]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge pull request #3693 from lectrician1/patch-2
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mikini
30 # Author: Mjjzf
31 # Author: Nemo bis
32 # Author: OleLaursen
33 # Author: Peter Alberti
34 # Author: Ruila
35 # Author: Saederup92
36 # Author: The real emj
37 # Author: Winbladh
38 ---
39 da:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Vælg fil
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Gem
49       diary_entry:
50         create: Offentliggør
51         update: Opdater
52       issue_comment:
53         create: Tilføj kommentar
54       message:
55         create: Send
56       client_application:
57         create: Registrér
58         update: Opdater
59       doorkeeper_application:
60         create: Registrér
61         update: Opdatér
62       redaction:
63         create: Opret omarbejdelse
64         update: Gem omarbejdelse
65       trace:
66         create: Overfør
67         update: Gem ændringer
68       user_block:
69         create: Opret blokering
70         update: Opdater blokering
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
75         email_address_not_routable: kan ikke rutes
76     models:
77       acl: Adgangskontrolliste
78       changeset: Ændringssæt
79       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
80       country: Land
81       diary_comment: Blogkommentar
82       diary_entry: Blogindlæg
83       friend: Ven
84       issue: Problem
85       language: Sprog
86       message: Meddelelse
87       node: Punkt
88       node_tag: Punktegenskab
89       notifier: Underret
90       old_node: Tidligere punkt
91       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
92       old_relation: Tidligere relation
93       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
94       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
95       old_way: Tidligere vej
96       old_way_node: Tidligere vejpunkt
97       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
98       relation: Relation
99       relation_member: Relationsmedlem
100       relation_tag: Relationsegenskab
101       report: Rapporter
102       session: Session
103       trace: Spor
104       tracepoint: Sporpunkt
105       tracetag: Sporegenskab
106       user: Bruger
107       user_preference: Brugeralternativ
108       user_token: Brugernøgle
109       way: Vej
110       way_node: Vejpunkt
111       way_tag: Vejegenskab
112     attributes:
113       client_application:
114         name: Navn (Påkrævet)
115         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
116         callback_url: Callback URL
117         support_url: Support URL
118         allow_read_prefs: læse deres brugeralternativer
119         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
120         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
121         allow_write_api: ændre kortet
122         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
123         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
124         allow_write_notes: ændre bemærkninger
125       diary_comment:
126         body: Brødtekst
127       diary_entry:
128         user: Bruger
129         title: Emne
130         latitude: Breddegrad
131         longitude: Længdegrad
132         language: Sprog
133       doorkeeper/application:
134         name: Navn
135         redirect_uri: Omdirigerings-URI:jer
136         confidential: Fortrolig applikation?
137         scopes: Tilladelser
138       friend:
139         user: Bruger
140         friend: Ven
141       trace:
142         user: Bruger
143         visible: Synlig
144         name: Filnavn
145         size: Størrelse
146         latitude: Breddegrad
147         longitude: Længdegrad
148         public: Offentlig
149         description: Beskrivelse
150         gpx_file: Overfør GPX-fil
151         visibility: Synlighed
152         tagstring: Egenskaber
153       message:
154         sender: Afsender
155         title: Emne
156         body: Brødtekst
157         recipient: Modtager
158       redaction:
159         title: Titel
160         description: Beskrivelse
161       report:
162         category: Vælg årsagen til din rapportering
163         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
164       user:
165         auth_provider: Autentificeringsleverandør
166         auth_uid: Autentificerings-UID
167         email: E-mail
168         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
169         new_email: Ny e-mailadresse
170         active: Aktiv
171         display_name: offentligt synlige brugernavn
172         description: Profilbeskrivelse
173         home_lat: Breddegrad
174         home_lon: Længdegrad
175         languages: Foretrukne sprog
176         preferred_editor: Foretrukken editor
177         pass_crypt: Adgangskode
178         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
182           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
183           ikke dette)
184         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
185       trace:
186         tagstring: kommasepareret
187       user_block:
188         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
189           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
190           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
191           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
192           muligt.
193         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
194       user:
195         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
196           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
197           for yderligere information.
198         new_email: (vises aldrig offentligt)
199   datetime:
200     distance_in_words_ago:
201       about_x_hours:
202         one: omkring 1 time siden
203         other: omkring %{count} timer siden
204       about_x_months:
205         one: omkring 1 måned siden
206         other: omkring %{count} måneder siden
207       about_x_years:
208         one: omkring 1 år siden
209         other: omkring %{count} år siden
210       almost_x_years:
211         one: næsten 1 år siden
212         other: næsten %{count} år siden
213       half_a_minute: for et halvt minut siden
214       less_than_x_seconds:
215         one: mindre end 1 sekund siden
216         other: mindre end %{count} sekunder siden
217       less_than_x_minutes:
218         one: mindre end et minut siden
219         other: mindre end %{count} minutter siden
220       over_x_years:
221         one: over 1 år siden
222         other: over %{count} år siden
223       x_seconds:
224         one: 1 sekund siden
225         other: '%{count} sekunder siden'
226       x_minutes:
227         one: 1 minut siden
228         other: '%{count} minutter siden'
229       x_days:
230         one: 1 dag siden
231         other: '%{count} dage siden'
232       x_months:
233         one: 1 måned siden
234         other: '%{count} måneder siden'
235       x_years:
236         one: 1 år siden
237         other: '%{count} år siden'
238   editor:
239     default: Standard (nuværende %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (redigér i browseren)
243     remote:
244       name: Fjernbetjening
245       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Ingen
249       openid: OpenID
250       google: Google
251       facebook: Facebook
252       windowslive: Windows Live
253       github: GitHub
254       wikipedia: Wikipedia
255   api:
256     notes:
257       comment:
258         opened_at_html: Oprettet den %{when}
259         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
260         commented_at_html: Opdateret den %{when}
261         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
262         closed_at_html: Løst %{when}
263         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
264         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
265         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
266       rss:
267         title: OpenStreetMap-bemærkninger
268         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
269           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
271         opened: ny bemærkning (nær %{place})
272         commented: ny kommentar (nær %{place})
273         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
274         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
275       entry:
276         comment: Kommentar
277         full: Fuld bemærkning
278   account:
279     deletions:
280       show:
281         title: Slet min konto
282         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
283         delete_account: Slet konto
284         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
285           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
286         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
287           hjemmeposition vil blive slettet.
