Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: Houcinee1
15 # Author: Hubaishan
16 # Author: Kassem7899
17 # Author: Kuwaity26
18 # Author: Majid Al-Dharrab
19 # Author: Meno25
20 # Author: Mido
21 # Author: Mohammed Qubati
22 # Author: Mutarjem horr
23 # Author: Omda4wady
24 # Author: OsamaK
25 # Author: Ruila
26 # Author: TTMTT
27 # Author: Yahya Sakhnini
28 # Author: Zaher kadour
29 # Author: Zpizza
30 # Author: بدارين
31 # Author: ترجمان05
32 # Author: ديفيد
33 # Author: زكريا
34 # Author: عباد ديرانية
35 # Author: عبد الرحمان أيمن
36 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
37 ---
38 ar:
39   html:
40     dir: rtl
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
44   helpers:
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: حفظ
48       diary_entry:
49         create: نشر
50         update: تحديث
51       message:
52         create: أرسل
53       client_application:
54         create: سجِّل
55         update: تعديل
56       redaction:
57         create: إنشاء تنقيح
58         update: حفظ التنقيح
59       trace:
60         create: رفع
61         update: حفظ التغييرات
62       user_block:
63         create: إنشاء العرقلة
64         update: حدّث العرقلة
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
69         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
70     models:
71       acl: لائحة التحكم بالوصول
72       changeset: حزمة التغييرات
73       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
74       country: الدولة
75       diary_comment: تعليق يومية
76       diary_entry: مدخلة يومية
77       friend: صديق
78       language: اللغة
79       message: الرسالة
80       node: عقدة
81       node_tag: وسم عقدة
82       notifier: المخطر
83       old_node: عقدة قديمة
84       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
85       old_relation: علاقة قديمة
86       old_relation_member: عضو علاقة قديم
87       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
88       old_way: طريق قديمة
89       old_way_node: عقدة طريق قديمة
90       old_way_tag: وسم طريق قديم
91       relation: علاقة
92       relation_member: عضو علاقة
93       relation_tag: وسم علاقة
94       session: جلسة
95       trace: أثر
96       tracepoint: نقطة أثر
97       tracetag: سمة الأثر
98       user: المستخدم
99       user_preference: تفضيل المستخدم
100       user_token: رمز المستخدم
101       way: طريق
102       way_node: عقدة طريق
103       way_tag: سمة طريق
104     attributes:
105       diary_comment:
106         body: الجسم
107       diary_entry:
108         user: المستخدم
109         title: الموضوع
110         latitude: خط العرض
111         longitude: خط الطول
112         language: اللغة
113       friend:
114         user: المستخدم
115         friend: صديق
116       trace:
117         user: المستخدم
118         visible: ظاهر
119         name: الاسم
120         size: الحجم
121         latitude: خط العرض
122         longitude: خط الطول
123         public: عام
124         description: الوصف
125       message:
126         sender: المرسل
127         title: الموضوع
128         body: نص الرسالة
129         recipient: المستلم
130       user:
131         email: البريد الإلكتروني
132         active: نشط
133         display_name: عرض الاسم
134         description: الوصف
135         languages: اللغات
136         pass_crypt: كلمة السر
137   editor:
138     default: الافتراضي (حالياً %{name})
139     potlatch:
140       name: Potlatch 1
141       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
142     id:
143       name: آي دي
144       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
145     potlatch2:
146       name: Potlatch 2
147       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
148     remote:
149       name: تحكم عن بعد
150       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
151   api:
152     notes:
153       comment:
154         opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
155         opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
156         commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
157         commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
158         closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
159         closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
160         reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
161         reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
162       rss:
163         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
164         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
165           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
166         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
167         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
168         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
169         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
170         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
171       entry:
172         comment: تعليق
173         full: ملاحظة كاملة
174   browse:
175     created: تم الإنشاء
176     closed: تم الإغلاق
177     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
178     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
179     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
180     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
181     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
182     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
183     version: الإصدار
184     in_changeset: مجموعة التغييرات
185     anonymous: مجهول
186     no_comment: (لا تعليق)
187     part_of: جزء من
188     download_xml: تنزيل XML
189     view_history: عرض السجل
190     view_details: شاهد التفاصيل
191     location: 'الموقع:'
192     changeset:
193       title: حزمة التغييرات %{id}
194       belongs_to: الصانع
195       node: العقد (%{count})
196       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
197       way: الطرق (%{count})
198       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
199       relation: الصلات (%{count})
200       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
201       comment: التعليقات (%{count})
202       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
203         مضت</abbr>
204       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
205       changesetxml: حزمة التغييرات XML
206       osmchangexml: osmChange XML
207       feed:
208         title: حزمة التغييرات %{id}
209         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
210       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
211       discussion: مناقشة
212       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
213         مجموعة التغييرات.
214     node:
215       title: 'عقدة: %{name}'
216       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
217     way:
218       title: 'طريق: %{name}'
219       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
220       nodes: العقد
221       also_part_of:
222         one: جزء من طريق %{related_ways}
223         other: جزء من طرق %{related_ways}
224     relation:
225       title: 'صلة: %{name}'
226       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
227       members: الأعضاء
228     relation_member:
229       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
230       type:
231         node: عقدة
232         way: طريق
233         relation: علاقة
234     containing_relation:
235       entry: العلاقة %{relation_name}
236       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
237     not_found:
238       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
239       type:
240         node: عقدة
241         way: طريق
242         relation: علاقة
243         changeset: حزمة التغييرات
244         note: ملحوظة
245     timeout:
246       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
247       type:
248         node: العقدة
249         way: الطريق
250         relation: العلاقة
251         changeset: حزمة التغييرات
252         note: ملحوظة
253     redacted:
254       redaction: التنقيح %{id}
255       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
256         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
257       type:
258         node: العقدة
259         way: طريق
260         relation: علاقة
261     start_rjs:
262       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
263         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
264       load_data: تحميل البيانات
265       loading: جارٍ التحميل...
266     tag_details:
267       tags: الوسوم
268       wiki_link:
269         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
270         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
271       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
272       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
273       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
274     note:
275       title: 'ملاحظة: %{id}'
276       new_note: ملاحظة جديدة
277       description: الوصف
278       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
279       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
280       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
281       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
282       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
283         </abbr>
284       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
285       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
286         </abbr>
287       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
288       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
289         </abbr>
290       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
291       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
292         </abbr>
293       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
294       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
295     query:
296       title: ميزات الاستفهام
297       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
298       nearby: نقاط قريبة
299       enclosing: نقاط مرافقة
300   changesets:
301     changeset_paging_nav:
302       showing_page: الصفحة %{page}
303       next: التالي »
304       previous: «السابق
305     changeset:
306       anonymous: مجهول
307       no_edits: (لا تعديلات)
308       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
309     changesets:
310       id: المعرف
311       saved_at: حُفِظ في
312       user: المستخدم
313       comment: التعليق
314       area: منطقة
315     index:
316       title: حزم التغييرات
317       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
318       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
319       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
320       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
321       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
322       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
323       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
324       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
325       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
326       load_more: تحميل المزيد؟
327     timeout:
328       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
329   changeset_comments:
330     comment:
331       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
332       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
333     comments:
334       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
335     index:
336       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
337       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
338     timeout:
339       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
340         لاستردادها.
