]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5268'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       client_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdater
61       oauth2_application:
62         create: Registrér
63         update: Opdatér
64       redaction:
65         create: Opret omarbejdelse
66         update: Gem omarbejdelse
67       trace:
68         create: Overfør
69         update: Gem ændringer
70       user_block:
71         create: Opret blokering
72         update: Opdater blokering
73   activerecord:
74     errors:
75       messages:
76         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
77       models:
78         user_mute:
79           is_already_muted: er allerede gjort stille
80     models:
81       acl: Adgangskontrolliste
82       changeset: Ændringssæt
83       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
84       country: Land
85       diary_comment: Blogkommentar
86       diary_entry: Blogindlæg
87       friend: Ven
88       issue: Problem
89       language: Sprog
90       message: Meddelelse
91       node: Punkt
92       node_tag: Punktegenskab
93       old_node: Tidligere punkt
94       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
95       old_relation: Tidligere relation
96       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
97       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
98       old_way: Tidligere vej
99       old_way_node: Tidligere vejpunkt
100       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
101       relation: Relation
102       relation_member: Relationsmedlem
103       relation_tag: Relationsegenskab
104       report: Rapporter
105       session: Session
106       trace: Spor
107       tracepoint: Sporpunkt
108       tracetag: Sporegenskab
109       user: Bruger
110       user_preference: Brugeralternativ
111       user_token: Brugernøgle
112       way: Vej
113       way_node: Vejpunkt
114       way_tag: Vejegenskab
115     attributes:
116       client_application:
117         name: Navn (Påkrævet)
118         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
119         callback_url: Callback URL
120         support_url: Support URL
121         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
122         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
123         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
124         allow_write_api: ændre kortet
125         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
126         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
127         allow_write_notes: ændre bemærkninger
128       diary_comment:
129         body: Brødtekst
130       diary_entry:
131         user: Bruger
132         title: Emne
133         body: Brødtekst
134         latitude: Breddegrad
135         longitude: Længdegrad
136         language_code: Sprog
137       doorkeeper/application:
138         name: Navn
139         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
140         confidential: Fortrolig applikation?
141         scopes: Tilladelser
142       friend:
143         user: Bruger
144         friend: Ven
145       trace:
146         user: Bruger
147         visible: Synlig
148         name: Filnavn
149         size: Størrelse
150         latitude: Breddegrad
151         longitude: Længdegrad
152         public: Offentlig
153         description: Beskrivelse
154         gpx_file: Vælg GPS-sporingsfil
155         visibility: Synlighed
156         tagstring: Egenskaber
157       message:
158         sender: Afsender
159         title: Emne
160         body: Brødtekst
161         recipient: Modtager
162       redaction:
163         title: Titel
164         description: Beskrivelse
165       report:
166         category: Vælg årsagen til din rapportering
167         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
168       user:
169         auth_provider: Autentificeringsleverandør
170         auth_uid: Autentificerings-UID
171         email: E-mail
172         new_email: Ny e-mailadresse
173         active: Aktiv
174         display_name: Offentligt brugernavn
175         description: Profilbeskrivelse
176         home_lat: Breddegrad
177         home_lon: Længdegrad
178         languages: Foretrukne sprog
179         preferred_editor: Foretrukken editor
180         pass_crypt: Adgangskode
181         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
182     help:
183       doorkeeper/application:
184         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
185           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
186           ikke dette)
187         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
188       trace:
189         tagstring: kommasepareret
190       user_block:
191         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
192           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
193           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
194           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
195           muligt.
196         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
197       user:
198         new_email: (vises aldrig offentligt)
199   datetime:
200     distance_in_words_ago:
201       about_x_hours:
202         one: omkring %{count} time siden
203         other: omkring %{count} timer siden
204       about_x_months:
205         one: omkring %{count} måned siden
206         other: omkring %{count} måneder siden
207       about_x_years:
208         one: omkring %{count} år siden
209         other: omkring %{count} år siden
210       almost_x_years:
211         one: næsten %{count} år siden
212         other: næsten %{count} år siden
213       half_a_minute: for et halvt minut siden
214       less_than_x_seconds:
215         one: mindre end %{count} sekund siden
216         other: mindre end %{count} sekunder siden
217       less_than_x_minutes:
218         one: mindre end %{count} minut siden
219         other: mindre end %{count} minutter siden
220       over_x_years:
221         one: over %{count} år siden
222         other: over %{count} år siden
223       x_seconds:
224         one: '%{count} sekund siden'
225         other: '%{count} sekunder siden'
226       x_minutes:
227         one: '%{count} minut siden'
228         other: '%{count} minutter siden'
229       x_days:
230         one: '%{count} dag siden'
231         other: '%{count} dage siden'
232       x_months:
233         one: '%{count} måned siden'
234         other: '%{count} måneder siden'
235       x_years:
236         one: '%{count} år siden'
237         other: '%{count} år siden'
238   editor:
239     default: Standard (i øjeblikket %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (redigér i browseren)
243     remote:
244       name: Eksternt program
245       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Ingen
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       microsoft: Microsoft
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipedia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: Oprettet den %{when}
258         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
259         commented_at_html: Opdateret den %{when}
260         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
261         closed_at_html: Løst %{when}
262         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
263         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
264         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
265       rss:
266         title: OpenStreetMap-bemærkninger
267         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
268         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
269           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
271         opened: ny bemærkning (nær %{place})
272         commented: ny kommentar (nær %{place})
273         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
274         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
275       entry:
276         comment: Kommentar
277         full: Fuld bemærkning
278   account:
279     deletions:
280       show:
281         title: Slet min konto
282         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
283         delete_account: Slet konto
284         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
285           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
286         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
287           hjemmeposition vil blive slettet.
288         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
289           kan herefter blive brugt af andre konti.
290         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
291           selv efter din konto er blevet slettet:'
292         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
293           blive gemt.
294         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
295         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
296           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
297         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
298           ikke længere blive vist.
299         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
300           rettesæt, vil disse blive gemt.
301         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
302         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
303           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
304         confirm_delete: Er du sikker?
305         cancel: Annullér
306   accounts:
307     edit:
308       title: Rediger konto
309       my settings: Mine indstillinger
310       current email address: Nuværende e-mailadresse
311       external auth: Ekstern godkendelse
312       openid:
313         link text: hvad er dette?
314       public editing:
315         heading: Offentlig redigering
316         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
317         enabled link text: hvad er dette?
318         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
319           anonyme.
320         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
321       contributor terms:
322         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
323         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
324         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
325         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
326           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
327         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
328           fælleseje/uden ophavsret.
329         link text: hvad er dette?
330       save changes button: Gem ændringer
331       delete_account: Slet konto
332     go_public:
333       heading: Offentlig redigering
334       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
335         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
336         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
337       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
338         redigere kort-data.
339       find_out_why: find ud af hvorfor
340       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
341         offentlig.
342       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
343         udgangspunkt offentlige.
344       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
345     update:
346       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
347         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
348       success: Brugerinformation opdateret.
349     destroy:
350       success: Kontoen er bleget slettet.
351   browse:
352     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
353     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
354     version: Version
355     redacted_version: Redigeret version
356     in_changeset: Ændringssæt
357     anonymous: anonym
358     no_comment: (ingen kommentar)
359     part_of: Del af
360     part_of_relations:
361       one: '%{count} relation'
362       other: '%{count} relationer'
363     part_of_ways:
364       one: '%{count} vej'
365       other: '%{count} veje'
366     download_xml: Hent XML
367     view_history: Se historik
368     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
369     view_details: Se detaljer
370     view_redacted_data: Vis redigeret data
371     view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
372     location: 'Sted:'
373     node:
374       title_html: 'Punkt: %{name}'
375       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
376     way:
377       title_html: 'Vej: %{name}'
378       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
379       nodes: Punkter
380       nodes_count:
381         one: 1 punkt
382         other: '%{count} punkter'
383       also_part_of_html:
384         one: del af vejen %{related_ways}
385         other: del af vejene %{related_ways}
386     relation:
387       title_html: 'Relation: %{name}'
388       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
389       members: Medlemmer
390       members_count:
391         one: '%{count} medlem'
392         other: '%{count} medlemmer'
393     relation_member:
394       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
395       type:
396         node: Punkt
397         way: Vej
398         relation: Relation
399     containing_relation:
400       entry_html: Relation %{relation_name}
401       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
402     not_found:
403       title: Ikke fundet
404       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
405       type:
406         node: punkt
407         way: vej
408         relation: relation
409         changeset: ændringssæt
410         note: bemærkning
411     timeout:
412       title: Timeoutfejl
413       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente.
414       type:
415         node: punkt
416         way: vej
417         relation: relation
418         changeset: ændringssæt
419         note: bemærk
420     redacted:
421       redaction: Omarbejdelse %{id}
422       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
423         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
424       type:
425         node: punkt
426         way: vej
427         relation: relation
428     start_rjs:
429       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
430         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
431         at få vist disse data?
432       load_data: Indlæs data
433       loading: Indlæser...
434     tag_details:
435       tags: Egenskaber
436       wiki_link:
437         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
438         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
439       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
440       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
441       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
442       telephone_link: Ring til %{phone_number}
443       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
444       email_link: E-mail %{email}
445     query:
446       title: Find kortobjekter
447       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
448       nearby: Kortobjekter i nærheden
449       enclosing: Omgivende kortobjekter
450   nodes:
451     timeout:
452       sorry: Beklager, data for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
453   old_nodes:
454     not_found:
455       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
456     timeout:
457       sorry: Beklager, historikken for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
458   ways:
459     timeout:
460       sorry: Beklager, data for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
461   old_ways:
462     not_found:
463       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
464     timeout:
465       sorry: Beklager, historikken for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
466   relations:
467     timeout:
468       sorry: Beklager, data for relationen med id %{id} tog for lang tid at hente.
469   old_relations:
470     not_found:
471       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
472     timeout:
473       sorry: Beklager, historikken for relationen med id %{id} tog for lang tid at
474         hente.
475   changeset_comments:
476     feeds:
477       comment:
478         comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
479         commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
480       show:
481         title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
482         title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
483       timeout:
484         sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
485           du har bedt om.