288         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
289           kan herefter blive brugt af andre konti.
290         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
291           selv efter din konto er blevet slettet:'
292         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
293           blive gemt.
294         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
295         retain_diary_entries: Hvis du har dagbogskommentarer, vil disse fortsat blive
296           gemt. De vil dog ikke længere blive vist.
297         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
298           ikke længere blive vist.
299         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
300           rettesæt, vil disse blive gemt.
301         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
302         confirm_delete: Er du sikker?
303         cancel: Annullér
304   accounts:
305     edit:
306       title: Rediger konto
307       my settings: Mine indstillinger
308       current email address: Nuværende e-mailadresse
309       external auth: Ekstern godkendelse
310       openid:
311         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
312         link text: hvad er dette?
313       public editing:
314         heading: Offentlig redigering
315         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
316         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
317         enabled link text: hvad er dette?
318         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
319           anonyme.
320         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
321       public editing note:
322         heading: Offentlig redigering
323         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
324           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
325           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
326           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
327           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
328           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
329           nu offentlige som standard.</li></ul>
330       contributor terms:
331         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
332         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
333         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
334         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
335           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
336         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
337           fælleseje/uden ophavsret.
338         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
339         link text: hvad er dette?
340       save changes button: Gem ændringer
341       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
342       delete_account: Slet konto
343     update:
344       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
345         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
346       success: Brugerinformation opdateret.
347     destroy:
348       success: Kontoen er bleget slettet.
349   browse:
350     created: Oprettet
351     closed: Lukket
352     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
353     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
354     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
355     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
356     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
357     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
358     version: Version
359     in_changeset: Ændringssæt
360     anonymous: anonym
361     no_comment: (ingen kommentar)
362     part_of: Del af
363     part_of_relations:
364       one: 1 relation
365       other: '%{count} relationer'
366     part_of_ways:
367       one: 1 vej
368       other: '%{count} veje'
369     download_xml: Hent XML
370     view_history: Se historik
371     view_details: Se detaljer
372     location: 'Sted:'
373     changeset:
374       title: 'Ændringssæt: %{id}'
375       belongs_to: Forfatter
376       node: Punkter (%{count})
377       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
378       way: Veje (%{count})
379       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
380       relation: Relationer (%{count})
381       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
382       comment: Kommentarer (%{count})
383       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
385         siden</abbr>
386       changesetxml: XML for ændringssæt
387       osmchangexml: XML for osmChange
388       feed:
389         title: Ændringssæt %{id}
390         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
391       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
392       discussion: Diskussion
393       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
394         lukkes.
395     node:
396       title_html: 'Punkt: %{name}'
397       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
398     way:
399       title_html: 'Vej: %{name}'
400       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
401       nodes: Punkter
402       nodes_count:
403         one: 1 punkt
404         other: '%{count} punkter'
405       also_part_of_html:
406         one: del af vejen %{related_ways}
407         other: del af vejene %{related_ways}
408     relation:
409       title_html: 'Relation: %{name}'
410       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
411       members: Medlemmer
412       members_count:
413         one: 1 medlem
414         other: '%{count} medlemmer'
415     relation_member:
416       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
417       type:
418         node: Punkt
419         way: Vej
420         relation: Relation
421     containing_relation:
422       entry_html: Relation %{relation_name}
423       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
424     not_found:
425       title: Ikke fundet
426       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
427       type:
428         node: punkt
429         way: vej
430         relation: relation
431         changeset: ændringssæt
432         note: bemærkning
433     timeout:
434       title: Timeoutfejl
435       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
436       type:
437         node: punkt
438         way: vej
439         relation: relation
440         changeset: ændringssæt
441         note: bemærk
442     redacted:
443       redaction: Omarbejdelse %{id}
444       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
445         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
446       type:
447         node: punkt
448         way: vej
449         relation: relation
450     start_rjs:
451       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
452         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
453         vist disse data?
454       load_data: Indlæs data
455       loading: Indlæser...
456     tag_details:
457       tags: Egenskaber
458       wiki_link:
459         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
460         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
461       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
462       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
463       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
464       telephone_link: Ring til %{phone_number}
465       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
466     note:
467       title: 'Bemærkning: %{id}'
468       new_note: Ny bemærkning
469       description: Beskrivelse
470       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
471       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
472       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
473       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
476       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
478       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
479       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
480       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
481       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
482       report: rapportere denne bemærkning
483     query:
484       title: Find kortobjekter
485       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
486       nearby: Kortobjekter i nærheden
487       enclosing: Omgivende kortobjekter
488   changesets:
489     changeset_paging_nav:
490       showing_page: Side %{page}
491       next: Næste »
492       previous: « Forrige
493     changeset:
494       anonymous: Anonym
495       no_edits: (ingen ændringer)
496       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
497     changesets:
498       id: Id
499       saved_at: Gemt
500       user: Bruger
501       comment: Kommentar
502       area: Område
503     index:
504       title: Ændringssæt
505       title_user: Ændringssæt af %{user}
506       title_friend: Ændringssæt af mine venner
507       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
508       empty: Ingen ændringssæt fundet.
