]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Rename changed translation to avoid test failures
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Milicevic01
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Nikola Smolenski
7 # Author: Rancher
8 # Author: Sawa
9 # Author: Жељко Тодоровић
10 # Author: Милан Јелисавчић
11 # Author: Обрадовић Горан
12 sr: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Текст
17       diary_entry: 
18         language: Језик
19         latitude: Географска ширина
20         longitude: Географска дужина
21         title: Наслов
22         user: Корисник
23       friend: 
24         friend: Пријатељ
25         user: Корисник
26       message: 
27         body: Текст
28         recipient: Прималац
29         sender: Пошиљалац
30         title: Наслов
31       trace: 
32         description: Опис
33         latitude: Географска ширина
34         longitude: Географска дужина
35         name: Име
36         public: Јавно
37         size: Величина
38         user: Корисник
39         visible: Видљиво
40       user: 
41         active: Активан
42         description: Опис
43         display_name: Приказано име
44         email: Е-пошта
45         languages: Језици
46         pass_crypt: Лозинка
47     models: 
48       acl: Управљање приступом
49       changeset: Скуп измена
50       changeset_tag: Ознака скупа измена
51       country: Земља
52       diary_comment: Коментар на дневник
53       diary_entry: Унос у дневнику
54       friend: Пријатељ
55       language: Језик
56       message: Порука
57       node: Чвор
58       node_tag: Ознака чвора
59       notifier: Известилац
60       old_node: Стари чвор
61       old_node_tag: Ознака старог чвора
62       old_relation: Стари однос
63       old_relation_member: Члан старог односа
64       old_relation_tag: Ознака старог односа
65       old_way: Стара путања
66       old_way_node: Чвор старе путање
67       old_way_tag: Ознака старог пута
68       relation: Однос
69       relation_member: Члан односа
70       relation_tag: Ознака односа
71       session: Сесија
72       trace: Траг
73       tracepoint: Тачка трага
74       tracetag: Ознака трага
75       user: Корисник
76       user_preference: Корисничке поставке
77       user_token: Кориснички жетон
78       way: Путања
79       way_node: Чвор путање
80       way_tag: Ознака пута
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
84     require_moderator: 
85       not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор.
86     setup_user_auth: 
87       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
88       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
89   browse: 
90     changeset: 
91       changesetxml: XML скуп измена
92       feed: 
93         title: Скуп измена %{id}
94         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Скуп измена
97     containing_relation: 
98       entry: Однос %{relation_name}
99       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
100     not_found: 
101       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
102       type: 
103         changeset: скуп измена
104         node: чвор
105         relation: однос
106         way: путања
107     note: 
108       title: Белешка
109     redacted: 
110       message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}.
111       redaction: Редакција %{id}
112       type: 
113         node: чвор
114         relation: однос
115         way: путања
116     relation_member: 
117       entry: "%{type} %{name}"
118       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
119       type: 
120         node: Чвор
121         relation: Однос
122         way: Путања
123     start_rjs: 
124       load_data: Учитај податке
125       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи %{num_features} могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од %{max_features} могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
126       loading: Учитавам…
127       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира %{bbox_size} је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
128     tag_details: 
129       tags: "Ознаке:"
130       wiki_link: 
131         key: Страница с описом за ознаку %{key}
132         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
133       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
134     timeout: 
135       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
136       type: 
137         changeset: скуп измена
138         node: тачка
139         relation: однос
140         way: путања
141   changeset: 
142     changeset: 
143       anonymous: Анонимно
144       no_edits: (нема измена)
145       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
146     changeset_paging_nav: 
147       next: Следећа »
148       previous: « Претходна
149       showing_page: Страница %{page}
150     changesets: 
151       area: Подручје
152       comment: Коментар
153       id: Назнака
154       saved_at: Сачувано у
155       user: Корисник
156     list: 
157       title: Скупови измена
158       title_friend: Измене ваших пријатеља
159       title_nearby: Измене од околних корисника
160       title_user: Скупови измена корисника %{user}
161     timeout: 
162       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
163   diary_entry: 
164     comments: 
165       ago: пре %{ago}
166       comment: Коментар
167       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
168       newer_comments: Новији коментари
169       older_comments: Старији коментари
170       post: Постави
171       when: Када
172     diary_comment: 
173       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
174       confirm: Потврди
175       hide_link: Сакриј овај коментар
176     diary_entry: 
177       comment_count: 
178         one: 1 коментар
179         other: "%{count} коментара"
180       comment_link: Прокоментариши овај унос
181       confirm: Потврди
182       edit_link: Уреди овај унос
183       hide_link: Сакриј овај унос
184       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
185       reply_link: Одговори на овај унос
186     edit: 
187       body: "Текст:"
188       language: "Језик:"
189       latitude: "Географска ширина:"
190       location: "Локација:"
191       longitude: "Географска дужина:"
192       marker_text: Локација уноса у дневнику
193       save_button: Сачувај
194       subject: "Тема:"
195       title: Уреди унос у дневнику
196       use_map_link: користи мапу
197     feed: 
198       all: 
199         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
200         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap
201       language: 
202         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
203         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
204       user: 
205         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
206         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
207     list: 
208       in_language_title: Дневници на %{language}
209       new: Нови унос у дневнику
210       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
211       newer_entries: Новији уноси
212       no_entries: Нема уноса у дневнику
213       older_entries: Старији уноси
214       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
215       title: Кориснички дневници
216       title_friends: Дневници пријатеља
217       title_nearby: Дневници околних корисника
218       user_title: Дневник корисника %{user}
219     location: 
220       edit: Уреди
221       location: "Локација:"
222       view: Погледај
223     new: 
224       title: Нови унос у дневнику
225     no_such_entry: 