486   changesets:
487     changeset:
488       no_edits: (ingen ændringer)
489       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
490     index:
491       title: Ændringssæt
492       title_user: Ændringssæt af %{user}
493       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
494       title_friend: Ændringssæt af mine venner
495       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
496       empty: Ingen ændringssæt fundet.
497       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
498       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
499       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
500       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
501       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
502       load_more: Indlæs mere
503       feed:
504         title: Ændringssæt %{id}
505         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
506         created: Oprettet
507         closed: Lukket
508         belongs_to: Forfatter
509     subscribe:
510       heading: Abonner på den følgende ændringssæt-diskussion?
511       button: Abonner på diskussion
512     unsubscribe:
513       heading: Vil du afmelde følgende diskussion om ændringssæt?
514       button: Afmeld diskussion
515     heading:
516       title: Ændringssæt %{id}
517       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
518     no_such_entry:
519       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
520       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
521         måske er linket du trykkede på forkert.
522     show:
523       title: 'Ændringssæt: %{id}'
524       created: 'Oprettet: %{when}'
525       closed: 'Lukket: %{when}'
526       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
527       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
528       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
529       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
530       discussion: Diskussion
531       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
532       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
533         lukkes.
534       subscribe: Abonnér
535       unsubscribe: Afmeld
536       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
537       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
538       hide_comment: skjul
539       unhide_comment: fjern skjul
540       comment: Kommenter
541       changesetxml: XML for ændringssæt
542       osmchangexml: XML for osmChange
543     paging_nav:
544       nodes: Punkter (%{count})
545       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
546       ways: Veje (%{count})
547       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
548       relations: Relationer (%{count})
549       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
550     timeout:
551       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
552         har bedt om.
553   dashboards:
554     contact:
555       km away: '%{count}km væk'
556       m away: '%{count}m væk'
557       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
558     popup:
559       your location: Din position
560       nearby mapper: Bruger i nærheden
561       friend: Ven
562     show:
563       title: Mit kontrolpanel
564       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
565         at se brugere i nærheden.'
566       edit_your_profile: Rediger din profil
567       my friends: Mine venner
568       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
569       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
570       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
571         i nærheden.
572       friends_changesets: venners ændringssæt
573       friends_diaries: venners blogindlæg
574       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
575       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
576   diary_entries:
577     new:
578       title: Nyt blogindlæg
579     form:
580       location: Position
581       use_map_link: Brug kort
582     index:
583       title: Brugerblogs
584       title_friends: Venners blogs
585       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
586       user_title: Blog for %{user}
587       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
588       new: Nyt blogindlæg
589       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
590       my_diary: Min blog
591       no_entries: Ingen blogindlæg
592     page:
593       recent_entries: Seneste blogindlæg
594     edit:
595       title: Rediger blogindlæg
596       marker_text: Placering for blogindlæg
597     show:
598       title: Blog for %{user} | %{title}
599       user_title: Blog for %{user}
600       discussion: Diskussion
601       subscribe: Abonnér
602       unsubscribe: Afmeld
603       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
604       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
605       login: Log ind
606     no_such_entry:
607       title: Intet blogindlæg fundet
608       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
609       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
610         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
611     diary_entry:
612       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
613       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
614       comment_link: Kommentér dette indlæg
615       reply_link: Send en besked til forfatteren
616       comment_count:
617         one: '%{count} kommentar'
618         other: '%{count} kommentarer'
619       no_comments: Ingen kommentarer
620       edit_link: Rediger dette indlæg
621       hide_link: Skjul dette indlæg
622       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
623       confirm: Bekræft
624       report: Rapporter dette indlæg
625     diary_comment:
626       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
627       hide_link: Skjul denne kommentar
628       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
629       confirm: Bekræft
630       report: Rapporter denne kommentar
631     location:
632       location: 'Sted:'
633     feed:
634       user:
635         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
636         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
637       language:
638         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
639         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
640       all:
641         title: OpenStreetMap-blogindlæg
642         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
643     subscribe:
644       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
645       button: Abonner på diskussion
646     unsubscribe:
647       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
648       button: Afmeld diskussion
649   diary_comments:
650     index:
651       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
652       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
653       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
654       no_comments: Ingen blogkommentarer
655     page:
656       post: Indsend
657       when: Hvornår
658       comment: Kommentar
659     new:
660       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
661   doorkeeper:
662     errors:
663       messages:
664         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
665         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
666         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
667         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
668     flash:
669       applications:
670         create:
671           notice: Applikation registrerad.
672     openid_connect:
673       errors:
674         messages:
675           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
676             mangler konfiguration.
677           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
678             mangler konfiguration.
679           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
680             mangler konfiguration.
681           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
682             mangler konfiguration.
683           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
684             mangler konfiguration.
685     scopes:
686       address: Se din fysiske adresse
687       email: Se din e-mailadresse
688       openid: Verificer din konto
689       phone: Se dit telefonnummer
690       profile: Se dine profiloplysninger
691   errors:
692     contact:
693       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
694       contact: kontakte
695       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
696         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
697         hvorpå fejlen opstod.
698     bad_request:
699       title: Dårlig anmodning
700       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
701         gyldig (HTTP 400)
702     forbidden:
703       title: Adgang forbudt
704       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
705         for administratorer (HTTP 403)
706     internal_server_error:
707       title: Applikationsfejl
708       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
709         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
710     not_found:
711       title: Fil ikke fundet
712       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
713         (HTTP 404)
714   friendships:
715     make_friend:
716       heading: Tilføj %{user} som en ven?
717       button: Tilføj som en ven
718       success: '%{name} er nu din ven!'
719       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
720       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
721       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
722         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
723     remove_friend:
724       heading: Fjern %{user} som ven?
725       button: Fjern som ven
726       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
727       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
728   geocoder:
729     search:
730       title:
731         latlon: Internt
732         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
733         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
734     search_osm_nominatim:
735       prefix:
736         aerialway:
737           cable_car: Svævebane
738           chair_lift: Stolelift
739           drag_lift: Træklift
740           gondola: Gondolbane
741           magic_carpet: Trækkende skilift
742           platter: Tallerkenlift
743           pylon: Pylon
744           station: Svævebanestation
745           t-bar: Ankerlift
746           "yes": Svævebane
747         aeroway:
748           aerodrome: Flyveplads
749           airstrip: Landingsbane
750           apron: Lufthavnsforplads
751           gate: Lufthavnsgate
752           hangar: Hangar
753           helipad: Helikopterplads
754           holding_position: Venteposition
755           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
756           parking_position: Parkeringsposition
757           runway: Landingsbane
758           taxilane: Taxibane
759           taxiway: Rullevej
760           terminal: Lufthavnsterminal
761           windsock: Vindpose
762         amenity:
763           animal_boarding: Dyrepension
764           animal_shelter: Dyreinternat
765           arts_centre: Kunstcenter
766           atm: Pengeautomat
767           bank: Bank
768           bar: Bar
769           bbq: Grill
770           bench: Bænk
771           bicycle_parking: Cykelparkering
772           bicycle_rental: Cykeludlejning
773           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
774           biergarten: Udendørs øludskænkning
775           blood_bank: Blodbank
776           boat_rental: Bådudlejning
777           brothel: Bordel
778           bureau_de_change: Vekselkontor
779           bus_station: Busstation
780           cafe: Café
781           car_rental: Biludlejning
782           car_sharing: Delebiler
783           car_wash: Bilvask
784           casino: Kasino
785           charging_station: Ladestation
786           childcare: Børnepasning
787           cinema: Biograf
788           clinic: Klinik
789           clock: Ur
790           college: Videregående uddannelsesinstitution
791           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
792           conference_centre: Konferencecenter
793           courthouse: Retsbygning
794           crematorium: Krematorium
795           dentist: Tandlæge
796           doctors: Læger
797           drinking_water: Drikkevand
798           driving_school: Køreskole
799           embassy: Ambassade
800           events_venue: Begivenhedsarena
801           fast_food: Fastfood
802           ferry_terminal: Færgeterminal
803           fire_station: Brandstation
804           food_court: Food Court
805           fountain: Springvand
806           fuel: Tankstation
807           gambling: Spil
808           grave_yard: Kirkegård
809           grit_bin: Saltkasse
810           hospital: Sygehus
811           hunting_stand: Jagtplatform
812           ice_cream: Is
813           internet_cafe: Internetcafe
814           kindergarten: Børnehave
815           language_school: Sprogskole
816           library: Bibliotek
817           loading_dock: Læsserampe
818           love_hotel: Kærlighedshotel
819           marketplace: Markedsplads
820           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
821           monastery: Kloster
822           money_transfer: Valutaoverførsel
823           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
824           music_school: Musikskole
825           nightclub: Natklub
826           nursing_home: Plejehjem
827           parking: Parkering
