1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
16 # Author: Lokal Profil
28 # Author: The real emj
29 # Author: Tor.klingberg
36 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats."
37 community_driven_title: Gemenskapsdriven
38 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
39 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer, över hela världen.
40 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att OSM är korrekt och uppdaterad.
41 local_knowledge_title: Lokalkännedom
43 open_data_html: "OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href='%{copyright_path}'>sidan för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer."
44 open_data_title: Öppna data
45 partners_title: Partners
46 used_by: "%{name} driver kartdata till hundratals av webbsidor, mobilappar och fysiska apparater"
66 description: Beskrivning
76 description: Beskrivning
77 display_name: Synligt namn
82 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
83 changeset: Ändringsset
84 changeset_tag: Etikett till ändringsset
86 diary_comment: Dagbokskommentar
87 diary_entry: Dagboksinlägg
95 old_node_tag: Gammal nodtagg
96 old_relation: Gammal relation
97 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
98 old_relation_tag: Gammal relationstagg
99 old_way: Gammal sträcka
100 old_way_node: Gammal sträcknod
101 old_way_tag: Gammal sträcktagg
103 relation_member: Relationsmedlem
104 relation_tag: Relationstagg
107 tracepoint: Spårpunkt
108 tracetag: Spåretikett
110 user_preference: Användarinställningar
111 user_token: Användarnyckel
117 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
119 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
121 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
122 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
126 belongs_to: Författare
127 changesetxml: XML för ändringsset
129 title: Ändringsset %{id}
130 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
131 node: Noder (%{count})
132 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
133 osmchangexml: osmChange XML
134 relation: Förbindelser (%{count})
135 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
136 title: "Ändringsset: %{id}"
137 way: Sträckor (%{count})
138 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
140 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
141 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>
143 entry: Relation %{relation_name}
144 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
146 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
147 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
148 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
149 download_xml: Ladda ner XML
150 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
151 in_changeset: Ändringsset
153 no_comment: (inga kommentarer)
155 history_title: "Nodhistorik: %{name}"
156 title: "Nod: %{name}"
158 sorry: "Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas."
160 changeset: ändringsset
165 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
166 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
167 closed_title: "Avklarad anteckning #%{note_name}"
168 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
169 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
170 description: Beskrivning
171 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
172 hidden_title: "Dold anteckning #%{note_name}"
173 new_note: Ny anteckning
174 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
175 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
176 open_title: "Ej avklarad anteckning #%{note_name}"
177 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
178 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
179 title: "Anteckning: %{id}"
182 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
183 redaction: Omarbetning %{id}
189 history_title: "Förbindelsehistorik: %{name}"
191 title: "Förbindelse: %{name}"
193 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
199 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa denna data?
200 load_data: Ladda data
204 telephone_link: Ring %{phone_number}
206 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
207 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
208 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
210 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
212 changeset: ändringsset
217 view_details: Visa detaljer
218 view_history: Visa historik
221 one: del av sträcka %{related_ways}
222 other: del av sträckorna %{related_ways}
223 history_title: "Sträckhistorik: %{name}"
225 title: "Sträcka: %{name}"
229 no_edits: (inga redigeringar)
230 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
231 changeset_paging_nav:
233 previous: « Föregående
234 showing_page: Sida %{page}
242 empty: Inga ändringsset hittades.