341   diary_entries:
342     new:
343       title: مدخلة يومية جديدة
344     form:
345       subject: 'الموضوع:'
346       body: 'النص:'
347       language: 'اللغة:'
348       location: 'الموقع:'
349       latitude: 'خط العرض:'
350       longitude: 'خط الطول:'
351       use_map_link: استخدم الخريطة
352     index:
353       title: يوميات المستخدمين
354       title_friends: يوميات الأصدقاء
355       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
356       user_title: يومية %{user}
357       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
358       new: مدخلة يومية جديدة
359       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
360       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
361       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
362       older_entries: المدخلات الأقدم
363       newer_entries: المدخلات الأحدث
364     edit:
365       title: عدل مدخلة يومية
366       marker_text: موقع مدخلة اليومية
367     show:
368       title: يوميات %{user} | %{title}
369       user_title: يومية %{user}
370       leave_a_comment: اترك تعليقًا
371       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
372       login: تسجيل الدخول
373     no_such_entry:
374       title: لا توجد مثل هذه اليومية
375       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
376       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
377         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
378     diary_entry:
379       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
380       comment_link: علق على هذه المدخلة
381       reply_link: رد على هذه الرسالة
382       comment_count:
383         zero: لا تعليق
384         one: '%{count} تعليق'
385         other: '%{count} تعليقات'
386       edit_link: عدل هذه المدخلة
387       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
388       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
389       confirm: تأكيد
390       report: أبلغ عن هذه المدخلة
391     diary_comment:
392       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
393       hide_link: اخفِ هذا التعليق
394       unhide_link: إظهار هذا التعليق
395       confirm: تأكيد
396       report: أبلغ عن هذا التعليق
397     location:
398       location: 'الموقع:'
399       view: اعرض
400       edit: تعديل
401     feed:
402       user:
403         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
404         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
405       language:
406         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
407         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
408       all:
409         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
410         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
411     comments:
412       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
413       post: إرسال
414       when: متى
415       comment: التعليق
416       ago: منذ %{ago}
417       newer_comments: التعليقات الأحدث
418       older_comments: التعليقات الأقدم
419   geocoder:
420     search:
421       title:
422         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
423         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
424         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
425           خريطة الشارع المفتوحة</a>
426         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
427         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
428           خريطة الشارع المفتوحة</a>
429         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
430     search_osm_nominatim:
431       prefix:
432         aerialway:
433           cable_car: عربة قطار هوائي
434           chair_lift: كرسي تلفريك
435           drag_lift: اسحب لليسار
436           gondola: تلفريك
437           platter: مصعد تزلج
438           pylon: نقطة تعليق
439           station: محطة قطار هوائي
440           t-bar: مصعد تزلج
441         aeroway:
442           aerodrome: المطار
443           airstrip: مهبط طائرات
444           apron: موقف طائرات
445           gate: البوابة
446           hangar: حظيرة طائرات
447           helipad: منصة مروحية
448           holding_position: موقع الهبوط
449           parking_position: موقف سيارات
450           runway: مدرج إقلاع
451           taxiway: مدرج المناورات
452           terminal: صالة مطار
453         amenity:
454           animal_shelter: مأوى للحيوانات
455           arts_centre: مركز فني/ثقافي
456           atm: صراف آلي
457           bank: مصرف
458           bar: حانة
459           bbq: مشوى
460           bench: مقعد
461           bicycle_parking: موقف دراجات
462           bicycle_rental: تأجير دراجة
463           biergarten: حديقة البيرة
464           boat_rental: تأجير قوارب
465           brothel: بيت دعارة
466           bureau_de_change: مكتب صرافة
467           bus_station: محطة حافلات
468           cafe: مقهى
469           car_rental: تأجير سيارات
470           car_sharing: مشاركة سيارات
471           car_wash: غسيل سيارات
472           casino: نادي قمار
473           charging_station: محطة شحن
474           childcare: رعاية الأطفال
475           cinema: سينما
476           clinic: عيادة
477           clock: الساعة
478           college: كلّية
479           community_centre: مركز اجتماع
480           courthouse: محكمة
481           crematorium: محرقة جثث
482           dentist: طبيب أسنان
483           doctors: أطباء
484           drinking_water: مياه عذبة
485           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
486           embassy: سفارة
487           fast_food: وجبات سريعة
488           ferry_terminal: مرسى عبّارة
489           fire_station: محطة إطفاء
490           food_court: مطعم وجبات سريعة
491           fountain: نافورة
492           fuel: وقود
493           gambling: مقامرة
494           grave_yard: مقبرة
495           grit_bin: سلة حصى
496           hospital: مستشفى
497           hunting_stand: مربط للصيد
498           ice_cream: مثلجات
499           kindergarten: حضانة أطفال
500           library: مكتبة
501           marketplace: سوق
502           monastery: دير
503           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
504           nightclub: نادي ليلي
505           nursing_home: دار رعاية
506           office: مكتب
507           parking: موقف سيارات
508           parking_entrance: مدخل مرآب
509           parking_space: مكان وقوف سيارات
510           pharmacy: صيدلية
511           place_of_worship: معبد
512           police: شرطة
513           post_box: صندوق بريد
514           post_office: مكتب بريد
515           preschool: روضة أطفال
516           prison: سجن
517           pub: حانة
518           public_building: مبنى عام
519           recycling: نقطة إعادة تصنيع
520           restaurant: مطعم
521           retirement_home: بيت مسنين
522           sauna: حمّام بخاري حار
523           school: مدرسة
524           shelter: ملجأ
525           shop: متجر
526           shower: غسيل بالدش
527           social_centre: مركز اجتماعي
528           social_club: نادي اجتماعي
529           social_facility: مرفق اجتماعي
530           studio: ستوديو
531           swimming_pool: مسبح
532           taxi: سيارة أجرة
533           telephone: هاتف عمومي
534           theatre: مسرح
535           toilets: مراحيض
536           townhall: مبنى بلدية
537           university: جامعة
538           vending_machine: آلة بيع
539           veterinary: جراحة بيطرية
540           village_hall: قاعة قرية
541           waste_basket: سلة نفايات
542           waste_disposal: التخلص من النفايات
543           water_point: موقع مياه
544           youth_centre: مركز شباب
545         boundary:
546           administrative: حدود إدارية
547           census: حدود تعدادية
548           national_park: محمية وطنية
549           protected_area: منطقة محمية
550         bridge:
551           aqueduct: قنطرة
552           boardwalk: ممر
553           suspension: جسر معلق
554           swing: جسر متحرك
555           viaduct: جسر
556           "yes": جسر
557         building:
558           "yes": مبنى
559         craft:
560           brewery: مصنع الجعة
561           carpenter: نجار
562           electrician: كهربائي
563           gardener: بستاني
564           painter: رسام
565           photographer: مصور
566           plumber: سباك
567           shoemaker: صانع أحذية
568           tailor: خياط
569           "yes": محل بيع الحرفيات
570         emergency:
571           ambulance_station: محطة إسعاف
572           assembly_point: ملتقى
573           defibrillator: رجفان
574           landing_site: موقع هبوط طوارئ
575           phone: هاتف طوارئ
576           water_tank: خزان مياه الطوارئ
577           "yes": طوارئ
578         highway:
579           abandoned: طريق سريع مهجور
580           bridleway: مسلك خيول
581           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
582           bus_stop: موقف حافلات
583           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
584           corridor: ممر
585           cycleway: مسار دراجات
586           elevator: مصعد
587           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
588           footway: ممر للمشاة
589           ford: مخاضة
590           give_way: إشارة إفساح الطريق
591           living_street: شارع سكني
592           milestone: معلم
593           motorway: طريق سريع
594           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
595           motorway_link: طريق سريع
596           passing_place: مكان عبور
597           path: مسار
598           pedestrian: طريق للمشاة
599           platform: منصة
600           primary: طريق أولي
601           primary_link: طريق أولي
602           proposed: طريق مقترح
603           raceway: حلبة سباق
604           residential: طريق سكني
605           rest_area: منطقة استراحة
606           road: طريق
607           secondary: طريق ثانوي
608           secondary_link: طريق ثانوي
609           service: طريق خدمة
610           services: خدمات الطرق السريعة
611           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
612           steps: درج
613           stop: إشارة وقوف
614           street_lamp: مصباح شارع
615           tertiary: طريق فرعي
616           tertiary_link: طريق فرعي
617           track: مسار
618           traffic_signals: إشارات مرور
619           trail: درب
620           trunk: طريق رئيسي
621           trunk_link: طريق رئيسي
622           turning_loop: جولة
623           unclassified: طريق غير مصنف
624           "yes": طريق
625         historic:
626           archaeological_site: موقع أثري
627           battlefield: ساحة معركة
628           boundary_stone: صخرة حدود
629           building: مبنى تاريخي
630           bunker: برج دفاعي
631           castle: قلعة
632           church: كنيسة
633           city_gate: بوابة مدينة
634           citywalls: أسوار المدينة
635           fort: حصن
636           heritage: موقع تراثي