509       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
510       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
511       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
512       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
513       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
514       load_more: Indlæs mere
515     timeout:
516       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
517         har bedt om.
518   changeset_comments:
519     comment:
520       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
521       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
522     comments:
523       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
524     index:
525       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
526       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
527     timeout:
528       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
529         du har bedt om.
530   dashboards:
531     contact:
532       km away: '%{count}km væk'
533       m away: '%{count}m væk'
534     popup:
535       your location: Din position
536       nearby mapper: Bruger i nærheden
537       friend: Ven
538     show:
539       title: Min kontrolpanel
540       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og definer hvor du bor for at se
541         brugere i nærheden.'
542       edit_your_profile: Rediger din profil
543       my friends: Mine venner
544       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
545       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
546       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
547         i nærheden.
548       friends_changesets: venners ændringssæt
549       friends_diaries: venners blogindlæg
550       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
551       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
552   diary_entries:
553     new:
554       title: Nyt blogindlæg
555     form:
556       location: Position
557       use_map_link: Brug kort
558     index:
559       title: Brugerblogs
560       title_friends: Venners blogs
561       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
562       user_title: Blog for %{user}
563       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
564       new: Nyt blogindlæg
565       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
566       my_diary: Min blog
567       no_entries: Ingen blogindlæg
568       recent_entries: Seneste blogindlæg
569       older_entries: Ældre indlæg
570       newer_entries: Nyere indlæg
571     edit:
572       title: Rediger blogindlæg
573       marker_text: Placering for blogindlæg
574     show:
575       title: Blog for %{user} | %{title}
576       user_title: Blog for %{user}
577       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
578       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
579       login: Log på
580     no_such_entry:
581       title: Intet blogindlæg fundet
582       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
583       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
584         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
585     diary_entry:
586       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
587       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
588       comment_link: Kommentér dette indlæg
589       reply_link: Send en besked til forfatteren
590       comment_count:
591         one: '%{count} kommentar'
592         zero: Ingen kommentarer
593         other: '%{count} kommentarer'
594       edit_link: Rediger dette indlæg
595       hide_link: Skjul dette indlæg
596       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
597       confirm: Bekræft
598       report: Rapporter dette indlæg
599     diary_comment:
600       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
601       hide_link: Skjul denne kommentar
602       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
603       confirm: Bekræft
604       report: Rapporter denne kommentar
605     location:
606       location: 'Sted:'
607       view: Vis
608       edit: Rediger
609     feed:
610       user:
611         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
612         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
613       language:
614         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
615         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
616       all:
617         title: OpenStreetMap-blogindlæg
618         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
619     comments:
620       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
621       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
622       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
623       no_comments: Ingen blogkommentarer
624       post: Indsend
625       when: Hvornår
626       comment: Kommentar
627       newer_comments: Nyere kommentarer
628       older_comments: Ældre kommentarer
629   doorkeeper:
630     flash:
631       applications:
632         create:
633           notice: Applikation registrerad.
634   friendships:
635     make_friend:
636       heading: Tilføj %{user} som en ven?
637       button: Tilføj som en ven
638       success: '%{name} er nu din ven!'
639       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
640       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
641       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
642         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
643     remove_friend:
644       heading: Fjern %{user} som ven?
645       button: Fjern som ven
646       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
647       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
648   geocoder:
649     search:
650       title:
651         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
652         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
653         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
654           Nominatim</a>
655         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
656         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
657           Nominatim</a>
658         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
659     search_osm_nominatim:
660       prefix:
661         aerialway:
662           cable_car: Svævebane
663           chair_lift: Stolelift
664           drag_lift: Træklift
665           gondola: Gondolbane
666           magic_carpet: Trækkende skilift
667           platter: Tallerkenlift
668           pylon: Pylon
669           station: Svævebanestation
670           t-bar: Ankerlift
671           "yes": Svævebane
672         aeroway:
673           aerodrome: Flyveplads
674           airstrip: Landingsbane
675           apron: Lufthavnsforplads
676           gate: Lufthavnsgate
677           hangar: Hangar
678           helipad: Helikopterplads
679           holding_position: Venteposition
680           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
681           parking_position: Parkeringsposition
682           runway: Landingsbane
683           taxilane: Taxibane
684           taxiway: Rullevej
685           terminal: Lufthavnsterminal
686           windsock: Vindpose
687         amenity:
688           animal_boarding: Dyrepension
689           animal_shelter: Dyreinternat
690           arts_centre: Kunstcenter
691           atm: Pengeautomat
692           bank: Bank
693           bar: Bar
694           bbq: Grill