243 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
244 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
245 load_more: Läs in fler
246 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
247 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
248 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
250 title_friend: Ändringsset av dina vänner
251 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
252 title_user: Ändringsset av %{user}
254 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
259 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
260 newer_comments: Nyare kommentarer
261 older_comments: Äldre kommentarer
265 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
267 hide_link: Dölj denna kommentar
270 one: "%{count} kommentar"
271 other: "%{count} kommentarer"
272 zero: Inga kommentarer
273 comment_link: Kommentera detta inlägg
275 edit_link: Redigera detta inlägg
276 hide_link: Dölj detta inlägg
277 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
278 reply_link: Svara på detta inlägg
280 body: "Meddelandetext:"
284 longitude: "Longitud:"
285 marker_text: Plats för dagboksinlägg
288 title: Redigera dagboksinlägg
289 use_map_link: använd karta
292 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
293 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
295 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
296 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
298 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
299 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
301 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
302 new: Nytt dagboksinlägg
303 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
304 newer_entries: Nyare inlägg
305 no_entries: Inga dagboksinlägg
306 older_entries: Äldre inlägg
307 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
308 title: Användardagböcker
309 title_friends: Vänners dagböcker
310 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
311 user_title: "%{user}s dagbok"
317 title: Nytt dagboksinlägg
319 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
320 heading: "Finns inget inlägg med id: %{id}"
321 title: Hittade inte dagboksinlägget
323 leave_a_comment: Lämna en kommentar
325 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
327 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
328 user_title: "%{user}s dagbok"
330 default: Standard (för närvarande %{name})
332 description: iD (webbläsarredigeraren)
335 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
338 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
341 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
345 add_marker: Lägg till markör på kartan
346 area_to_export: Område som ska exporteras
347 embeddable_html: Inbäddad HTML
348 export_button: Exportera
349 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
351 format_to_export: Format för export
352 image_size: Bildstorlek
356 manually_select: Välj ett annat område manuellt
357 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
360 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
362 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
365 advice: "Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en av de källor som anges nedan:"
366 body: "Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande källor för nedladdningar av bulkdata:"
368 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda städer
369 title: Geofabrik Downloads
371 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
372 title: Metro Extracts
374 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
377 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
380 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
387 instructions_html: "Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.\nDetta lägger till en markör på kartan som du kan flytta\n genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka."
389 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel att en väg saknas eller din adress, är den bästa lösningen är att gå med i OpenStreetMap-gemenskapen och lägga till eller reparera datan själv.
390 title: Gå med i gemenskapen
391 title: Hur man kan hjälpa till
393 explanation_html: "Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se\n<a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig\n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>."
395 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
399 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
416 other: ungefär %{count} km
419 more_results: Fler resultat
420 no_results: Inga resultat hittades
423 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
424 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
425 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
426 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
427 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
428 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
429 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
430 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
431 search_osm_nominatim:
433 level10: Förortsgräns
444 station: Linbanestation
449 helipad: Helikopterplatta
450 runway: Landningsbana
456 arts_centre: Konstcenter
459 auditorium: Auditorium
464 bicycle_parking: Cykelparkering
465 bicycle_rental: Cykeluthyrning
466 biergarten: Uteservering
468 bureau_de_change: Växlingskontor
469 bus_station: Busstation
471 car_rental: Biluthyrning
475 charging_station: Laddningsstation
480 community_centre: Allaktivitetshus
482 crematorium: Krematorium
485 dormitory: Studenthem
486 drinking_water: Dricksvatten
487 driving_school: Körskola
