér med %{editor}
962     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
963     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
964     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
965       at bruge under en åben licens.
966     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
967     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
968     partners_ucl: UCL VR centret
969     partners_ic: Imperial College London
970     partners_bytemark: Bytemark Hosting
971     partners_partners: partnere
972     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
973       databasevedligeholdelse.
974     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
975       af database vedligeholdelse.
976     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
977     help: Hjælp
978     about: Om
979     copyright: Ophavsret
980     community: Fællesskabet
981     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
982     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
983     foundation: Fond
984     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
985     make_a_donation:
986       title: Støt OpenStreetMap med en donation
987       text: Donér
988     learn_more: Lær mere
989     more: Mere
990   license_page:
991     foreign:
992       title: Om denne oversættelse
993       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
994         har den engelske tekst forrang
995       english_link: den engelske originaltekst
996     native:
997       title: Om denne side
998       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
999         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1000         og %{mapping_link}.
1001       native_link: den danske udgave
1002       mapping_link: begynde kortlægningen
1003     legal_babble:
1004       title_html: Ophavsret og licens
1005       intro_1_html: |-
1006         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1007         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1008         Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1009         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1010       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1011         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1012         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1013         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1014         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1015       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret
1016         under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1017         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1018       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1019       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1020         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1021       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1022         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi
1023         er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1024         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1025         OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1026         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår
1027         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1028         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1029         creativecommons.org."
1030       credit_3_html: |-
1031         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1032         For eksempel:
1033       attribution_example:
1034         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1035         title: Eksempel på kildeangivelse
1036       more_title_html: Læs mere
1037       more_1_html: |-
1038         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på <a
1039         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licenssiden</a> og på den <a
1040         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1041         FAQ</a>.
1042       more_2_html: |-
1043         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en
1044         gratis kort-API til tredjeparts-udviklere.
1045
1046         Se vores <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politik for API-brug</a>,
1047         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politik for brug af kortbilleder</a>
1048         og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">politik for brug af Nominatim</a>.
1049       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1050       contributors_intro_html: |-
1051         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1052         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1053         og andre kilder, blandt dem:
1054       contributors_at_html: |-
1055         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1056         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1057         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1058         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1059         Delstaten Tyrol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1060       contributors_ca_html: |-
1061         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1062         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1063         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1064         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1065         Statistics Canada).
1066       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1067         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1068         licensen</a>.'
1069       contributors_fr_html: |-
1070         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1071         Direction Générale des Impôts.
1072       contributors_nl_html: |-
1073         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1074         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1075       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1076         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1077       contributors_si_html: |-
1078         <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1079         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1080         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1081         (offentlig information Slovenien).
1082       contributors_za_html: |-
1083         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1084         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1085         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1086       contributors_gb_html: |-
1087         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1088         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1089         2010-12.
1090       contributors_footer_1_html: |-
1091         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1092         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1093       contributors_footer_2_html: |-
1094         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1095         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1096         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1097       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1098       infringement_1_html: |-
1099         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1100         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1101         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1102       infringement_2_html: |-
1103         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1104          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1105          vores <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1106         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1107       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1108       trademarks_1_html: OpenStreetMap og forstørrelsesglaslogoet er registrerede
1109         varemærker for OpenStreetMap Foundation. Hvis du har spørgsmål om din brug
1110         af mærkerne, bedes du sende dine spørgsmål til <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licens-arbejdsgruppen</a>.
1111   welcome_page:
1112     title: Velkommen!
1113     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1114       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1115       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1116     whats_on_the_map:
1117       title: Hvad kortet indholder
1118       on_html: |-
1119         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1120         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1121         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1122       off_html: |-
1123         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1124         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1125         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1126         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1127     basic_terms:
1128       title: Grundlæggende begreber
1129       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1130         til OpenStreetMap.
1131       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1132         kan bruges til at redigere kortet.
1133       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1134         restaurant eller et træ.
1135       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1136         en å eller en bygning.
1137       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1138         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1139         på en vej.
1140     rules:
1141       title: Regler!
1142       paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at
1143         alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet. Hvis
1144         du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du
1145         læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1146         og \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1147         Redigeringer</a>."
1148     questions:
1149       title: Spørgsmål?
1150       paragraph_1_html: |-
1151         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1152         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1153     start_mapping: Editér kortet
1154     add_a_note:
1155       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1156       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1157         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1158       paragraph_2_html: |-
1159         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:
1160         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1161         klik på gem og lad andre brugere undersøge sagen.