226       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
227       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
228       title: Нема таквог уноса у дневнику
229     view: 
230       leave_a_comment: Оставите коментар
231       login: Пријавите се
232       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
233       save_button: Сачувај
234       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
235       user_title: Дневник корисника %{user}
236   editor: 
237     default: Подразумевано (тренутно %{name})
238     potlatch: 
239       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
240       name: Потлач 1
241     potlatch2: 
242       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
243       name: Потлач 2
244     remote: 
245       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
246       name: Даљинско управљање
247   export: 
248     start: 
249       add_marker: Додај маркер на мапу
250       area_to_export: Подручје за извоз
251       embeddable_html: Уградиви HTML код
252       export_button: Извези
253       export_details: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
254       format: Формат
255       format_to_export: Формат за извоз
256       image_size: Величина слике
257       latitude: "ГШ:"
258       licence: Лиценца
259       longitude: "ГД:"
260       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
261       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
262       max: највише
263       options: Могућности
264       osm_xml_data: OpenStreetMap XML подаци
265       output: Излаз
266       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
267       scale: Размера
268       too_large: 
269         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
270         other: 
271           title: Остали извори
272       zoom: Увећање
273   geocoder: 
274     description: 
275       title: 
276         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
277         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
278       types: 
279         cities: Градови
280         places: Места
281         towns: Варошице
282     direction: 
283       east: источно
284       north: северно
285       north_east: североисточно
286       north_west: северозападно
287       south: јужно
288       south_east: југоисточно
289       south_west: југозападно
290       west: западно
291     distance: 
292       one: око једног километра
293       other: око %{count} километра
294       zero: мање од једног километра
295     results: 
296       more_results: Више резултата
297       no_results: Нема резултата
298     search: 
299       title: 
300         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
301         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
302         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
303         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
304         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
305         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
306     search_osm_nominatim: 
307       admin_levels: 
308         level10: Приградска граница
309         level2: Државна граница
310         level4: Савезна граница
311         level5: Регионална граница
312         level6: Окружна граница
313         level8: Градска граница
314         level9: Сеоска граница
315       prefix: 
316         aeroway: 
317           aerodrome: Аеродром
318           apron: Рампа
319           gate: Капија
320           helipad: Хелиодром
321           runway: Писта
322           taxiway: Рулна стаза
323           terminal: Терминал
324         amenity: 
325           WLAN: Бежични интернет
326           airport: Аеродром
327           arts_centre: Уметнички центар
328           artwork: Уметничко дело
329           atm: Банкомат
330           auditorium: Дворана
331           bank: Банка
332           bar: Бар
333           bbq: Роштиљ
334           bench: Клупа
335           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
336           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
337           biergarten: Пивска башта
338           brothel: Јавна кућа
339           bureau_de_change: Мењачница
340           bus_station: Аутобуска станица
341           cafe: Кафе
342           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
343           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
344           car_wash: Ауто-перионица
345           casino: Казино
346           charging_station: Напојна станица
347           cinema: Биоскоп
348           clinic: Клиника
349           club: Клуб
350           college: Факултет
351           community_centre: Друштвени центар
352           courthouse: Суд
353           crematorium: Крематоријум
354           dentist: Зубар
355           doctors: Доктор
356           dormitory: Студентски дом
357           drinking_water: Пијаћа вода
358           driving_school: Ауто-школа
359           embassy: Амбасада
360           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
361           fast_food: Брза храна
362           ferry_terminal: Скела
363           fire_hydrant: Хидрант
364           fire_station: Ватрогасна станица
365           food_court: Штандови за брзу храну
366           fountain: Фонтана
367           fuel: Бензинска пумпа
368           grave_yard: Гробље
369           gym: Фитнес центар
370           hall: Хала
371           health_centre: Дом здравља
372           hospital: Болница
373           hotel: Хотел
374           hunting_stand: Ловачки дом
375           ice_cream: Продавница сладоледа
376           kindergarten: Обданиште
377           library: Библиотека
378           market: Пијаца
379           marketplace: Пијаца
380           mountain_rescue: Горска служба
381           nightclub: Ноћни клуб
382           nursery: Јаслице
383           nursing_home: Старачки дом
384           office: Пословница
385           park: Парк
386           parking: Паркинг
387           pharmacy: Апотека
388           place_of_worship: Место богослужења
389           police: Полиција
390           post_box: Поштанско сандуче
391           post_office: Пошта
392           preschool: Предшколска установа
393           prison: Затвор
394           pub: Паб
395           public_building: Установа
396           public_market: Пијаца
397           reception_area: Пријемно подручје
398           recycling: Место за рециклажу
399           restaurant: Ресторан
400           retirement_home: Старачки дом
401           sauna: Сауна
402           school: Школа
403           shelter: Склониште
404           shop: Продавница
405           shopping: Трговачки центар
406           shower: Туш
407           social_centre: Социјални центар
408           social_club: Друштвени клуб
409           studio: Студио
410           supermarket: Супермаркет
411           swimming_pool: Базен
412           taxi: Такси
413           telephone: Телефонска говорница
414           theatre: Позориште
415           toilets: Тоалети
416           townhall: Градска скупштина
417           university: Универзитет
418           vending_machine: Аутомат
419           veterinary: Ветеринарска хирургија
420           village_hall: Сеоски дом
421           waste_basket: Корпа за отпатке
422           wifi: Бежични интернет
423           youth_centre: Дом омладине
424         boundary: 
425           administrative: Административна граница
426           census: Пописна граница
427           national_park: Национални парк
428           protected_area: Заштићено подручје
429         bridge: 
430           aqueduct: Аквадукт
431           suspension: Висећи мост