489 emergency_phone: Nödtelefon
491 ferry_terminal: Färjeterminal
492 fire_hydrant: Brandpost
493 fire_station: Brandstation
494 food_court: Food Court
497 grave_yard: Begravningsplats
498 gym: Fitnesscenter / Gym
500 health_centre: Vårdcentral
503 hunting_stand: Jakttorn
508 marketplace: "\nMarknad"
509 mountain_rescue: Fjällräddning
512 nursing_home: Vårdhem
515 parking: Parkeringsplats
517 place_of_worship: Plats för tillbedjan
520 post_office: Postkontor
524 public_building: Offentlig byggnad
525 public_market: Marknadsplats
526 reception_area: Reception
527 recycling: Återvinningsstation
528 restaurant: Restaurang
529 retirement_home: Äldreboende
536 social_centre: Nöjescenter
537 social_club: Kamratförening
538 social_facility: Socialtjänst
540 supermarket: Stormarknad
541 swimming_pool: Simbassäng
543 telephone: Telefonkiosk
547 university: Universitet
548 vending_machine: Varuautomat
549 veterinary: Veterinärkirurgi
550 village_hall: Byastuga
551 waste_basket: Papperskorg
553 youth_centre: Ungdomscenter
555 administrative: Administrativ gräns
556 census: Folkräkningsgräns
557 national_park: Nationalpark
558 protected_area: Skyddat område
568 fire_hydrant: Brandpost
572 bus_guideway: Spårbussväg
573 bus_stop: Busshållplats
575 construction: Väg under konstruktion
577 emergency_access_point: Utryckningsplats
580 living_street: Gångfartsområde
584 motorway_junction: Motorvägskorsning
585 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
589 primary: Riksväg (primär väg)
590 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
591 proposed: Föreslagen väg
593 residential: Bostadsgata
596 secondary: Länsväg (sekundärväg)
597 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
599 services: Rastplats-väg
600 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
603 street_lamp: Gatlykta
605 tertiary_link: Landsväg
609 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
610 unclassified: Oklassificerad väg
611 unsurfaced: Oasfalterad väg
613 archaeological_site: Arkeologisk plats
614 battlefield: Slagfält
615 boundary_stone: Gränssten
619 citywalls: Stadsmurar
624 memorial: Minnesmärke
631 wayside_cross: Landmärke
632 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
635 allotments: Kolonilotter
637 brownfield: Outvecklat område
638 cemetery: Begravningsplats
639 commercial: Kommersiellt område
640 conservation: Naturskyddsområde
641 construction: Byggarbetsplats
643 farmland: Jordbruksmark
648 greenfield: Outvecklat område
649 industrial: Industriområde
652 military: Militärområde
654 nature_reserve: Naturreservat
655 orchard: Fruktträdgård
660 recreation_ground: Rekreationsområde
662 reservoir_watershed: Vattenreservoar
663 residential: Bostadsområde
666 village_green: Landsbypark
677 golf_course: Golfbana
680 miniature_golf: Minigolf
681 nature_reserve: Naturreservat
685 recreation_ground: Rekreationsområde
688 sports_centre: Sporthall
690 swimming_pool: Simbassäng
692 water_park: Vattenpark
694 airfield: Militärt flygfält
703 cave_entrance: Grottmynning
744 employment_agency: Bemanningsföretag
745 estate_agent: Fastighetsmäklare
746 government: Statligt kontor
747 insurance: Försäkringskassa
749 ngo: Icke-statligt kontor
750 telecommunication: Telefonbolagskontor
751 travel_agent: Resebyrå
764 isolated_dwelling: Enslig bostad
768 neighbourhood: Grannskap
773 subdivision: Underavdelning
776 unincorporated_area: Kommunfritt område
779 abandoned: Övergiven järnväg
780 construction: Järnväg under anläggande
781 disused: Nedlagd järnväg
782 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
785 historic_station: Historisk Järnvägsstation
786 junction: Järnvägsknutpunkt
787 level_crossing: Järnvägskorsning
788 light_rail: Snabbspårväg
789 miniature: Miniatyrjärnväg
790 monorail: Enspårsbana
791 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
793 preserved: Bevarad järnväg
794 proposed: Föreslagen järnväg
797 stop: Järnvägshållplats
798 subway: Tunnelbanestation
799 subway_entrance: Tunnelbaneingång
800 switch: Järnvägsväxel
802 tram_stop: Spårvagnshållplats
806 antiques: Antikviteter
809 beauty: Skönhetssalong
810 beverages: Dryckesbutik
817 car_repair: Bilverkstad
819 charity: Välgörenhetsbutik
823 confectionery: Godisbutik
825 copyshop: Kopieringsfirma
827 deli: Delikatessbutik
828 department_store: Varuhus
829 discount: Lågprisbutik
830 doityourself: Gör-det-själv
831 dry_cleaning: Kemtvätt
832 electronics: Elektronikbutik
833 estate_agent: Egendomsmäklare
839 funeral_directors: Begravningsentreprenör
842 garden_centre: Trädgårdshandel
845 greengrocer: Grönsakshandlare
846 grocery: Livsmedelsbutik
850 insurance: Försäkring
853 laundry: Tvättservice
856 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
857 motorcycle: Motorcykelhandlare
859 newsagent: Tidningskiosk
861 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
862 outdoor: Friluftsbutik
867 second_hand: Second hand-butik
869 shopping_centre: Köpcentrum
871 stationery: Pappershandel
872 supermarket: Snabbköp
875 travel_agency: Resebyrå
880 alpine_hut: Fjällstuga
882 attraction: Attraktion
883 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
885 camp_site: Campingplats
886 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
888 guest_house: Gäststuga
891 information: Turistinformation
895 picnic_site: Picknickplats
896 theme_park: Nöjespark
898 viewpoint: Utsiktspunkt
904 artificial: Artificiellt vattendrag
907 connector: Förbindelsepunkt för farled
909 derelict_canal: Nerlagd kanal
915 mineral_spring: Mineralvattenskälla
922 water_point: Vattenpunkt
923 waterfall: Vattenfall
927 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta förekommande frågor.