1162   fixthemap:
1163     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1164     how_to_help:
1165       title: Hvordan man kan hjælpe
1166       join_the_community:
1167         title: Deltag i fællesskabet
1168         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1169           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1170           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1171           data selv.
1172       add_a_note:
1173         instructions_html: |-
1174           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1175           Dette vil tilføje en markør til kort, som du kan flytte
1176           ved at trække. Tilføj din besked, klik så på gem, og andre kortlæggere vil undersøge.
1177     other_concerns:
1178       title: Andre bekymringer
1179       explanation_html: |-
1180         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1181         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1182         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1183   help_page:
1184     title: Få hjælp
1185     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1186       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1187       kortlægning.
1188     welcome:
1189       url: /welcome
1190       title: Velkommen til OSM
1191       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1192     beginners_guide:
1193       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1194       title: Hjælp for nybegyndere
1195       description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1196     help:
1197       url: https://help.openstreetmap.org/
1198       title: help.openstreetmap.org
1199       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1200         side.
1201     mailing_lists:
1202       title: Mailinglister
1203       description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en bred
1204         vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1205     forums:
1206       title: Fora
1207       description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1208         interface.
1209     irc:
1210       title: IRC
1211       description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1212     switch2osm:
1213       title: switch2osm
1214       description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1215         baserede kort og andre tjenester.
1216     wiki:
1217       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1218       title: wiki.openstreetmap.org
1219       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1220   about_page:
1221     next: Næste
1222     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1223     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder, mobile
1224       apps og hardware-enheder'
1225     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1226       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1227       over hele verden.
1228     local_knowledge_title: Lokal viden
1229     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1230       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1231       at OSM er præcis og ajourført.
1232     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1233     community_driven_html: |-
1234       OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
1235       Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
1236       kører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte områder,
1237       og mange flere.
1238       For at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,
1239       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og
1240        <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside.
1241     open_data_title: Åbne Data
1242     open_data_html: |-
1243       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1244       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1245       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1246       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1247     legal_title: Juridisk
1248     legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede ydelser er formelt drevet
1249       af \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1250       \npå vegne af fællesskabet.\n<br> \nDu bedes <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1251       OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske
1252       spørgsmål og problemstillinger."
1253     partners_title: Partnere
1254   notifier:
1255     diary_comment_notification:
1256       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg'
1257       hi: Hej %{to_user},
1258       header: '%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg
1259         med emnet %{subject}:'
1260       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1261         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1262     message_notification:
1263       hi: Hej %{to_user},
1264       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1265         %{subject}:'
1266       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1267     friend_notification:
1268       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1269       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1270       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1271       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1272     gpx_notification:
1273       greeting: Hej,
1274       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1275       with_description: med beskrivelsen
1276       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1277       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1278       failure:
1279         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1280         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1281         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1282         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1283       success:
1284         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1285         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1286           mulige punkter.
1287     signup_confirm:
1288       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1289       greeting: Halløj!
1290       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1291       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1292         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1293         link for at bekræfte din konto:'
1294       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1295         så du kan komme godt i gang.
1296     email_confirm:
1297       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1298     email_confirm_plain:
1299       greeting: Hej,
1300       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1301         på %{server_url} til %{new_address}.
1302       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1303         ændringen.
1304     email_confirm_html:
1305       greeting: Hej,
1306       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1307         på %{server_url} til %{new_address}.
1308       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1309         ændringen.
1310     lost_password:
1311       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1312     lost_password_plain:
1313       greeting: Hej,
1314       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1315         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1316       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1317         din adgangskode.
1318     lost_password_html:
1319       greeting: Hej,
1320       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1321         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1322       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1323         din adgangskode.
1324     note_comment_notification:
1325       anonymous: En anonym bruger
1326       greeting: Hej,
1327       commented:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1329         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1330           du er interesseret i'
1331         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1332           nær %{place}.'
1333         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1334           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1335       closed:
1336         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1337         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1338           interesseret i'
1339         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1340         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1341           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1342       reopened:
1343         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1344         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1345           du er interesseret i'
1346         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1347           %{place}.'