637           house: منزل
638           icon: أيقونة
639           manor: عزبة
640           memorial: نصب تذكاري
641           mine: منجم
642           mine_shaft: فتحة منجم
643           monument: أثر
644           roman_road: طريق روماني
645           ruins: أطلال
646           stone: حجر
647           tomb: قبر
648           tower: برج
649           wayside_cross: صليب جانب طريق
650           wayside_shrine: مزار جانب طريق
651           wreck: حطام
652           "yes": موقع تاريخي
653         junction:
654           "yes": تقاطع
655         landuse:
656           allotments: حصص سكنية
657           basin: حوض
658           brownfield: أرض مخلفات
659           cemetery: مقبرة
660           commercial: منطقة تجارية
661           conservation: محمية طبيعية
662           construction: ورشة بناء
663           farm: مزرعة
664           farmland: أرض زراعية
665           farmyard: فناء مزرعة
666           forest: غابة
667           garages: مرائب
668           grass: عشب
669           greenfield: حقول خضراء
670           industrial: منطقة صناعية
671           landfill: مكب نفايات
672           meadow: مرج
673           military: منطقة عسكرية
674           mine: منجم
675           orchard: بستان
676           quarry: كسّارة
677           railway: سكة حديدية
678           recreation_ground: ميدان ألعاب
679           reservoir: خزان
680           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
681           residential: منطقة سكنية
682           retail: بيع بالتجزئة
683           road: منطقة الطريق
684           village_green: أرض خضراء
685           vineyard: حقل عنب
686           "yes": استخدام الأرض
687         leisure:
688           beach_resort: شاطئ منتجع
689           bird_hide: مخبئ طيور
690           common: أرض مشاع
691           dog_park: حديقة كلاب
692           firepit: مكان حرائق
693           fishing: منطقة صيد سمك
694           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
695           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
696           garden: حديقة
697           golf_course: ملعب غولف
698           horse_riding: ركوب الخيل
699           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
700           marina: مارينا
701           miniature_golf: جولف مصغر
702           nature_reserve: محمية طبيعية
703           park: منتزه
704           pitch: ملعب رياضي
705           playground: ملعب
706           recreation_ground: ميدان ألعاب
707           resort: منتجع
708           sauna: حمّام بخاري حار
709           slipway: مزلقة
710           sports_centre: مركز رياضي
711           stadium: ستاد
712           swimming_pool: مسبح
713           track: مضمار سباق
714           water_park: منتزه ألعاب مائية
715           "yes": وقت الفراغ
716         man_made:
717           adit: مدخل منجم
718           beacon: منارة
719           beehive: خلية نحل
720           breakwater: مكسر أمواج
721           bridge: جسر
722           bunker_silo: مستودع
723           chimney: مدخنة
724           crane: رافعة
725           dolphin: مرسى
726           dyke: حاجز
727           embankment: سد
728           flagpole: سارية علم
729           gasometer: مقياس غاز
730           groyne: مصد أمواج
731           kiln: تنور
732           lighthouse: منارة
733           mast: سارية
734           mine: منجم
735           mineshaft: فتحة منجم
736           monitoring_station: محطة مراقبة
737           petroleum_well: بئر بترول
738           pier: رصيف بحري
739           pipeline: خط أنابيب
740           silo: صومعة
741           storage_tank: خزان
742           surveillance: مراقبة
743           tower: برج
744           wastewater_plant: محطة صرف صحي
745           watermill: طاحونة مائية
746           water_tower: برج ماء
747           water_well: بئر
748           water_works: محطة مياه
749           windmill: طاحونة هوائية
750           works: مصنع
751           "yes": من صنع الإنسان
752         military:
753           airfield: منطقة عسكرية
754           barracks: ثكنات
755           bunker: دشمة
756           "yes": عسكري
757         mountain_pass:
758           "yes": ممر جبلي
759         natural:
760           bay: خليج
761           beach: شاطئ
762           cape: خليج
763           cave_entrance: مدخل كهف
764           cliff: جرف
765           crater: فوهة بركان
766           dune: كثيب
767           fell: منحدر
768           fjord: مضيق بحري
769           forest: غابة
770           geyser: نافورة ماء حار
771           glacier: نهر جليدي
772           grassland: أرض عشبية
773           heath: أرض بور
774           hill: تلة
775           island: جزيرة
776           land: أرض
777           marsh: سبخة
778           moor: أرض جرداء
779           mud: وحل
780           peak: ذروة
781           point: نقطة
782           reef: شعاب
783           ridge: أرض مرتفعة
784           rock: صخرة
785           saddle: سرج
786           sand: رمل
787           scree: أرض حصاة
788           scrub: أشجار منخفضة
789           spring: نبع
790           stone: حجر
791           strait: مضيق جبلي
792           tree: شجرة
793           valley: وادي
794           volcano: بركان
795           water: ماء
796           wetland: أرض رطبة
797           wood: غابة
798         office:
799           accountant: محاسب
800           administrative: إدارة
801           architect: مهندس معماري
802           association: جمعية
803           company: شركة
804           educational_institution: معهد تعليمي
805           employment_agency: وكالة توظيف
806           estate_agent: سمسار مباني
807           government: دائرة حكومية
808           insurance: مكتب شركة تأمين
809           it: مكتب تقنية معلومات
810           lawyer: محامي
811           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
812           telecommunication: مكتب اتصالات
813           travel_agent: وكيل سفريات
814           "yes": مكتب
815         place:
816           allotments: المخصصات
817           city: مدينة
818           city_block: منطقة سكنية
819           country: دولة
820           county: مقاطعة
821           farm: مزرعة
822           hamlet: محلة
823           house: منزل
824           houses: منازل
825           island: جزيرة
826           islet: جزيرة صغيرة
827           isolated_dwelling: سكن منعزل
828           locality: موقع
829           municipality: البلدية
830           neighbourhood: حي
831           postcode: الرمز البريدي
832           quarter: حارة
833           region: المنطقة
834           sea: بحر
835           square: ميدان
836           state: ولاية
837           subdivision: التقسيم الفرعي
838           suburb: ضاحية
839           town: بلدة
840           unincorporated_area: منطقة فردية
841           village: قرية
842           "yes": مكان
843         railway:
844           abandoned: سكة حديد مهجورة
845           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
846           disused: سكة حديد مهجورة
847           funicular: سكة حديدية معلقة
848           halt: موقف قطار
849           junction: تقاطع سكك حديدية
850           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
851           light_rail: قطار خفيف
852           miniature: سكة حديدية مصغرة
853           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
854           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
855           platform: رصيف محطة قطار
856           preserved: سكة حديدية تراثية
857           proposed: سكك حديدية مقترحة
858           spur: خط تفرع سكة حديدية
859           station: محطة قطار
860           stop: محطة سكك حديدية
861           subway: مترو الأنفاق
862           subway_entrance: مدخل مترو
863           switch: مبدل السكة الحديدية
864           tram: سكة ترام
865           tram_stop: موقف ترام
866         shop:
867           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
868           antiques: تحف
869           art: متجر فن
870           bakery: مخبز
871           beauty: صالون تجميل
872           beverages: متجر مشروبات
873           bicycle: متجر دراجات
874           bookmaker: ناشر
875           books: متجر كتب
876           boutique: دكان
877           butcher: جزار
878           car: متجر سيارات
879           car_parts: قطع غيار سيارات
880           car_repair: مرآب سيارات
881           carpet: معرض سجاد
882           charity: متجر جمعية خيرية
883           chemist: صيدلي
884           clothes: متجر ألبسة
885           computer: متجر كمبيوتر
886           confectionery: متجر الحلويات
887           convenience: متجر للأغراض اليومية
888           copyshop: محل تصوير مستندات
889           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
890           deli: دكان أطعمة شهية
891           department_store: متجر متعدد الأقسام
892           discount: محل عناصر خصم
893           doityourself: براعة منزلية
894           dry_cleaning: تنظيف جاف
895           electronics: متجر إلكترونيات
896           estate_agent: وكيل عقاري
897           farm: متجر منتوجات زراعية
898           fashion: متجر أزياء
899           fish: متجر أسماك
900           florist: بائع زهور
901           food: دكان مأكولات
902           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
903           furniture: أثاث
904           gallery: معرض
905           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
906           general: متجر عام
907           gift: متجر هدايا
908           greengrocer: محل خضروات
909           grocery: بقالة
910           hairdresser: حلاق
911           hardware: متجر عتاد
912           hifi: متجر هاي فاي
913           houseware: متجر أدوات منزلية
914           interior_decoration: ديكور داخلي
915           jewelry: متجر مجوهرات
916           kiosk: كشك
917           kitchen: متجر أدوات مطبخ
918           laundry: مصبغة
919           lottery: محل يانصيب
920           mall: مركز تسوق
921           market: سوق
922           massage: محل تدليك
923           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
924           motorcycle: متجر دراجات نارية
925           music: متجر موسيقى
926           newsagent: وكالة أنباء
927           optician: نظاراتي
928           organic: متجر أغذية عضوية
929           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
930           paint: متجر طلاء
931           pawnbroker: مكتب رهن
932           pet: متجر حيوانات أليفة
933           pharmacy: صيدلية
934           photo: متجر صور
935           seafood: أكلات بحرية
936           second_hand: متجر أغراض مستعملة
937           shoes: متجر أحذية
938           sports: متجر رياضة
939           stationery: محل قرطاسية
940           supermarket: سوبرماركت
941           tailor: خياط
942           ticket: محل تذاكر
943           tobacco: متجر تبغ
944           toys: متجر ألعاب
945           travel_agency: وكالة سفر
946           tyres: متجر إطارات
947           vacant: متجر شاغر
948           variety_store: متجر شامل
949           video: متجر فيديو
950           wine: متجر نبيذ