928 title: help.openstreetmap.org
929 url: https://help.OpenStreetMap.org/
930 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
933 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
934 title: Välkommen till OSM
937 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
938 title: wiki.openstreetmap.org
939 url: http://wiki.openstreetmap.org/
942 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka sedan här.
946 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
949 cycle_map: Cykelkarta
952 transport_map: Transportkarta
953 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
954 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
958 notes: Kartanteckningar
959 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
962 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
963 title: Visa min position
969 add: Lägg till anteckning
970 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en kommentar som förklarar problemet. (Vänligen ange inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade kartor eller kataloger.)
972 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
974 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
976 reactivate: Återaktivera
980 center_marker: Centrera kartan på markören
981 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
986 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
987 include_marker: Lägg till markör
988 link: Länk eller HTML
990 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
992 short_link: Kort länk
995 view_larger_map: Visa större karta
997 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
998 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
999 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
1000 edit_tooltip: Redigera kartan
1001 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
1002 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
1005 community: Gemenskap
1006 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1007 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1008 copyright: Upphovsrätt
1010 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1012 edit_with: Redigera med %{editor}
1014 export_data: Exportera data
1015 foundation: Stiftelsen
1016 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1017 gps_traces: GPS-spår
1018 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1021 home: Gå till hemposition
1022 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1023 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1024 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du och fri att använda under en öppen licens.
1027 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1029 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1033 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1035 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1036 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1037 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1038 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1039 partners_ic: Imperial College London
1040 partners_partners: partners
1041 partners_ucl: UCL VR Center
1042 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1044 title: OpenStreetMap
1045 sign_up: Skapa ett konto
1046 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1047 start_mapping: Börja kartläggning
1048 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1049 user_diaries: Användardagböcker
1050 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1053 english_link: det engelska originalet
1054 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1055 title: Om denna översättning
1057 attribution_example:
1058 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1059 title: Exempel på källhänvisning.
1060 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT med ändringar</a>)."
1061 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1062 contributors_fi_html: "<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501\">NLSFI</a>."
1063 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps wiki."
1064 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1065 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1066 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1067 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppna data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
1068 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1069 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1070 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1071 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1072 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
1073 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org."
1074 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
1075 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1076 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1077 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a> direkt."
1078 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1079 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1080 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1081 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)."
1082 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\nFAQ</a>."
1083 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe vår <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
1084 more_title_html: Mer information
1085 title_html: Upphovsrätt och licens
1087 mapping_link: börja kartlägga
1088 native_link: svensk version
1089 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1090 title: Om denna sida
1093 deleted: Meddelande raderat
1097 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1098 my_inbox: Min inkorg
1100 one: "%{count} nytt meddelande"
1101 other: "%{count} nya meddelanden"
1102 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1104 one: "%{count} gammalt meddelande"
1105 other: "%{count} gamla meddelanden"
1107 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1111 as_read: Meddelandet markerat som läst
1112 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1114 delete_button: Radera
1115 read_button: Markera som läst
1117 unread_button: Markera som oläst
1119 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1121 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1122 message_sent: Meddelande skickat
1124 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1126 title: Skicka meddelande
1128 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1129 heading: Inget sådant meddelande
1130 title: Inget sådant meddelande
1135 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1136 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1137 my_inbox: Min %{inbox_link}
1138 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1140 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1150 title: Läs meddelande
1152 unread_button: Markera som oläst
1153 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt användare för att läsa det.
