Revert "Localisation updates from https://translatewiki.net."
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Csega
7 # Author: Dani
8 # Author: Dj
9 # Author: Glanthor Reviol
10 # Author: Grin
11 # Author: Kempelen
12 # Author: Leiric
13 # Author: Misibacsi
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: R-Joe
16 # Author: Samat
17 # Author: Sucy
18 # Author: Tacsipacsi
19 hu: 
20   about_page: 
21     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
22     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
23     next: Következő
24     open_data_title: Szabad adatok
25     partners_title: Partnerek
26   activerecord: 
27     attributes: 
28       diary_comment: 
29         body: Szöveg
30       diary_entry: 
31         language: Nyelv
32         latitude: Földrajzi szélesség
33         longitude: Földrajzi hosszúság
34         title: Tárgy
35         user: Felhasználó
36       friend: 
37         friend: Barát
38         user: Felhasználó
39       message: 
40         body: Szöveg
41         recipient: Címzett
42         sender: Küldő
43         title: Tárgy
44       trace: 
45         description: Leírás
46         latitude: Földrajzi szélesség
47         longitude: Földrajzi hosszúság
48         name: Név
49         public: Nyilvános
50         size: Méret
51         user: Felhasználó
52         visible: Látható
53       user: 
54         active: Aktív
55         description: Leírás
56         display_name: Megjelenítendő név
57         email: E-mail
58         languages: Nyelvek
59         pass_crypt: Jelszó
60     models: 
61       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
62       changeset: Módosításcsomag
63       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
64       country: Ország
65       diary_comment: Naplóhozzászólás
66       diary_entry: Naplóbejegyzés
67       friend: Barát
68       language: Nyelv
69       message: Üzenet
70       node: Pont
71       node_tag: Pont címkéje
72       notifier: Értesítő
73       old_node: Régi pont
74       old_node_tag: Régi pont címkéje
75       old_relation: Régi kapcsolat
76       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
77       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
78       old_way: Régi vonal
79       old_way_node: Régi vonal pontja
80       old_way_tag: Régi vonal címkéje
81       relation: Kapcsolat
82       relation_member: Kapcsolat tagja
83       relation_tag: Kapcsolat címkéje
84       session: Folyamat
85       trace: Nyomvonal
86       tracepoint: Nyomvonal pontja
87       tracetag: Nyomvonal címkéje
88       user: Felhasználó
89       user_preference: Felhasználói beállítás
90       user_token: Felhasználói utalvány
91       way: Vonal
92       way_node: Vonal pontja
93       way_tag: Vonal címkéje
94   application: 
95     require_cookies: 
96       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
97     require_moderator: 
98       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
99     setup_user_auth: 
100       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
101       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
102   browse: 
103     anonymous: névtelen
104     changeset: 
105       belongs_to: Szerző
106       changesetxml: Changeset XML
107       feed: 
108         title: "Módosításcsomag: %{id}"
109         title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
110       node: Pontok (%{count})
111       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
112       osmchangexml: osmChange XML
113       relation: Kapcsolatok (%{count})
114       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
115       title: "Módosításcsomag: %{id}"
116       way: Vonalak (%{count})
117       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
118     closed: Lezárva
119     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
120     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121     containing_relation: 
122       entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
123       entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
124     created: Létrehozva
125     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
128     download_xml: XML letöltése
129     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
130     in_changeset: Módosításcsomag
131     location: "Hely:"
132     no_comment: (nincs hozzászólás)
133     node: 
134       history_title: "Pont történet: %{name}"
135       title: "Pont: %{name}"
136     not_found: 
137       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
138       type: 
139         changeset: módosításcsomag
140         node: pont
141         relation: kapcsolat
142         way: vonal
143     note: 
144       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
145       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
146       closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
147       commented_by: "%{user} megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
148       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
149       description: Leírás
150       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
151       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
152       new_note: Új jegyzet
153       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
154       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
155       open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
156       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
157       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
158       title: "Jegyzet: %{id}"
159     part_of: Része ennek
160     redacted: 
161       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
162       redaction: Eltávolítás %{id}
163       type: 
164         node: pont
165         relation: kapcsolat
166         way: vonal
167     relation: 
168       history_title: "Kapcsolat történet: %{name}"
169       members: Tagok
170       title: Kapcsolat:%{name}
171     relation_member: 
172       entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
173       type: 
174         node: "Pont:"
175         relation: "Kapcsolat:"
176         way: "Vonal:"
177     start_rjs: 
178       feature_warning: "%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?"