828           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
829           parking_space: Parkeringsplads
830           payment_terminal: Betalingsterminal
831           pharmacy: Apotek
832           place_of_worship: Sted for gudstjenester
833           police: Politi
834           post_box: Postkasse
835           post_office: Postkontor
836           prison: Fængsel
837           pub: Pub
838           public_bath: Offentligt bad
839           public_bookcase: Offentlig bogkasse
840           public_building: Offentlig bygning
841           ranger_station: Skovridderbolig
842           recycling: Genbrugsstation
843           restaurant: Restaurant
844           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
845           school: Skole
846           shelter: Shelter
847           shower: Brusebad
848           social_centre: Socialcenter
849           social_facility: Socialforsogsfacilitet
850           studio: Studie
851           swimming_pool: Swimmingpool
852           taxi: Taxa
853           telephone: Offentlig telefon
854           theatre: Teater
855           toilets: Toiletter
856           townhall: Rådhus
857           training: Træningsfacilitet
858           university: Universitet
859           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
860           vending_machine: Automat
861           veterinary: Dyrlæge
862           village_hall: Forsamlingshus
863           waste_basket: Skraldespand
864           waste_disposal: Skraldecontainer
865           waste_dump_site: Affaldsdeponi
866           watering_place: Dyrevandtrug
867           water_point: Vandpunkt
868           weighbridge: Brovægt
869           "yes": Facilitet
870         boundary:
871           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
872           administrative: Administrativ grænse
873           census: Folketællingsgrænse
874           national_park: Nationalpark
875           political: Valggrænse
876           protected_area: Beskyttet område
877           "yes": Afgrænsning
878         bridge:
879           aqueduct: Akvædukt
880           boardwalk: Strandbro
881           suspension: Hængebro
882           swing: Drejebro
883           viaduct: Viadukt
884           "yes": Bro
885         building:
886           apartment: Lejlighed
887           apartments: Lejligheder
888           barn: Lade
889           bungalow: Bungalow
890           cabin: Hytte
891           chapel: Kapel
892           church: Kirkebygning
893           civic: Offentlig bygning
894           college: Universitetsbygning
895           commercial: Erhvervsbygning
896           construction: Bygning under opførsel
897           cowshed: Kostald
898           detached: Parcelhus
899           dormitory: Kollegium
900           duplex: Dobbelthus
901           farm: Stuehus
902           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
903           garage: Garage
904           garages: Garager
905           greenhouse: Drivhus
906           hangar: Hangar
907           hospital: Sygehusbygning
908           hotel: Hotelbygning
909           house: Hus
910           houseboat: Husbåd
911           hut: Hytte
912           industrial: Industribygning
913           kindergarten: Børnehavebygning
914           manufacture: Fabrikationsbygning
915           office: Kontorbygning
916           public: Offentlig bygning
917           residential: Beboelsesbygning
918           retail: Detailhandelbygning
919           roof: Halvtag
920           ruins: Bygningsruin
921           school: Skolebygning
922           semidetached_house: Rækkehus
923           service: Servicebygning
924           shed: Skur
925           stable: Hestestald
926           static_caravan: Husvogn
927           sty: Svinesti
928           temple: Tempelbygning
929           terrace: Rækkehus
930           train_station: Jernbanestation
931           university: Universitetsbygning
932           warehouse: Lagerhal
933           "yes": Bygning
934         club:
935           scout: Spejderklubhus
936           sport: Sportsklub
937           "yes": Klub
938         craft:
939           beekeeper: Biavler
940           blacksmith: Grovsmed
941           brewery: Bryggeri
942           carpenter: Tømrer
943           caterer: Diner transportable
944           confectionery: Slikbutik
945           dressmaker: Kjolesyerske
946           electrician: Elektriker
947           electronics_repair: Elektronikmekaniker
948           gardener: Gartner
949           glaziery: Glarmester
950           handicraft: Kunsthåndværker
951           hvac: Varme og ventilationsværksted
952           metal_construction: Metalværksted
953           painter: Maler
954           photographer: Fotograf
955           plumber: Blikkenslager
956           roofer: Taglægger
957           sawmill: Savværk
958           shoemaker: Skomager
959           stonemason: Stenhugger
960           tailor: Skrædder
961           window_construction: Vinduessnedker
962           winery: Vingård
963           "yes": Håndsværksbutik
964         emergency:
965           access_point: Redningspunkt
966           ambulance_station: Ambulancestation
967           assembly_point: Mødested
968           defibrillator: Hjertestarter
969           fire_extinguisher: Brandslukker
970           fire_water_pond: Branddam
971           landing_site: Nødlandingsplads
972           life_ring: Redningskrans
973           phone: Nødtelefon
974           siren: Varslingssirene
975           suction_point: Beredskabssugepunkt
976           water_tank: Nødvandtank
977         highway:
978           abandoned: Forladt motorvej
979           bridleway: Ridesti
980           bus_guideway: Styret busspor
981           bus_stop: Busstoppested
982           construction: Vej under konstruktion
983           corridor: Korridor
984           crossing: Fodgængerfelt
985           cycleway: Cykelsti
986           elevator: Elevator
987           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
988           emergency_bay: Nødvigespor
989           footway: Gangsti
990           ford: Vadested
991           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
992           living_street: Vej med legende børn
993           milestone: Milepæl
994           motorway: Motorvej
995           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
996           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
997           passing_place: Overgang
998           path: Sti
999           pedestrian: Gågade
1000           platform: Perron
1001           primary: Hovedvej (primærrute)
1002           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1003           proposed: Foreslået vej
1004           raceway: Racerbane
1005           residential: Vej i byområder
1006           rest_area: Rasteplads
1007           road: Vej
1008           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1009           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1010           service: Adgangsvej
1011           services: Motorvejsserviceområde
1012           speed_camera: Fartkamera
1013           steps: Trappe
1014           stop: Stopskilt
1015           street_lamp: Gadelygte
1016           tertiary: Hovedvej
1017           tertiary_link: Hovedvej
1018           track: Hjulspor
1019           traffic_mirror: Trafikspejl
1020           traffic_signals: Trafiklys
1021           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1022           trunk: Motortrafikvej
1023           trunk_link: Motortrafikvej
1024           turning_circle: Vendeplads
1025           turning_loop: Vendesløjfe
1026           unclassified: Anden vej
1027           "yes": Vej
1028         historic:
1029           aircraft: Historisk flyvemaskine
1030           archaeological_site: Arkæologisk sted
1031           bomb_crater: Historisk bombekrater
1032           battlefield: Slagmark
1033           boundary_stone: Grænsesten
1034           building: Historisk Bygning
1035           bunker: Bunker
1036           cannon: Historisk kanon
1037           castle: Slot
1038           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1039           church: Kirke
1040           city_gate: Byport
1041           citywalls: Bymure
1042           fort: Skanse
1043           heritage: Kulturarvssted
1044           hollow_way: Hulvej
1045           house: Hus
1046           manor: Herregård
1047           memorial: Mindesmærke
1048           milestone: Historisk milesten
1049           mine: Mine
1050           mine_shaft: Mineskakt
1051           monument: Monument
1052           railway: Historisk jernbane
1053           roman_road: Romersk vej
1054           ruins: Ruin
1055           rune_stone: Runesten
1056           stone: Sten
1057           tomb: Grav
1058           tower: Tårn
1059           wayside_chapel: Vejkirke
1060           wayside_cross: Vejkors
1061           wayside_shrine: Vejside helligdom
1062           wreck: Vrag
1063           "yes": Historisk plads
1064         junction:
1065           "yes": Kryds
1066         landuse:
1067           allotments: Kolonihaver
1068           aquaculture: Akvakultur
1069           basin: Bassin
1070           brownfield: Tidligere industriområde
1071           cemetery: Begravelsesplads
1072           commercial: Erhvervsområde
1073           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1074           construction: Byggeplads
1075           farmland: Landbrugsjord
1076           farmyard: Gårdsplads
1077           forest: Skov
1078           garages: Garager
1079           grass: Græs
1080           greenfield: Ikke-udviklet område
1081           industrial: Industriområde
1082           landfill: Losseplads
1083           meadow: Eng
1084           military: Militært område
1085           mine: Mine
1086           orchard: Plantage
1087           plant_nursery: Planteskole
1088           quarry: Stenbrud/grusgrav
1089           railway: Jernbane
1090           recreation_ground: Rekreativt område
1091           religious: Religiøs jordsstykke
1092           reservoir: Reservoir
1093           reservoir_watershed: Vandreservoir
1094           residential: Boligområde
1095           retail: Detailhandelsområde
1096           village_green: Forte
1097           vineyard: Vingård
1098           "yes": Arealanvendelse
1099         leisure:
1100           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1101           amusement_arcade: Spillehal
1102           bandstand: Orkesterpavillon
1103           beach_resort: Badestrand
1104           bird_hide: Fugleskjul
1105           bleachers: Lægtepladser
1106           bowling_alley: Bowlinghal
1107           common: Fælles arealer
1108           dance: Dansested
1109           dog_park: Hundepark
1110           firepit: Bålplads
1111           fishing: Fiskeriområde
1112           fitness_centre: Motionscenter
1113           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1114           garden: Have
1115           golf_course: Golfbane
1116           horse_riding: Ridecenter
1117           ice_rink: Skøjtebane
1118           marina: Bådehavn
1119           miniature_golf: Minigolf
1120           nature_reserve: Naturreservat
1121           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1122           park: Park
1123           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1124           pitch: Sportsarena
1125           playground: Legeplads
1126           recreation_ground: Rekreativt område
1127           resort: Feriested
1128           sauna: Sauna
1129           slipway: Bedding
1130           sports_centre: Sportscenter
1131           stadium: Stadion
1132           swimming_pool: Svømmebasin
1133           track: Løbebane
1134           water_park: Vandland
1135           "yes": Fritid
1136         man_made:
1137           adit: Stoll
1138           advertising: Reklame
1139           antenna: Antenne
1140           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1141           beacon: Fyr
1142           beam: Bjælke
1143           beehive: Bikube
1144           breakwater: Mole
1145           bridge: Bro
1146           bunker_silo: Bunker
1147           cairn: Varde
1148           chimney: Skorsten
1149           clearcut: Renafdriftsområde
1150           communications_tower: Kommunikationstårn
1151           crane: Kran
1152           cross: Kors
1153           dolphin: Fortøjningspæl
1154           dyke: Grøft
1155           embankment: Dige
1156           flagpole: Flagstang
1157           gasometer: Gasometer
1158           groyne: Høfde
1159           kiln: Kalkovn
1160           lighthouse: Fyr
1161           manhole: Brønddæksel
1162           mast: Mast
1163           mine: Mine
1164           mineshaft: Mineskakt
1165           monitoring_station: Overvågningsstation
1166           petroleum_well: Oliebrønd
1167           pier: Mole
1168           pipeline: Rørledning
1169           pumping_station: Pumpestation
1170           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1171           silo: Silo
1172           snow_cannon: Snekanon
1173           snow_fence: Snehegn
1174           storage_tank: Lagertank
1175           street_cabinet: Gadeskab
1176           surveillance: Overvågning
1177           telescope: Teleskop
1178           tower: Tårn
1179           utility_pole: Elmast
1180           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1181           watermill: Vandmølle
1182           water_tap: Vandaftapning
1183           water_tower: Vandtårn
1184           water_well: Brønd
1185           water_works: Vandværk
1186           windmill: Vindmølle
1187           works: Fabrik
1188           "yes": Menneskeskabt
1189         military:
1190           airfield: Militær flyveplads
1191           barracks: Kaserne
1192           bunker: Bunker
1193           checkpoint: Kontrolpost