951           "yes": متجر
952         tourism:
953           alpine_hut: كوخ جبلي
954           apartment: شقة عطل
955           artwork: عمل فني
956           attraction: معلم سياحي
957           bed_and_breakfast: سرير وفطار
958           cabin: حُجرة أو مقصورة
959           camp_site: موقع تخييم
960           caravan_site: موقع قافلة
961           chalet: شاليه
962           gallery: معرض
963           guest_house: بيت ضيافة
964           hostel: سكن شباب
965           hotel: فندق
966           information: معلومات
967           motel: نُزل
968           museum: متحف
969           picnic_site: موقع تنزه
970           theme_park: حديقة ملاهي
971           viewpoint: موقع كاشف
972           zoo: حديقة حيوانات
973         tunnel:
974           building_passage: ممر بناء
975           culvert: مجرى مائي
976           "yes": نفق
977         waterway:
978           artificial: مجرى ماء اصطناعي
979           boatyard: حوض سفن
980           canal: قناة
981           dam: سدّ
982           derelict_canal: قناة مهجورة
983           ditch: خندق
984           dock: مرسى
985           drain: مسرب
986           lock: قفل
987           lock_gate: هويس
988           mooring: مرسى
989           rapids: منحدرات نهرية
990           river: نهر
991           stream: جدول
992           wadi: وادي
993           waterfall: شلال
994           weir: سياج
995           "yes": معبر مائي
996       admin_levels:
997         level2: حدود قطرية
998         level4: حدود الدولة
999         level5: حدود المنطقة
1000         level6: حدود قطرية
1001         level8: حدود المدينة
1002         level9: حدود قرية
1003         level10: حدود الضاحية
1004     description:
1005       title:
1006         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
1007           خريطة الشارع المفتوحة</a>
1008         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1009       types:
1010         cities: مدن
1011         towns: بلدات
1012         places: أماكن
1013     results:
1014       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1015       more_results: المزيد من النتائج
1016   issues:
1017     index:
1018       title: مشاكل
1019       select_status: حدد الحالة
1020       select_type: حدد النوع
1021       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1022       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1023       not_updated: لم يتم تحديثه
1024       search: البحث
1025       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1026       user_not_found: المستخدم غير موجود
1027       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1028       status: الحالة
1029       reports: بلاغات
1030       last_updated: آخر تحديث
1031       last_updated_time_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1032       last_updated_time_user_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة
1033         %{user}
1034       link_to_reports: عرض البلاغات
1035       reports_count:
1036         one: 1 بلاغ
1037         other: '%{count} بلاغات'
1038       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1039       states:
1040         ignored: تم تجاهله
1041         open: فتح
1042         resolved: تم حله
1043     update:
1044       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1045       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1046       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1047     show:
1048       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1049       reports:
1050         zero: لا توجد بلاغات
1051         one: 1 بلاغ
1052         other: '%{count} بلاغات'
1053       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1054       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1055       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1056       resolve: حل
1057       ignore: تجاهل
1058       reopen: إعادة فتح
1059       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1060       read_reports: اقرأ البلاغات
1061       new_reports: بلاغات جديدة
1062       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1063       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1064       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1065     resolve:
1066       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1067     ignore:
1068       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1069     reopen:
1070       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1071     comments:
1072       created_at: في %{datetime}
1073       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1074     reports:
1075       updated_at: في %{datetime}
1076       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1077     helper:
1078       reportable_title:
1079         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1080         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1081   issue_comments:
1082     create:
1083       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1084   reports:
1085     new:
1086       title_html: بلاغ %{link}
1087       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1088       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1089       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1090       disclaimer:
1091         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1092         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1093         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1094           المجتمع
1095         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1096       categories:
1097         diary_entry:
1098           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1099           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1100           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1101           other_label: أخرى
1102         diary_comment:
1103           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1104           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1105           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1106           other_label: أخرى
1107         user:
1108           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1109           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1110           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1111           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1112           other_label: أخرى
1113         note:
1114           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1115           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1116           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1117           other_label: أخرى
1118     create:
1119       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1120       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1121   layouts:
1122     project_name:
1123       title: خريطة الشارع المفتوحة
1124       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1125     logo:
1126       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1127     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1128     logout: سجل خروج
1129     log_in: تسجيل الدخول
1130     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1131     sign_up: أنشئ حسابًا
1132     start_mapping: ابدأ التخطيط
1133     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1134     edit: تعديل
1135     history: تاريخ
1136     export: صدِّر
1137     issues: المشاكل
1138     data: البيانات
1139     export_data: تصدير البيانات
1140     gps_traces: آثار جي بي أس
1141     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1142     user_diaries: يوميات المستخدمين
1143     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1144     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1145     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1146     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1147     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1148       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1149     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1150     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1151       آخرين.
1152     partners_ucl: UCL
1153     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1154     partners_partners: الشركاء
1155     tou: شروط الاستخدام
1156     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1157       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1158     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1159       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1160     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1161     help: مساعدة
1162     about: حول
1163     copyright: حقوق النسخ
1164     community: مجتمع
1165     community_blogs: مدونات المجتمع
1166     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1167     foundation: المؤسسة
1168     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1169     make_a_donation:
1170       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1171       text: تبرع
1172     learn_more: التعرف على المزيد
1173     more: المزيد
1174   notifier:
1175     diary_comment_notification:
1176       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1177       hi: مرحبًا %{to_user}،
1178       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1179       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1180         أو الرد على %{replyurl}
1181     message_notification:
1182       hi: مرحبًا %{to_user}،
1183       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1184         %{subject}:'
1185       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1186     friend_notification:
1187       hi: مرحبًا %{to_user}،
1188       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1189       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1190       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1191       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1192     gpx_notification:
1193       greeting: تحياتي،
1194       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1195       with_description: مع الوصف
1196       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1197       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1198       failure:
1199         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1200         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1201         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1202         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1203       success:
1204         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1205         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1206           نقطة ممكنة.
1207     signup_confirm:
1208       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1209       greeting: مرحبا هناك!