179       load_data: Adatok betöltése
180       loading: Betöltés…
181     tag_details: 
182       tags: Címkék
183       wiki_link: 
184         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
185         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
186       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
187     timeout: 
188       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
189       type: 
190         changeset: módosításcsomag
191         node: pont
192         relation: kapcsolat
193         way: vonal
194     version: Verzió
195     view_details: Részletek megtekintése
196     view_history: Előzmények megjelenítése
197     way: 
198       also_part_of: 
199         one: "%{related_ways} vonal része"
200         other: "%{related_ways} vonalak része"
201       history_title: "Vonal történet: %{name}"
202       nodes: Pontok
203       title: "Vonal: %{name}"
204   changeset: 
205     changeset: 
206       anonymous: Névtelen
207       no_edits: (nincs szerkesztés)
208       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
209     changeset_paging_nav: 
210       next: következő »
211       previous: « előző
212       showing_page: "%{page} oldal"
213     changesets: 
214       area: Terület
215       comment: Megjegyzés
216       id: Azonosító
217       saved_at: Mentve
218       user: Felhasználó
219     list: 
220       empty: Nincs módosításcsomag
221       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
222       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
223       load_more: További betöltése
224       no_more: Nem található módosításcsomag
225       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
226       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
227       title: Módosításcsomagok
228       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
229       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
230       title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
231     timeout: 
232       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
233   diary_entry: 
234     comments: 
235       ago: "%{ago}"
236       comment: Megjegyzés
237       has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
238       newer_comments: Úabb hozzászólások
239       older_comments: Régebbi hozzászólások
240       post: Hozzászólás
241       when: Mikor
242     diary_comment: 
243       comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
244       confirm: Megerősítés
245       hide_link: Hozzászólás elrejtése
246     diary_entry: 
247       comment_count: 
248         one: Egy hozzászólás
249         other: "%{count} hozzászólás"
250         zero: Nincs hozzászólás
251       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
252       confirm: Megerősítés
253       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
254       hide_link: Bejegyzés elrejtése
255       posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
256       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
257     edit: 
258       body: "Szöveg:"
259       language: "Nyelv:"
260       latitude: "Földrajzi szélesség:"
261       location: "Hely:"
262       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
263       marker_text: Naplóbejegyzés helye
264       save_button: Mentés
265       subject: "Tárgy:"
266       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
267       use_map_link: térkép használata
268     feed: 
269       all: 
270         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
271         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
272       language: 
273         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
274         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
275       user: 
276         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
277         title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
278     list: 
279       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
280       new: Új naplóbejegyzés
281       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
282       newer_entries: Újabb bejegyzések
283       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
284       older_entries: Régebbi bejegyzések
285       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
286       title: Felhasználók naplói
287       title_friends: Ismerősök naplói
288       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
289       user_title: "%{user} naplója"
290     location: 
291       edit: Szerkesztés
292       location: "Hely:"
293       view: Megtekintés
294     new: 
295       title: Új naplóbejegyzés
296     no_such_entry: 
297       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
298       heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
299       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
300     view: 
301       leave_a_comment: Hozzászólás írása
302       login: Jelentkezz be
303       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
304       save_button: Mentés
305       title: "%{user} naplója | %{title}"
306       user_title: "%{user} naplója"
307   editor: 
308     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
309     id: 
310       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
311       name: iD
312     potlatch: 
313       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
314       name: Potlatch 1
315     potlatch2: 
316       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
317       name: Potlatch 2
318     remote: 
319       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
320       name: Távirányító
321   export: 
322     start: 
323       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
324       area_to_export: Exportálandó terület
325       embeddable_html: Beágyazható HTML
326       export_button: Exportálás
327       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
328       format: "Formátum:"
329       format_to_export: Exportálás formátuma
330       image_size: "Képméret:"
331       latitude: "Földrajzi szélesség:"
332       licence: Licenc
333       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
334       manually_select: Más terület kézi kijelölése
335       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
336       max: max.
337       options: Beállítások
338       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
339       output: Kimenet
340       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
341       scale: Méretarány
342       too_large: 
343         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából valamelyik lehetőséget.
344         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
345         geofabrik: 
346           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen frissített kivonata
347           title: Geofabrik letöltések
348         other: 
349           title: Más források
350         overpass: 
351           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap tükörserverről
352           title: Overpass API
353         planet: 
354           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
355           title: Planet OSM
356       zoom: Nagyítási szint
357     title: Exportálás
358   fixthemap: 
359     how_to_help: 
360       add_a_note: 
361         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
362       join_the_community: 
363         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez és kijavítod az adatot saját magad.
364         title: Csatlakozás a közösséghez
365       title: Hogyan segíthetsz
366     other_concerns: 
367       title: Egyéb aggályok
368     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
369   geocoder: 
370     description: 
371       title: 
372         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
373         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
374       types: 
375         cities: Nagyvárosok
376         places: Helyek
377         towns: Városok
378     direction: 
379       east: keletre
380       north: északra
381       north_east: északkeletre
382       north_west: északnyugatra
383       south: délre
384       south_east: délkeletre
385       south_west: délnyugatra
386       west: nyugatra
387     distance: 
388       one: kb. 1 km
389       other: kb. %{count} km
390       zero: kevesebb mint 1 km
391     results: 
392       more_results: További eredmények
393       no_results: Nem találhatók eredmények
394     search: 
395       title: 
396         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
397         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
398         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
399         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
400         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
401         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimról</a>
402         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
403         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
404     search_osm_nominatim: 
405       admin_levels: 
406         level10: Városrészhatár
407         level2: Országhatár
408         level4: Államhatár
409         level5: Régióhatár
410         level6: Megyehatár