1348         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1349           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1350       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1351     changeset_comment_notification:
1352       greeting: Hej,
1353       commented:
1354         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1355         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1356           du er interesseret i'
1357         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1358           oprettet %{time}'
1359         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommenter på et kort ændringssæt
1360           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1361         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1362         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1363       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1364   message:
1365     inbox:
1366       title: Indbakke
1367       my_inbox: Min indbakke
1368       outbox: udbakke
1369       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1370       new_messages:
1371         one: '%{count} nye besked'
1372         other: '%{count} nye beskeder'
1373       old_messages:
1374         one: '%{count} gammel besked'
1375         other: '%{count} gamle beskeder'
1376       from: Fra
1377       subject: Emne
1378       date: Dato
1379       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1380         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1381       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1382     message_summary:
1383       unread_button: Marker som ulæst
1384       read_button: Marker som læst
1385       reply_button: Svar
1386       delete_button: Slet
1387     new:
1388       title: Send besked
1389       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1390       subject: Emne
1391       body: Brødtekst
1392       send_button: Send
1393       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1394       message_sent: Besked sendt
1395       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1396         før du forsøger at sende flere.
1397     no_such_message:
1398       title: Ingen besked fundet
1399       heading: Ingen besked fundet
1400       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1401     outbox:
1402       title: Udbakke
1403       my_inbox: Min %{inbox_link}
1404       inbox: indbakke
1405       outbox: udbakke
1406       messages:
1407         one: Du har %{count} sendt besked
1408         other: Du har %{count} sendte beskeder
1409       to: Til
1410       subject: Emne
1411       date: Dato
1412       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1413         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1414       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1415     reply:
1416       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1417         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1418         bruger for at svare.
1419     read:
1420       title: Læs besked
1421       from: Fra
1422       subject: Emne
1423       date: Dato
1424       reply_button: Svar
1425       unread_button: Marker som ulæst
1426       back: Tilbage
1427       to: Til
1428       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1429         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1430         den korrekte bruger for at svare.
1431     sent_message_summary:
1432       delete_button: Slet
1433     mark:
1434       as_read: Besked markeret som læst
1435       as_unread: Besked markeret som ulæst
1436     delete:
1437       deleted: Besked slettet
1438   site:
1439     index:
1440       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1441         har deaktiveret Javascript.
1442       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1443       permalink: Permalink
1444       shortlink: Kort link
1445       createnote: Tilføj en bemærkning
1446       license:
1447         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1448           license
1449       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1450         og fjernbetjening er aktiveret
1451     edit:
1452       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1453       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1454         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1455       user_page_link: brugerside
1456       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1457       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch,
1458         OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente
1459         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1460         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1461       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1462         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1463         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1464       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1465         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1466       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1467         2 skal du trykke på gem-knappen).
1468       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1469       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1470         for denne funktion.
1471     sidebar:
1472       search_results: Søgeresultater
1473       close: Luk
1474     search:
1475       search: Søg
1476       get_directions: Få rutevejledninger
1477       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1478       from: Fra
1479       to: Til
1480       where_am_i: Hvor er jeg?
1481       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1482       submit_text: Søg
1483     key:
1484       table:
1485         entry:
1486           motorway: Motorvej
1487           main_road: Hovedvej
1488           trunk: Motortrafikvej
1489           primary: Hovedvej (primærrute)
1490           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1491           unclassified: Anden vej
1492           track: Hjulspor
1493           bridleway: Ridesti
1494           cycleway: Cykelsti
1495           footway: Gangsti
1496           rail: Jernbane
1497           subway: Undergrundsbane
1498           tram:
1499           - Letbane
1500           - sporvogn
1501           cable:
1502           - Kabelvogn
1503           - stolelift
1504           runway:
1505           - Landingsbane
1506           - taxibane
1507           apron:
1508           - Lufthavnsforplads
1509           - terminal
1510           admin: Administrativ grænse
1511           forest: Skov
1512           wood: Skov
1513           golf: Golfbane
1514           park: Park
1515           resident: Boligområde
1516           common:
1517           - Fælled
1518           - eng
1519           retail: Detailhandelsområde
1520           industrial: Industriområde
1521           commercial: Erhvervsområde
1522           heathland: Hede
1523           lake:
1524           - Sø
1525           - reservoir
1526           farm: Gård
1527           brownfield: Tidligere industriområde
1528           cemetery: Begravelsesplads
1529           allotments: Kolonihaver
1530           pitch: Sportsbane
1531           centre: Sportscenter
1532           reserve: Naturreservat
1533           military: Militært område
1534           school:
1535           - Skole
1536           - universitet
1537           building: Vigtig bygning
1538           station: Togstation
1539           summit:
1540           - Bjergtop
1541           - højdepunkt
1542           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1543           bridge: Sort kant = bro
1544           private: Privat adgang
1545           destination: Ærindekørsel tilladt
1546           construction: Veje under konstruktion
1547     richtext_area:
1548       edit: Redigér
1549       preview: Forhåndsvisning
1550     markdown_help:
1551       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1552       headings: Overskrifter
1553       heading: Overskrift
1554       subheading: Underoverskrift
1555       unordered: Usorteret liste
1556       ordered: Sorteret liste
1557       first: Første objekt
1558       second: Andet objekt
1559       link: Link
1560       text: Tekst
1561       image: Billede
1562       alt: Alt-tekst
1563       url: URL
1564   trace:
1565     visibility:
1566       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1567       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1568       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1569       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1570         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1571     create:
1572       upload_trace: Upload GPS-spor
1573       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1574         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1575         det er gjort.