1210       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1211       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1212         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1213       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1214     email_confirm:
1215       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1216     email_confirm_plain:
1217       greeting: تحياتي،
1218       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1219         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1220       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1221     email_confirm_html:
1222       greeting: مرحبًا،
1223       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1224         إلى %{new_address}.
1225       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1226     lost_password:
1227       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1228     lost_password_plain:
1229       greeting: تحياتي،
1230       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1231         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1232       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1233         كلمة المرور.
1234     lost_password_html:
1235       greeting: تحياتي،
1236       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1237         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1238       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1239         كلمة المرور.
1240     note_comment_notification:
1241       anonymous: مستخدم مجهول
1242       greeting: مرحبا،
1243       commented:
1244         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1245         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1246         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1247         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1248           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1249       closed:
1250         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1251         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1252         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1253         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1254           من %{place}.
1255       reopened:
1256         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1257         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1258           بها
1259         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1260         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1261           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1262       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1263     changeset_comment_notification:
1264       hi: أهلا %{to_user}،
1265       greeting: مرحبا،
1266       commented:
1267         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1268         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1269         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1270         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
1271           التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}'
1272         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1273         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1274       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1275       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1276         على "إلغاء الاشتراك".
1277   messages:
1278     inbox:
1279       title: الوارد
1280       my_inbox: الوارد
1281       outbox: الصادر
1282       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1283       new_messages:
1284         one: '%{count} رسالة جديدة'
1285         other: '%{count} رسائل جديدة'
1286       old_messages:
1287         one: '%{count} رسالة قديمة'
1288         other: '%{count} رسائل قديمة'
1289       from: من
1290       subject: الموضوع
1291       date: التاريخ
1292       no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1293       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1294     message_summary:
1295       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1296       read_button: التعليم كمقروءة
1297       reply_button: رد
1298       destroy_button: حذف
1299     new:
1300       title: أرسل رسالة
1301       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1302       subject: الموضوع
1303       body: نص الرسالة
1304       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1305     create:
1306       message_sent: تم إرسال الرسالة
1307       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1308         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1309     no_such_message:
1310       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1311       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1312       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1313     outbox:
1314       title: صندوق الصادر
1315       my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي'
1316       inbox: صندوق الوارد
1317       outbox: صندوق الصادر
1318       messages:
1319         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1320         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1321       to: إلى
1322       subject: الموضوع
1323       date: التاريخ
1324       no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1325       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1326     reply:
1327       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1328         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1329     show:
1330       title: اقرأ الرسالة
1331       from: من
1332       subject: الموضوع
1333       date: التاريخ
1334       reply_button: رد
1335       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1336       destroy_button: احذف
1337       back: رجوع
1338       to: إلى
1339       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1340         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1341     sent_message_summary:
1342       destroy_button: حذف
1343     mark:
1344       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1345       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1346     destroy:
1347       destroyed: حُذِفت الرسالة
1348   site:
1349     about:
1350       next: التالي
1351       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1352       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1353       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1354         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1355         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1356       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1357       local_knowledge_html: |-
1358         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1359         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1360         دقيقة وحديثة.
1361       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1362       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1363         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1364         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1365         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1366         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1367         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1368         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1369         الشارع المفتوحة</a>."
1370       open_data_title: البيانات المفتوحة
1371       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1372         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1373         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1374         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1375         للتفاصيل."
1376       legal_title: قانوني
1377       legal_html: |-
1378         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1379         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1380         </a>
1381         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1382       partners_title: الشركاء
1383     copyright:
1384       foreign:
1385         title: حول هذه الترجمة
1386         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1387           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1388         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1389       native:
1390         title: حول هذه الصفحة
1391         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1392           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1393           و%{mapping_link}
1394         native_link: النسخة العربية
1395         mapping_link: ابدأ التخطيط
1396       legal_babble:
1397         title_html: حقوق النشر والترخيص
1398         intro_1_html: |-
1399           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1400           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1401           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1402         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1403           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1404           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1405           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1406         intro_3_html: |-
1407           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1408           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1409         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1410         credit_1_html: |-
1411           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1412           contributors&rdquo;.
1413         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1414           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1415           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1416           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1417           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1418           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1419           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1420           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1421           إلى creativecommons.org."
1422         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1423           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1424         attribution_example:
1425           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1426           title: مثال الإسناد
1427         more_title_html: معرفة المزيد
1428         more_1_html: |-
1429           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1430           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1431         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1432           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1433           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1434           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1435           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1436           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1437         contributors_title_html: المساهمين
1438         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1439           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1440         contributors_at_html: |-
1441           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1442           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1443           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1444           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1445           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1446         contributors_au_html: |-
1447           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1448           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1449           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1450           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1451         contributors_ca_html: |-
1452           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1453           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1454           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1455           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1456           إحصائيات كندا).
1457         contributors_fi_html: |-
1458           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1459           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1460           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1461           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1462         contributors_fr_html: |-
1463           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1464           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1465         contributors_nl_html: |-
1466           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1467           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1468         contributors_nz_html: |-
1469           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1470           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1471           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1472           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1473         contributors_si_html: |-
1474           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1475           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1476           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1477           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1478         contributors_es_html: |-
1479           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1480           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1481           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1482           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1483         contributors_za_html: |-
1484           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1485           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1486           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1487         contributors_gb_html: |-
1488           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1489           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1490           2010-19.
1491         contributors_footer_1_html: |-
1492           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1493           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1494           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1495           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1496         contributors_footer_2_html: |-
1497           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1498           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1499           يقبل أي مسؤولية.
1500         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1501         infringement_1_html: |-
1502           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1503           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1504           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1505         infringement_2_html: |-
1506           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1507           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1508           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1509           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1510           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1511         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1512         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1513           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1514           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1515           سياسة العلامات التجارية </a>.
1516     index:
1517       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1518       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1519       permalink: وصلة دائمة
1520       shortlink: وصلة قصيرة
1521       createnote: أضف ملاحظة
1522       license:
1523         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1524       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1525         عن بعد
1526     edit:
1527       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1528       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1529         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1530       user_page_link: صفحة مستخدم
1531       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1532       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1533         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1534         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1535         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1536       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1537         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1538         كان لديك زر الحفظ.)
1539       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1540         للمزيد من المعلومات
1541       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1542         النقر فوق حفظ.)
1543       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1544       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1545         الميزة.
1546     export:
1547       title: صدِّر
1548       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1549       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1550       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1551       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1552       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1553       embeddable_html: HTML مضمن
1554       licence: الرخصة
1555       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1556         قاعدة بيانات حرة</a>.
1557       too_large:
1558         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1559           أدناه:'
1560         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1561           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1562           البيانات الضخمة:'
1563         planet:
1564           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1565           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1566         overpass:
1567           title: تجاوز API
1568           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1569         geofabrik:
1570           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1571           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1572         metro:
1573           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1574           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1575         other:
1576           title: مصادر أخرى
1577           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1578       options: خيارات
1579       format: الصيغة
1580       scale: القياس
1581       max: الأقصى
1582       image_size: حجم الصورة
1583       zoom: تكبير
1584       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1585       latitude: 'خط العرض:'
1586       longitude: 'خط الطول:'
1587       output: الإخراج
1588       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1589       export_button: صدِّر
1590     fixthemap:
1591       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1592       how_to_help:
1593         title: كيف تساعد
1594         join_the_community:
1595           title: انضم للمجتمع
1596           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1597             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1598             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1599         add_a_note:
1600           instructions_html: |-
1601             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1602             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1603             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1604       other_concerns:
1605         title: اهتمامات أخرى
1606         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1607           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1608           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1609           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1610     help:
1611       title: الحصول على مساعدة
1612       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1613         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1614         تعاوني."
1615       welcome:
1616         url: أهلا بك.
1617         title: مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1618         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1619       beginners_guide:
1620         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1621         title: دليل المبتدئين
1622         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1623       help:
1624         url: https://help.openstreetmap.org/
1625         title: help.openstreetmap.org
1626         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1627           الأسئلة والإجابة.