411         level8: Városhatár
412         level9: Faluhatár
413       prefix: 
414         aerialway: 
415           chair_lift: Libegő
416           drag_lift: Sífelvonó
417         aeroway: 
418           aerodrome: Repülőtér
419           apron: Forgalmi előtér
420           gate: Kapu
421           helipad: Helikopter-leszálló
422           runway: Kifutópálya
423           taxiway: gurulóút
424           terminal: Utasterminál
425         amenity: 
426           WLAN: WiFi hozzáférés
427           airport: Repülőtér
428           arts_centre: Művészeti központ
429           artwork: Műalkotás
430           atm: Bankautomata
431           auditorium: Auditórium
432           bank: Bank
433           bar: Bár
434           bbq: Grillsütő
435           bench: Pad
436           bicycle_parking: Kerékpártároló
437           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
438           biergarten: Sörkert
439           brothel: Bordélyház
440           bureau_de_change: Pénzváltó
441           bus_station: Autóbusz-állomás
442           cafe: Kávézó
443           car_rental: Autókölcsönző
444           car_sharing: Autómegosztás
445           car_wash: Autómosó
446           casino: Kaszinó
447           charging_station: Elektromos töltőállomás
448           cinema: Mozi
449           clinic: Klinika
450           club: Klub
451           college: Főiskola
452           community_centre: Művelődési központ
453           courthouse: Bíróság
454           crematorium: Krematórium
455           dentist: Fogorvos
456           doctors: Orvosi rendelő
457           dormitory: Kollégium
458           drinking_water: Ivóvíz
459           driving_school: Autósiskola
460           embassy: Nagykövetség
461           emergency_phone: Segélyhívó
462           fast_food: Gyorsétterem
463           ferry_terminal: Kompkikötő
464           fire_hydrant: Tűzcsap
465           fire_station: Tűzoltóság
466           food_court: Ételudvar
467           fountain: Szökőkút
468           fuel: Benzinkút
469           grave_yard: Kis temető
470           gym: Fitnesz- / Tornaterem
471           hall: Csarnok
472           health_centre: Egészségügyi központ
473           hospital: Kórház
474           hotel: Szálloda
475           hunting_stand: Magasles
476           ice_cream: Jégkrém
477           kindergarten: Óvoda
478           library: Könyvtár
479           market: Piac
480           marketplace: Vásártér
481           mountain_rescue: Hegyimentők
482           nightclub: Éjszakai bár
483           nursery: Óvoda
484           nursing_home: Idősek otthona
485           office: Iroda
486           park: Park
487           parking: Parkoló
488           pharmacy: Gyógyszertár
489           place_of_worship: Vallási hely
490           police: Rendőrség
491           post_box: Postaláda
492           post_office: Posta
493           preschool: Óvoda
494           prison: Börtön
495           pub: Kocsma
496           public_building: Középület
497           public_market: Piac
498           reception_area: Recepció
499           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
500           restaurant: Étterem
501           retirement_home: Nyugdíjasotthon
502           sauna: Szauna
503           school: Iskola
504           shelter: Esőház
505           shop: Bolt
506           shopping: Bevásárlás
507           shower: Zuhanyzó
508           social_centre: Szociális központ
509           social_club: Társasági klub
510           social_facility: Szociális létesítmény
511           studio: Stúdió
512           supermarket: Szupermarket
513           swimming_pool: Úszómedence
514           taxi: Taxi
515           telephone: Nyilvános telefon
516           theatre: Színház
517           toilets: WC
518           townhall: Városháza
519           university: Egyetem
520           vending_machine: Árusító automata
521           veterinary: Állatorvosi rendelő
522           village_hall: Községháza
523           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
524           wifi: WiFi hozzáférés
525           youth_centre: Ifjúsági központ
526         boundary: 
527           administrative: Közigazgatási határ
528           census: Népszámlálási határ
529           national_park: Nemzeti Park
530           protected_area: Védett terület
531         bridge: 
532           aqueduct: Vízvezeték
533           suspension: Függőhíd
534           swing: Nyitható híd
535           viaduct: Viadukt
536           "yes": Híd
537         building: 
538           "yes": Épület
539         emergency: 
540           fire_hydrant: Tűzcsap
541           phone: Segélyhívó
542         highway: 
543           bridleway: Lovaglóút
544           bus_guideway: Buszsín
545           bus_stop: Buszmegálló
546           byway: Kiépítetlen ösvény
547           construction: Építés alatt álló közút
548           cycleway: Kerékpárút
549           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
550           footway: Gyalogút
551           ford: Gázló
552           living_street: Pihenőút
553           milestone: Kilométerkő
554           minor: Alárendelt út
555           motorway: Autópálya
556           motorway_junction: Autópálya-csomópont
557           motorway_link: Autópálya
558           path: Ösvény
559           pedestrian: Sétálóutca
560           platform: Peron
561           primary: Főút
562           primary_link: Főút
563           proposed: Tervezett út
564           raceway: Versenypálya
565           residential: Lakóövezeti út
566           rest_area: Pihenési terület
567           road: Út
568           secondary: Összekötő út
569           secondary_link: Összekötő út
570           service: Szervizút
571           services: Autópálya-pihenőhely
572           speed_camera: Sebességmérő kamera
573           steps: Lépcső
574           stile: Lépcsős átjáró
575           street_lamp: Utcai lámpa
576           tertiary: Bekötőút
577           tertiary_link: Bekötőút
578           track: Földút
579           trail: Túraút
580           trunk: Autóút
581           trunk_link: Autóút
582           unclassified: Egyéb út
583           unsurfaced: Burkolatlan út
584         historic: 
585           archaeological_site: Régészeti lelőhely
586           battlefield: Csatamező
587           boundary_stone: Határkő
588           building: Épület
589           castle: Vár
590           church: Templom
591           citywalls: Városfal
592           fort: Erőd
593           house: Ház
594           icon: Ikon
595           manor: Majorság
596           memorial: Emlékmű
597           mine: Bánya
598           monument: Műemlék
599           museum: Múzeum
600           ruins: Rom
601           tomb: Sírkő
602           tower: Torony
603           wayside_cross: Útszéli kereszt
604           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
605           wreck: Hajóroncs
606         landuse: 
607           allotments: Kert
608           basin: Medence
609           brownfield: Barnamező
610           cemetery: Temető
611           commercial: Irodaterület
612           conservation: Védelmi terület
613           construction: Építési terület
614           farm: Tanya
615           farmland: Mezőgazdasági terület
616           farmyard: Tanya épületei
617           forest: Erdő
618           garages: Garázs
619           grass: Füves terület
620           greenfield: Zöldmező
621           industrial: Ipari terület
622           landfill: Hulladéklerakó
623           meadow: Rét
624           military: Katonai terület
625           mine: Bánya
626           nature_reserve: Természetvédelmi terület
627           orchard: Gyümölcsös
628           park: Park
629           piste: Sípálya
630           quarry: Kőfejtő
631           railway: Vasúti terület
632           recreation_ground: Szabadidőpark
633           reservoir: Víztározó
634           reservoir_watershed: Víztározó
635           residential: Lakóövezet
636           retail: Kereskedelmi terület
637           village_green: Közös mező
638           vineyard: Szőlős
639           wetland: Láp
640           wood: Erdő
641         leisure: 
642           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
643           bird_hide: Madárles
644           common: Közös terület
645           fishing: Horgászterület
646           fitness_station: Fitneszterem
647           garden: Kert
648           golf_course: Golfpálya
649           ice_rink: Műjégpálya
650           marina: Kishajókikötő
651           miniature_golf: Minigolfpálya
652           nature_reserve: Természetvédelmi terület
653           park: Park
654           pitch: Labdarúgópálya
655           playground: Játszótér
656           recreation_ground: Szabadidőpark
657           sauna: Szauna
658           slipway: Sólya
659           sports_centre: Sportközpont
660           stadium: Stadion
661           swimming_pool: Uszoda
662           track: Futópálya
663           water_park: Vízipark
664         military: 
665           airfield: Katonai repülőtér
666           barracks: Laktanya
667           bunker: Bunker
668         mountain_pass: 
669           "yes": Hegyszoros
670         natural: 
671           bay: Öböl
672           beach: Part