695           bench: Bænk
696           bicycle_parking: Cykelparkering
697           bicycle_rental: Cykeludlejning
698           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
699           biergarten: Udendørs øludskænkning
700           blood_bank: Blodbank
701           boat_rental: Bådudlejning
702           brothel: Bordel
703           bureau_de_change: Vekselkontor
704           bus_station: Busstation
705           cafe: Café
706           car_rental: Biludlejning
707           car_sharing: Delebiler
708           car_wash: Bilvask
709           casino: Kasino
710           charging_station: Ladestation
711           childcare: Børnepasning
712           cinema: Biograf
713           clinic: Klinik
714           clock: Ur
715           college: Videregående uddannelsesinstitution
716           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
717           conference_centre: Konferencecenter
718           courthouse: Retsbygning
719           crematorium: Krematorium
720           dentist: Tandlæge
721           doctors: Læger
722           drinking_water: Drikkevand
723           driving_school: Køreskole
724           embassy: Ambassade
725           events_venue: Begivenhedsarena
726           fast_food: Fastfood
727           ferry_terminal: Færgeterminal
728           fire_station: Brandstation
729           food_court: Food Court
730           fountain: Springvand
731           fuel: Tankstation
732           gambling: Spil
733           grave_yard: Kirkegård
734           grit_bin: Saltkasse
735           hospital: Sygehus
736           hunting_stand: Jagtplatform
737           ice_cream: Is
738           internet_cafe: Internetcafe
739           kindergarten: Børnehave
740           language_school: Sprogskole
741           library: Bibliotek
742           loading_dock: Læsserampe
743           love_hotel: Kærlighedshotel
744           marketplace: Markedsplads
745           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
746           monastery: Kloster
747           money_transfer: Valutaoverførsel
748           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
749           music_school: Musikskole
750           nightclub: Natklub
751           nursing_home: Plejehjem
752           parking: Parkering
753           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
754           parking_space: Parkeringsplads
755           payment_terminal: Betalingsterminal
756           pharmacy: Apotek
757           place_of_worship: Sted for gudstjenester
758           police: Politi
759           post_box: Postkasse
760           post_office: Postkontor
761           prison: Fængsel
762           pub: Pub
763           public_bath: Offentligt bad
764           public_bookcase: Offentlig bogkasse
765           public_building: Offentlig bygning
766           ranger_station: Skovridderbolig
767           recycling: Genbrugsstation
768           restaurant: Restaurant
769           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
770           school: Skole
771           shelter: Shelter
772           shower: Brusebad
773           social_centre: Socialcenter
774           social_facility: Socialforsogsfacilitet
775           studio: Studie
776           swimming_pool: Swimmingpool
777           taxi: Taxa
778           telephone: Offentlig telefon
779           theatre: Teater
780           toilets: Toiletter
781           townhall: Rådhus
782           training: Træningsfacilitet
783           university: Universitet
784           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
785           vending_machine: Automat
786           veterinary: Dyrlæge
787           village_hall: Forsamlingshus
788           waste_basket: Skraldespand
789           waste_disposal: Skraldecontainer
790           waste_dump_site: Affaldsdeponi
791           watering_place: Dyrevandtrug
792           water_point: Vandpunkt
793           weighbridge: Brovægt
794           "yes": Facilitet
795         boundary:
796           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
797           administrative: Administrativ grænse
798           census: Folketællingsgrænse
799           national_park: Nationalpark
800           political: Valggrænse
801           protected_area: Beskyttet område
802           "yes": Afgrænsning
803         bridge:
804           aqueduct: Akvædukt
805           boardwalk: Strandbro
806           suspension: Hængebro
807           swing: Drejebro
808           viaduct: Viadukt
809           "yes": Bro
810         building:
811           apartment: Lejlighed
812           apartments: Lejligheder
813           barn: Lade
814           bungalow: Bungalow
815           cabin: Hytte
816           chapel: Kapel
817           church: Kirkebygning
818           civic: Offentlig bygning
819           college: Universitetsbygning
820           commercial: Erhvervsbygning
821           construction: Bygning under opførsel
822           detached: Parcelhus
823           dormitory: Kollegium
824           duplex: Dobbelthus
825           farm: Gård
826           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
827           garage: Garage
828           garages: Garager
829           greenhouse: Drivhus
830           hangar: Hangar
831           hospital: Sygehusbygning
832           hotel: Hotelbygning
833           house: Hus
834           houseboat: Husbåd
835           hut: Hytte
836           industrial: Industribygning
837           kindergarten: Børnehavebygning
838           manufacture: Fabrikationsbygning
839           office: Kontorbygning
840           public: Offentlig bygning
841           residential: Beboelsesbygning
842           retail: Detailhandelbygning
843           roof: Halvtag
844           ruins: Bygningsruin
845           school: Skolebygning
846           semidetached_house: Rækkehus
847           service: Servicebygning
848           shed: Skur
849           stable: Stald
850           static_caravan: Husvogn
851           temple: Tempelbygning
852           terrace: Rækkehus
853           train_station: Jernbanestation
854           university: Universitetsbygning
855           warehouse: Lagerhal
856           "yes": Bygning
857         club:
858           scout: Spejderklubhus
859           sport: Sportsklub
860           "yes": Klub
861         craft:
862           beekeeper: Biavler
863           blacksmith: Grovsmed
864           brewery: Bryggeri
865           carpenter: Tømrer
866           caterer: Diner transportable
867           confectionery: Slikbutik
868           dressmaker: Kjolesyerske
869           electrician: Elektriker
870           electronics_repair: Elektronikmekaniker
871           gardener: Gartner
872           glaziery: Glarmester
873           handicraft: Kunsthåndværker
874           hvac: Varme og ventilationsværksted
875           metal_construction: Metalværksted
876           painter: Maler
877           photographer: Fotograf
878           plumber: Blikkenslager
879           roofer: Taglægger
880           sawmill: Savværk
881           shoemaker: Skomager
882           stonemason: Stenhugger
883           tailor: Skrædder
884           window_construction: Vinduessnedker
885           winery: Vingård
886           "yes": Håndsværksbutik
887         emergency:
888           access_point: Redningspunkt
889           ambulance_station: Ambulancestation
890           assembly_point: Mødested
891           defibrillator: Hjertestarter
892           fire_extinguisher: Brandslukker