1576     edit:
1577       title: Redigerer spor %{name}
1578       heading: Redigerer spor %{name}
1579       filename: 'Filnavn:'
1580       download: hent
1581       uploaded_at: 'Indsendt:'
1582       points: 'Punkter:'
1583       start_coord: 'Startkoordinat:'
1584       map: kort
1585       edit: redigér
1586       owner: 'Ejer:'
1587       description: 'Beskrivelse:'
1588       tags: 'Egenskaber:'
1589       tags_help: kommasepareret
1590       save_button: Gem ændringer
1591       visibility: 'Synlighed:'
1592       visibility_help: hvad betyder det her?
1593     trace_form:
1594       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1595       description: 'Beskrivelse:'
1596       tags: 'Egenskaber:'
1597       tags_help: kommasepareret
1598       visibility: 'Synlighed:'
1599       visibility_help: hvad betyder det her?
1600       upload_button: Upload
1601       help: Hjælp
1602     trace_header:
1603       upload_trace: Upload et spor
1604       see_all_traces: Vis alle spor
1605       see_your_traces: Vis alle dine spor
1606       traces_waiting:
1607         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1608           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1609         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1610           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1611     trace_optionals:
1612       tags: Egenskaber
1613     view:
1614       title: Viser spor %{name}
1615       heading: Viser spor %{name}
1616       pending: VENTENDE
1617       filename: 'Filnavn:'
1618       download: hent
1619       uploaded: 'Uploadet:'
1620       points: 'Punkter:'
1621       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1622       map: kort
1623       edit: redigér
1624       owner: 'Ejer:'
1625       description: 'Beskrivelse:'
1626       tags: 'Egenskaber:'
1627       none: Ingen
1628       edit_track: Redigér dette spor
1629       delete_track: Slet dette spor
1630       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1631       visibility: 'Synlighed:'
1632     trace_paging_nav:
1633       showing_page: Side %{page}
1634       older: Ældre spor
1635       newer: Nyere spor
1636     trace:
1637       pending: VENTENDE
1638       count_points: '%{count} punkter'
1639       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1640       more: detaljer
1641       trace_details: Vis spordetaljer
1642       view_map: Vis kort
1643       edit: redigér
1644       edit_map: Redigér kort
1645       public: OFFENTLIG
1646       identifiable: IDENTIFICERBAR
1647       private: PRIVAT
1648       trackable: SPORBAR
1649       by: af
1650       in: i
1651       map: kort
1652     list:
1653       public_traces: Offentlige GPS-spor
1654       your_traces: Dine GPS-spor
1655       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1656       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1657       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1658       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt
1659         spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1660         siden</a>.
1661     delete:
1662       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1663     make_public:
1664       made_public: Spor gjort offentlig
1665     offline_warning:
1666       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1667         ikke tilgængelig
1668     offline:
1669       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1670       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1671         tidspunkt ikke tilgængelig
1672     georss:
1673       title: OpenStreetMap GPS spor
1674     description:
1675       description_with_count:
1676         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1677         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1678       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1679   application:
1680     require_cookies:
1681       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1682         cookies før du fortsætter.
1683     require_moderator:
1684       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1685     setup_user_auth:
1686       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1687         ud mere.
1688       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1689         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1690         men du skal læse dem.
1691   oauth:
1692     oauthorize:
1693       title: Tillad adgang til din konto
1694       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1695         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1696         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1697       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1698       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1699       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1700       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1701       allow_write_api: tilpas kortet.