673           cape: Partfok
674           cave_entrance: Barlangbejárat
675           channel: Csatorna
676           cliff: Szikla
677           crater: Kráter
678           dune: Dűne
679           feature: Tereptárgy
680           fell: Kopár
681           fjord: Fjord
682           forest: Erdő
683           geyser: Gejzír
684           glacier: Gleccser
685           heath: Puszta
686           hill: Domb
687           island: Sziget
688           land: Szárazföld
689           marsh: Mocsár
690           moor: Mocsár
691           mud: Iszap
692           peak: Hegycsúcs
693           point: Pont
694           reef: Zátony
695           ridge: Hegygerinc
696           river: Folyó
697           rock: Szikla
698           scree: Sziklatörmelék
699           scrub: Cserjés
700           shoal: Zátony
701           spring: Forrás
702           stone: Kő
703           strait: Tengerszoros
704           tree: Fa
705           valley: Völgy
706           volcano: Vulkán
707           water: Tó
708           wetland: Láp
709           wetlands: Láp
710           wood: Erdő
711         office: 
712           accountant: Könyvelő
713           architect: Építész
714           company: Cég
715           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
716           estate_agent: Ingatlanügynök
717           government: Kormányzati hivatal
718           insurance: Biztosítási iroda
719           lawyer: Ügyvéd
720           ngo: Nem kormányzati iroda
721           telecommunication: Távközlési iroda
722           travel_agent: Utazási iroda
723           "yes": Iroda
724         place: 
725           airport: Repülőtér
726           city: Nagyváros
727           country: Ország
728           county: Megye
729           farm: Tanya
730           hamlet: Község
731           house: Ház
732           houses: Házak
733           island: Sziget
734           islet: Kis sziget
735           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
736           locality: Hely
737           moor: Mocsár
738           municipality: Település
739           neighbourhood: Szomszédság
740           postcode: Irányítószám
741           region: Régió
742           sea: Tenger
743           state: Állam
744           subdivision: Településrész
745           suburb: Városrész
746           town: Város
747           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
748           village: Nagyközség
749         railway: 
750           abandoned: Felhagyott vasút
751           construction: Építés alatt álló vasút
752           disused: Használaton kívüli vasút
753           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
754           funicular: Siklóvasút
755           halt: Vasúti megállóhely
756           historic_station: Történelmi vasútállomás
757           junction: Vasúti csomópont
758           level_crossing: Vasúti átjáró
759           light_rail: HÉV
760           miniature: Miniatűr vasút
761           monorail: Egysínű vasút
762           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
763           platform: Vasúti peron
764           preserved: Megőrzött vasút
765           proposed: Tervezett vasút
766           spur: Vasúti szárnyvonal
767           station: Vasútállomás
768           stop: Vasúti megálló
769           subway: Metróállomás
770           subway_entrance: Metrókijárat
771           switch: Vasúti váltó
772           tram: Villamos
773           tram_stop: Villamosmegálló
774           yard: Rendező-pályaudvar
775         shop: 
776           alcohol: Alkoholos italbolt
777           antiques: Régiségek
778           art: Művészeti bolt
779           bakery: Pékség
780           beauty: Szépészeti bolt
781           beverages: Italbolt
782           bicycle: Kerékpárbolt
783           books: Könyvesbolt
784           boutique: Butik
785           butcher: Hentesbolt
786           car: Autókereskedés
787           car_parts: Autóalkatrészbolt
788           car_repair: Autószerviz
789           carpet: Szőnyegbolt
790           charity: Adománybolt
791           chemist: Vegyipari bolt
792           clothes: Ruházati bolt
793           computer: Számítástechnikai bolt
794           confectionery: Cukrászda
795           convenience: Kisbolt
796           copyshop: Fénymásoló bolt
797           cosmetics: Kozmetikai bolt
798           deli: Delikátesz
799           department_store: Áruház
800           discount: Diszkontárubolt
801           doityourself: Barkácsbolt
802           dry_cleaning: Ruhatisztító
803           electronics: Elektronikai bolt
804           estate_agent: Ingatlankereskedés
805           farm: Kertészbolt
806           fashion: Divatbolt
807           fish: Halbolt
808           florist: Virágárus
809           food: Élelmiszerbolt
810           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
811           furniture: Bútorbolt
812           gallery: Galéria
813           garden_centre: Cserepes virágbolt
814           general: Vegyeskereskedés
815           gift: Ajándékbolt
816           greengrocer: Zöldséges
817           grocery: Fűszerbolt
818           hairdresser: Fodrászat
819           hardware: Szerelési bolt
820           hifi: Hi-Fi bolt
821           insurance: Biztosító
822           jewelry: Ékszerbolt
823           kiosk: Trafik
824           laundry: Mosoda
825           mall: Üzletház
826           market: Piac
827           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
828           motorcycle: Motorbolt
829           music: Zenebolt
830           newsagent: Újságárus
831           optician: Látszerész
832           organic: Bioélelmiszerbolt
833           outdoor: Túrabolt
834           pet: Állatkereskedés
835           pharmacy: Gyógyszertár
836           photo: Fotóbolt
837           salon: Szalon
838           second_hand: Használtcikk kereskedés
839           shoes: Cipőbolt
840           shopping_centre: Bevásárlóközpont
841           sports: Sportbolt
842           stationery: Írószerbolt
843           supermarket: Szupermarket
844           tailor: Szabó
845           toys: Játékbolt
846           travel_agency: Utazási iroda
847           video: Videókölcsönző
848           wine: Borárusító italbolt
849           "yes": Bolt
850         tourism: 
851           alpine_hut: Alpesi kunyhó
852           artwork: Műalkotás
853           attraction: Látnivaló
854           bed_and_breakfast: Vendégház
855           cabin: Kunyhó
856           camp_site: Kemping
857           caravan_site: Lakókocsitábor
858           chalet: Nyaralóház
859           guest_house: Vendégház
860           hostel: Turistaszálló
861           hotel: Szálloda
862           information: Információ
863           lean_to: Kunyhó
864           motel: Motel
865           museum: Múzeum
866           picnic_site: Piknikezőhely
867           theme_park: Vidámpark
868           valley: Völgy
869           viewpoint: Kilátó
870           zoo: Állatkert
871         tunnel: 
872           culvert: Áteresz
873           "yes": Alagút
874         waterway: 
875           artificial: Mesterséges víziút
876           boatyard: Hajóhangár
877           canal: Csatorna
878           connector: Vízi csatlakozó
879           dam: Gát
880           derelict_canal: Felhagyott csatorna
881           ditch: Árok
882           dock: Kikötő
883           drain: Árok
884           lock: Zsilip
885           lock_gate: Zsilip
886           mineral_spring: Ásványos patak
887           mooring: Kikötő
888           rapids: Zuhatag
889           river: Folyó
890           riverbank: Folyópart
891           stream: Patak
892           wadi: Vádi
893           water_point: Vízi fordítópont
894           waterfall: Vízesés
895           weir: Bukógát
896   help_page: 
897     help: 
898       title: help.openstreetmap.org
899       url: https://help.openstreetmap.org/
900     title: Segítségkérés
901     welcome: 
902       title: Üdvözlünk az OSM-en
903       url: /welcome
904     wiki: 
905       title: wiki.openstreetmap.org
906       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
907   javascripts: 
908     close: Bezárás
909     key: 
910       title: Jelmagyarázat
911       tooltip: Jelmagyarázat
912       tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
913     map: 
914       base: 
915         cycle_map: Kerékpártérkép
916         hot: Humanitáriánus
917         mapquest: MapQuest Open
918         standard: Alapértelmezett
919         transport_map: Tömegközlekedési térkép
920       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
921       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
922       layers: 
923         data: Térképadatok
924         header: Térképnézetek
925         notes: Térképjegyzetek
926         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
927         title: Rétegek
928       locate: 
929         popup: "{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól"
930         title: Mutasd a helyzetemet
931       zoom: 
932         in: Nagyítás
933         out: Kicsinyítés
934     notes: 
935       new: 
936         add: Jegyzet hozzáadása
937         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel hogy javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat.)