1194           trench: Skyttegrav
1195           "yes": Militær
1196         mountain_pass:
1197           "yes": Bjergpas
1198         natural:
1199           atoll: Atol
1200           bare_rock: Blottet klippe
1201           bay: Bugt
1202           beach: Strand
1203           cape: Odde
1204           cave_entrance: Huleindgang
1205           cliff: Forbjerg
1206           coastline: Kystlinje
1207           crater: Krater
1208           dune: Klit
1209           fell: Fjeld
1210           fjord: Fjord
1211           forest: Skov
1212           geyser: Gejser
1213           glacier: Gletsjer
1214           grassland: Overdrev eller græshede
1215           heath: Hede
1216           hill: Bakke
1217           hot_spring: Varm kilde
1218           island: Ø
1219           isthmus: Landtange
1220           land: Land
1221           marsh: Marsk
1222           moor: Bjerghede
1223           mud: Mudder
1224           peak: Top
1225           peninsula: Halvø
1226           point: Punkt
1227           reef: Rev
1228           ridge: Bjergkam
1229           rock: Klippe
1230           saddle: Saddel
1231           sand: Sand
1232           scree: Klint
1233           scrub: Krat
1234           shingle: Stenstrand
1235           spring: Kilde
1236           stone: Sten
1237           strait: Sund
1238           tree: Træ
1239           tree_row: Trærække
1240           tundra: Tundra
1241           valley: Dal
1242           volcano: Vulkan
1243           water: Vand
1244           wetland: Vådområde
1245           wood: Skov
1246           "yes": Naturseværdighed
1247         office:
1248           accountant: Revisor
1249           administrative: Administration
1250           advertising_agency: Reklamebureau
1251           architect: Arkitekt
1252           association: Forening
1253           company: Firma
1254           diplomatic: Diplomatkontor
1255           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1256           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1257           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1258           estate_agent: Ejendomsmægler
1259           financial: Finanskontor
1260           government: Statsligt kontor
1261           insurance: Forsikringskontor
1262           it: IT-kontor
1263           lawyer: Advokat
1264           logistics: Logistikkontor
1265           newspaper: Avisredaktion
1266           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1267           notary: Notar
1268           religion: Trossamfundsadministration
1269           research: Udviklingskontor
1270           tax_advisor: Skatterådgiver
1271           telecommunication: Telekommunikationskontor
1272           travel_agent: Rejsebureau
1273           "yes": Kontor
1274         place:
1275           allotments: Kolonihaver
1276           archipelago: Øgruppe
1277           city: Storby
1278           city_block: Bykvarter
1279           country: Land
1280           county: Amt
1281           farm: Gård
1282           hamlet: Bebyggelse
1283           house: Hus
1284           houses: Huse
1285           island: Ø
1286           islet: Holm
1287           isolated_dwelling: Enlig bolig
1288           locality: Sted
1289           municipality: Kommune
1290           neighbourhood: Kvarter
1291           plot: Byggegrund
1292           postcode: Postnummer
1293           quarter: Kvarter
1294           region: Region
1295           sea: Hav
1296           square: Plads
1297           state: Stat
1298           subdivision: Bydel
1299           suburb: Forstad
1300           town: By
1301           village: Landsby
1302           "yes": Sted
1303         railway:
1304           abandoned: Nedlagt jernbane
1305           buffer_stop: sporstopper
1306           construction: Jernbane under konstruktion
1307           disused: Nedlagt jernbane
1308           funicular: Kabelbane
1309           halt: Togstoppested
1310           junction: Jernbaneovergang
1311           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1312           light_rail: Bybane
1313           miniature: Miniature jernbane
1314           monorail: Monorail
1315           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1316           platform: Jernbaneperron
1317           preserved: Bevaret jernbane
1318           proposed: Foreslået jernbane
1319           rail: Jernbane
1320           spur: Jernbanesidespor
1321           station: Jernbanestation
1322           stop: Jernbanestation
1323           subway: Undergrundsbane
1324           subway_entrance: Undergrundsindgang
1325           switch: Sporskifte
1326           tram: Sporvej
1327           tram_stop: Sporvognsstoppested
1328           turntable: Drejeskive
1329           yard: Jernbaneterræn
1330         shop:
1331           agrarian: Grovvareforretning
1332           alcohol: Spiritusforretning
1333           antiques: Antikviteter
1334           appliance: Hvidevareforretning
1335           art: Kunstbutik
1336           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1337           bag: Taskeforretning
1338           bakery: Bager
1339           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1340           beauty: Skønhedssalon
1341           bed: Sengeforretning
1342           beverages: Drikkevareforretning
1343           bicycle: Cykelhandel
1344           bookmaker: Boghandler
1345           books: Boghandel
1346           boutique: Boutique
1347           butcher: Slagter
1348           car: Bilforhandler
1349           car_parts: Bilreservedele
1350           car_repair: Bilværksted
1351           carpet: Tæppebutik
1352           charity: Velgørenhedsbutik
1353           cheese: Osteforhandler
1354           chemist: Apotek
1355           chocolate: Chokolade
1356           clothes: Tøjbutik
1357           coffee: Kaffeforhandler
1358           computer: Computerforretning
1359           confectionery: Slikbutik
1360           convenience: Minimarked
1361           copyshop: Kopibutik
1362           cosmetics: Kosmetikforretning
1363           craft: Hobbyforhandler
1364           curtain: Gardinforretning
1365           dairy: Mejriudsalg
1366           deli: Delikatessebutik
1367           department_store: Varehus
1368           discount: Tilbudsbutik
1369           doityourself: Gør-det-selv butik
1370           dry_cleaning: Renseri
1371           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1372           electronics: Elektronikforretning
1373           erotic: Sexkiosk
1374           estate_agent: Ejendomsmægler
1375           fabric: Stofforretning
1376           farm: Gårdbutik
1377           fashion: Modebutik
1378           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1379           florist: Blomsterhandler
1380           food: Fødevarehandel
1381           frame: Rammeforhanlder
1382           funeral_directors: Begravelsesforretning
1383           furniture: Møbler
1384           garden_centre: Havecenter
1385           gas: Gasudsalg
1386           general: Landhandel
1387           gift: Souvenirbutik
1388           greengrocer: Grønthandler
1389           grocery: Købmand
1390           hairdresser: Frisør
1391           hardware: Byggemarked
1392           health_food: Helskostforetning
1393           hearing_aids: Høreapparater
1394           herbalist: Urteforretning
1395           hifi: Hi-Fi butik
1396           houseware: Køkkenudstyr
1397           ice_cream: Isbutik
1398           interior_decoration: Indretning
1399           jewelry: Guldsmed
1400           kiosk: Kiosk
1401           kitchen: Køkkenbutik
1402           laundry: Vaskeri
1403           locksmith: Låsesmed
1404           lottery: Lotteri
1405           mall: Indkøbscenter
1406           massage: Massage
1407           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1408           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1409           money_lender: Pengeudlåner
1410           motorcycle: Motorcykelbutik
1411           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1412           music: Musikforretning
1413           musical_instrument: Musikforretning
1414           newsagent: Bladkiosk
1415           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1416           optician: Optiker
1417           organic: Økologisk fødevarebutik
1418           outdoor: Udendørs butik
1419           paint: Malerbutik
1420           pastry: Wienerbrødsbager
1421           pawnbroker: Pantelåner
1422           perfumery: Parfumeri
1423           pet: Dyrehandel
1424           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1425           photo: Fotobutik
1426           seafood: Fisk og skaldyr
1427           second_hand: Genbrugsbutik
1428           sewing: Syforretning
1429           shoes: Skobutik
1430           sports: Sportsforretning
1431           stationery: Papirvarehandel
1432           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1433           supermarket: Supermarked
1434           tailor: Skrædder
1435           tattoo: Tattovør
1436           tea: Teforhandler
1437           ticket: Billetbutik
1438           tobacco: Tobaksbutik
1439           toys: Legetøjsbutik
1440           travel_agency: Rejsebureau
1441           tyres: Dækbutik
1442           vacant: Ledig butik
1443           variety_store: Stormagasin
1444           video: Videoforretning
1445           video_games: Videospilsforhandler
1446           wholesale: Engrosforretning
1447           wine: Vinforretning
1448           "yes": Forretning
1449         tourism:
1450           alpine_hut: Bjerghytte
1451           apartment: Ferielejlighed
1452           artwork: Kunst
1453           attraction: Seværdighed
1454           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1455           cabin: Feriehytte
1456           camp_pitch: Teltplads
1457           camp_site: Lejrplads
1458           caravan_site: Campingplads
1459           chalet: Chalet
1460           gallery: Galleri
1461           guest_house: Guesthouse (hotel)
1462           hostel: Vandrerhjem
1463           hotel: Hotel
1464           information: Turistinformation
1465           motel: Motel
1466           museum: Museum
1467           picnic_site: Picnicsted
1468           theme_park: Forlystelsespark
1469           viewpoint: Udsigtspunkt
1470           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1471           zoo: Zoologisk have
1472         tunnel:
1473           building_passage: Bygningspassage
1474           culvert: Gennemløb
1475           "yes": Tunnel
1476         waterway:
1477           artificial: Kunstig vandvej
1478           boatyard: Bådeværft
1479           canal: Kanal
1480           dam: Dæmning
1481           derelict_canal: Nedlagt kanal
1482           ditch: Grøft
1483           dock: Dok
1484           drain: Afløb
1485           lock: Sluse
1486           lock_gate: Sluseport
1487           mooring: Fortøjning
1488           rapids: Stryg
1489           river: Flod
1490           stream: Bæk
1491           wadi: Flodseng
1492           waterfall: Vandfald
1493           weir: Overløbsdæmning
1494           "yes": Vandløb
1495       admin_levels:
1496         level2: Landegrænse
1497         level3: Regionsgrænse
1498         level4: Regionsgrænse
1499         level5: Regionsgrænse
1500         level6: Kommunegrænse
1501         level7: Kommunegrænse
1502         level8: Bygrænse
1503         level9: Bydelsgrænse
1504         level10: Sognegrænse
1505         level11: Nabolagsgrænse
1506     results:
1507       no_results: Ingen resultater fundet
1508       more_results: Flere resultater
1509   issues:
1510     index:
1511       title: Problemer
1512       select_status: Vælg status
1513       select_type: Vælg type
1514       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1515       reported_user: Rapporteret bruger
1516       not_updated: Ikke opdateret
1517       search: Søg
1518       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1519       states:
1520         ignored: Ignoréret
1521         open: Åbn
1522         resolved: Løst
1523     page:
1524       user_not_found: Brugeren findes ikke
1525       issues_not_found: Sag ikke fundet
1526       reported_user: Repporteret bruger
1527       status: Status
1528       reports: Rapporter
1529       last_updated: Sidst opdateret
1530       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1531       reports_count:
1532         one: '%{count} rapport'
1533         other: '%{count} rapporter'
1534       reported_item: Rapporteret element
1535       states:
1536         ignored: Ignoreret
1537         open: Åben
1538         resolved: Løst
1539     show:
1540       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1541       reports:
1542         one: '%{count} rapport'
1543         other: '%{count} rapporter'
1544       no_reports: Ingen rapporter
1545       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1546       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1547       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1548       resolve: Løs
1549       ignore: Ignorér
1550       reopen: Genåbn
1551       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1552       read_reports: Læse rapporter
1553       new_reports: Nye rapporter
1554       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1555       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1556       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1557     resolve:
1558       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1559     ignore:
1560       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1561     reopen:
1562       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1563     comments:
1564       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1565       reassign_param: Tildel sagen igen?