1628       mailing_lists:
1629         title: القوائم البريدية
1630         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1631           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1632       forums:
1633         title: المنتديات
1634         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1635       irc:
1636         title: آي آر سي
1637         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1638       switch2osm:
1639         title: switch2osm
1640         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1641           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1642       welcomemat:
1643         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1644         title: للمنظمات
1645         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1646           في سجادة الترحيب.
1647       wiki:
1648         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1649         title: wiki.openstreetmap.org
1650         description: تصفح ويكي لوثائق خريطة الشارع المفتوحة المتعمقة.
1651     sidebar:
1652       search_results: نتائج البحث
1653       close: أغلق
1654     search:
1655       search: بحث
1656       get_directions: احصل على الاتجاهات
1657       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1658       from: من
1659       to: إلى
1660       where_am_i: أين هذا؟
1661       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1662       submit_text: اذهب
1663       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1664     key:
1665       table:
1666         entry:
1667           motorway: طريق سريع
1668           main_road: طريق رئيسي
1669           trunk: طريق رئيسي
1670           primary: طريق رئيسي
1671           secondary: طريق ثانوي
1672           unclassified: طريق غير مصنّف
1673           track: مسار
1674           bridleway: مسلك خيول
1675           cycleway: طريق دراجات
1676           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1677           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1678           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1679           footway: طريق مشاة
1680           rail: سكة حديدية
1681           subway: قطار الأنفاق
1682           tram:
1683           - قطار خفيف
1684           - ترام
1685           cable:
1686           - عربة أسلاك
1687           - تلفريك
1688           runway:
1689           - مدرج مطار
1690           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1691           apron:
1692           - ساحة مطار
1693           - صالة مطار
1694           admin: حدود إدارية
1695           forest: غابة
1696           wood: غابة
1697           golf: ملعب غولف
1698           park: منتزه
1699           resident: منطقة سكنية
1700           common:
1701           - شائع
1702           - مرج
1703           retail: منطقة بيع بالمفرق
1704           industrial: منطقة صناعية
1705           commercial: منطقة تجارية
1706           heathland: أرض بور
1707           lake:
1708           - بحيرة
1709           - خزان
1710           farm: مزرعة
1711           brownfield: موقع مخلفات
1712           cemetery: مقبرة
1713           allotments: حصص سكنية
1714           pitch: ملعب رياضي
1715           centre: مركز رياضي
1716           reserve: محمية طبيعية
1717           military: منطقة عسكرية
1718           school:
1719           - مدرسة
1720           - جامعة
1721           building: مبنى كبير
1722           station: محطة قطار
1723           summit:
1724           - قمة
1725           - ذروة
1726           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1727           bridge: غطاء أسود = جسر
1728           private: وصول خصوصي
1729           destination: وجهة الوصول
1730           construction: الطرق تحت الإنشاء
1731           bicycle_shop: متجر دراجات
1732           bicycle_parking: مرآب دراجات
1733           toilets: مرحاض
1734     richtext_area:
1735       edit: تعديل
1736       preview: شاهد
1737     markdown_help:
1738       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1739       headings: عناوين
1740       heading: عنوان
1741       subheading: عنوان فرعي
1742       unordered: قائمة غير مرتبة
1743       ordered: قائمة مرتبة
1744       first: البند الأول
1745       second: البند الثاني
1746       link: الوصلة
1747       text: النص
1748       image: الصورة
1749       alt: النص البديل
1750       url: المسار
1751     welcome:
1752       title: مرحبا!
1753       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1754         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1755         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1756       whats_on_the_map:
1757         title: ما على الخريطة
1758         on_html: |-
1759           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1760           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1761           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1762         off_html: |-
1763           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1764           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1765           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1766       basic_terms:
1767         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1768         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1769           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1770         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1771           الخريطة.
1772         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1773           واحدة.
1774         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1775           أو بناء.
1776         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1777           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1778       rules:
1779         title: قواعد!
1780         paragraph_1_html: |-
1781           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1782           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1783           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1784           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1785           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1786       questions:
1787         title: هل هناك أسئلة؟
1788         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1789           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1790           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1791           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1792           من سجادة الترحيب</a>."
1793       start_mapping: ابدأ التخطيط
1794       add_a_note:
1795         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1796         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1797           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1798         paragraph_2_html: |-
1799           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1800           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1801           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1802   traces:
1803     visibility:
1804       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1805       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1806       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1807       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1808     new:
1809       upload_trace: رفع أثر GPS
1810       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1811       description: 'الوصف:'
1812       tags: 'الوسوم:'
1813       tags_help: محدد بفواصل
1814       visibility: 'الرؤية:'
1815       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1816       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1817       help: مساعدة
1818       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1819     create:
1820       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1821       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1822         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1823       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1824       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1825         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1826     edit:
1827       title: تعديل الأثر %{name}
1828       heading: تعديل الأثر %{name}
1829       filename: 'اسم الملف:'
1830       download: نزّل
1831       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1832       points: 'النقاط:'
1833       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1834       map: خريطة
1835       edit: تعديل
1836       owner: 'المالك:'
1837       description: 'الوصف:'
1838       tags: 'الوسوم:'
1839       tags_help: محددة بفواصل
1840       visibility: 'الرؤية:'
1841       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1842     update:
1843       updated: تم تحديث التتبع
1844     trace_optionals:
1845       tags: الوسوم
1846     show:
1847       title: عرض الأثر %{name}
1848       heading: عرض الأثر %{name}
1849       pending: في الانتظار
1850       filename: 'اسم الملف:'
1851       download: نزّل
1852       uploaded: 'تم الرفع في:'
1853       points: 'النقاط:'
1854       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1855       map: خريطة
1856       edit: تعديل
1857       owner: 'المالك:'
1858       description: 'الوصف:'
1859       tags: 'الوسوم:'
1860       none: لا يوجد
1861       edit_trace: عدل هذا الأثر
1862       delete_trace: احذف هذا الأثر
1863       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1864       visibility: 'الرؤية:'
1865       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1866     trace_paging_nav:
1867       showing_page: الصفحة %{page}
1868       older: الآثار القديمة
1869       newer: الآثار الحديثة
1870     trace:
1871       pending: في الانتظار
1872       count_points: '%{count} نقطة'
1873       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1874       more: المزيد
1875       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1876       view_map: اعرض الخريطة
1877       edit: تعديل
1878       edit_map: عدّل الخريطة
1879       public: عام
1880       identifiable: محدد الهوية
1881       private: خاص
1882       trackable: تعقبي
1883       by: مِن قِبَل
1884       in: في
1885       map: خريطة
1886     index:
1887       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1888       my_traces: أثري في GPS
1889       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1890       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1891       tagged_with: بالوسم %{tags}
1892       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1893         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1894         page</a>.
1895       upload_trace: حمل أثر
1896       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1897       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1898     delete:
1899       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1900     make_public:
1901       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1902     offline_warning:
1903       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1904     offline:
1905       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1906       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1907     georss:
1908       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1909     description:
1910       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1911       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1912   application:
1913     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1914     require_cookies:
1915       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1916         المتابعة.
1917     require_admin:
1918       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1919     setup_user_auth:
1920       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1921         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1922       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1923         المزيد.
1924       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1925         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1926   oauth:
1927     authorize:
1928       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1929       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1930         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1931       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1932       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1933       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1934       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1935       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1936       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1937       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1938       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1939       grant_access: منح حق الوصول
1940     authorize_success:
1941       title: طلب الترخيص مسموح
1942       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1943       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1944     authorize_failure:
1945       title: فشل طلب الترخيص
1946       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1947       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1948     revoke:
1949       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1950     permissions:
1951       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1952   oauth_clients:
1953     new:
1954       title: سجِّل طلبا جديد
1955     edit:
1956       title: عدل طلبك
1957     show:
1958       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
1959       key: 'مفتاح المستهلك:'
1960       secret: 'سر المستهلك:'
1961       url: 'رابط طلب النموذج:'
1962       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1963       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1964       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1965       edit: عدّل التفاصيل
1966       delete: أمحي الزبون
1967       confirm: هل أنت متأكد؟
1968       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1969       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1970       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1971       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1972       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1973       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1974       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1975       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1976     index:
1977       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1978       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1979       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1980       application: اسم التطبيق
1981       issued_at: أُصدِر في
1982       revoke: ابطل!