1155 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare för att svara.
1156 sent_message_summary:
1157 delete_button: Radera
1160 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
1161 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
1162 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
1163 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
1164 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
1165 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
1166 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
1167 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
1170 full: Hela anteckningen
1172 ago_html: "%{when} sedan"
1173 created_at: Skapades den
1175 description: Beskrivning
1176 heading: "%{user}s anteckningar"
1178 last_changed: Senast ändrad
1179 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1180 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1182 closed: stängde anteckning (nära %{place})
1183 commented: ny kommentar (nära %{place})
1184 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1185 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
1186 opened: ny anteckning (nära %{place})
1187 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
1188 title: OpenStreetMap-anteckningar
1190 diary_comment_notification:
1191 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1192 header: "%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med rubriken %{subject}:"
1194 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg"
1196 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1198 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1200 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1201 email_confirm_plain:
1202 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1204 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress på %{server_url} till %{new_address}.
1205 friend_notification:
1206 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1207 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1208 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1209 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1211 and_no_tags: och inga taggar.
1212 and_the_tags: "och följande taggar:"
1214 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1215 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1216 more_info_2: "de kan hittas på:"
1217 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1220 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1221 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1222 with_description: med beskrivningen
1223 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1225 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1227 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1229 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1230 lost_password_plain:
1231 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1233 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1234 message_notification:
1235 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på %{replyurl}
1236 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1238 note_comment_notification:
1239 anonymous: En anonym användare
1241 commented_note: "%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat. Anteckningen är nära %{place}."
1242 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du är intresserad av"
1243 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar"
1244 your_note: "%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1246 commented_note: "%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}."
1247 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning du är intresserad av"
1248 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar"
1249 your_note: "%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1250 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1253 commented_note: "%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat på. Noteringen är nära %{place}."
1254 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning som du är intresserad av"
1255 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar"
1256 your_note: "%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära %{place}."
1258 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1259 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1261 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1262 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1265 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1266 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1267 allow_to: "Tillåt klientapplikation att:"
1268 allow_write_api: ändra på kartan.
1269 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1270 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1271 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1272 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1273 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1274 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1276 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt konto.
1277 invalid: Auktoriserings-token är inte giltig.
1278 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1280 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1281 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1282 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1284 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1287 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1289 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1292 title: Redigera ditt tillägg
1294 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1295 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1296 allow_write_api: ändra kartan.
1297 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1298 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1299 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1300 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1301 callback_url: Återkopplingsadress
1303 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1304 required: Nödvändigt
1305 support_url: Support-adress
1306 url: Programmets huvudadress
1308 application: Applikationsnamn
1309 issued_at: Utfärdad den
1310 list_tokens: "Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:"
1311 my_apps: Mina klientprogram
1312 my_tokens: Mina auktoriserade program
1313 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1314 register_new: Registrera din applikation
1315 registered_apps: "Du har följande klientapplikationer registrerade:"
1317 title: Mina OAuth-detaljer
1320 title: Registrera ett nytt program
1322 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1324 access_url: "URL för tillgångsnyckel:"
1325 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1326 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1327 allow_write_api: ändra kartan.
1328 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1329 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1330 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1331 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1332 authorize_url: "Godkänn URL:"
1333 confirm: Är du säker?
1334 delete: Ta bort klient
1335 edit: Redigera detaljer
1336 key: "Konsumentnyckel:"
1337 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1338 secret: "Konsumenthemlighet:"
1339 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1340 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1341 url: "URL för anropsnyckel:"
1343 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1345 with_name_html: "%{name} (%{id})"
1348 flash: Redaktering skapad.
1350 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1351 flash: Redaktering förstörd.
1352 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1354 description: Beskrivning
1355 heading: Redigera redaktering
1356 submit: Spara redaktering
1357 title: Redigera redaktering
1359 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1360 heading: Lista över redakteringar
1361 title: Lista över redakteringar
1363 description: Beskrivning
1364 heading: Ange information för ny redaktering
1365 submit: Skapa redaktering
1366 title: Skapa ny redaktering
1368 confirm: Är du säker?