1566     reports:
1567       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1568     helper:
1569       reportable_title:
1570         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1571         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1572   issue_comments:
1573     create:
1574       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1575       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1576   reports:
1577     new:
1578       title_html: Rapport %{link}
1579       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1580       disclaimer:
1581         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1582         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1583         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1584           fra andre af fællesskabets medlemmer
1585         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1586           bruger det vedrører
1587       categories:
1588         diary_entry:
1589           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1590           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1591           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1592           other_label: Andet
1593         diary_comment:
1594           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1595           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1596           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1597           other_label: Andet
1598         user:
1599           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1600           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1601           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1602           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1603           other_label: Andet
1604         note:
1605           spam_label: Denne bemærkning er spam
1606           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1607           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1608           other_label: Andet
1609     create:
1610       successful_report: Din rapport blev registreret
1611       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1612   layouts:
1613     logo:
1614       alt_text: OpenStreetMap-logo
1615     home: Gå til hjemmeposition
1616     logout: Log af
1617     log_in: Log på
1618     sign_up: Opret konto
1619     start_mapping: Begynd kortlægningen
1620     edit: Redigér
1621     history: Historik
1622     export: Eksportér
1623     issues: Problemer
1624     gps_traces: GPS-spor
1625     user_diaries: Brugerblogs
1626     edit_with: Redigér med %{editor}
1627     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1628     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1629       at bruge under en åben licens.
1630     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1631       %{partners}.
1632     partners_fastly: Fastly
1633     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1634     partners_partners: partnere
1635     tou: Vilkår for anvendelse
1636     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1637       databasevedligeholdelse.
1638     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1639       af database vedligeholdelse.
1640     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1641     help: Hjælp
1642     about: Om
1643     copyright: Ophavsret
1644     communities: Fællesskaber
1645     learn_more: Lær mere
1646     more: Mere
1647   user_mailer:
1648     diary_comment_notification:
1649       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1650       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1651       hi: Hej %{to_user},
1652       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1653         %{subject}:'
1654       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1655         emnet %{subject}:'
1656       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1657         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1658       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1659         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1660       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1661       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1662     message_notification:
1663       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1664       hi: Hej %{to_user},
1665       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1666         %{subject}:'
1667       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1668         emnet %{subject}:'
1669       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1670         forfatteren på %{replyurl}
1671       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1672         til forfatteren på %{replyurl}
1673     friendship_notification:
1674       hi: Hej %{to_user},
1675       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1676       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1677       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1678       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1679       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1680       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1681     gpx_description:
1682       description_with_tags: 'Det ser ud til, at din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1683         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1684       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1685         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1686       description_with_no_tags: Det ser ud til, at din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1687         %{trace_description} og uden tags
1688       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1689         %{trace_description} og uden tags
1690     gpx_failure:
1691       hi: Hej %{to_user},
1692       failed_to_import: 'ikke kunne importeres som en GPS-sporingsfil. Bekræft venligst,
1693         at din fil er en gyldig GPX-fil eller et arkiv, der indeholder GPX-fil(er)
1694         i det understøttede format (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1695         . Kan der være et format- eller syntaksproblem med din fil? Her er importfejlen:'
1696       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1697         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}.
1698       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1699         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1700       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1701     gpx_success:
1702       hi: Hej %{to_user},
1703       loaded:
1704         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1705         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1706       trace_location: Dit spor er tilgængeligt på %{trace_url}
1707       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1708       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1709         %{url}.
1710       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1711     signup_confirm:
1712       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1713       greeting: Halløj!
1714       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1715       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1716         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1717         link for at bekræfte din konto:'
1718       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1719         så du kan komme godt i gang.
1720     email_confirm:
1721       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1722       greeting: Hej,
1723       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1724         på %{server_url} til %{new_address}.
1725       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1726         ændringen.
1727     lost_password:
1728       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1729       greeting: Hej,
1730       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1731         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1732       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1733         din adgangskode.
1734     note_comment_notification:
1735       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1736       anonymous: En anonym bruger
1737       greeting: Hej,
1738       commented:
1739         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1740         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1741           du er interesseret i'
1742         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1743           nær %{place}.'
1744         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1745           nær %{place}.'
1746         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1747           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1748         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1749           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1750       closed:
1751         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1752         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1753           interesseret i'
1754         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1755         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1756           af %{place}.'
1757         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1758           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1759         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1760           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1761       reopened:
1762         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1763         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1764           du er interesseret i'
1765         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1766           %{place}.'
1767         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1768           i nærheden af %{place}.'
1769         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1770           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1771         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1772           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1773       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1774       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1775     changeset_comment_notification:
1776       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1777       hi: Hej %{to_user},
1778       commented:
1779         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1780         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1781           du er interesseret i'
1782         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1783           %{time}'
1784         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1785           ændringssæt'
1786         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1787           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1788         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1789           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1790         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1791         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1792         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1793       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1794       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1795       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1796       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1797   confirmations:
1798     confirm:
1799       heading: Tjek din e-mail!
1800       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1801       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1802         vil kunne starte kortlægningen.
1803       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1804         konto.
1805       button: Bekræft
1806       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1807       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1808       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1809       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1810       click_here: klik her
1811     confirm_resend:
1812       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1813     confirm_email:
1814       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1815       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1816         e-mailadresse.
1817       button: Bekræft
1818       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1819       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1820       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1821     resend_success_flash:
1822       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1823         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1824       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1825         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1826         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1827   messages:
1828     inbox:
1829       title: Indbakke
1830       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1831       new_messages:
1832         one: '%{count} nye besked'
1833         other: '%{count} nye beskeder'
1834       old_messages:
1835         one: '%{count} gammel besked'
1836         other: '%{count} gamle beskeder'
1837       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1838         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1839       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1840     messages_table:
1841       from: Fra
1842       to: Til
1843       subject: Emne
1844       date: Dato
1845       actions: Handlinger
1846     message_summary:
1847       unread_button: Marker som ulæst
1848       read_button: Marker som læst
1849       destroy_button: Slet
1850       unmute_button: Flyt til Indbakke
1851     new:
1852       title: Send besked
1853       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1854       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1855     create:
1856       message_sent: Besked sendt
1857       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1858         før du forsøger at sende flere.
1859     no_such_message:
1860       title: Ingen besked fundet
1861       heading: Ingen besked fundet
1862       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1863     outbox:
1864       title: Udbakke
1865       messages:
1866         one: Du har %{count} sendt besked
1867         other: Du har %{count} sendte beskeder
1868       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1869         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1870       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1871     muted:
1872       title: Stillegjorte beskeder
1873       messages:
1874         one: '%{count} stillegjort besked'
1875         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1876     reply:
1877       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1878         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1879         bruger for at svare.
1880     show:
1881       title: Læse besked
1882       reply_button: Svar
1883       unread_button: Marker som ulæst
1884       destroy_button: Slet
1885       back: Tilbage
1886       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1887         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1888         den korrekte bruger for at læse den.
1889     sent_message_summary:
1890       destroy_button: Slet
1891     heading:
1892       my_inbox: Min indbakke
1893       my_outbox: Min udbakke
1894       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1895     mark:
1896       as_read: Besked markeret som læst
1897       as_unread: Besked markeret som ulæst
1898     unmute:
1899       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1900       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1901     destroy:
1902       destroyed: Besked slettet
1903   passwords:
1904     new:
1905       title: Glemt adgangskode
1906       heading: Glemt adgangskode?
1907       email address: E-mailadresse
1908       new password button: Nulstil adgangskode
1909       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1910         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1911     create:
1912       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1913         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1914         om nogle få minutter.
1915     edit:
1916       title: Nulstil adgangskode
1917       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1918       reset: Nulstil adgangskode
1919       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1920     update:
1921       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1922       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1923         URL'en?
1924   preferences:
1925     show:
1926       title: Mine præferencer
1927       preferred_editor: Foretrukken editor
1928       preferred_languages: Foretrukne sprog
1929       edit_preferences: Rediger præferencer
1930     edit:
1931       title: Rediger præferencer
1932       save: Opdater præferencer
1933       cancel: Annuller
1934     update:
1935       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1936     update_success_flash:
1937       message: Præferencer opdateret.
1938   profiles:
1939     edit:
1940       title: Rediger profil
1941       save: Opdater profil
1942       cancel: Annuller
1943       image: Billede
1944       gravatar:
1945         gravatar: Brug Gravatar
1946         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1947         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1948         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1949       new image: Tilføj et billede
1950       keep image: Behold det nuværende billede
1951       delete image: Fjern det nuværende billede
1952       replace image: Erstat det aktuelle billede
1953       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1954       home location: Hjemmeposition
1955       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1956       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1957       show: Vis
1958       delete: Slet
1959       undelete: Fortryd sletning
1960     update:
1961       success: Profil opdateret.
1962       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1963   sessions:
1964     new:
1965       tab_title: Log ind
1966       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
1967       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1968       password: Adgangskode
1969       remember: Husk mig
1970       lost password link: Glemt din adgangskode?
1971       login_button: Log ind
1972       with external: eller log ind med en tredjepart
1973       or: eller
1974       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1975     destroy:
1976       title: Log af
1977       heading: Log af fra OpenStreetMap
1978       logout_button: Log af
1979     suspended_flash:
1980       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1981         aktivitet.
1982       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1983         dette.