432           swing: Вртешки мост
433           viaduct: Вијадукт
434           "yes": Мост
435         building: 
436           "yes": Зграда
437         emergency: 
438           fire_hydrant: Хидрант
439         highway: 
440           bridleway: Коњичка стаза
441           bus_guideway: Аутобуска трака
442           bus_stop: Аутобуска станица
443           byway: Пречица
444           construction: Ауто-пут у изградњи
445           cycleway: Бициклистичка стаза
446           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
447           footway: Пешачка стаза
448           ford: Газ
449           living_street: Улица смиреног промета
450           milestone: Миљоказ
451           minor: Другоразредни пут
452           motorway: Ауто-пут
453           motorway_junction: Петља
454           motorway_link: Мото-пут
455           path: Стаза
456           pedestrian: Пешачка стаза
457           platform: Платформа
458           primary: Главни пут
459           primary_link: Главни пут
460           raceway: Тркачка стаза
461           residential: Улица
462           rest_area: Одмаралиште
463           road: Пут
464           secondary: Споредни пут
465           secondary_link: Споредни пут
466           service: Сервисни пут
467           services: Услуге на ауто-путу
468           speed_camera: Фото-радар
469           steps: Степенице
470           stile: Прелаз преко ограде
471           tertiary: Локални пут
472           tertiary_link: Локални пут
473           track: Макадам
474           trail: Стаза
475           trunk: Магистрални пут
476           trunk_link: Магистрални пут
477           unclassified: Некатегорисани пут
478           unsurfaced: Неасфалтирани пут
479         historic: 
480           archaeological_site: Археолошко налазиште
481           battlefield: Бојиште
482           boundary_stone: Гранични камен
483           building: Зграда
484           castle: Дворац
485           church: Црква
486           fort: Утврђивање
487           house: Кућа
488           icon: Икона
489           manor: Племићко имање
490           memorial: Споменик
491           mine: Рудник
492           monument: Споменик
493           museum: Музеј
494           ruins: Рушевине
495           tower: Торањ
496           wayside_cross: Крајпуташ
497           wayside_shrine: Успутно светиште
498           wreck: Олупина
499         landuse: 
500           allotments: Баште
501           basin: Басен
502           brownfield: Земљиште за пренамену
503           cemetery: Гробље
504           commercial: Пословно подручје
505           conservation: Заштићено подручје
506           construction: Градилиште
507           farm: Фарма
508           farmland: Поље
509           farmyard: Фарма
510           forest: Шума
511           garages: Гаража
512           grass: Трава
513           greenfield: Зелено поље
514           industrial: Индустријско подручје
515           landfill: Депонија
516           meadow: Ливада
517           military: Војно подручје
518           mine: Рудник
519           nature_reserve: Резерват природе
520           orchard: Воћњак
521           park: Парк
522           piste: Скијашка стаза
523           quarry: Каменолом
524           railway: Железничка пруга
525           recreation_ground: Рекреацијско подручје
526           reservoir: Резервоар
527           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
528           residential: Стамбено подручје
529           retail: Малопродаја
530           road: Путно подручје
531           village_green: Сеоско поље
532           vineyard: Виноград
533           wetland: Мочвара
534           wood: Шума
535         leisure: 
536           beach_resort: Морско одмаралиште
537           bird_hide: Склониште за птице
538           common: Општинско земљиште
539           fishing: Риболовно подручје
540           fitness_station: Технички преглед
541           garden: Башта
542           golf_course: Голф терен
543           ice_rink: Клизалиште
544           marina: Марина
545           miniature_golf: Мини голф
546           nature_reserve: Резерват природе
547           park: Парк
548           pitch: Спортско игралиште
549           playground: Игралиште
550           recreation_ground: Рекреацијско подручје
551           sauna: Сауна
552           slipway: Навоз
553           sports_centre: Спортски центар
554           stadium: Стадион
555           swimming_pool: Базен
556           track: Стаза за трчање
557           water_park: Водени парк
558         military: 
559           airfield: Војни аеродром
560           barracks: Касарна
561           bunker: Бункер
562         mountain_pass: 
563           "yes": Планински прелаз
564         natural: 
565           bay: Залив
566           beach: Плажа
567           cape: Рт
568           cave_entrance: Улаз у пећину
569           channel: Канал
570           cliff: Литица
571           crater: Кратер
572           dune: Дина
573           feature: Обележје
574           fell: Брдо
575           fjord: Фјорд
576           forest: Шума
577           geyser: Гејзир
578           glacier: Глечер
579           heath: Равница
580           hill: Брдо
581           island: Острво
582           land: Земљиште
583           marsh: Мочвара
584           moor: Мочвара
585           mud: Блато
586           peak: Врх
587           point: Тачка
588           reef: Гребен
589           ridge: Гребен
590           river: Река
591           rock: Стена
592           scree: Осулина
593           scrub: Гуштара
594           shoal: Спруд
595           spring: Извор
596           stone: Камен
597           strait: Мореуз
598           tree: Дрво
599           valley: Долина
600           volcano: Вулкан
601           water: Вода
602           wetland: Мочвара
603           wetlands: Мочвара
604           wood: Шума
605         office: 
606           accountant: Рачуновођа
607           architect: Архитекта
608           company: Фирма
609           employment_agency: Агенција за запошљавање
610           estate_agent: Агенција за некретнине
611           government: Владина служба
612           insurance: Служба за осигуравање
613           lawyer: Адвокат
614           ngo: НВО канцеларија
615           telecommunication: Телекомуникациона служба
616           travel_agent: Туристичка агенција
617           "yes": Канцеларија
618         place: 
619           airport: Аеродром
620           city: Град
621           country: Земља
622           county: Округ
623           farm: Фарма
624           hamlet: Заселак
625           house: Кућа
626           houses: Куће
627           island: Острво
628           islet: Хрид
629           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
630           locality: Локалитет
631           moor: Мочвара
632           municipality: Општина
633           postcode: Поштански број
634           region: Подручје
635           sea: Море
636           state: Савезна држава
637           subdivision: Подгрупа
638           suburb: Предграђе
639           town: Варошица
640           unincorporated_area: Слободна земља
641           village: Село
642         railway: 
643           abandoned: Напуштена железница
644           construction: Железничка пруга у изградњи
645           disused: Напуштена железница
646           disused_station: Напуштена железничка станица
647           funicular: Жичана железница
648           halt: Железничко стајалиште
649           historic_station: Историјска железничка станица
650           junction: Железнички чвор
651           level_crossing: Пружни прелаз
652           light_rail: Лака железница
653           miniature: Минијатурна железница