1702       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1703       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1704       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1705       grant_access: Tillad adgang
1706     oauthorize_success:
1707       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1708       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1709       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1710     oauthorize_failure:
1711       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1712       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1713       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1714     revoke:
1715       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1716   oauth_clients:
1717     new:
1718       title: Registrere en ny applikation
1719       submit: Registrér
1720     edit:
1721       title: Redigere din applikation
1722       submit: Redigér
1723     show:
1724       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1725       key: 'Forbrugernøgle:'
1726       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1727       url: 'Request Token URL:'
1728       access_url: 'Access Token URL:'
1729       authorize_url: 'Godkend URL:'
1730       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1731       edit: Redigér detaljer
1732       delete: Slet klient
1733       confirm: Er du sikker?
1734       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1735       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1736       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1737       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1738       allow_write_api: tilpas kortet.
1739       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1740       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1741       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1742     index:
1743       title: Mine OAuth detaljer
1744       my_tokens: Mine godkendte programmer
1745       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1746       application: Programnavn
1747       issued_at: Udstedt
1748       revoke: Tilbagekald!
1749       my_apps: Mine klientprogrammer
1750       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1751         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1752         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1753       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1754       register_new: Registrer dit program
1755     form:
1756       name: Navn
1757       required: Påkrævet
1758       url: Programmets hovedadresse
1759       callback_url: Callback URL
1760       support_url: Support URL
1761       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1762       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1763       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1764       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1765       allow_write_api: ændre kortet.
1766       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1767       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1768       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1769     not_found:
1770       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1771     create:
1772       flash: Registrering af informationen lykkedes
1773     update:
1774       flash: Opdateret klientoplysninger
1775     destroy:
1776       flash: Annulerede klient programmets registrering
1777   user:
1778     login:
1779       title: Log på
1780       heading: Log på
1781       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1782       password: 'Adgangskode:'
1783       openid: '%{logo} OpenID:'
1784       remember: Husk mig
1785       lost password link: Glemt din adgangskode?
1786       login_button: Log på
1787       register now: Opret nu
1788       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1789         og din adgangskode:'
1790       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1791       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1792       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1793       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1794       no account: Har du ingen konto?
1795       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1796         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1797         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1798       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1799         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1800         at drøfte dette.
1801       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1802       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1803       auth_providers:
1804         openid:
1805           title: Log på med OpenID
1806           alt: Log på med en OpenID-URL
1807         google:
1808           title: Log på med Google
1809           alt: Log på med et Google OpenID
1810         facebook:
1811           title: Log på med Facebook
1812           alt: Log på med en Facebook-konto
1813         windowslive:
1814           title: Log på med Windows Live
1815           alt: Log på med en Windows Live-konto
1816         yahoo:
1817           title: Log på med Yahoo
1818           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1819         wordpress:
1820           title: Log på med Wordpress
1821           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1822         aol:
1823           title: Log på med AOL
1824           alt: Log på med et AOL OpenID
1825     logout:
1826       title: Log af
1827       heading: Log af fra OpenStreetMap
1828       logout_button: Log af
1829     lost_password:
1830       title: Glemt adgangskode
1831       heading: Glemt adgangskode?
1832       email address: 'E-mailadresse:'
1833       new password button: Nulstil adgangskode
1834       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1835         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1836       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1837         snart indstille en ny.
1838       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1839     reset_password:
1840       title: Nulstil adgangskode
1841       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1842       password: 'Adgangskode:'
1843       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1844       reset: Nulstil adgangskode
1845       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1846       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1847     new:
1848       title: Opret konto
1849       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1850         dig pt.
1851       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1852         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
1853         hurtigt som muligt.
1854       about:
1855         header: Fri og redigerbar
1856         html: |-
1857           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1858           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1859       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1860         for bidragsydere</a>.
1861       email address: 'E-mailadresse:'
1862       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1863       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1864         title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)
1865       display name: 'Vist navn:'
1866       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1867         senere i indstillingerne.
1868       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1869       password: 'Adgangskode:'
1870       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1871       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1872       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1873         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1874       continue: Opret konto
1875       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1876       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1877         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1878         wikiside</a>.
1879     terms:
1880       title: Vilkår for bidragsydere
1881       heading: Vilkår for bidragsydere
1882       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1883         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1884         bidrag.
1885       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1886         fælleseje/frit for ophavsret
1887       consider_pd_why: hvad er dette?
1888       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1889         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1890       agree: Acceptér
1891       decline: Afslå
1892       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1893         bidragsydere for at fortsætte.