1984       support: supporten
1985   shared:
1986     markdown_help:
1987       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
1988       headings: Overskrifter
1989       heading: Overskrift
1990       subheading: Underoverskrift
1991       unordered: Usorteret liste
1992       ordered: Sorteret liste
1993       first: Første punkt
1994       second: Andet punkt
1995       link: Link
1996       text: Tekst
1997       image: Billede
1998       alt: Alt-tekst
1999       url: URL
2000       codeblock: Kodeblok
2001     richtext_field:
2002       edit: Rediger
2003       preview: Forhåndsvisning
2004       help: Hjælp
2005     pagination:
2006       diary_comments:
2007         older: Ældre kommentarer
2008         newer: Nyere kommentarer
2009       diary_entries:
2010         older: Ældre indlæg
2011         newer: Nyere indlæg
2012       issues:
2013         older: Ældre problemer
2014         newer: Nyere problemer
2015       traces:
2016         older: Ældre spor
2017         newer: Nyere spor
2018       user_blocks:
2019         older: Ældre blokeringer
2020         newer: Nyere blokeringer
2021       users:
2022         older: Ældre brugere
2023         newer: Nyere brugere
2024   site:
2025     about:
2026       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2027       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2028         og hardware-enheder'
2029       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2030         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2031         over hele verden.
2032       local_knowledge_title: Lokal viden
2033       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2034         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2035         at OSM er præcist og ajourført.
2036       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2037       community_driven_1_html: |-
2038         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2039         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2040         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2041         og mange flere.
2042         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2043       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2044       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2045       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2046       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2047       open_data_title: Åbne Data
2048       open_data_1_html: |-
2049         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2050         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2051         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2052         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2053       open_data_open_data: åbne data
2054       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2055       legal_title: Juridisk
2056       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2057         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2058         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2059         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2060       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2061       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2062       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2063       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2064       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2065         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2066       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2067       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2068         er %{registered_trademarks_link}.
2069       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2070       partners_title: Partnere
2071     copyright:
2072       title: Ophavsret og licens
2073       foreign:
2074         title: Om denne oversættelse
2075         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2076           har den engelske tekst forrang.
2077         english_link: den engelske originaltekst
2078       native:
2079         title: Om denne side
2080         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2081           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2082           og %{mapping_link}.
2083         native_link: den danske udgave
2084         mapping_link: begynde kortlægningen
2085       legal_babble:
2086         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2087           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2088         introduction_1_open_data: åbne data
2089         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2090         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2091         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2092           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2093           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2094           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2095           dine rettigheder og pligter."
2096         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2097         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2098           (CC BY-SA 2.0).
2099         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2100           vilkår 2.0
2101         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2102         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2103           gøre følgende to ting:'
2104         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2105         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2106           License.
2107         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2108           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2109           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2110           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2111           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2112         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2113         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2114           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2115           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2116           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2117           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2118           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2119           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2120         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2121         attribution_example:
2122           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2123           title: Eksempel på kildeangivelse
2124         more_title_html: Læs mere
2125         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2126           på %{osmf_licence_page_link}.
2127         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2128         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2129           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2130           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2131         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2132         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2133         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2134         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2135         contributors_intro_html: |-
2136           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2137           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2138           og andre kilder, blandt dem:
2139         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2140           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2141         contributors_at_austria: Østrig
2142         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2143         contributors_at_cc_by: CC BY
2144         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2145         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2146         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2147           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2148           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2149         contributors_au_australia: Australien
2150         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2151         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2152           licence (CC BY 4.0)
2153         contributors_ca_credit_html: |-
2154           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2155           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2156         contributors_ca_canada: Canada
2157         contributors_cz_credit_html: |-
2158           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2159           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2160         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2161         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2162           licens (CC BY 4.0)
2163         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2164           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2165         contributors_fi_finland: Finland
2166         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2167         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2168           des Impôts.'
2169         contributors_fr_france: Frankrig
2170         contributors_hr_credit_html: |-
2171           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2172           (offentlig information om Kroatien).
2173         contributors_hr_croatia: Kroatien
2174         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2175         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2176         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2177           2007 (%{and_link}).'
2178         contributors_nl_netherlands: Holland
2179         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2180           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2181         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2182         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2183         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2184         contributors_rs_credit_html: |-
2185           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2186           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2187         contributors_rs_serbia: Serbien
2188         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2189         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2190         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2191           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2192         contributors_si_slovenia: Slovenien
2193         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2194         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2195         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2196           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2197           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2198         contributors_es_spain: Spain
2199         contributors_es_ign: IGN
2200         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2201         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2202           State copyright reserveret.'
2203         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2204         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2205         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2206           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2207         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2208         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2209           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2210           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2211         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2212         contributors_footer_2_html: |-
2213           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2214           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2215           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2216         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2217         infringement_1_html: |-
2218           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2219           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2220           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2221         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2222           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2223           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2224           %{online_filing_page_link}.
2225         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2226         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2227         trademarks_title: Varemærker
2228         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2229           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2230           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2231         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2232     index:
2233       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2234         har deaktiveret Javascript.
2235       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2236       license:
2237         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2238           licens
2239       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2240         og at ekstern betjening er aktiveret
2241     edit:
2242       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2243       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2244         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2245       user_page_link: brugerside
2246       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2247       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2248     export:
2249       title: Eksportér
2250       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2251       licence: Licens
2252       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2253       odbl: Open Data Commons Open Database License
2254       too_large:
2255         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2256           de kilder, der er anført nedenfor:'
2257         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2258           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2259           kilder til bulk data-downloads:'
2260         planet:
2261           title: Planet OSM
2262           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2263             database
2264         overpass:
2265           title: Overpass API
2266           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2267         geofabrik:
2268           title: Geofabrik Downloads
2269           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2270             byer
2271         other:
2272           title: Andre kilder
2273           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2274       export_button: Eksportér
2275     fixthemap:
2276       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2277       how_to_help:
2278         title: Hvordan man kan hjælpe
2279         join_the_community:
2280           title: Deltag i fællesskabet
2281           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2282             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2283             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2284             reparere data selv.
2285         add_a_note:
2286           instructions_1_html: |-
2287             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2288             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2289       other_concerns:
2290         title: Andre bekymringer
2291         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2292           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2293           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2294         copyright: ophavsret-siden
2295         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2296     help:
2297       title: Få hjælp
2298       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2299         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2300         kortlægning.
2301       welcome:
2302         url: /welcome
2303         title: Velkommen til OpenStreetMap
2304         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2305           OpenStreetMap.
2306       beginners_guide:
2307         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2308         title: Hjælp for nybegyndere
2309         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2310       community:
2311         title: Hjælp og fællesskabsforum
2312         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2313       mailing_lists:
2314         title: Mailinglister
2315         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2316           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2317       irc:
2318         title: IRC
2319         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2320       switch2osm:
2321         title: switch2osm
2322         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2323           baserede kort og andre tjenester.
2324       welcomemat:
2325         title: Til organisationer
2326         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2327           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2328       wiki:
2329         title: OpenStreetMap Wiki
2330         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2331     potlatch:
2332       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2333         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2334       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2335       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2336       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2337         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2338       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2339     any_questions:
2340       title: Spørgsmål?
2341       paragraph_1_html: |-
2342         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2343         %{help_link}.
2344         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2345         %{welcome_mat_link}.
2346       get_help_here: Få hjælp her
2347       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2348     sidebar:
2349       search_results: Søgeresultater
2350     search:
2351       search: Søg
2352       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2353       from: Fra
2354       to: Til
2355       where_am_i: Hvor er dette?
2356       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2357       submit_text: Søg
2358       reverse_directions_text: Vend retningen om
2359     key:
2360       table:
2361         entry:
2362           motorway: Motorvej
2363           main_road: Hovedvej
2364           trunk: Motortrafikvej
2365           primary: Hovedvej (primærrute)
2366           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2367           unclassified: Anden vej
2368           pedestrian: Gågade
2369           track: Hjulspor
2370           bridleway: Ridesti
2371           cycleway: Cykelsti
2372           cycleway_national: National cykelsti
2373           cycleway_regional: Regional cykelsti
2374           cycleway_local: Lokal cykelsti
2375           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2376           footway: Gangsti
2377           rail: Jernbane
2378           train: Tog
2379           subway: Undergrundsbane
2380           ferry: Færge
2381           light_rail: Letbane
2382           tram: Sporvogn
2383           trolleybus: Trolleybus
2384           bus: Bus
2385           cable_car: Kabelvogn
2386           chair_lift: Stolelift
2387           runway: Landingsbane
2388           taxiway: Rullevej
2389           apron: Lufthavnsforplads
2390           admin: Administrativ grænse
2391           capital: Hovedstad
2392           city: By
2393           orchard: Plantage
2394           vineyard: Vingård
2395           forest: Skov
2396           wood: Træ
2397           farmland: Landbrugsjord
2398           grass: Græs
2399           meadow: Eng
2400           bare_rock: Blottet klippe
2401           sand: Sand
2402           golf: Golfbane
2403           park: Park
2404           common: Fælled
2405           built_up: Bebygget område
2406           resident: Boligområde
2407           retail: Detailhandelsområde
2408           industrial: Industriområde
2409           commercial: Erhvervsområde
2410           heathland: Hede
2411           scrubland: Buskads
2412           lake: Sø
2413           reservoir: Reservoir
2414           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2415           glacier: Gletsjer
2416           reef: Rev
2417           wetland: Vådområde
2418           farm: Gård
2419           brownfield: Tidligere industriområde
2420           cemetery: Begravelsesplads
2421           allotments: Kolonihaver
2422           pitch: Sportsbane
2423           centre: Sportscenter
2424           beach: Strand
2425           reserve: Naturreservat
2426           military: Militært område
2427           school: Skole
2428           university: Universitet
2429           hospital: Sygehus
2430           building: Vigtig bygning
2431           station: Togstation
2432           railway_halt: Jernbane-trinbræt
2433           subway_station: Undergrundsstation
2434           tram_stop: Sporvognsstoppested
2435           summit: Bjergtop
2436           peak: Højdepunkt
2437           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2438           bridge: Sort kant = bro
2439           private: Privat adgang
2440           destination: Ærindekørsel tilladt
2441           construction: Veje under konstruktion
2442           bus_stop: Busstop
2443           bicycle_shop: Cykelhandler
2444           bicycle_rental: Cykeludlejning
2445           bicycle_parking: Cykelparkering
2446           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2447           toilets: Toiletter
2448     welcome:
2449       title: Velkommen!