893           fire_water_pond: Branddam
894           landing_site: Nødlandingsplads
895           life_ring: Redningskrans
896           phone: Nødtelefon
897           siren: Varslingssirene
898           suction_point: Beredskabssugepunkt
899           water_tank: Nødvandtank
900         highway:
901           abandoned: Forladt motorvej
902           bridleway: Ridesti
903           bus_guideway: Styret busspor
904           bus_stop: Busstoppested
905           construction: Vej under konstruktion
906           corridor: Korridor
907           crossing: Fodgængerfelt
908           cycleway: Cykelsti
909           elevator: Elevator
910           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
911           emergency_bay: Nødvigespor
912           footway: Gangsti
913           ford: Vadested
914           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
915           living_street: Vej med legende børn
916           milestone: Milepæl
917           motorway: Motorvej
918           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
919           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
920           passing_place: Overgang
921           path: Sti
922           pedestrian: Gågade
923           platform: Perron
924           primary: Hovedvej (primærrute)
925           primary_link: Hovedvej (primærrute)
926           proposed: Foreslået vej
927           raceway: Racerbane
928           residential: Vej i byområder
929           rest_area: Rasteplads
930           road: Vej
931           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
932           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
933           service: Adgangsvej
934           services: Motorvejsserviceområde
935           speed_camera: Fartkamera
936           steps: Trappe
937           stop: Stopskilt
938           street_lamp: Gadelygte
939           tertiary: Hovedvej
940           tertiary_link: Hovedvej
941           track: Hjulspor
942           traffic_mirror: Trafikspejl
943           traffic_signals: Trafiklys
944           trailhead: Vandrerutestartpunkt
945           trunk: Motortrafikvej
946           trunk_link: Motortrafikvej
947           turning_circle: Vendeplads
948           turning_loop: Vendesløjfe
949           unclassified: Anden vej
950           "yes": Vej
951         historic:
952           aircraft: Historisk flyvemaskine
953           archaeological_site: Arkæologisk sted
954           bomb_crater: Historisk bombekrater
955           battlefield: Slagmark
956           boundary_stone: Grænsesten
957           building: Historisk Bygning
958           bunker: Bunker
959           cannon: Historisk kanon
960           castle: Slot
961           charcoal_pile: Historisk kulbunke
962           church: Kirke
963           city_gate: Byport
964           citywalls: Bymure
965           fort: Skanse
966           heritage: Kulturarvssted
967           hollow_way: Hulvej
968           house: Hus
969           manor: Herregård
970           memorial: Mindesmærke
971           milestone: Historisk milesten
972           mine: Mine
973           mine_shaft: Mineskakt
974           monument: Monument
975           railway: Historisk jernbane
976           roman_road: Romersk vej
977           ruins: Ruin
978           rune_stone: Runesten
979           stone: Sten
980           tomb: Grav
981           tower: Tårn
982           wayside_chapel: Vejkirke
983           wayside_cross: Vejkors
984           wayside_shrine: Vejside helligdom
985           wreck: Vrag
986           "yes": Historisk plads
987         junction:
988           "yes": Kryds
989         landuse:
990           allotments: Kolonihaver
991           aquaculture: Akvakultur
992           basin: Bassin
993           brownfield: Tidligere industriområde
994           cemetery: Begravelsesplads
995           commercial: Erhvervsområde
996           conservation: Naturbeskyttelsesområde
997           construction: Byggeplads
998           farmland: Landbrugsjord
999           farmyard: Gårdsplads
1000           forest: Skov
1001           garages: Garager
1002           grass: Græs
1003           greenfield: Ikke-udviklet område
1004           industrial: Industriområde
1005           landfill: Losseplads
1006           meadow: Eng
1007           military: Militært område
1008           mine: Mine
1009           orchard: Plantage
1010           plant_nursery: Planteskole
1011           quarry: Stenbrud/grusgrav
1012           railway: Jernbane
1013           recreation_ground: Rekreativt område
1014           religious: Religiøs jordsstykke
1015           reservoir: Reservoir
1016           reservoir_watershed: Vandreservoir
1017           residential: Boligområde
1018           retail: Detailhandelsområde
1019           village_green: Forte
1020           vineyard: Vingård
1021           "yes": Arealanvendelse
1022         leisure:
1023           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1024           amusement_arcade: Spillehal
1025           bandstand: Orkesterpavillon
1026           beach_resort: Badestrand
1027           bird_hide: Fugleskjul
1028           bleachers: Lægtepladser
1029           bowling_alley: Bowlinghal
1030           common: Fælles arealer
1031           dance: Dansested
1032           dog_park: Hundepark
1033           firepit: Bålplads
1034           fishing: Fiskeriområde
1035           fitness_centre: Motionscenter
1036           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1037           garden: Have
1038           golf_course: Golfbane
1039           horse_riding: Ridning
1040           ice_rink: Skøjtebane
1041           marina: Bådehavn
1042           miniature_golf: Minigolf
1043           nature_reserve: Naturreservat
1044           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1045           park: Park
1046           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1047           pitch: Sportsarena
1048           playground: Legeplads
1049           recreation_ground: Rekreativt område
1050           resort: Feriested
1051           sauna: Sauna
1052           slipway: Bedding
1053           sports_centre: Sportscenter
1054           stadium: Stadion
1055           swimming_pool: Svømmebasin
1056           track: Løbebane
1057           water_park: Vandland
1058           "yes": Fritid
1059         man_made:
1060           adit: Stoll
1061           advertising: Reklame
1062           antenna: Antenne
1063           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1064           beacon: Fyr
1065           beam: Bjælke
1066           beehive: Bikube
1067           breakwater: Mole
1068           bridge: Bro
1069           bunker_silo: Bunker
1070           cairn: Varde
1071           chimney: Skorsten
1072           clearcut: Renafdriftsområde
1073           communications_tower: Kommunikationstårn
1074           crane: Kran
1075           cross: Kors
1076           dolphin: Fortøjningspæl
1077           dyke: Grøft
1078           embankment: Dige
1079           flagpole: Flagstang
1080           gasometer: Gasometer
1081           groyne: Høfde
1082           kiln: Kalkovn
1083           lighthouse: Fyr
1084           manhole: Brønddæksel
1085           mast: Mast
1086           mine: Mine
1087           mineshaft: Mineskakt
1088           monitoring_station: Overvågningsstation
1089           petroleum_well: Oliebrønd
1090           pier: Mole
1091           pipeline: Rørledning
1092           pumping_station: Pumpestation