1894       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1895       legale_names:
1896         france: Frankrig
1897         italy: Italien
1898         rest_of_world: Resten af verden
1899     no_such_user:
1900       title: Ingen sådan bruger
1901       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1902       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1903         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1904     view:
1905       my diary: Min blog
1906       new diary entry: nyt blogindlæg
1907       my edits: Mine redigeringer
1908       my traces: Mine GPS-spor
1909       my notes: Mine bemærkninger
1910       my messages: Mine meddelelser
1911       my profile: Min profil
1912       my settings: Mine indstillinger
1913       my comments: Mine kommentarer
1914       oauth settings: oauth-indstillinger
1915       blocks on me: Mine blokeringer
1916       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1917       send message: Send besked
1918       diary: Blog
1919       edits: Redigeringer
1920       traces: GPS-spor
1921       notes: Kortbemærkninger
1922       remove as friend: Fjern som ven
1923       add as friend: Tilføj som ven
1924       mapper since: 'Kortlægger siden:'
1925       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1926       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
1927       ct undecided: Uafklaret
1928       ct declined: Afslået
1929       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1930       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
1931       email address: 'E-mailadresse:'
1932       created from: 'Oprettet fra:'
1933       status: 'Status:'
1934       spam score: 'Spambedømmelse:'
1935       description: Beskrivelse
1936       user location: Brugerposition
1937       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
1938         se andre brugere i nærheden.
1939       settings_link_text: indstillinger
1940       your friends: Dine venner
1941       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1942       km away: '%{count}km væk'
1943       m away: '%{count}m væk'
1944       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
1945       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
1946         i nærheden.
1947       role:
1948         administrator: Denne bruger er en administrator
1949         moderator: Denne bruger er en moderator
1950         grant:
1951           administrator: Giv administrator-adgang
1952           moderator: Giv moderator-adgang
1953         revoke:
1954           administrator: Fjern administrator-adgang
1955           moderator: Fjern moderator-adgang
1956       block_history: tildelte blokeringer
1957       moderator_history: uddelte blokeringer
1958       comments: Kommentarer
1959       create_block: bloker denne bruger
1960       activate_user: aktiver denne bruger
1961       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1962       confirm_user: bekræft denne bruger
1963       hide_user: skjul denne bruger
1964       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1965       delete_user: slet denne bruger
1966       confirm: Bekræft
1967       friends_changesets: venners ændringssæt
1968       friends_diaries: venners blogindlæg
1969       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1970       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1971     popup:
1972       your location: Din position
1973       nearby mapper: Bruger i nærheden
1974       friend: Ven
1975     account:
1976       title: Rediger konto
1977       my settings: Mine indstillinger
1978       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
1979       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
1980       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1981       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
1982       openid:
1983         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1984         link text: hvad er dette?
1985       public editing:
1986         heading: 'Offentlig redigering:'
1987         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1988         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1989         enabled link text: hvad er dette?
1990         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
1991           anonyme.
1992         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1993       public editing note:
1994         heading: Offentlig redigering
1995         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
1996           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
1997           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
1998           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
1999           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte
2000           til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere
2001           er nu offentlige som standard.</li></ul>
2002       contributor terms:
2003         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2004         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2005         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2006         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2007           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2008         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2009           fælleseje/uden ophavsret.
2010         link text: hvad er dette?
2011       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2012       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2013       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2014       image: 'Billede:'
2015       gravatar:
2016         gravatar: Brug Gravatar
2017         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2018         link text: hvad er dette?
2019       new image: Tilføj et billede
2020       keep image: Behold det nuværende billede
2021       delete image: Fjern det nuværende billede
2022       replace image: Erstat det aktuelle billede
2023       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2024       home location: 'Hjemmeposition:'
2025       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2026       latitude: 'Breddegrad:'
2027       longitude: 'Længdegrad:'
2028       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2029       save changes button: Gem ændringer
2030       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2031       return to profile: Tilbage til profil
2032       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2033         din e-mail for en nøgle til at bekræfte din nye e-mailadresse.
2034       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2035     confirm:
2036       heading: Tjek din e-mail!
2037       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2038       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2039         vil kunne starte kortlægningen.
2040       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2041         konto.
2042       button: Bekræft
2043       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2044       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2045       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2046       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2047         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2048     confirm_resend:
2049       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2050         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2051         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2052         for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare
2053         på den slags forespørgsler.