2450       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2451         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2452         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2453       whats_on_the_map:
2454         title: Hvad kortet indholder
2455         on_the_map_html: |-
2456           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2457           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2458         real_and_current: konkret og aktuelt
2459         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2460           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2461           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2462           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2463         doesnt: ikke
2464       basic_terms:
2465         title: Grundlæggende begreber
2466         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2467           til OpenStreetMap.
2468         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2469           til at redigere kortet.
2470         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2471           eller et træ.
2472         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2473           en bygning.
2474         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2475           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2476         editor: editor
2477         node: punkt
2478         way: vej
2479         tag: egenskab
2480       rules:
2481         title: Regler!
2482         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2483           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2484           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2485           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2486         imports: Importering
2487         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2488       start_mapping: Begynd at kortlægge
2489       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2490       add_a_note:
2491         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2492         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2493           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2494         para_2_html: |-
2495           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2496           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2497         the_map: kortet
2498     communities:
2499       title: Fællesskaber
2500       lede_text: |-
2501         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2502         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2503       local_chapters:
2504         title: Lokalafdelinger
2505         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2506           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2507           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2508           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2509           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2510           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2511         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2512       other_groups:
2513         title: Andre grupper
2514         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2515           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2516           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2517           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2518           på %{communities_wiki_link}.
2519         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2520   traces:
2521     visibility:
2522       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2523       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2524       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2525       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2526         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2527     new:
2528       upload_trace: Overfør GPS-spor
2529       visibility_help: hvad betyder det her?
2530       help: Hjælp
2531       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2532     create:
2533       upload_trace: Overfør GPS-spor
2534       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2535         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2536         når det er færdiggjort.
2537       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2538         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2539       traces_waiting:
2540         one: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2541           dette færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2542           brugere.
2543         other: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2544           disse færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2545           brugere.
2546     edit:
2547       cancel: Annuller
2548       title: Redigerer spor %{name}
2549       heading: Redigerer spor %{name}
2550       visibility_help: hvad betyder det her?
2551     update:
2552       updated: Spor opdateret
2553     show:
2554       title: Viser spor %{name}
2555       heading: Viser spor %{name}
2556       pending: VENTENDE
2557       filename: 'Filnavn:'
2558       download: hent
2559       uploaded: 'Overført:'
2560       points: 'Punkter:'
2561       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2562       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2563       map: kort
2564       edit: redigér
2565       owner: 'Ejer:'
2566       description: 'Beskrivelse:'
2567       tags: 'Egenskaber:'
2568       none: Ingen
2569       edit_trace: Redigér dette spor
2570       delete_trace: Slet dette spor
2571       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2572       visibility: 'Synlighed:'
2573       confirm_delete: Slet dette spor?
2574     trace:
2575       pending: VENTENDE
2576       count_points:
2577         one: '%{count} punkt'
2578         other: '%{count} punkter'
2579       more: detaljer
2580       trace_details: Vis spordetaljer
2581       view_map: Vis kort
2582       edit_map: Redigér kort
2583       public: OFFENTLIG
2584       identifiable: IDENTIFICERBAR
2585       private: PRIVAT
2586       trackable: SPORBAR
2587       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2588       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2589     index:
2590       public_traces: Offentlige GPS-spor
2591       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2592       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2593       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2594       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2595       empty_title: Ingenting her endnu
2596       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2597         %{wiki_link}.'
2598       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2599       wiki_page: wiki-siden
2600       upload_trace: Overfør et spor
2601       all_traces: Alle GPS-spor
2602       my_traces: Mine spor
2603       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2604       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2605     destroy:
2606       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2607     offline_warning:
2608       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2609         ikke tilgængeligt
2610     offline:
2611       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2612       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2613         tidspunkt ikke tilgængeligt
2614     georss:
2615       title: OpenStreetMap GPS-spor
2616     description:
2617       description_with_count:
2618         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2619         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2620       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2621   application:
2622     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2623     require_cookies:
2624       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2625         cookies før du fortsætter.
2626     setup_user_auth:
2627       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2628         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2629       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2630         ud mere.
2631       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2632         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2633         men du skal læse dem.
2634     settings_menu:
2635       account_settings: Kontoindstillinger
2636       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2637       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2638       muted_users: Stillegjorte Brugere
2639     auth_providers:
2640       openid_url: OpenID-URL
2641       openid_login_button: Fortsæt
2642       openid:
2643         title: Log ind med OpenID
2644         alt: OpenID-logo
2645       google:
2646         title: Log ind med Google
2647         alt: Google-logo
2648       facebook:
2649         title: Log ind med Facebook
2650         alt: Facebook-logo
2651       microsoft:
2652         title: Log ind med Microsoft
2653         alt: Microsoft-logo
2654       github:
2655         title: Log ind med GitHub
2656         alt: GitHub-logo
2657       wikipedia:
2658         title: Log ind med Wikipedia
2659         alt: Wikipedia-logo
2660   oauth:
2661     permissions:
2662       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2663     scopes:
2664       openid: Log ind med OpenStreetMap
2665       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2666       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2667       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2668       write_api: Ændre kortet
2669       read_gpx: Læse private GPS-spor
2670       write_gpx: Overføre GPS-spor
2671       write_notes: Ændre bemærkninger
2672       write_redactions: Rediger kortdata
2673       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2674       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2675       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2676       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2677     for_roles:
2678       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2679   oauth2_applications:
2680     index:
2681       title: Mine klientapplikationer
2682       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2683         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2684         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2685       new: Registrer ny applikation
2686       name: Navn
2687       permissions: Tilladelser
2688     application:
2689       edit: Rediger
2690       delete: Slet
2691       confirm_delete: Slete denne applikation?
2692     new:
2693       title: Registrere en ny applikation
2694     edit:
2695       title: Rediger din applikation
2696     show:
2697       edit: Rediger
2698       delete: Slet
2699       confirm_delete: Slet denne applikation?
2700       client_id: Klient-ID
2701       client_secret: Klient-hemmelighed
2702       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2703         tilgængelig senere
2704       permissions: Tilladelser
2705       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2706     not_found:
2707       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2708   oauth2_authorizations:
2709     new:
2710       title: Autorisation påkrævet
2711       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2712         tilladelser?
2713       authorize: Autoriser
2714       deny: Nægt
2715     error:
2716       title: Der opstod en fejl
2717     show:
2718       title: Autoriseringskode
2719   oauth2_authorized_applications:
2720     index:
2721       title: Mine autoriserede applikationer
2722       application: Applikation
2723       permissions: Tilladelser
2724       last_authorized: Sidst autoriseret
2725       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2726     application:
2727       revoke: Fjern adgang
2728       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2729   users:
2730     new:
2731       title: Opret konto
2732       tab_title: Opret en konto
2733       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2734       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2735         dig pt.
2736       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2737         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2738       support: supporten
2739       about:
2740         header: Fri og redigerbar
2741         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2742           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2743         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2744         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2745       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2746         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2747         og ændre indstillingerne for din konto.
2748       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2749         senere i indstillingerne.
2750       by_signing_up:
2751         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2752           og %{contributor_terms_link}.
2753         privacy_policy: privatlivs-politik
2754         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2755         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2756       continue: Opret konto
2757       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2758       email_help:
2759         privacy_policy: privatlivspolitik
2760         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2761         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2762           flere oplysninger.
2763       consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2764       consider_pd: offentligt domæne
2765       or: eller
2766       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2767     terms:
2768       title: Vilkår
2769       heading: Vilkår
2770       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2771       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2772         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2773       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2774         og fremtidige bidrag.
2775       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2776       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2777         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2778         læs og samtyk med vilkårene.
2779       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2780       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2781         for ophavsret (public domain)
2782       consider_pd_why: hvad er dette?
2783       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2784       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2785         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2786       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2787       informal_translations: uformelle oversættelser
2788       continue: Fortsæt
2789       cancel: Annullér
2790       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2791         bidragsydere for at fortsætte.
2792       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2793       legale_names:
2794         france: Frankrig
2795         italy: Italien
2796         rest_of_world: Resten af verden
2797     terms_declined_flash:
2798       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2799         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2800       terms_declined_link: denne wiki-side
2801     no_such_user:
2802       title: Ingen sådan bruger
2803       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2804       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2805         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2806       deleted: slettet
2807     show:
2808       my diary: Min blog
2809       my edits: Mine redigeringer
2810       my traces: Mine GPS-spor
2811       my notes: Mine bemærkninger
2812       my messages: Mine meddelelser
2813       my profile: Min profil
2814       my settings: Mine indstillinger
2815       my comments: Mine kommentarer
2816       my_preferences: Mine præferencer
2817       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2818       blocks on me: Mine blokeringer
2819       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2820       create_mute: Stillegør denne bruger
2821       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2822       edit_profile: Rediger profil
2823       send message: Send besked
2824       diary: Blog
2825       edits: Redigeringer
2826       traces: GPS-spor
2827       notes: Kortbemærkninger
2828       remove as friend: Fjern som ven
2829       add as friend: Tilføj som ven
2830       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2831       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2832       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2833       uid: 'Bruger-ID:'
2834       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2835       ct undecided: Uafklaret
2836       ct declined: Afslået
2837       email address: 'E-mailadresse:'
2838       created from: 'Oprettet fra:'
2839       status: 'Status:'
2840       spam score: 'Spambedømmelse:'
2841       role:
2842         administrator: Denne bruger er en administrator
2843         moderator: Denne bruger er en moderator
2844         importer: Denne bruger er en importør
2845         grant:
2846           administrator: Giv administrator-adgang
2847           moderator: Giv moderator-adgang
2848           importer: Tildel adgang til at importere
2849         revoke:
2850           administrator: Fjern administrator-adgang
2851           moderator: Fjern moderator-adgang
2852           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2853       block_history: Aktive blokeringer
2854       moderator_history: Uddelte blokeringer
2855       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2856       comments: Kommentarer
2857       create_block: Blokér denne bruger
2858       activate_user: Aktivér denne bruger
2859       confirm_user: Bekræft denne bruger
2860       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2861       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2862       hide_user: Skjul denne bruger
2863       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2864       delete_user: Slet denne bruger
2865       confirm: Bekræft
2866       report: Rapporter denne bruger
2867     go_public:
2868       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2869         redigere.