938       show: 
939         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
940         comment: Hozzászólás
941         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
942         hide: Elrejtés
943         reactivate: Újraaktiválás
944         resolve: Megoldás
945     share: 
946       cancel: Mégsem
947       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
948       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
949       download: Letöltés
950       embed: HTML
951       format: "Formátum:"
952       image: Kép
953       image_size: "A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:"
954       include_marker: Helyjelölővel
955       link: Link vagy HTML
956       long_link: Link
957       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
958       scale: "Méretarány:"
959       short_link: Rövid link
960       short_url: Rövid URL
961       title: Megosztás
962       view_larger_map: Nagyobb térkép
963     site: 
964       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
965       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
966       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
967       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
968       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
969       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
970   layouts: 
971     about: Névjegy
972     community: Közösség
973     community_blogs: Közösségi blogok
974     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
975     copyright: Szerzői jog és licenc
976     data: Adatok
977     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
978     edit: Szerkesztés
979     edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
980     export: Exportálás
981     export_data: Adatok exportálása
982     foundation: Alapítvány
983     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
984     gps_traces: Nyomvonalak
985     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
986     help: Súgó
987     history: Előzmények
988     home: Ugrás az otthonodhoz
989     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
990     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
991     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek és szabad licenc alatt elérhető.
992     learn_more: További info
993     log_in: Bejelentkezés
994     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
995     logo: 
996       alt_text: OpenStreetMap logó
997     logout: Kijelentkezés
998     make_a_donation: 
999       text: Adományozz
1000       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1001     more: Több
1002     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
1003     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
1004     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1005     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
1006     partners_ic: Imperial College London
1007     partners_partners: partnerek
1008     partners_ucl: az UCL VR központ
1009     sign_up: Regisztráció
1010     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1011     start_mapping: Térképezés indítása
1012     tag_line: A szabad világtérkép
1013     user_diaries: Naplók
1014     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1015   license_page: 
1016     foreign: 
1017       english_link: az eredeti angol nyelvű
1018       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1019       title: Erről a fordításról
1020     legal_babble: 
1021       attribution_example: 
1022         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
1023         title: Példa egy hivatkozásra
1024       contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
1025       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
1026       contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
1027       contributors_footer_2_html: "  Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n  adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n  vállal rá felelősséget."
1028       contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Direction Générale des Impôts."
1029       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1030       contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
1031       contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1032       contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1033       contributors_title_html: Közreműködőink
1034       contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
1035       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo; szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
1036       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1037       credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
1038       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1039       infringement_1_html: "  Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n  szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n  szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1040       infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
1041       infringement_title_html: Copyright megsértése
1042       intro_1_html: "   Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
1043       intro_2_html: "  Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n  href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n  szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1044       intro_3_html: "   Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
1045       more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n  GYIK</a>-ban."
1046       more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
1047       more_title_html: Tudj meg többet!
1048       title_html: Szerzői jog és licenc
1049     native: 
1050       mapping_link: kezdheted a térképezést
1051       native_link: magyar nyelvű változatára
1052       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1053       title: Erről az oldalról
1054   message: 
1055     delete: 
1056       deleted: Üzenet törölve
1057     inbox: 
1058       date: Érkezett
1059       from: Feladó
1060       messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1061       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1062       new_messages: 
1063         one: egy új üzenet
1064         other: "%{count} új üzenet"
1065       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1066       old_messages: 
1067         one: egy régi üzeneted
1068         other: "%{count} régi üzeneted"
1069       outbox: Elküldött üzenetek
1070       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1071       subject: Tárgy
1072       title: Beérkezett üzenetek
1073     mark: 
1074       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1075       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1076     message_summary: 
1077       delete_button: Törlés
1078       read_button: Jelölés olvasottként
1079       reply_button: Válasz
1080       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1081     new: 
1082       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1083       body: Szöveg
1084       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1085       message_sent: Üzenet elküldve
1086       send_button: Küldés
1087       send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1088       subject: Tárgy
1089       title: Üzenet küldése
1090     no_such_message: 
1091       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1092       heading: Nincs ilyen üzenet
1093       title: Nincs ilyen üzenet
1094     outbox: 
1095       date: Elküldve
1096       inbox: Beérkezett üzenetek
1097       messages: 
1098         one: Egy elküldött üzeneted van
1099         other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1100       my_inbox: "%{inbox_link}"
1101       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1102       outbox: Elküldött üzenetek
1103       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1104       subject: Tárgy
1105       title: Elküldött üzenetek
1106       to: Címzett
1107     read: 
1108       back: Vissza
1109       date: Érkezett
1110       from: Feladó
1111       reply_button: Válasz
1112       subject: Tárgy
1113       title: Üzenet olvasása
1114       to: Címzett
1115       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1116       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1117     reply: 
1118       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1119     sent_message_summary: 
1120       delete_button: Törlés
1121   note: 
1122     description: 
1123       closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
1124       closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
1125       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
1126       commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
1127       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
1128       opened_at_html: Létrehozva %{when}
1129       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
1130       reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
1131     entry: 
1132       comment: Hozzászólás
1133       full: Teljes jegyzet
1134     mine: 
1135       ago_html: "%{when}"
1136       created_at: Létrehozva ekkor
1137       creator: Létrehozta
1138       description: Leírás
1139       heading: "%{user} jegyzetei"
1140       id: ID
1141       last_changed: Utoljára módosítva
1142     rss: 
1143       closed: Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)
1144       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
1145       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
1146       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
1147       reopened: újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)
1148       title: OpenStreetMap jegyzetek
1149   notifier: 
1150     diary_comment_notification: 
1151       footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1152       header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1153       hi: Szia %{to_user}!