1369 description: "Beskrivning:"
1370 destroy: Ta bort denna redaktering
1371 edit: Redigera denna redaktering
1372 heading: Visa redaktering "%{title}"
1373 title: Visa redaktering
1376 flash: Ändringarna sparade.
1379 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1380 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1381 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1382 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändig för den här funktionen.
1383 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1384 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1385 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1386 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1387 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1388 user_page_link: användarsida
1390 createnote: Lägg till en anteckning
1391 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så har du inaktiverat JavaScript.
1392 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1394 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1395 permalink: Permanent länk
1396 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1401 admin: Administrativ gräns
1402 allotments: Koloniträdgårdar
1406 bridge: Svarta kanter = bro
1408 brownfield: Förfallen industritomt
1409 building: Viktig byggnad
1414 cemetery: Begravningsplats
1415 centre: Idrottsanläggning
1416 commercial: Kommersiellt område
1420 construction: Vägar under konstruktion
1422 destination: Förbjuden genomfart
1428 industrial: Industriellt område
1432 military: Militärområde
1435 permissive: Endast tillträde för behöriga
1437 primary: Primär väg (riksväg)
1438 private: Privat tillgång
1440 reserve: Naturreservat
1441 resident: Bostadsområde
1442 retail: Område för Detaljhandel
1449 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1450 station: Järnvägsstation
1455 tourist: Turistattraktion
1460 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1461 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1462 unclassified: Oklassificerad väg
1463 unsurfaced: Oasfalterad väg
1467 first: Första objektet
1472 ordered: Sorterad lista
1473 second: Andra objektet
1474 subheading: Underrubrik
1476 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1477 unordered: Osorterad lista
1481 preview: Förhandsgranska
1485 where_am_i: Var är jag?
1486 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1489 search_results: Sökresultat
1492 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1495 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1496 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1498 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1500 description_with_count:
1501 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1502 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1504 description: "Beskrivning:"
1507 filename: "Filnamn:"
1508 heading: Redigerar spår %{name}
1512 save_button: Spara ändringar
1513 start_coord: "Startkoordinat:"
1515 tags_help: kommaseparerad
1516 title: Redigerar spår %{name}
1517 uploaded_at: "Uppladdad:"
1518 visibility: "Synlighet:"
1519 visibility_help: vad betyder detta?
1521 title: OpenStreetMap GPS-spår
1523 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1524 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1525 public_traces: Publika GPS-spår
1526 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1527 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1528 your_traces: Dina GPS-spår
1530 made_public: GPS-spår offentliggjort
1532 heading: GPX förvaring är offlien
1533 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1535 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1537 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1539 count_points: "%{count} punkter"
1541 edit_map: Redigera karta
1542 identifiable: IDENTIFIERBAR
1549 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1551 view_map: Visa karta
1553 description: "Beskrivning:"
1556 tags_help: kommaseparerad
1557 upload_button: Uppladdning
1558 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1559 visibility: "Synlighet:"
1560 visibility_help: vad betyder detta?
1562 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1563 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1565 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1566 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1567 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1571 newer: Nyare GPS-spår
1572 older: Äldre GPS-spår
1573 showing_page: Sida %{page}
1575 delete_track: Radera detta GPS-spår
1576 description: "Beskrivning:"
1579 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1580 filename: "Filnamn:"
1581 heading: Visar GPS-spår %{name}
1587 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1589 title: Visar GPS-spår %{name}
1590 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1591 uploaded: "Uppladdad:"
1592 visibility: "Synlighet:"
1594 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1595 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1596 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1597 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1601 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1602 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1603 heading: "Bidragsgivarvillkor:"
1604 link text: vad är detta?
1605 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1606 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1607 current email address: "Nuvarande e-postadress:"
1608 delete image: Ta bort nuvarande bild
1609 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1610 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1611 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1613 gravatar: Använd Gravatar
1614 link text: vad är detta?