1983       my_apps: تطبيقاتي
1984       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1985         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1986         الخدمة.
1987       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1988       register_new: سجِّل تطبيقك
1989     form:
1990       name: الاسم
1991       required: مطلوب
1992       url: رابط التطبيق الرئيسي
1993       callback_url: رابط الرد
1994       support_url: رابط الدعم
1995       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1996       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1997       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1998       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1999       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2000       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2001       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
2002       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2003     not_found:
2004       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2005     create:
2006       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2007     update:
2008       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2009     destroy:
2010       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2011   users:
2012     login:
2013       title: تسجيل الدخول
2014       heading: تسجيل الدخول
2015       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2016       password: 'كلمة السر:'
2017       openid: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2018       remember: 'تذكرني:'
2019       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2020       login_button: تسجيل الدخول
2021       register now: سجل حسابًا الآن
2022       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2023         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2024       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2025       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2026       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2027         لديك حساب.
2028       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2029       no account: ليس لديك حسابا؟
2030       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2031         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2032         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2033       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2034         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2035       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2036       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2037       auth_providers:
2038         openid:
2039           title: تسجيل الدخول بOpenID
2040           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2041         google:
2042           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2043           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2044         facebook:
2045           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2046           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2047         windowslive:
2048           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2049           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2050         github:
2051           title: تسجيل الدخول بجيثب
2052           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2053         wikipedia:
2054           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2055           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2056         yahoo:
2057           title: تسجيل الدخول بياهو
2058           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2059         wordpress:
2060           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2061           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2062         aol:
2063           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2064           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2065     logout:
2066       title: تسجيل الخروج
2067       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2068       logout_button: تسجيل الخروج
2069     lost_password:
2070       title: نسيان كلمة السر
2071       heading: أنسيت كلمة السر؟
2072       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2073       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2074       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2075         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2076       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2077         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2078       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2079     reset_password:
2080       title: إعادة ضبط كلمة السر
2081       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2082       password: 'كلمة السر:'
2083       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2084       reset: أعد ضبط كلمة السر
2085       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2086       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2087     new:
2088       title: أنشئ حسابا
2089       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2090         لك تلقائيًا.
2091       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2092         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2093       about:
2094         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2095         html: |-
2096           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2097           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2098       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2099         المساهم</a>.
2100       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2101       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2102       not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2103         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2104         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2105       display name: 'اسم العرض:'
2106       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2107         في التفضيلات في وقت لاحق.
2108       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2109       password: 'كلمة السر:'
2110       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2111       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2112       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2113         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2114       continue: أنشئ حسابا
2115       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2116       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2117         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2118       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2119     terms:
2120       title: شروط
2121       heading: شروط
2122       heading_ct: شروط المساهمة
2123       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2124         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2125       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2126       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2127       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2128         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2129         والموافقة على النص.
2130       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2131       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2132         عامة.
2133       consider_pd_why: ما هذا؟
2134       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2135       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2136         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2137         رسمية</a>'
2138       continue: استمر
2139       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2140       decline: أرفض
2141       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2142         الجديدة للمتابعة.
2143       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2144       legale_names:
2145         france: فرنسا
2146         italy: إيطاليا
2147         rest_of_world: بقية العالم
2148     no_such_user:
2149       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2150       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2151       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2152         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2153       deleted: تم حذفه
2154     show:
2155       my diary: اليوميات
2156       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2157       my edits: تعديلاتي
2158       my traces: آثاري
2159       my notes: ملاحظاتي
2160       my messages: رسائلي
2161       my profile: ملفي الشخصي
2162       my settings: إعداداتي
2163       my comments: تعليقاتي
2164       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2165       blocks on me: عمليات منعي
2166       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2167       send message: إرسل رسالة
2168       diary: يومية
2169       edits: مساهمات
2170       traces: آثار
2171       notes: ملاحظات الخريطة
2172       remove as friend: إلغاء الصداقة
2173       add as friend: أضف كصديق
2174       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2175       ago: منذ %{time_in_words_ago}
2176       ct status: 'شروط المساهم:'
2177       ct undecided: متردد
2178       ct declined: مرفوض
2179       ct accepted: مقبول منذ %{ago}
2180       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
2181       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2182       created from: 'أُنشِئ من:'
2183       status: 'الحالة:'
2184       spam score: 'نتيجة السخام:'
2185       description: الوصف
2186       user location: موقع المستخدم
2187       if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2188         القريبين
2189       settings_link_text: إعدادات
2190       my friends: أصدقائي
2191       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2192       km away: على بعد %{count}كم
2193       m away: على بعد %{count}متر
2194       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2195       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2196       role:
2197         administrator: هذا المستخدم إداري
2198         moderator: هذا المستخدم مشرف
2199         grant:
2200           administrator: منح وصول إداري
2201           moderator: منح وصول مشرف
2202         revoke:
2203           administrator: إبطال وصول إداري
2204           moderator: إبطال وصول مشرف
2205       block_history: عمليات المنع المفعلة
2206       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2207       comments: التعليقات
2208       create_block: منع هذا المستخدم
2209       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2210       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2211       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2212       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2213       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2214       delete_user: احذف هذا المستخدم
2215       confirm: تأكيد
2216       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2217       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2218       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2219       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2220       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2221     popup:
2222       your location: مكانك
2223       nearby mapper: مخطط بالجوار
2224       friend: صديق
2225     account:
2226       title: عدل الحساب
2227       my settings: إعداداتي
2228       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2229       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2230       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2231       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2232       openid:
2233         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2234         link text: ما هذا؟
2235       public editing:
2236         heading: 'تعديل عام:'
2237         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2238         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2239         enabled link text: ما هذا؟
2240         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2241         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2242       public editing note:
2243         heading: تعديل عام
2244         text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2245           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2246           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2247           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2248           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2249           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2250       contributor terms:
2251         heading: 'شروط المساهم:'
2252         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2253         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2254         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2255           شروط المساهمة الجديدة.
2256         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2257         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2258         link text: ما هذا؟
2259       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2260       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2261       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2262       image: "\uFEFFالصورة:"
2263       gravatar:
2264         gravatar: استخدام Gravatar
2265         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2266         link text: ما هذا؟
2267         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2268         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2269       new image: أضف صورة
2270       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2271       delete image: أزل الصورة الحالية
2272       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2273       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2274       home location: 'موقع المنزل:'
2275       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2276       latitude: 'خط العرض:'
2277       longitude: 'خط الطول:'
2278       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2279       save changes button: حفظ التغييرات
2280       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2281       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2282       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2283         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2284       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2285     confirm:
2286       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2287       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2288       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2289         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2290       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2291       button: تأكيد
2292       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2293       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2294       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2295       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2296         هنا</a>.
2297     confirm_resend:
2298       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2299         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2300         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2301         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2302       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2303     confirm_email:
2304       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2305       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2306         الجديد.
2307       button: تأكيد
2308       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2309       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2310       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2311     set_home:
2312       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2313     go_public:
2314       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2315     make_friend:
2316       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2317       button: أضف كصديق
2318       success: '%{name} الآن صديقك.'
2319       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2320       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2321     remove_friend:
2322       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2323       button: إلغاء الصداقة
2324       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2325       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2326     index:
2327       title: المستخدمون
2328       heading: المستخدمون
2329       showing:
2330         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2331         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2332       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2333       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2334       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2335       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2336       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2337     suspended:
2338       title: حساب معلق
2339       heading: حساب معلق
2340       webmaster: مدير الموقع
2341       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2342         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2343         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2344         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2345     auth_failure:
2346       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2347       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2348       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2349       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2350       invalid_scope: نطاق غير صالح
2351     auth_association:
2352       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2353       option_1: |-
2354         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2355         باستخدام النموذج أدناه.