654           monorail: Једнотрачна пруга
655           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
656           platform: Железничка платформа
657           preserved: Очувана железница
658           spur: Пруга
659           station: Железничка станица
660           subway: Метро станица
661           subway_entrance: Улаз у метро
662           switch: Скретница
663           tram: Трамвај
664           tram_stop: Трамвајско стајалиште
665           yard: Ранжирна станица
666         shop: 
667           alcohol: Трговина пићем
668           antiques: Антикварница
669           art: Атеље
670           bakery: Пекара
671           beauty: Парфимерија
672           beverages: Продавница пића
673           bicycle: Продавница бицикала
674           books: Књижара
675           butcher: Месара
676           car: Ауто-кућа
677           car_parts: Ауто-делови
678           car_repair: Ауто-сервис
679           carpet: Продавница тепиха
680           charity: Добротворна продавница
681           chemist: Апотекар
682           clothes: Бутик
683           computer: Рачунарска опрема
684           confectionery: Посластичарница
685           convenience: Потрепштине
686           copyshop: Копирница
687           cosmetics: Козметичарска радња
688           department_store: Робна кућа
689           discount: Дисконт
690           doityourself: Уради сам
691           dry_cleaning: Хемијско чишћење
692           electronics: Електронска опрема
693           estate_agent: Агент за некретнине
694           farm: Пољопривредна апотека
695           fashion: Модна продавница
696           fish: Рибарница
697           florist: Цвећара
698           food: Бакалница
699           funeral_directors: Погребно предузеће
700           furniture: Намештај
701           gallery: Галерија
702           garden_centre: Вртни центар
703           general: Продавница мешовите робе
704           gift: Сувенирница
705           greengrocer: Пиљарница
706           grocery: Бакалница
707           hairdresser: Фризерски салон
708           hardware: Гвожђара
709           hifi: Музичка опрема
710           insurance: Осигурање
711           jewelry: Златара
712           kiosk: Киоск
713           laundry: Перионица рубља
714           mall: Тржни центар
715           market: Маркет
716           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
717           motorcycle: Продавница мотоцикала
718           music: Музичка продавница
719           newsagent: Новинар
720           optician: Оптичар
721           organic: Продавница здраве хране
722           outdoor: Штанд
723           pet: Продавница кућних љубимаца
724           photo: Фотографска радња
725           salon: Салон
726           shoes: Продавница обуће
727           shopping_centre: Тржни центар
728           sports: Спортска опрема
729           stationery: Папирница
730           supermarket: Супермаркет
731           toys: Продавница играчака
732           travel_agency: Туристичка агенција
733           video: Видеотека
734           wine: Трговина пићем
735         tourism: 
736           alpine_hut: Планинарски дом
737           artwork: Галерија
738           attraction: Атракција
739           bed_and_breakfast: Полупансион
740           cabin: Колиба
741           camp_site: Камп
742           caravan_site: Камп-приколице
743           chalet: Планинска колиба
744           guest_house: Гостинска кућа
745           hostel: Хостел
746           hotel: Хотел
747           information: Подаци
748           lean_to: Склониште
749           motel: Мотел
750           museum: Музеј
751           picnic_site: Место за пикник
752           theme_park: Тематски парк
753           valley: Долина
754           viewpoint: Видиковац
755           zoo: Зоолошки врт
756         tunnel: 
757           "yes": Тунел
758         waterway: 
759           artificial: Вештачки водени пут
760           boatyard: Бродоградилиште
761           canal: Канал
762           connector: Спој водних путева
763           dam: Брана
764           derelict_canal: Одбачени канал
765           ditch: Јарак
766           dock: Док
767           drain: Одвод
768           lock: Брана
769           lock_gate: Врата бране
770           mineral_spring: Минерални извор
771           mooring: Сидриште
772           rapids: Брзаци
773           river: Река
774           riverbank: Речна обала
775           stream: Поток
776           wadi: Суво корито реке
777           water_point: Тачка водотока
778           waterfall: Водопад
779           weir: Брана
780       prefix_format: "%{name}"
781   html: 
782     dir: ltr
783   javascripts: 
784     close: Затвори
785     map: 
786       base: 
787         cycle_map: Бициклистичка мапа
788         mapquest: Мапквест опен
789         standard: Стандардна
790         transport_map: Саобраћајна мапа
791       zoom: 
792         in: Увећај
793         out: Умањи
794     notes: 
795       show: 
796         comment: Коментариши
797         comment_and_resolve: Коментариши и реши
798         hide: Сакриј
799         permalink: Трајна веза
800         resolve: Реши
801     share: 
802       cancel: Откажи
803       download: Преузми
804       embed: HTML
805       format: "Формат:"
806       image: Слика
807       long_link: Веза
808       scale: Размераː
809       short_link: Кратка веза
810       title: Дели
811     site: 
812       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
813       edit_tooltip: Уредите мапу
814   layouts: 
815     community: Заједница
816     community_blogs: Блогови заједнице
817     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
818     copyright: Ауторска права и лиценца
819     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
820     edit: Уреди
821     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
822     export: Извези
823     foundation: Задужбина
824     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
825     gps_traces: ГПС трагови
826     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
827     help: Помоћ
828     history: Историја
829     home: Иди на место дома
830     intro_2_create_account: Отворите налог
831     log_in: пријави ме
832     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
833     logo: 
834       alt_text: Логотип Опенстритмапа
835     logout: Одјави се
836     make_a_donation: 
837       text: Приложите новац
838       title: Подржите OpenStreetMap новчаним прилогом
839     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
840     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
841     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
842     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
843     partners_ic: Лондонски краљевски колеџ
844     partners_partners: партнери
845     partners_ucl: VR центар UCL-а
846     project_name: 
847       h1: OpenStreetMap
848       title: OpenStreetMap
849     sign_up: отвори налог
850     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
851     tag_line: Слободна вики мапа света
852     user_diaries: Дневници
853     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
854   license_page: 
855     foreign: 
856       english_link: енглеског оригинала
857       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
858       title: О преводу
859     legal_babble: 
860       attribution_example: 
861         alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
862         title: Пример за навођење
863       contributors_at_html: "<strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Ланд Форарлберг</a> и\n  \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT са изменама и допунама</a>)."