1615 home location: "Hemposition:"
1617 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1618 keep image: Behåll nuvarande bild
1619 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1620 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1621 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1622 my settings: Mina inställningar
1623 new email address: "Ny e-postadress:"
1624 new image: Lägg till en bild
1625 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1627 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1628 link text: vad är detta?
1630 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1631 preferred languages: "Föredraget språk:"
1632 profile description: "Profilbeskrivning:"
1634 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1635 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1636 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1637 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1638 enabled link text: vad är detta?
1639 heading: "Offentlig redigering:"
1640 public editing note:
1641 heading: Offentlig redigering
1642 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1643 replace image: Ersätt nuvarande bild
1644 return to profile: Återvänd till profil
1645 save changes button: Spara ändringar
1646 title: Redigera konto
1647 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1649 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1651 heading: Kontrollera din e-post!
1652 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1653 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen kan du sätta igång att kartera.
1654 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1655 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka här</a>.
1656 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1659 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1660 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1661 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1662 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1664 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1665 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1667 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1669 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1671 confirm: Bekräfta valda användare
1672 empty: Inga användare hittades
1674 hide: Göm valda användare
1676 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1677 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1678 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1679 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1682 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1683 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1684 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1685 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1686 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1688 login_button: Logga in
1689 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1690 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1691 no account: Har du inget konto?
1692 openid: "%{logo} OpenID:"
1693 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1694 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID-leverantör
1695 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1698 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1699 title: Logga in med AOL
1701 alt: Logga in med ett Google OpenID
1702 title: Logga in med Google
1704 alt: Logga in med en OpenID-URL
1705 title: Logga in med OpenID
1707 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1708 title: Logga in med Wordpress
1710 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1711 title: Logga in med Yahoo
1712 password: "Lösenord:"
1713 register now: Registrera dig nu
1714 remember: Kom ihåg mig
1716 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1717 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1718 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1720 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1721 logout_button: Logga ut
1724 email address: "E-postadress:"
1725 heading: Glömt lösenord?
1726 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1727 new password button: Återställ lösenord
1728 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1729 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1730 title: Förlorat lösenord
1732 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1733 button: Lägg till som vän
1734 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
1735 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1736 success: "%{name} är nu din vän!"
1739 header: Fri och redigerbar
1740 html: "<p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>\n<p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>"
1741 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1742 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1743 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a> för att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1744 continue: Skapa ett konto
1745 display name: "Visat namn:"
1746 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1747 email address: "E-postadress:"
1748 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1749 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1750 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1751 openid: "%{logo} OpenID:"
1752 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>\n<ul>\n <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n <li>\n Om du redan har ett konto, kan du logga in\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n </li>\n</ul>"
1753 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1754 password: "Lösenord:"
1755 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till kartan!
1756 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1758 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1760 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen, eller så kanske länken är trasig.
1761 heading: Användaren %{user} finns inte
1762 title: Finns ingen sådan användare
1765 nearby mapper: Användare i närheten
1766 your location: Din position
1768 button: Ta bort som vän
1769 heading: Ta bort %{user} som vän?
1770 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1771 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1773 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1774 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1775 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1776 heading: Återställ lösenord för %{user}
1777 password: "Lösenord:"
1778 reset: Återställ lösenord
1779 title: Återställ lösenord
1781 flash success: Hemposition sparad
1783 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1784 heading: Kontot avstängt
1785 title: Kontot avstängt
1786 webmaster: Webbmaster
1788 agree: Jag godkänner
1789 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1790 consider_pd_why: vad är det här?
1792 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1793 heading: Villkor för deltagare
1797 rest_of_world: Övriga världen
1798 legale_select: "Välj det land du bor i:"
1799 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1800 title: Villkor för deltagare
1801 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1803 activate_user: aktivera denna användare
1804 add as friend: Lägg till vän
1805 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1806 block_history: tilldelade blockeringar
1807 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1808 blocks on me: Blockeringar av mig
1809 comments: Kommentarer
1811 confirm_user: bekräfta denna användare
1812 create_block: blockera denna användare
1813 created from: "Skapad från:"
1814 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1815 ct declined: Avböjda
1816 ct status: "Användarvillkor:"
1817 ct undecided: Ej bestämda
1818 deactivate_user: avaktivera denna användare
1819 delete_user: radera denna användare
1820 description: Beskrivning
1823 email address: "E-post:"
1824 friends_changesets: vänners ändringsset
1825 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1826 hide_user: dölj denna användare
1827 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna användare.