1093           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1094           silo: Silo
1095           snow_cannon: Snekanon
1096           snow_fence: Snehegn
1097           storage_tank: Lagertank
1098           street_cabinet: Gadeskab
1099           surveillance: Overvågning
1100           telescope: Teleskop
1101           tower: Tårn
1102           utility_pole: Elmast
1103           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1104           watermill: Vandmølle
1105           water_tap: Vandaftapning
1106           water_tower: Vandtårn
1107           water_well: Brønd
1108           water_works: Vandværk
1109           windmill: Vindmølle
1110           works: Fabrik
1111           "yes": Menneskeskabt
1112         military:
1113           airfield: Militær flyveplads
1114           barracks: Kaserne
1115           bunker: Bunker
1116           checkpoint: Kontrolpost
1117           trench: Skyttegrav
1118           "yes": Militær
1119         mountain_pass:
1120           "yes": Bjergpas
1121         natural:
1122           atoll: Atol
1123           bare_rock: Blottet klippe
1124           bay: Bugt
1125           beach: Strand
1126           cape: Odde
1127           cave_entrance: Huleindgang
1128           cliff: Forbjerg
1129           coastline: Kystlinje
1130           crater: Krater
1131           dune: Klit
1132           fell: Fjeld
1133           fjord: Fjord
1134           forest: Skov
1135           geyser: Gejser
1136           glacier: Gletsjer
1137           grassland: Græsslette
1138           heath: Hede
1139           hill: Bakke
1140           hot_spring: Varm kilde
1141           island: Ø
1142           isthmus: Landtange
1143           land: Land
1144           marsh: Marsk
1145           moor: Bjerghede
1146           mud: Mudder
1147           peak: Top
1148           peninsula: Halvø
1149           point: Punkt
1150           reef: Rev
1151           ridge: Bjergkam
1152           rock: Klippe
1153           saddle: Saddel
1154           sand: Sand
1155           scree: Klint
1156           scrub: Krat
1157           shingle: Stenstrand
1158           spring: Kilde
1159           stone: Sten
1160           strait: Sund
1161           tree: Træ
1162           tree_row: Trærække
1163           tundra: Tundra
1164           valley: Dal
1165           volcano: Vulkan
1166           water: Vand
1167           wetland: Vådområde
1168           wood: Skov
1169           "yes": Naturseværdighed
1170         office:
1171           accountant: Revisor
1172           administrative: Administration
1173           advertising_agency: Reklamebureau
1174           architect: Arkitekt
1175           association: Forening
1176           company: Firma
1177           diplomatic: Diplomatkontor
1178           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1179           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1180           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1181           estate_agent: Ejendomsmægler
1182           financial: Finanskontor
1183           government: Statsligt kontor
1184           insurance: Forsikringskontor
1185           it: IT-kontor
1186           lawyer: Advokat
1187           logistics: Logistikkontor
1188           newspaper: Avisredaktion
1189           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1190           notary: Notar
1191           religion: Trossamfundsadministration
1192           research: Udviklingskontor
1193           tax_advisor: Skatterådgiver
1194           telecommunication: Telekommunikationskontor
1195           travel_agent: Rejsebureau
1196           "yes": Kontor
1197         place:
1198           allotments: Kolonihaver
1199           archipelago: Øgruppe
1200           city: Storby
1201           city_block: Bykvarter
1202           country: Land
1203           county: Amt
1204           farm: Gård
1205           hamlet: Bebyggelse
1206           house: Hus
1207           houses: Huse
1208           island: Ø
1209           islet: Holm
1210           isolated_dwelling: Enlig bolig
1211           locality: Sted
1212           municipality: Kommune
1213           neighbourhood: Kvarter
1214           plot: Byggegrund
1215           postcode: Postnummer
1216           quarter: Kvarter
1217           region: Region
1218           sea: Hav
1219           square: Plads
1220           state: Stat
1221           subdivision: Bydel
1222           suburb: Forstad
1223           town: By
1224           village: Landsby
1225           "yes": Sted
1226         railway:
1227           abandoned: Nedlagt jernbane
1228           buffer_stop: sporstopper
1229           construction: Jernbane under konstruktion
1230           disused: Nedlagt jernbane
1231           funicular: Kabelbane
1232           halt: Togstoppested
1233           junction: Jernbaneovergang
1234           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1235           light_rail: Bybane
1236           miniature: Miniature jernbane
1237           monorail: Monorail
1238           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1239           platform: Jernbaneperron
1240           preserved: Bevaret jernbane
1241           proposed: Foreslået jernbane
1242           rail: Jernbane
1243           spur: Jernbanesidespor
1244           station: Jernbanestation
1245           stop: Jernbanestation
1246           subway: Undergrundsbane
1247           subway_entrance: Undergrundsindgang
1248           switch: Sporskifte
1249           tram: Sporvej
1250           tram_stop: Sporvognsstoppested
1251           turntable: Drejeskive
1252           yard: Jernbaneterræn
1253         shop:
1254           agrarian: Grovvareforretning
1255           alcohol: Spiritusforretning
1256           antiques: Antikviteter
1257           appliance: Hvidevareforretning
1258           art: Kunstbutik
1259           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1260           bag: Taskeforretning
1261           bakery: Bager
1262           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1263           beauty: Skønhedssalon
1264           bed: Sengeforretning
1265           beverages: Drikkevareforretning
1266           bicycle: Cykelhandel
1267           bookmaker: Boghandler
1268           books: Boghandel
1269           boutique: Boutique
1270           butcher: Slagter
1271           car: Bilforhandler
1272           car_parts: Bilreservedele
1273           car_repair: Bilværksted
1274           carpet: Tæppebutik
1275           charity: Velgørenhedsbutik
1276           cheese: Osteforhandler
1277           chemist: Apotek
1278           chocolate: Chokolade
1279           clothes: Tøjbutik
1280           coffee: Kaffeforhandler
1281           computer: Computerforretning
1282           confectionery: Slikbutik
1283           convenience: Kiosk
1284           copyshop: Kopibutik
1285           cosmetics: Kosmetikforretning
1286           craft: Hobbyforhandler
1287           curtain: Gardinforretning
1288           dairy: Mejriudsalg
1289           deli: Delikatessebutik
1290           department_store: Varehus
1291           discount: Tilbudsbutik
1292           doityourself: Gør-det-selv butik
1293           dry_cleaning: Renseri
1294           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1295           electronics: Elektronikforretning
1296           erotic: Sexkiosk
1297           estate_agent: Ejendomsmægler
1298           fabric: Stofforretning
1299           farm: Gårdbutik