864       contributors_ca_html: "<strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде)."
865       contributors_footer_1_html: "Више информација о овим и другим изворима коришћеним\nза побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Доприносиоци</a> на нашем викију."
866       contributors_footer_2_html: "  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност."
867       contributors_fr_html: "<strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање."
868       contributors_gb_html: "<strong>Уједињено Краљевство</strong>: Садржи податке\nКартографског завода Уједињеног Краљевства&copy; Крунска ауторска права и\nправа базе 2010-12."
869       contributors_intro_html: "У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и\nподатке с отвореном лиценцом од државних картографских установа\nи других извора, међу којима су:"
870       contributors_nl_html: "<strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007\n  \t+ \t\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
871       contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана."
872       contributors_title_html: Наши сарадници
873       contributors_za_html: "<strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главне управе:\nНационална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана."
874       credit_1_html: "  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;."
875       credit_2_html: "  Где је могуће, OpenStreetMap би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org."
876       credit_3_html: "Ради прегледније електронске мапе, приписивање би требало да се прикаже у углу мапе.\nНа пример:"
877       credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap
878       infringement_title_html: Кршење ауторских права
879       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
880       intro_2_html: "  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности."
881       intro_3_html: "Картографија у нашим пољима мапа и документацији\nнуди се под лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA)."
882       more_1_html: "Више о употреби података и како да нас наводите можете пронаћи на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правним ЧПП</a>."
883       more_2_html: "Иако OpenStreetMap ради с отвореним подацима, не можемо\nпонудити бесплатан АПИ за мапе независним програмерима.\nПогледајте <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">правила о употреби АПИ-ја</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">правила о употреби поља</a>\nи <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Номинатим</a>."
884       more_title_html: Сазнајте више
885       title_html: Ауторска права и лиценца
886     native: 
887       mapping_link: почните с мапирањем
888       native_link: српско издање
889       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
890       title: О страници
891   message: 
892     delete: 
893       deleted: Порука је обрисана
894     inbox: 
895       date: Датум
896       from: Од
897       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
898       my_inbox: Примљене
899       new_messages: 
900         one: "%{count} нова порука"
901         other: "%{count} нове поруке"
902       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
903       old_messages: 
904         one: "%{count} стара порука"
905         other: "%{count} старе поруке"
906       outbox: послате
907       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
908       subject: Наслов
909       title: Примљене
910     mark: 
911       as_read: Порука је означена као прочитана
912       as_unread: Порука је означена као непрочитана
913     message_summary: 
914       delete_button: Обриши
915       read_button: Означи као прочитано
916       reply_button: Одговори
917       unread_button: Означи као непрочитано
918     new: 
919       back_to_inbox: Назад на примљене
920       body: Текст
921       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
922       message_sent: Порука је послата.
923       send_button: Пошаљи
924       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
925       subject: Наслов
926       title: Пошаљи поруку
927     no_such_message: 
928       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
929       heading: Нема такве поруке
930       title: Нема такве поруке
931     outbox: 
932       date: Датум
933       inbox: примљене
934       messages: 
935         one: Имате %{count} послату поруку
936         other: Имате %{count} послате поруке
937       my_inbox: "%{inbox_link}"
938       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
939       outbox: послате
940       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
941       subject: Наслов
942       title: Послате
943       to: За
944     read: 
945       date: Датум
946       from: Од
947       reply_button: Одговори
948       subject: Наслов
949       title: Прочитај поруку
950       to: За
951       unread_button: Означи као непрочитано
952       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
953     reply: 
954       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
955     sent_message_summary: 
956       delete_button: Обриши
957   note: 
958     description: 
959       opened_at_html: Направљено пре %{when}
960     entry: 
961       comment: Коментар
962       full: Потпуна белешка
963     mine: 
964       created_at: Направљено
965       creator: Творац
966       description: Опис
967       id: Id
968       last_changed: Последња измена
969   notifier: 
970     diary_comment_notification: 
971       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
972       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
973       hi: Поздрав, %{to_user},
974       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
975     email_confirm: 
976       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
977     email_confirm_html: 
978       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
979       greeting: Поздрав,
980       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
981     email_confirm_plain: 
982       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
983       greeting: Поздрав,
984       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
985     friend_notification: 
986       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
987       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
988       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
989       subject: "[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља"
990     gpx_notification: 
991       and_no_tags: и без ознака.
992       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
993       failure: 
994         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
995         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
996         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
997         more_info_2: "може се наћи на:"
998         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
999       greeting: Поздрав,
1000       success: 
1001         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1002         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1003       with_description: с описом
1004       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1005     lost_password: 
1006       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1007     lost_password_html: 
1008       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1009       greeting: Поздрав,
1010       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1011     lost_password_plain: 
1012       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1013       greeting: Поздрав,
1014     message_notification: 
1015       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1016       hi: Поздрав, %{to_user},
1017       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1018     note_comment_notification: 
1019       anonymous: Анонимни корисник
1020       greeting: Поздрав,
1021     signup_confirm: 
1022       created: Неко (надамо се ви) управо је отворио налог на %{site_url}.
1023       greeting: Здраво!
1024       subject: "[OpenStreetMap] Добро дошли на OpenStreetMap"
1025   oauth: 
1026     oauthorize: 
1027       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1028       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1029       allow_to: "Дозволи програму да:"
1030       allow_write_api: мења мапу.
1031       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1032       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1033       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1034       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1035     revoke: 
1036       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1037   oauth_clients: 
1038     create: 
1039       flash: Подаци су успешно уписани
1040     destroy: 
1041       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
1042     edit: 
1043       submit: Уреди
1044       title: Уреди програм
1045     form: 
1046       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1047       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1048       allow_write_api: мењање мапе.
1049       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1050       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1051       allow_write_notes: измени белешке.