2054       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2055     confirm_email:
2056       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2057       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2058         e-mailadresse.
2059       button: Bekræft
2060       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2061       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2062       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2063     set_home:
2064       flash success: Hjemmeposition gemt
2065     go_public:
2066       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2067         redigere.
2068     make_friend:
2069       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2070       button: Tilføj som en ven
2071       success: '%{name} er nu din ven!'
2072       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2073       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2074     remove_friend:
2075       heading: Fjern %{user} som ven?
2076       button: Fjern som ven
2077       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2078       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2079     filter:
2080       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2081     list:
2082       title: Brugere
2083       heading: Brugere
2084       showing:
2085         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2086         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2087       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2088       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2089       confirm: Bekræft valgte brugere
2090       hide: Skjul valgte brugere
2091       empty: Ingen brugere fundet
2092     suspended:
2093       title: Konto suspenderet
2094       heading: Konto suspenderet
2095       webmaster: webmaster
2096       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2097         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2098         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2099         at drøfte det.\n</p>"
2100     auth_failure:
2101       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2102       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2103       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2104       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2105       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2106     auth_association:
2107       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2108       option_1: |-
2109         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2110         ved hjælp af formularen nedenfor.
2111       option_2: |-
2112         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2113         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2114         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2115   user_role:
2116     filter:
2117       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2118         ikke en administrator.
2119       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2120       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2121       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2122     grant:
2123       title: Bekræft rolletildeling
2124       heading: Bekræft rolletildeling
2125       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2126       confirm: Bekræft
2127       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2128         brugeren og rollen begge er gyldige.
2129     revoke:
2130       title: Bekræft fratagelse af rolle
2131       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2132       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2133       confirm: Bekræft
2134       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2135         brugeren og rollen begge er gyldige.
2136   user_block:
2137     model:
2138       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2139         blokering.
2140       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2141     not_found:
2142       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2143       back: Tilbage til indeks
2144     new:
2145       title: Opretter blokering af %{name}
2146       heading: Opretter blokering af %{name}
2147       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2148         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2149         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2150         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2151       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2152       submit: Opret blokering
2153       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2154       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2155         på disse meddelelser.
2156       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2157       back: Vis alle blokeringer
2158     edit:
2159       title: Redigerer blokering af %{name}
2160       heading: Redigerer blokering af %{name}
2161       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2162         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2163         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2164         udtryk.
2165       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2166       submit: Opdater blokering
2167       show: Vis denne blokering
2168       back: Vis alle blokeringer
2169       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2170     filter:
2171       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2172       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2173         listen over værdier.
2174     create:
2175       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2176         frist til at reagere.
2177       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2178         dem.
2179       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2180     update:
2181       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2182         den.
2183       success: Blokering opdateret.
2184     index:
2185       title: Brugerblokeringer
2186       heading: Liste over brugerblokeringer
2187       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2188     revoke:
2189       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2190       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2191       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2192       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2193       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2194       revoke: Tilbagekald!
2195       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2196     period:
2197       one: 1 time
2198       other: '%{count} timer'
2199     partial:
2200       show: Vis
2201       edit: Redigér
2202       revoke: Tilbagekald!
2203       confirm: Er du sikker?
2204       display_name: Blokkeret bruger
2205       creator_name: Oprettet af
2206       reason: Årsag til blokering
2207       status: Status
2208       revoker_name: Tilbagekaldt af
2209       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2210       showing_page: Side %{page}
2211       next: Næste »
2212       previous: « Forrige
2213     helper:
2214       time_future: Slutter om %{time}.
2215       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2216       time_past: Sluttede %{time} siden.
2217     blocks_on:
2218       title: Blokeringer af %{name}
2219       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2220       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2221     blocks_by:
2222       title: Blokeringer af %{name}
2223       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2224       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2225     show:
2226       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2227       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2228       time_future: Slutter om %{time}
2229       time_past: Sluttede %{time} siden
2230       created: Oprettet
2231       ago: '%{time} siden'
2232       status: Status
2233       show: Vis
2234       edit: Redigér
2235       revoke: Tilbagekald!
2236       confirm: Er du sikker?