1154       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1155     email_confirm: 
1156       subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1157     email_confirm_html: 
1158       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1159       greeting: Szia!
1160       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1161     email_confirm_plain: 
1162       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1163       greeting: Szia!
1164       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
1165     friend_notification: 
1166       befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1167       had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1168       see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1169       subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1170     gpx_notification: 
1171       and_no_tags: és címkék nélkül
1172       and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1173       failure: 
1174         failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1175         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1176         more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1177         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1178       greeting: Szia!
1179       success: 
1180         loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1181         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1182       with_description: "ezzel a leírással:"
1183       your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1184     lost_password: 
1185       subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1186     lost_password_html: 
1187       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1188       greeting: Szia!
1189       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1190     lost_password_plain: 
1191       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1192       greeting: Szia!
1193       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1194     message_notification: 
1195       footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1196       header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1197       hi: Szia %{to_user}!
1198     note_comment_notification: 
1199       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1200       closed: 
1201         commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1202         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1203         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1204         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1205       commented: 
1206         commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1207         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1208         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1209         your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1210       details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1211       greeting: Szia!
1212       reopened: 
1213         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1214         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1215         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1216         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1217     signup_confirm: 
1218       confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1219       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1220       greeting: Szia!
1221       subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1222       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1223   oauth: 
1224     oauthorize: 
1225       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1226       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1227       allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1228       allow_write_api: a térkép módosítása.
1229       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1230       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1231       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1232       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1233       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1234     oauthorize_failure: 
1235       title: Az azonosítás sikertelen.
1236     oauthorize_success: 
1237       verification: "Az ellenőrző kód: %{code}."
1238     revoke: 
1239       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1240   oauth_clients: 
1241     create: 
1242       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1243     destroy: 
1244       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1245     edit: 
1246       submit: Szerkesztés
1247       title: Alkalmazás szerkesztése
1248     form: 
1249       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1250       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1251       allow_write_api: a térkép módosítása.
1252       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1253       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1254       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1255       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1256       callback_url: Visszahívási URL
1257       name: Név
1258       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1259       required: Szükséges
1260       support_url: Támogatás URL
1261       url: Fő alkalmazás URL
1262     index: 
1263       application: Alkalmazás neve
1264       issued_at: Kibocsátva ekkor
1265       list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1266       my_apps: Kliensalkalmazások
1267       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1268       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1269       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1270       registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1271       revoke: Visszavonás!
1272       title: OAuth részletek
1273     new: 
1274       submit: Regisztrálás
1275       title: Új alkalmazás regisztrálása
1276     not_found: 
1277       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1278     show: 
1279       access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1280       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1281       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1282       allow_write_api: a térkép módosítása.
1283       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1284       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1285       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1286       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1287       authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1288       confirm: Biztos vagy benne?
1289       delete: Ügyfél törlése
1290       edit: Részletek szerkesztése
1291       key: "Fogyasztói kulcs:"
1292       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1293       secret: "Fogyasztói titok:"
1294       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1295       title: "%{app_name} OAuth részletei"
1296       url: "Utalványkérési URL:"
1297     update: 
1298       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1299   redaction: 
1300     edit: 
1301       description: Leírás
1302     new: 
1303       description: Leírás
1304     show: 
1305       confirm: Biztos vagy benne?
1306       description: "Leírás:"
1307       user: "Készítő:"
1308     update: 
1309       flash: Változtatások elmentve.
1310   site: 
1311     edit: 
1312       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1313       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1314       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1315       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1316       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1317       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1318       potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1319       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1320       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1321       user_page_link: felhasználói oldal
1322     index: 
1323       createnote: Új jegyzet
1324       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1325       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1326       license: 
1327         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1328       permalink: Permalink
1329       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1330       shortlink: Shortlink
1331     key: 
1332       table: 
1333         entry: 
1334           admin: Közigazgatási határ
1335           allotments: Kert
1336           apron: 
1337             - Forgalmi előtér
1338             - utasterminál
1339           bridge: Fekete szegély = híd
1340           bridleway: Lovaglóút
1341           brownfield: Bontási terület
1342           building: Fontosabb épület
1343           byway: Ösvény
1344           cable: 
1345             - Fülkés
1346             - függőszékes felvonó
1347           cemetery: Temető
1348           centre: Sportközpont
1349           commercial: Kereskedelmi terület
1350           common: 
1351             - Füves terület
1352             - rét
1353           construction: Utak építés alatt
1354           cycleway: Kerékpárút
1355           destination: Csak célforgalom
1356           farm: Tanya
1357           footway: Gyalogút
1358           forest: Erdő
1359           golf: Golfpálya
1360           heathland: Kopár terület
1361           industrial: Ipari terület
1362           lake: 
1363             - Tó
1364             - víztározó
1365           military: Katonai terület
1366           motorway: Autópálya
1367           park: Park
1368           permissive: Behajtás engedélyezett
1369           pitch: Labdarúgópálya
1370           primary: Főút
1371           private: Behajtás csak engedéllyel
1372           rail: Vasút
1373           reserve: Természetvédelmi terület
1374           resident: Gyalogos övezet
1375           retail: Kereskedelmi terület
1376           runway: 
1377             - Kifutópálya
1378             - gurulóút
1379           school: 
1380             - Iskola
1381             - egyetem
1382           secondary: Összekötő út
1383           station: Vasútállomás
1384           subway: Metró
1385           summit: 
1386             - Hegycsúcs
1387             - magaslat
1388           tourist: Turisztikai látványosság
1389           track: Földút
1390           tram: 
1391             - HÉV
1392             - villamos
1393           trunk: Autóút
1394           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1395           unclassified: Egyéb út
1396           unsurfaced: Burkolatlan út
1397           wood: Erdő
1398     markdown_help: 
1399       alt: ALT szöveg
1400       first: Első tétel
1401       heading: Címsor
1402       headings: Címsorok
1403       image: Kép
1404       link: Hivatkozás
1405       ordered: Rendezett lista
1406       second: Második tétel
1407       subheading: Alcím
1408       text: Szöveg
1409       title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1410       unordered: Rendezetlen lista
1411       url: URL
1412     richtext_area: 
1413       edit: Szerkeszt
1414       preview: Előnézet
1415     search: 
1416       search: Keresés
1417       submit_text: Menj
1418       where_am_i: Hol vagyok?