1052       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1053       callback_url: Повратна адреса
1054       name: Име
1055       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1056       required: Неопходно
1057       support_url: Адреса подршке
1058       url: Адреса главног програма
1059     index: 
1060       application: Назив програма
1061       issued_at: Издано
1062       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1063       my_apps: Програми
1064       my_tokens: Одобрени програми
1065       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1066       register_new: Упиши програм
1067       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1068       revoke: Опозови
1069       title: OAuth детаљи
1070     new: 
1071       submit: Отвори налог
1072       title: Упиши нови програм
1073     not_found: 
1074       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1075     show: 
1076       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1077       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1078       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1079       allow_write_api: мења мапу.
1080       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1081       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1082       allow_write_notes: измени белешке.
1083       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1084       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1085       confirm: Јесте ли сигурни?
1086       delete: Обриши клијент
1087       edit: Детаљи измене
1088       key: "Кључ потрошача:"
1089       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1090       secret: "Тајна потрошача:"
1091       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1092       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1093       url: "Адреса захтевног новчића:"
1094     update: 
1095       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1096   printable_name: 
1097     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1098   redaction: 
1099     create: 
1100       flash: Редакција је направљена.
1101     destroy: 
1102       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
1103       flash: Редакција је уклоњена.
1104       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
1105     edit: 
1106       description: Опис
1107       heading: Уреди редакцију
1108       submit: Сачувај редакцију
1109       title: Уређивање редакције
1110     index: 
1111       empty: Нема редакција.
1112       heading: Списак редакција
1113       title: Списак редакција
1114     new: 
1115       description: Опис
1116       heading: Унесите податке за нову редакцију
1117       submit: Направи редакцију
1118       title: Прављење нове редакције
1119     show: 
1120       confirm: Јесте ли сигурни?
1121       description: "Опис:"
1122       destroy: Уклони ову редакцију
1123       edit: Уреди ову редакцију
1124       heading: Приказ редакције „%{title}“
1125       title: Приказ редакције
1126       user: "Творац:"
1127     update: 
1128       flash: Измене су сачуване.
1129   site: 
1130     edit: 
1131       anon_edits: (%{link})
1132       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1133       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1134       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1135       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1136       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1137       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1138       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1139       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1140       user_page_link: корисничке странице
1141     index: 
1142       createnote: Додај белешку
1143       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1144       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1145       license: 
1146         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1147       permalink: Трајна веза
1148       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1149       shortlink: Кратка веза
1150     key: 
1151       table: 
1152         entry: 
1153           admin: Административна граница
1154           allotments: Баште
1155           apron: 
1156             - Аеродромски перон
1157             - терминал
1158           bridge: Црни оквир – мост
1159           bridleway: Коњичка стаза
1160           brownfield: Грађевинско земљиште
1161           building: Значајна зграда
1162           byway: Споредни пут
1163           cable: 
1164             - Жичара
1165             - седишница
1166           cemetery: Гробље
1167           centre: Спортски центар
1168           commercial: Пословно подручје
1169           common: 
1170             - Пољана
1171             - ливада
1172           construction: Путеви у изградњи
1173           cycleway: Бициклистичка стаза
1174           destination: Приступ одредишту
1175           farm: Фарма
1176           footway: Пешачка стаза
1177           forest: Шума
1178           golf: Голф терен
1179           heathland: Пустош
1180           industrial: Индустријско подручје
1181           lake: 
1182             - Језеро
1183             - резервоар
1184           military: Војно подручје
1185           motorway: Ауто-пут
1186           park: Парк
1187           permissive: Приступ уз дозволу
1188           pitch: Спортско игралиште
1189           primary: Главни пут
1190           private: Приватни посед
1191           rail: Железничка пруга
1192           reserve: Резерват природе
1193           resident: Стамбено подручје
1194           retail: Малопродајно подручје
1195           runway: 
1196             - Аеродромска писта
1197             - рулне стазе
1198           school: 
1199             - Школа
1200             - универзитет
1201           secondary: Споредни пут
1202           station: Железничка станица
1203           subway: Подземна железница
1204           summit: 
1205             - Узвишење
1206             - врх
1207           tourist: Туристичка атракција
1208           track: Макадам
1209           tram: 
1210             - Лака железница
1211             - трамвај
1212           trunk: Магистрални пут
1213           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1214           unclassified: Некатегорисани пут
1215           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1216           wood: Шума
1217     markdown_help: 
1218       alt: Резервни текст
1219       first: Прва ставка
1220       heading: Наслов
1221       headings: Наслови
1222       image: Слика
1223       link: Веза
1224       ordered: Сврстан списак
1225       second: Друга ставка
1226       subheading: Поднаслов
1227       text: Текст
1228       title_html: Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>
1229       unordered: Несврстан списак
1230       url: Адреса
1231     richtext_area: 
1232       edit: Уреди
1233       preview: Преглед
1234     search: 
1235       search: Претрага
1236       submit_text: Иди
1237       where_am_i: Где сам?
1238       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1239     sidebar: 
1240       close: Затвори
1241       search_results: Резултати претраге
1242   time: 
1243     formats: 
1244       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1245   trace: 
1246     create: 
1247       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1248       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1249     delete: 
1250       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1251     edit: 
1252       description: "Опис:"
1253       download: преузми
1254       edit: уреди
1255       filename: "Назив датотеке:"
1256       heading: Уређивање трага %{name}
1257       map: мапа
1258       owner: "Власник:"
1259       points: "Тачака:"
1260       save_button: Сачувај измене
1261       start_coord: "Почетна координата:"
1262       tags: "Ознаке:"
1263       tags_help: раздвојено запетама
1264       title: Уређивање трага %{name}
1265       uploaded_at: "Отпремљено:"
1266       visibility: "Видљивост:"
1267       visibility_help: шта ово значи?
1268       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1269     list: 
1270       empty_html: Овде још нема ништа. <a href='%{upload_link}'>Отпремите нови траг</a> или сазнајте више о ГПС трагању на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики страници</a>.