2237       reason: 'Årsag til blokering:'
2238       back: Vis alle blokeringer
2239       revoker: 'Tilbagekalder:'
2240       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2241   note:
2242     description:
2243       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2244       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2245       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2246       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2247       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2248       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2249       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2250       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2251     rss:
2252       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2253       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2254         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2255       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2256       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2257       commented: ny kommentar (nær %{place})
2258       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2259       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2260     entry:
2261       comment: Kommentar
2262       full: Fuld bemærkning
2263     mine:
2264       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2265       heading: '%{user}s bemærkninger'
2266       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2267       id: Id
2268       creator: Oprettet af
2269       description: Beskrivelse
2270       created_at: Oprettet den
2271       last_changed: Sidst ændret
2272       ago_html: '%{when} siden'
2273   javascripts:
2274     close: Luk
2275     share:
2276       title: Del
2277       cancel: Annuller
2278       image: Billede
2279       link: Link eller HTML
2280       long_link: Link
2281       short_link: Kort link
2282       geo_uri: Geo-URI
2283       embed: HTML
2284       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2285       format: 'Format:'
2286       scale: 'Skala:'
2287       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2288       download: Hent
2289       short_url: Kort URL
2290       include_marker: Tilføj markør
2291       center_marker: Centrér kortet på markøren
2292       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2293       view_larger_map: Vis større kort
2294     key:
2295       title: Kortsymboler
2296       tooltip: Kortsymboler
2297       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
2298     map:
2299       zoom:
2300         in: Zoom ind
2301         out: Zoom ud
2302       locate:
2303         title: Vis min placering
2304         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2305       base:
2306         standard: Standard
2307         cycle_map: Cykelkort
2308         transport_map: Transportkort
2309         hot: Humanitær
2310       layers:
2311         header: Kortlag
2312         notes: Kortbemærkninger
2313         data: Kortdata
2314         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2315         title: Lag
2316       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2317       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2318     site:
2319       edit_tooltip: Rediger kortet
2320       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2321       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2322       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2323       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2324       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2325       queryfeature_tooltip: Forespørgselsfunktioner
2326       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at få forespørgselsfunktioner
2327     changesets:
2328       show:
2329         comment: Kommentar
2330         subscribe: Abonnér
2331         unsubscribe: Afmeld
2332         hide_comment: skjul
2333         unhide_comment: fjern skjul
2334     notes:
2335       new:
2336         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2337           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2338           en bemærkning for at forklare problemet. (Vær venlig ikke at indtaste personlige
2339           oplysninger eller oplysninger fra ophavsretligt beskyttede kort eller kataloger.)
2340         add: Tilføj bemærkning
2341       show:
2342         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2343           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2344         hide: Skjul
2345         resolve: Løs
2346         reactivate: Genaktiver
2347         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2348         comment: Kommenter
2349     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2350     directions:
2351       engines:
2352         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2353         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2354         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2355         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2356         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2357         osrm_car: Bil (OSRM)
2358         mapzen_bicycle: Cykel (Mapzen)
2359         mapzen_car: Bil (Mapzen)
2360         mapzen_foot: Fod (Mapzen)
2361       directions: Rutevejledning
2362       distance: Afstand
2363       errors:
2364         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2365         no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
2366       instructions:
2367         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2368         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2369         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2370         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2371         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2372         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2373         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2374         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2375         via_point_without_exit: (via punkt)
2376         follow_without_exit: Følg %{name}
2377         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag %{name}
2378         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2379         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2380         start_without_exit: Start ved slutningen af %{name}
2381         destination_without_exit: Nå målet
2382         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2383         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2384         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2385         unnamed: unavngiven vej
2386         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2387       time: Tid
2388     query:
2389       node: Punkt
2390       way: Vej
2391       relation: Relation
2392       nothing_found: Ingen funktioner fundet
2393       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2394       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2395   redaction:
2396     edit:
2397       description: Beskrivelse
2398       heading: Rediger omarbejdelse
2399       submit: Gem omarbejdelse
2400       title: Rediger omarbejdelse
2401     index:
2402       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2403       heading: Liste over omarbejdelser
2404       title: Liste over omarbejdelser
2405     new:
2406       description: Beskrivelse
2407       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2408       submit: Opret omarbejdelse
2409       title: Opretter ny omarbejdelse
2410     show:
2411       description: 'Beskrivelse:'
2412       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2413       title: Viser omarbejdelse
2414       user: 'Oprettet af:'
2415       edit: Rediger denne omarbejdelse
2416       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2417       confirm: Er du sikker?
2418     create:
2419       flash: Omarbejdelse oprettet.
2420     update:
2421       flash: Ændringer gemt.
2422     destroy:
2423       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2424         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2425       flash: Omarbejdelse slettet.
2426       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2427 ...