1828 km away: "%{count}km bort"
1829 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1830 m away: "%{count}m bort"
1831 mapper since: "Karterar sedan:"
1832 moderator_history: utdelade blockeringar
1833 my comments: Mina kommentarer
1834 my diary: Min dagbok
1835 my edits: Mina redigeringar
1836 my messages: Mina meddelanden
1837 my notes: Mina kartanteckningar
1838 my profile: Min profil
1839 my settings: Mina inställningar
1840 my traces: Mina GPS-spår
1841 nearby users: Andra användare nära dig
1842 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1843 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1844 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1845 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1846 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger nära dig.
1847 notes: Kartanteckningar
1848 oauth settings: oauth-inställningar
1849 remove as friend: Ta bort vän
1851 administrator: Den här användaren är en administratör
1853 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1854 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1855 moderator: Den här användaren är en moderator
1857 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1858 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1859 send message: Skicka meddelande
1860 settings_link_text: inställningar
1861 spam score: "Spam-poäng:"
1864 unhide_user: sluta dölja användaren
1865 user location: Användarposition
1866 your friends: Dina vänner
1869 empty: "%{name} har inte gjort några blockeringar än."
1870 heading: Lista över blockeringar av %{name}
1871 title: Blockeringar av %{name}
1873 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1874 heading: Lista över blockeringar på %{name}
1875 title: Blockeringar på %{name}
1877 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
1878 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid att svara innan du blockerar.
1879 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1881 back: Visa alla blockeringar
1882 heading: Redigera blockering på %{name}
1883 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1884 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1885 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1886 show: Visa denna blockering
1887 submit: Uppdatera blockering
1888 title: Redigera blockering på %{name}
1890 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1891 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1893 time_future: Slutar om %{time}.
1894 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1895 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1897 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1898 heading: Lista över användarblockeringar
1899 title: Användarblockeringar
1901 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1902 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1904 back: Visa alla blockeringar
1905 heading: Skapa blockering på %{name}
1906 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1907 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1908 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1909 submit: Skapa blockering
1910 title: Skapa blockering på %{name}
1911 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
1912 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1914 back: Tillbaka till index
1915 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1917 confirm: Är du säker?
1918 creator_name: Skapare
1919 display_name: Blockerad användare
1922 not_revoked: (Inte återkallat)
1923 previous: « Föregående
1924 reason: Orsak till blockering
1926 revoker_name: Återkallad av
1928 showing_page: Sida %{page}
1932 other: "%{count} timmar"
1934 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
1935 flash: Denna blockering har upphävts.
1936 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
1937 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
1939 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1940 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1942 back: Se alla blockeringar
1943 confirm: Är du säker?
1945 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1946 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1947 reason: "Anledning för blockering:"
1949 revoker: "Återställare:"
1952 time_future: Upphör om %{time}
1953 time_past: Slutade för %{time} sedan
1954 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1956 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1957 success: Blockering uppdaterad.
1960 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
1961 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1962 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1963 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1965 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1967 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att både användare och roll är korrekta.
1968 heading: Bekräfta rolltilldelning
1969 title: Bekräfta rolltilldelning
1971 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1973 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att både användaren och rollen är korrekta.
1974 heading: Bekräfta återkallning av roll
1975 title: Bekräfta återkallning av roll
1978 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1979 paragraph_2_html: "Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:\n<span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan."
1980 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1982 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida du kan använda för att ändra i kartan.
1983 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam restaurang eller ett träd.
1984 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som kan vara bra att förstå.
1985 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1986 title: Grundläggande termer för kartering
1987 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1988 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1990 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.\n<a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>."
1991 title: Några frågor?
1992 start_mapping: Börja kartlägga
1995 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor online eller på papper.
1996 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1997 title: Vad finns på kartan