1271       public_traces: Јавни ГПС трагови
1272       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1273       tagged_with: " означени са %{tags}"
1274       your_traces: Ваши ГПС трагови
1275     make_public: 
1276       made_public: Јавни траг
1277     offline: 
1278       heading: GPX остава је ван мреже
1279       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1280     offline_warning: 
1281       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1282     trace: 
1283       ago: пре %{time_in_words_ago}
1284       by: од
1285       count_points: "%{count} тачака"
1286       edit: уреди
1287       edit_map: Уреди мапу
1288       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1289       in: у
1290       map: мапа
1291       more: више
1292       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1293       private: ПРИВАТНИ
1294       public: ЈАВНИ
1295       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1296       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1297       view_map: Погледај карту
1298     trace_form: 
1299       description: "Опис:"
1300       help: Помоћ
1301       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1302       tags: "Ознаке:"
1303       tags_help: раздвојено запетама
1304       upload_button: Отпреми
1305       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1306       visibility: "Видљивост:"
1307       visibility_help: шта ово значи?
1308       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1309     trace_header: 
1310       see_all_traces: Погледај све трагове
1311       see_your_traces: Погледај своје трагове
1312       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1313       upload_trace: Отпреми траг
1314     trace_optionals: 
1315       tags: Ознаке
1316     trace_paging_nav: 
1317       newer: Новији трагови
1318       older: Старији трагови
1319       showing_page: Приказ странице %{page}
1320     view: 
1321       delete_track: Обриши овај траг
1322       description: "Опис:"
1323       download: преузми
1324       edit: уреди
1325       edit_track: Уреди овај траг
1326       filename: "Назив датотеке:"
1327       heading: Преглед трага %{name}
1328       map: мапа
1329       none: ништа
1330       owner: "Власник:"
1331       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1332       points: "Тачака:"
1333       start_coordinates: "Почетна координата:"
1334       tags: "Ознаке:"
1335       title: Преглед трага %{name}
1336       trace_not_found: Траг није пронађен.
1337       uploaded: "Отпремљено:"
1338       visibility: "Видљивост:"
1339     visibility: 
1340       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1341       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1342       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1343       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1344   user: 
1345     account: 
1346       contributor terms: 
1347         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1348         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1349         heading: "Услови уређивања:"
1350         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1351         link text: шта је ово?
1352         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1353         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1354       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1355       delete image: Уклони тренутну слику
1356       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1357       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1358       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1359       gravatar: 
1360         gravatar: Користи Граватар
1361         link text: шта је ово?
1362       home location: "Место становања:"
1363       image: "Слика:"
1364       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1365       keep image: Задржи тренутну слику
1366       latitude: "Географска ширина:"
1367       longitude: "Географска дужина:"
1368       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1369       my settings: Поставке
1370       new email address: "Нова е-адреса:"
1371       new image: Додај слику
1372       no home location: Нисте унели место становања.
1373       openid: 
1374         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1375         link text: шта је ово?
1376         openid: "OpenID:"
1377       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1378       preferred languages: "Жељени језици:"
1379       profile description: "Опис профила:"
1380       public editing: 
1381         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1382         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1383         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1384         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1385         enabled link text: шта је ово?
1386         heading: "Јавно уређивање:"
1387       public editing note: 
1388         heading: Јавно уређивање
1389         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1390       replace image: Замени тренутну слику
1391       return to profile: Назад на профил
1392       save changes button: Сачувај измене
1393       title: Уреди налог
1394       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1395     confirm: 
1396       already active: Овај налог је већ потврђен.
1397       button: Потврди
1398       heading: Потврда корисничког налога
1399       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1400       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1401     confirm_email: 
1402       button: Потврди
1403       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1404       heading: Потврда промене е-адресе
1405       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1406       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1407     confirm_resend: 
1408       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1409       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1410     filter: 
1411       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1412     go_public: 
1413       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1414     list: 
1415       confirm: Потврди изабране кориснике
1416       empty: Није пронађен ниједан корисник
1417       heading: Корисници
1418       hide: Сакриј изабране кориснике
1419       showing: 
1420         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1421         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1422       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1423       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1424       title: Корисници
1425     login: 
1426       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1427       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1428       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1429       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1430       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1431       heading: Пријава
1432       login_button: Пријави ме
1433       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1434       new to osm: Нови сте на сајту?
1435       no account: Немате налог?
1436       openid: "%{logo} OpenID:"
1437       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1438       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1439       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1440       openid_providers: 
1441         aol: 
1442           alt: Пријавите се преко AOL-а
1443           title: Пријава путем AOL-а
1444         google: 
1445           alt: Пријавите се преко Гугла
1446           title: Пријава путем Гугла
1447         myopenid: 
1448           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1449           title: Пријава путем myOpenID-ја
1450         openid: 
1451           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1452           title: Пријава путем OpenID-ја
1453         wordpress: 
1454           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1455           title: Пријава путем Вордпреса
1456         yahoo: 
1457           alt: Пријавите се преко Јахуа
1458           title: Пријава путем Јахуа
1459       password: "Лозинка:"
1460       register now: Отворите налог
1461       remember: Запамти ме
1462       title: Пријава
1463       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1464       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1465       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1466     logout: 
1467       heading: Одјава
1468       logout_button: Одјави ме
1469       title: Одјава
1470     lost_password: 
1471       email address: "Е-адреса:"
1472       heading: Заборавили сте лозинку?
1473       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1474       new password button: Поништи лозинку
1475       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1476       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1477       title: Повратак лозинке
1478     make_friend: 
1479       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1480       button: Додај као пријатеља
1481       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1482       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
1483       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1484     new: 
1485       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1486       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1487       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1488       continue: Настави
1489       display name: "Име приказа:"
1490       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1491       email address: "Е-адреса:"
1492       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1493       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1494       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1495       openid: "%{logo} OpenID:"
1496       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1497       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1498       password: "Лозинка:"
1499       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1500       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1501       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1502       title: Отварање налога
1503       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1504     no_such_user: 
1505       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1506       heading: Корисник %{user} не постоји
1507       title: Нема таквог корисника
1508     popup: 
1509       friend: Пријатељ
1510       nearby mapper: Оближњи картограф
1511       your location: Ваша локација
1512     remove_friend: 
1513       button: Уклони из пријатеља
1514       heading: Уклонити корисника %{user} из пријатеља?