1419       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1420     sidebar: 
1421       close: Bezár
1422       search_results: Keresés eredményei
1423   time: 
1424     formats: 
1425       friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1426   trace: 
1427     create: 
1428       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1429       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1430     delete: 
1431       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1432     description: 
1433       description_with_count: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1434       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1435     edit: 
1436       description: "Leírás:"
1437       download: letöltés
1438       edit: szerkesztés
1439       filename: "Fájlnév:"
1440       heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1441       map: térkép
1442       owner: "Tulajdonos:"
1443       points: "Pontok száma:"
1444       save_button: Módosítások mentése
1445       start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1446       tags: "Címkék:"
1447       tags_help: vesszővel elválasztva
1448       title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1449       uploaded_at: "Feltöltve:"
1450       visibility: "Láthatóság:"
1451       visibility_help: Mit jelent ez?
1452     georss: 
1453       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1454     list: 
1455       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1456       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1457       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1458       public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1459       tagged_with: " %{tags} címkével"
1460       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1461     make_public: 
1462       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1463     offline: 
1464       heading: A GPX-tároló offline
1465       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1466     offline_warning: 
1467       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1468     trace: 
1469       ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1470       by: "készítette:"
1471       count_points: "%{count} pont"
1472       edit: szerkesztés
1473       edit_map: Térkép szerkesztése
1474       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1475       in: "címkék:"
1476       map: térkép
1477       more: tovább
1478       pending: FÜGGŐBEN
1479       private: NEM NYILVÁNOS
1480       public: NYILVÁNOS
1481       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1482       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1483       view_map: Térkép megtekintése
1484     trace_form: 
1485       description: "Leírás:"
1486       help: Segítség
1487       tags: "Címkék:"
1488       tags_help: vesszővel elválasztva
1489       upload_button: Feltöltés
1490       upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1491       visibility: "Láthatóság:"
1492       visibility_help: Mit jelent ez?
1493     trace_header: 
1494       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1495       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1496       traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1497       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1498     trace_optionals: 
1499       tags: Címkék
1500     trace_paging_nav: 
1501       newer: Újabb nyomvonalak
1502       older: Régebbi nyomvonalak
1503       showing_page: "%{page}. oldal"
1504     view: 
1505       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1506       description: "Leírás:"
1507       download: letöltés
1508       edit: szerkesztés
1509       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1510       filename: "Fájlnév:"
1511       heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1512       map: térkép
1513       none: nincsenek
1514       owner: "Tulajdonos:"
1515       pending: FÜGGŐBEN
1516       points: "Pontok száma:"
1517       start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1518       tags: "Címkék:"
1519       title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1520       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1521       uploaded: "Feltöltve:"
1522       visibility: "Láthatóság:"
1523     visibility: 
1524       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1525       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1526       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1527       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1528   user: 
1529     account: 
1530       contributor terms: 
1531         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1532         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1533         heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1534         link text: mi ez?
1535         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1536         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1537       current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1538       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1539       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1540       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1541       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1542       gravatar: 
1543         gravatar: Gravatar használata
1544         link text: mi ez?
1545       home location: "Otthon:"
1546       image: "Kép:"
1547       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1548       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1549       latitude: "Földrajzi szélesség:"
1550       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1551       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1552       my settings: Beállításaim
1553       new email address: "Új e-mail cím:"
1554       new image: Kép hozzáadása
1555       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1556       openid: 
1557         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1558         link text: mi ez?
1559         openid: "OpenID:"
1560       preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1561       preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1562       profile description: "Profil leírása:"
1563       public editing: 
1564         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1565         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1566         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1567         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1568         enabled link text: mi ez?
1569         heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1570       public editing note: 
1571         heading: Nyilvános szerkesztés
1572         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1573       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1574       return to profile: Vissza a profilhoz
1575       save changes button: Módosítások mentése
1576       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1577       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1578     confirm: 
1579       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1580       button: Megerősítés
1581       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1582       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1583       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1584       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1585       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1586       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1587     confirm_email: 
1588       button: Megerősítés
1589       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1590       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1591       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1592       success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1593     confirm_resend: 
1594       failure: "%{name} felhasználó nem található."
1595       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1596     filter: 
1597       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1598     go_public: 
1599       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1600     list: 
1601       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1602       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1603       heading: Felhasználók
1604       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1605       showing: 
1606         one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1607         other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1608       summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1609       summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1610       title: Felhasználók
1611     login: 
1612       account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a>  a kérdés tisztázásához."
1613       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1614       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1615       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1616       email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1617       heading: Bejelentkezés
1618       login_button: Bejelentkezés
1619       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1620       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1621       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1622       openid: "%{logo} OpenID:"
1623       openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1624       openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1625       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1626       openid_providers: 
1627         aol: 
1628           alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1629           title: Bejelentkezés AOL-lal
1630         google: 
1631           alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1632           title: Bejelentkezés Google-lel
1633         openid: 
1634           alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1635           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1636         wordpress: 
1637           alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1638           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1639         yahoo: 
1640           alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1641           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1642       password: "Jelszó:"
1643       register now: Regisztrálj most
1644       remember: "Emlékezz rám:"
1645       title: Bejelentkezés
1646       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1647       with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1648       with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1649     logout: 
1650       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1651       logout_button: Kijelentkezés
1652       title: Kijelentkezés
1653     lost_password: 
1654       email address: "E-mail cím:"
1655       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1656       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1657       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1658       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1659       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1660       title: Elvesztett jelszó
1661     make_friend: 
1662       already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1663       button: Ismerősnek jelölöm
1664       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1665       heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1666       success: "%{name} mostantól a barátod."