2870     index:
2871       title: Brugere
2872       heading: Brugere
2873       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2874       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2875       empty: Ingen brugere fundet
2876     page:
2877       found_users:
2878         one: '%{count} bruger fundet'
2879         other: '%{count} brugere fundet'
2880       confirm: Bekræft valgte brugere
2881       hide: Skjul valgte brugere
2882     suspended:
2883       title: Konto suspenderet
2884       heading: Konto suspenderet
2885       support: support
2886       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2887         på grund af mistænkelig aktivitet.
2888       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2889         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2890         at diskutere dette.
2891     auth_failure:
2892       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2893       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2894       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2895       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2896       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2897       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2898     auth_association:
2899       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2900       option_1: |-
2901         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2902         ved hjælp af formularen nedenfor.
2903       option_2: |-
2904         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2905         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2906         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2907   user_role:
2908     filter:
2909       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2910       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2911       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2912       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2913         nuværende bruger.
2914     grant:
2915       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2916     revoke:
2917       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2918   user_blocks:
2919     model:
2920       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2921         blokering.
2922       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2923     not_found:
2924       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2925       back: Tilbage til indeks
2926     new:
2927       title: Opretter blokering af %{name}
2928       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2929       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2930     edit:
2931       title: Redigerer blokering af %{name}
2932       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2933       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2934       revoke: Tilbagekald blokering
2935     filter:
2936       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2937         listen over værdier.
2938     create:
2939       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2940     update:
2941       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2942         den.
2943       only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
2944         blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
2945       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
2946         ophævet denne blokering, kan redigere den.
2947       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
2948         genaktiveres.
2949       success: Blokering opdateret.
2950     index:
2951       title: Brugerblokeringer
2952       heading: Liste over brugerblokeringer
2953       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2954     revoke_all:
2955       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2956       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2957       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2958       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2959       active_blocks:
2960         one: '%{count} aktiv blokering'
2961         other: '%{count} aktive blokringer'
2962       revoke: Træk tilbage!
2963       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2964     helper:
2965       time_future_html: Slutter om %{time}.
2966       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2967       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2968         ind.
2969       time_past_html: Sluttede %{time}.
2970       block_duration:
2971         hours:
2972           one: '%{count} time'
2973           other: '%{count} timer'
2974         days:
2975           one: '%{count} dag'
2976           other: '%{count} dage'
2977         weeks:
2978           one: '%{count} uge'
2979           other: '%{count} uger'
2980         months:
2981           one: '%{count} måned'
2982           other: '%{count} måneder'
2983         years:
2984           one: '%{count} år'
2985           other: '%{count} år'
2986     blocks_on:
2987       title: Blokeringer af %{name}
2988       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2989       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2990     blocks_by:
2991       title: Blokeringer af %{name}
2992       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2993       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2994     show:
2995       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2996       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2997       created: 'Oprettet:'
2998       duration: 'Varighed:'
2999       status: 'Status:'
3000       edit: Redigér
3001       reason: 'Årsag til blokering:'
3002       revoker: 'Tilbagekalder:'
3003     block:
3004       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3005       show: Vis
3006       edit: Redigér
3007     page:
3008       display_name: Blokkeret bruger
3009       creator_name: Oprettet af
3010       reason: Årsag til blokering
3011       status: Status
3012       revoker_name: Tilbagekaldt af
3013     navigation:
3014       all_blocks: Alle blokeringer
3015       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3016       blocks_on_user: Blokeringer af %{user}
3017       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3018       blocks_by_user: Blokeringer udført af %{user}
3019       block: 'Blokering #%{id}'
3020       new_block: Ny blokering
3021   user_mutes:
3022     index:
3023       title: Stillegjorte Brugere
3024       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3025       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3026         har gjort %{count} brugere stille.'
3027       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3028         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3029       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3030         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3031       table:
3032         thead:
3033           muted_user: Stillegjort Bruger
3034           actions: Handlinger
3035         tbody:
3036           unmute: Fjern stillegørelse
3037           send_message: Din besked
3038     create:
3039       notice: Du stillegjorde %{name}.
3040       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3041     destroy:
3042       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3043       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3044   notes:
3045     index:
3046       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3047       heading: '%{user}s bemærkninger'
3048       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3049       subheading_submitted: indsendt
3050       subheading_commented: kommenteret på
3051       no_notes: Ingen bemærkninger
3052       id: Id
3053       creator: Oprettet af
3054       description: Beskrivelse
3055       created_at: Oprettet den
3056       last_changed: Sidst ændret
3057     show:
3058       title: 'Bemærkning: %{id}'
3059       description: Beskrivelse
3060       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3061       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3062       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3063       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3064       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3065       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3066       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3067       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3068       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3069       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3070       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3071       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3072       report: rapportere denne bemærkning
3073       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3074         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3075       hide: Skjul
3076       resolve: Løs
3077       reactivate: Genaktiver
3078       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3079       comment: Kommenter
3080       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3081       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3082         skal fjernes, kan du %{link}.
3083       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3084         løse det selv med en kommentar.
3085       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3086         være tilstrækkelig.
3087       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3088     new:
3089       title: Ny bemærkning
3090       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3091         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3092         bemærkning for at forklare problemet.
3093       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3094         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning.
3095       anonymous_warning_log_in: Log ind
3096       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3097       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3098         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3099         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3100       add: Tilføj bemærkning
3101     notes_paging_nav:
3102       showing_page: Side %{page}
3103       next: Næste
3104       previous: Forrige
3105   javascripts:
3106     close: Luk
3107     share:
3108       title: Del
3109       cancel: Annuller
3110       image: Billede
3111       link: Link eller HTML
3112       long_link: Link
3113       short_link: Kort link
3114       geo_uri: Geo-URI
3115       embed: HTML
3116       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3117       format: 'Format:'
3118       scale: 'Skala:'
3119       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3120       download: Hent
3121       short_url: Kort URL
3122       include_marker: Tilføj markør
3123       center_marker: Centrér kortet på markøren
3124       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3125       view_larger_map: Vis større kort
3126       only_standard_layer: Kun lagene standard, cykelkort og transport kan eksporteres
3127         som et billede
3128     embed:
3129       report_problem: Rapporter et problem
3130     key:
3131       title: Kortsymboler
3132       tooltip: Kortsymboler
3133       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3134     map:
3135       zoom:
3136         in: Zoom ind
3137         out: Zoom ud
3138       locate:
3139         title: Vis min placering
3140         metersPopup:
3141           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3142           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3143         feetPopup:
3144           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3145           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3146       base:
3147         standard: Standard
3148         cycle_map: Cykelkort
3149         transport_map: Transportkort
3150         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3151         hot: Humanitær
3152       layers:
3153         header: Kortlag
3154         notes: Kortbemærkninger
3155         data: Kortdata
3156         gps: Offentlige GPS-spor
3157         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3158         title: Lag
3159       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3160       make_a_donation: Donér
3161       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3162       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3163       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3164       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3165       andy_allan: Andy Allan
3166       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3167       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3168       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3169     site:
3170       edit_tooltip: Rediger kortet
3171       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3172       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3173       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3174       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3175       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3176       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3177       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3178       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3179     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3180     directions:
3181       ascend: Stigning
3182       engines:
3183         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3184         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3185         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3186         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3187         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3188         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3189         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3190         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3191         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3192       descend: Fald
3193       directions: Rutevejledning
3194       distance: Afstand
3195       distance_m: '%{distance}m'
3196       distance_km: '%{distance}km'
3197       errors:
3198         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3199         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3200       instructions:
3201         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3202         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3203         offramp_right: Tag rampen til højre
3204         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3205         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3206         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3207         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3208           på %{name}, mod %{directions}
3209         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3210         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3211         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3212           imod %{directions}
3213         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3214         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3215         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3216           retning imod %{directions}
3217         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3218         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3219         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3220           %{name}
3221         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3222         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3223         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3224         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3225         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3226         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3227         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3228         offramp_left: Tag rampen til venstre
3229         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3230         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3231         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3232         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3233           på %{name}, mod %{directions}
3234         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3235         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3236         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3237           imod %{directions}
3238         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3239         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3240           %{directions}
3241         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3242           retning imod %{directions}
3243         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3244         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3245         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3246           %{name}
3247         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3248         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3249         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3250         via_point_without_exit: (via punkt)
3251         follow_without_exit: Følg %{name}
3252         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3253         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3254         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3255         start_without_exit: Start på %{name}
3256         destination_without_exit: Nå målet
3257         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3258         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3259         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3260         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3261         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3262         unnamed: unavngiven vej
3263         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3264         exit_counts:
3265           first: "1."
3266           second: "2."
3267           third: "3."
3268           fourth: "4."
3269           fifth: "5."
3270           sixth: "6."
3271           seventh: "7."
3272           eighth: "8."
3273           ninth: "9."
3274           tenth: "10."
3275       time: Tid
3276     query:
3277       node: Punkt
3278       way: Vej
3279       relation: Relation
3280       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3281       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3282       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3283     context:
3284       directions_from: Rutevejledning herfra
3285       directions_to: Rutevejledning hertil
3286       add_note: Tilføj bemærkning her
3287       show_address: Vis adresse
3288       query_features: Find kortobjekter
3289       centre_map: Centrer kort her
3290   redactions:
3291     edit:
3292       heading: Rediger omarbejdelse
3293       title: Rediger omarbejdelse
3294     index:
3295       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3296       heading: Liste over omarbejdelser
3297       title: Liste over omarbejdelser
3298       new: Ny omarbejdelse
3299     new:
3300       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3301       title: Opretter ny omarbejdelse
3302     show:
3303       description: 'Beskrivelse:'
3304       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3305       title: Viser omarbejdelse
3306       user: 'Oprettet af:'
3307       edit: Rediger denne omarbejdelse
3308       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3309       confirm: Er du sikker?
3310     create:
3311       flash: Omarbejdelse oprettet.
3312     update:
3313       flash: Ændringer gemt.
3314     destroy:
3315       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3316         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3317       flash: Omarbejdelse slettet.
3318       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3319   validations:
3320     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3321     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3322     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3323     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3324 ...