2356       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2357         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2358         الخاصة بك."
2359   user_role:
2360     filter:
2361       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2362       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2363       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2364       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2365     grant:
2366       title: تأكيد منح الدور
2367       heading: تأكيد منح الدور
2368       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2369       confirm: أكّد
2370       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2371         والدور كلاهما صحيحين.
2372     revoke:
2373       title: تأكيد إلغاء الدور
2374       heading: تأكيد إلغاء الدور
2375       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2376       confirm: أكّد
2377       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2378         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2379   user_blocks:
2380     model:
2381       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2382       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2383     not_found:
2384       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2385       back: العودة إلى الفهرس
2386     new:
2387       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2388       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2389       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2390         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2391         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2392         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2393       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2394       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2395       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2396       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2397       back: اعرض كل العرقلات
2398     edit:
2399       title: تعديل العرقلة على %{name}
2400       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2401       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2402         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2403         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2404       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2405       show: اعرض هذه العرقلة
2406       back: اعرض كل العرقلات
2407       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2408     filter:
2409       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2410       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2411         المنسدلة.
2412     create:
2413       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2414         للرد.
2415       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2416       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2417     update:
2418       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2419       success: تم تحديث العرقلة.
2420     index:
2421       title: عرقلات المستخدم
2422       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2423       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2424     revoke:
2425       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2426       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2427       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2428       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2429       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2430       revoke: ابطل!
2431       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2432     helper:
2433       time_future: ينتهي في %{time}.
2434       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2435       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2436       time_past: انتهى منذ %{time}.
2437       block_duration:
2438         hours:
2439           few: '%{count} ساعات'
2440           one: ساعة واحد
2441           two: ساعتين
2442           other: '%{count} ساعة'
2443         days:
2444           one: يوم واحد
2445           other: '%{count} أيام'
2446         weeks:
2447           one: أسبوع واحد
2448           other: '%{count} أسابيع'
2449         months:
2450           one: شهر واحد
2451           other: '%{count} أشهر'
2452         years:
2453           one: سنة واحدة
2454           other: '%{count} سنوات'
2455     blocks_on:
2456       title: العرقلات على %{name}
2457       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2458       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2459     blocks_by:
2460       title: العرقلات بواسطة %{name}
2461       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2462       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2463     show:
2464       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2465       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2466       time_future: ينتهي في %{time}
2467       time_past: انتهى منذ %{time}
2468       created: تم الإنشاء
2469       ago: قبل %{time}
2470       status: الحالة
2471       show: اعرض
2472       edit: تعديل
2473       revoke: ابطل!
2474       confirm: هل أنت متأكد؟
2475       reason: 'سبب العرقلة:'
2476       back: اعرض كل العرقلات
2477       revoker: 'المبطل:'
2478       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2479     block:
2480       not_revoked: (لم تلغ)
2481       show: اعرض
2482       edit: تعديل
2483       revoke: ابطل!
2484     blocks:
2485       display_name: مستخدم مُعرقل
2486       creator_name: المنشئ
2487       reason: السبب العرقلة
2488       status: الحالة
2489       revoker_name: مُبطل بواسطة
2490       showing_page: الصفحة %{page}
2491       next: التالي »
2492       previous: « السابق
2493   notes:
2494     mine:
2495       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2496       heading: ملاحظات %{user}
2497       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2498       id: معرف
2499       creator: منشئ
2500       description: الوصف
2501       created_at: أنشأ في
2502       last_changed: أحدث تغيير
2503       ago_html: |2-
2504
2505         %{when} مضى
2506   javascripts:
2507     close: أغلق
2508     share:
2509       title: شارك
2510       cancel: ألغ
2511       image: صورة
2512       link: وصلة أو HTML
2513       long_link: وصلة
2514       short_link: رابط قصير
2515       geo_uri: رابط جغرافي
2516       embed: HTML
2517       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2518       format: 'التنسيق:'
2519       scale: 'المقياس:'
2520       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2521       download: نزل
2522       short_url: مسار قصير
2523       include_marker: تتضمن علامة
2524       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2525       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2526       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2527       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2528     embed:
2529       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2530     key:
2531       title: مفتاح الخريطة
2532       tooltip: مفتاح الخريطة
2533       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2534     map:
2535       zoom:
2536         in: تقريب
2537         out: بَعِّدْ
2538       locate:
2539         title: أظهر موقعي
2540         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2541       base:
2542         standard: قياسي
2543         cycle_map: خريطة الدراجات
2544         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2545         hot: الخريطة الإنسانية
2546       layers:
2547         header: طبقات الخريطة
2548         notes: ملاحظات الخريطة
2549         data: بيانات الخريطة
2550         gps: آثار جي بي أس العمومية
2551         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2552         title: الطَبقات
2553       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2554       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2555       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2556     site:
2557       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2558       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2559       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2560       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2561       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2562       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2563       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2564       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2565     changesets:
2566       show:
2567         comment: التعليق
2568         subscribe: اشترك
2569         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2570         hide_comment: إخفاء
2571         unhide_comment: أظهر
2572     notes:
2573       new:
2574         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2575           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2576         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2577           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2578         add: أضف ملاحظة
2579       show:
2580         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2581           التحقق منها بشكل مستقل.
2582         hide: إخفاء
2583         resolve: حل
2584         reactivate: نشط
2585         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2586         comment: تعليق
2587     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2588     directions:
2589       ascend: رفع
2590       engines:
2591         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2592         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2593         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2594         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2595         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2596         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2597       descend: منحدر
2598       directions: الاتجاهات
2599       distance: المسافات
2600       errors:
2601         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2602         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2603       instructions:
2604         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2605         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2606         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2607         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2608         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2609         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2610         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2611           %{name}، نحو %{directions}
2612         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2613         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2614         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2615           نحو %{directions}
2616         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2617         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2618         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2619           نحو %{directions}
2620         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2621         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2622         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2623         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2624         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2625         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2626         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2627         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2628         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2629         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2630         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2631         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2632         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2633         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2634         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2635           %{name}، نحو %{directions}
2636         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2637         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2638         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2639           نحو %{directions}
2640         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2641         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2642         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2643           %{directions}
2644         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2645         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2646         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2647         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2648         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2649         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2650         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2651         follow_without_exit: اتبع %{name}
2652         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2653         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2654         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2655         start_without_exit: البدء من %{name}
2656         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2657         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2658         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2659         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2660         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2661         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2662         unnamed: طريق غير مسمى
2663         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2664         exit_counts:
2665           first: الأول
2666           second: الثاني
2667           third: الثالث
2668           fourth: الرابع
2669           fifth: الخامس
2670           sixth: السادس
2671           seventh: السابع
2672           eighth: الثامن
2673           ninth: التاسع
2674           tenth: العاشر
2675       time: الوقت
2676     query:
2677       node: عُقدة
2678       way: طريق
2679       relation: علاقة
2680       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2681       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2682       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2683     context:
2684       directions_from: الاتجاهات من هنا
2685       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2686       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2687       show_address: أظهر العنوان
2688       query_features: ميزات الاستعلام
2689       centre_map: مركز الخريطة هنا
2690   redactions:
2691     edit:
2692       description: الوصف
2693       heading: تحرير التنقيح
2694       title: تحرير التنقيح
2695     index:
2696       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2697       heading: قائمة التنقيحات
2698       title: قائمة التنقيحات
2699     new:
2700       description: الوصف
2701       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2702       title: إنشاء تنقيح جديد
2703     show:
2704       description: 'الوصف:'
2705       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2706       title: عرض التنقيح
2707       user: 'المنشئ:'
2708       edit: تعديل هذا التنقيح
2709       destroy: إزالة هذا التنقيح
2710       confirm: هل أنت متأكد؟
2711     create:
2712       flash: تم إنشاء التنقيح.
2713     update:
2714       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2715     destroy:
2716       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2717         هذا التنقيح قبل تدميره.
2718       flash: التنقيح تم تدميره.
2719       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2720   validations:
2721     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2722     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2723     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2724     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2725 ...