1515       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1516       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1517     reset_password: 
1518       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1519       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1520       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1521       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1522       password: "Лозинка:"
1523       reset: Поништи лозинку
1524       title: Поништи лозинку
1525     set_home: 
1526       flash success: Место становања је успешно сачувано
1527     suspended: 
1528       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1529       heading: Суспендован налог
1530       title: Суспендован налог
1531       webmaster: администратор
1532     terms: 
1533       agree: Прихвати
1534       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1535       consider_pd_why: шта је ово?
1536       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1537       decline: Одбаци
1538       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1539       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1540       heading: Услови уређивања
1541       legale_names: 
1542         france: Француска
1543         italy: Италија
1544         rest_of_world: Остатак света
1545       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1546       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1547       title: Услови уређивања
1548       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1549     view: 
1550       activate_user: активирај овог корисника
1551       add as friend: додај као пријатеља
1552       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1553       block_history: добијене блокаде
1554       blocks by me: моја блокирања
1555       blocks on me: блокирања на мене
1556       comments: коментари
1557       confirm: Потврди
1558       confirm_user: потврди овог корисника
1559       create_block: блокирај овог корисника
1560       created from: "Направљено из:"
1561       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1562       ct declined: Одбијено
1563       ct status: "Услови за учешће:"
1564       ct undecided: Неодлучено
1565       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1566       delete_user: обриши овог корисника
1567       description: Опис
1568       diary: Дневник
1569       edits: Измене
1570       email address: "Е-адреса:"
1571       friends_changesets: Све измене пријатеља
1572       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1573       hide_user: сакриј овог корисника
1574       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1575       km away: удаљено %{count} км
1576       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1577       m away: удаљено %{count} м
1578       mapper since: "Картограф од:"
1579       moderator_history: дате блокаде
1580       my comments: моји коментари
1581       my diary: мој дневник
1582       my edits: моје измене
1583       my profile: Мој профил
1584       my settings: Моје поставке
1585       my traces: моји трагови
1586       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1587       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1588       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1589       new diary entry: нови унос у дневнику
1590       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1591       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1592       oauth settings: oAuth поставке
1593       remove as friend: уклони као пријатеља
1594       role: 
1595         administrator: Овај корисник је администратор
1596         grant: 
1597           administrator: Додели овлашћења администратора
1598           moderator: Додели овлашћења уредника
1599         moderator: Овај корисник је уредник
1600         revoke: 
1601           administrator: Опозови овлашћења администратора
1602           moderator: Опозови овлашћења уредника
1603       send message: пошаљи поруку
1604       settings_link_text: поставкама
1605       spam score: "Оцена спама:"
1606       status: "Стање:"
1607       traces: Трагови
1608       unhide_user: откриј овог корисника
1609       user location: Боравиште корисника
1610       your friends: Ваши пријатељи
1611   user_block: 
1612     blocks_by: 
1613       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1614       heading: Списак блокада од %{name}
1615       title: Блокаде од %{name}
1616     blocks_on: 
1617       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1618       heading: Списак блокада за %{name}
1619       title: Блокаде за %{name}
1620     create: 
1621       flash: Блокирај корисника %{name}.
1622       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1623       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1624     edit: 
1625       back: Погледај све блокаде
1626       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1627       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1628       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1629       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1630       show: Погледај ову блокаду
1631       submit: Ажурирај блокаду
1632       title: Уређивање блокаде за %{name}
1633     filter: 
1634       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1635       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1636     helper: 
1637       time_future: Завршава се у %{time}.
1638       time_past: Завршено пре %{time}.
1639       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1640     index: 
1641       empty: Није направљена ниједна блокада.
1642       heading: Списак корисничких блокада
1643       title: Корисничке блокаде
1644     model: 
1645       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1646       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1647     new: 
1648       back: Погледај све блокаде
1649       heading: Блокирање %{name}
1650       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1651       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1652       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1653       submit: Направи блокаду
1654       title: Блокирање %{name}
1655       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1656       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1657     not_found: 
1658       back: Назад на индекс
1659       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1660     partial: 
1661       confirm: Јесте ли сигурни?
1662       creator_name: Творац
1663       display_name: Блокирани корисник
1664       edit: Уреди
1665       next: Следеће »
1666       not_revoked: (није опозвано)
1667       previous: « Претходно
1668       reason: Разлози за блокирање
1669       revoke: Опозови
1670       revoker_name: Опозвао
1671       show: Прикажи
1672       showing_page: Приказ странице %{page}
1673       status: Стање
1674     period: 
1675       one: 1 сат
1676       other: "%{count} сата"
1677     revoke: 
1678       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1679       flash: Ова блокада је опозвана.
1680       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1681       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1682       revoke: Опозови
1683       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1684       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1685     show: 
1686       back: Погледај све блокаде
1687       confirm: Јесте ли сигурни?
1688       edit: Уреди
1689       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1690       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1691       reason: "Разлог за блокирање:"
1692       revoke: Опозови
1693       revoker: "Опозивалац:"
1694       show: Прикажи
1695       status: Стање
1696       time_future: Завршава се у %{time}
1697       time_past: Завршено пре %{time}
1698       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1699     update: 
1700       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1701       success: Блокада је ажурирана.
1702   user_role: 
1703     filter: 
1704       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1705       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1706       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1707       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1708     grant: 
1709       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1710       confirm: Потврди
1711       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1712       heading: Потврда доделе улоге
1713       title: Потврда доделе улоге
1714     revoke: 
1715       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1716       confirm: Потврди
1717       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1718       heading: Потврда одузимања улоге
1719       title: Потврда одузимања улоге