1667     new: 
1668       about: 
1669         header: Szabad és szerkeszthető
1670         html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1671       confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1672       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1673       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1674       continue: Regisztráció
1675       display name: "Megjelenítendő név:"
1676       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1677       email address: "E-mail cím:"
1678       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1679       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1680       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1681       openid: "%{logo} OpenID:"
1682       openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n  <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n  <li>\n    Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n    használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n    beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n  </li>\n</ul>"
1683       openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1684       password: "Jelszó:"
1685       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1686       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1687       title: Felhasználói fiók létrehozása
1688       use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1689     no_such_user: 
1690       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1691       heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1692       title: Nincs ilyen felhasználó
1693     popup: 
1694       friend: Barát
1695       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1696       your location: Helyed
1697     remove_friend: 
1698       button: Barát eltávolítása
1699       heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1700       not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1701       success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1702     reset_password: 
1703       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1704       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1705       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1706       heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1707       password: "Jelszó:"
1708       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1709       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1710     set_home: 
1711       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1712     suspended: 
1713       body: "<p>\n  Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n  gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n  Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n  kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1714       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1715       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1716       webmaster: webmester
1717     terms: 
1718       agree: Elfogadom
1719       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1720       consider_pd_why: mi ez?
1721       decline: Elutasítom
1722       guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1723       heading: Hozzájárulási feltételek
1724       legale_names: 
1725         france: Franciaország
1726         italy: Olaszország
1727         rest_of_world: A világ többi része
1728       legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1729       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1730       title: Hozzájárulási feltételek
1731       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1732     view: 
1733       activate_user: felhasználó aktiválása
1734       add as friend: Felvétel barátnak
1735       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1736       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1737       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1738       blocks on me: Saját blokkolásaim
1739       comments: Megjegyzések
1740       confirm: Megerősítés
1741       confirm_user: felhasználó megerősítése
1742       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1743       created from: "Készítve innen:"
1744       ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1745       ct declined: Elutasítva
1746       ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1747       ct undecided: Nem eldöntött
1748       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1749       delete_user: ezen felhasználó törlése
1750       description: Leírás
1751       diary: Napló
1752       edits: Szerkesztések
1753       email address: "E-mail cím:"
1754       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1755       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1756       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1757       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1758       km away: "%{count} km-re innen"
1759       latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1760       m away: "%{count} m-re innen"
1761       mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1762       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1763       my comments: Saját megjegyzések
1764       my diary: Naplóm
1765       my edits: Szerkesztéseim
1766       my messages: Üzeneteim
1767       my notes: Saját jegyzeteim
1768       my profile: Profilom
1769       my settings: Beállításaim
1770       my traces: Saját nyomvonalak
1771       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1772       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1773       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1774       new diary entry: új naplóbejegyzés
1775       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1776       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1777       notes: Térkép jegyzetek
1778       oauth settings: oauth beállítások
1779       remove as friend: Barát eltávolítása
1780       role: 
1781         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1782         grant: 
1783           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1784           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1785         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1786         revoke: 
1787           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1788           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1789       send message: Üzenet küldése
1790       settings_link_text: beállítások
1791       spam score: "Spam pontszám:"
1792       status: "Állapot:"
1793       traces: Nyomvonalak
1794       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1795       user location: Felhasználó helye
1796       your friends: Barátaid
1797   user_block: 
1798     blocks_by: 
1799       empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1800       heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1801       title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1802     blocks_on: 
1803       empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1804       heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1805       title: "%{name} blokkolásai"
1806     create: 
1807       flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1808       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1809       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1810     edit: 
1811       back: Összes blokkolás megjelenítése
1812       heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1813       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1814       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1815       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1816       show: Ezen blokkolás megjelenítése
1817       submit: Blokkolás frissítése
1818       title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1819     filter: 
1820       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1821       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1822     helper: 
1823       time_future: Véget ér %{time} múlva.
1824       time_past: Véget ért %{time} óta.
1825       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1826     index: 
1827       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1828       heading: Felhasználói blokkolások listája
1829       title: Felhasználói blokkolások
1830     model: 
1831       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1832       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1833     new: 
1834       back: Összes blokkolás megtekintése
1835       heading: "%{name} blokkolása"
1836       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1837       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1838       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1839       submit: Blokkolás kiosztása
1840       title: "%{name} blokkolása"
1841       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1842       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1843     not_found: 
1844       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1845       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1846     partial: 
1847       confirm: Biztos vagy benne?
1848       creator_name: Készítő
1849       display_name: Blokkolt felhasználó
1850       edit: Szerkesztés
1851       next: Következő »
1852       not_revoked: (nincs visszavonva)
1853       previous: « Előző
1854       reason: Blokkolás indoklása
1855       revoke: Visszavonás!
1856       revoker_name: "Visszavonta:"
1857       show: Megjelenítés
1858       showing_page: "%{page}. oldal"
1859       status: Állapot
1860     period: 
1861       one: 1 órája
1862       other: "%{count} órája"
1863     revoke: 
1864       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1865       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1866       heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1867       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1868       revoke: Visszavonás!
1869       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1870       title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1871     show: 
1872       back: Összes blokkolás megjelenítése
1873       confirm: Biztos vagy benne?
1874       edit: Szerkesztés
1875       heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1876       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1877       reason: "Blokkolás indoklása:"
1878       revoke: Visszavonás!
1879       revoker: "Visszavonó:"
1880       show: Megjelenítés
1881       status: Állapot
1882       time_future: Véget ér %{time} múlva
1883       time_past: Véget ért %{time} óta
1884       title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1885     update: 
1886       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1887       success: Blokkolás frissítve.
1888   user_role: 
1889     filter: 
1890       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1891       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1892       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1893       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1894     grant: 
1895       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1896       confirm: Megerősítés
1897       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1898       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1899       title: Szerep kiosztásának megerősítése
1900     revoke: 
1901       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1902       confirm: Megerősítés
1903       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1904       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1905       title: Szerep visszavonásának megerősítése
1906   welcome_page: 
1907     add_a_note: 
1908       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1909       paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1910       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1911     basic_terms: 
1912       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1913       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1914       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1915       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz, mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1916       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1917       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1918     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1919     questions: 
1920       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1921       title: Kérdésed van?
1922     start_mapping: Térképezés indítása
1923     title: Üdvözlet!
1924     whats_on_the_map: 
1925       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1926       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1927       title: Mi van a térképen