1300           fashion: Modebutik
1301           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1302           florist: Blomsterhandler
1303           food: Fødevarehandel
1304           frame: Rammeforhanlder
1305           funeral_directors: Begravelsesforretning
1306           furniture: Møbler
1307           garden_centre: Havecenter
1308           gas: Gasudsalg
1309           general: Landhandel
1310           gift: Souvenirbutik
1311           greengrocer: Grønthandler
1312           grocery: Købmand
1313           hairdresser: Frisør
1314           hardware: Byggemarked
1315           health_food: Helskostforetning
1316           hearing_aids: Høreapparater
1317           herbalist: Urteforretning
1318           hifi: Hi-Fi butik
1319           houseware: Køkkenudstyr
1320           ice_cream: Isbutik
1321           interior_decoration: Indretning
1322           jewelry: Guldsmed
1323           kiosk: Kiosk
1324           kitchen: Køkkenbutik
1325           laundry: Vaskeri
1326           locksmith: Låsesmed
1327           lottery: Lotteri
1328           mall: Indkøbscenter
1329           massage: Massage
1330           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1331           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1332           money_lender: Pengeudlåner
1333           motorcycle: Motorcykelbutik
1334           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1335           music: Musikforretning
1336           musical_instrument: Musikforretning
1337           newsagent: Bladkiosk
1338           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1339           optician: Optiker
1340           organic: Økologisk fødevarebutik
1341           outdoor: Udendørs butik
1342           paint: Malerbutik
1343           pastry: Wienerbrødsbager
1344           pawnbroker: Pantelåner
1345           perfumery: Parfumeri
1346           pet: Dyrehandel
1347           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1348           photo: Fotobutik
1349           seafood: Fisk og skaldyr
1350           second_hand: Genbrugsbutik
1351           sewing: Syforretning
1352           shoes: Skobutik
1353           sports: Sportsforretning
1354           stationery: Papirvarehandel
1355           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1356           supermarket: Supermarked
1357           tailor: Skrædder
1358           tattoo: Tattovør
1359           tea: Teforhandler
1360           ticket: Billetbutik
1361           tobacco: Tobaksbutik
1362           toys: Legetøjsbutik
1363           travel_agency: Rejsebureau
1364           tyres: Dækbutik
1365           vacant: Ledig butik
1366           variety_store: Stormagasin
1367           video: Videoforretning
1368           video_games: Videospilsforhandler
1369           wholesale: Engrosforretning
1370           wine: Vinforretning
1371           "yes": Forretning
1372         tourism:
1373           alpine_hut: Bjerghytte
1374           apartment: Ferielejlighed
1375           artwork: Kunst
1376           attraction: Seværdighed
1377           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1378           cabin: Feriehytte
1379           camp_pitch: Teltplads
1380           camp_site: Lejrplads
1381           caravan_site: Campingplads
1382           chalet: Chalet
1383           gallery: Galleri
1384           guest_house: Guesthouse (hotel)
1385           hostel: Vandrerhjem
1386           hotel: Hotel
1387           information: Turistinformation
1388           motel: Motel
1389           museum: Museum
1390           picnic_site: Picnicsted
1391           theme_park: Forlystelsespark
1392           viewpoint: Udsigtspunkt
1393           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1394           zoo: Zoologisk have
1395         tunnel:
1396           building_passage: Bygningspassage
1397           culvert: Gennemløb
1398           "yes": Tunnel
1399         waterway:
1400           artificial: Kunstig vandvej
1401           boatyard: Bådeværft
1402           canal: Kanal
1403           dam: Dæmning
1404           derelict_canal: Nedlagt kanal
1405           ditch: Grøft
1406           dock: Dok
1407           drain: Afløb
1408           lock: Sluse
1409           lock_gate: Sluseport
1410           mooring: Fortøjning
1411           rapids: Stryg
1412           river: Flod
1413           stream: Bæk
1414           wadi: Flodseng
1415           waterfall: Vandfald
1416           weir: Overløbsdæmning
1417           "yes": Vandløb
1418       admin_levels:
1419         level2: Landegrænse
1420         level3: Regionsgrænse
1421         level4: Regionsgrænse
1422         level5: Regionsgrænse
1423         level6: Kommunegrænse
1424         level7: Kommunegrænse
1425         level8: Bygrænse
1426         level9: Bydelsgrænse
1427         level10: Sognegrænse
1428         level11: Nabolagsgrænse
1429       types:
1430         cities: Storbyer
1431         towns: Byer
1432         places: Steder
1433     results:
1434       no_results: Ingen resultater fundet
1435       more_results: Flere resultater
1436   issues:
1437     index:
1438       title: Problemer
1439       select_status: Vælg status
1440       select_type: Vælg type
1441       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1442       reported_user: Rapporteret bruger
1443       not_updated: Ikke opdateret
1444       search: Søg
1445       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1446       user_not_found: Brugeren findes ikke
1447       issues_not_found: Sag ikke fundet
1448       status: Status
1449       reports: Rapporter
1450       last_updated: Sidst opdateret
1451       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1452       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1453       link_to_reports: Vis rapporter
1454       reports_count:
1455         one: 1 rapport
1456         other: '%{count} rapporter'
1457       reported_item: Rapporteret element
1458       states:
1459         ignored: Ignoréret
1460         open: Åbn
1461         resolved: Løst
1462     update:
1463       new_report: Din rapport blev registreret
1464       successful_update: Din rapport er opdateret
1465       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1466     show:
1467       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1468       reports:
1469         zero: Ingen rapporter
1470         one: 1 rapport
1471         other: '%{count} rapporter'
1472       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1473       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1474       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1475       resolve: Løs
1476       ignore: Ignorér
1477       reopen: Genåbn
1478       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1479       read_reports: Læse rapporter
1480       new_reports: Nye rapporter
1481       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1482       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1483       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1484     resolve:
1485       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1486     ignore:
1487       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1488     reopen:
1489       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1490     comments:
1491       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1492       reassign_param: Tildel sagen igen?
1493     reports:
1494       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1495     helper:
1496       reportable_title:
1497         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1498         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1499   issue_comments:
1500     create:
1501       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1502   reports:
1503     new:
1504       title_html: Rapport %{link}
1505       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1506       disclaimer:
1507         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1508         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1509         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1510           fra andre af fællesskabets medlemmer
1511         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1512           bruger det vedrører
1513       categories:
1514         diary_entry:
1515           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1516           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1517           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1518           other_label: Andet
1519         diary_comment:
1520           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1521           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1522           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1523           other_label: Andet
1524         user:
1525           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1526           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1527           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1528           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1529           other_label: Andet
1530         note:
1531           spam_label: Denne bemærkning er spam
1532           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1533           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1534           other_label: Andet
1535     create:
1536       successful_report: Din rapport blev registreret
1537       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1538   layouts:
1539     logo:
1540       alt_text: OpenStreetMap-logo
1541     home: Gå til hjemmeposition
1542     logout: Log af
1543     log_in: Log på
1544     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1545     sign_up: Opret konto
1546     start_mapping: Begynd kortlægningen
1547     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1548     edit: Redigér
1549     history: Historik
1550     export: Eksportér
1551     issues: Problemer
1552     data: Data
1553     export_data: Eksporter data
1554     gps_traces: GPS-spor
1555     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1556     user_diaries: Brugerblogs
1557     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1558     edit_with: Redigér med %{editor}
1559     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1560     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1561     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1562       at bruge under en åben licens.
1563     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1564     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1565       %{partners}.
1566     partners_ucl: University College London
1567     partners_fastly: Fastly
1568     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1569     partners_partners: partnere
1570     tou: Vilkår for anvendelse
1571     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1572       databasevedligeholdelse.
1573     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1574       af database vedligeholdelse.
1575     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1576     help: Hjælp
1577     about: Om
1578     copyright: Ophavsret
1579     community: Fællesskabet
1580     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1581     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1582     foundation: Fond
1583     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1584     make_a_donation:
1585       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1586       text: Donér
1587     learn_more: Lær mere
1588     more: Mere
1589   user_mailer:
1590     diary_comment_notification:
1591       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1592       hi: Hej %{to_user},
1593       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1594         %{subject}:'
1595       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1596         emnet %{subject}:'
1597       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1598         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1599       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1600         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1601     message_notification:
1602       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1603       hi: Hej %{to_user},
1604       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1605         %{subject}:'
1606       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1607         emnet %{subject}:'
1608       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1609         forfatteren på %{replyurl}
1610       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1611         til forfatteren på %{replyurl}
1612     friendship_notification:
1613       hi: Hej %{to_user},
1614       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1615       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1616       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1617       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1618       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1619       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1620     gpx_description:
1621       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1622         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1623       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1624         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1625     gpx_failure:
1626       hi: Hej %{to_user},
1627       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1628       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1629         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1630       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1631       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1632     gpx_success:
1633       hi: Hej %{to_user},
1634       loaded_successfully:
1635         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1636         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1637       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1638     signup_confirm:
1639       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1640       greeting: Halløj!
1641       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1642       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1643         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1644         link for at bekræfte din konto:'
1645       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1646         så du kan komme godt i gang.
1647     email_confirm:
1648       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1649       greeting: Hej,
1650       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1651         på %{server_url} til %{new_address}.
1652       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1653         ændringen.
1654     lost_password:
1655       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1656       greeting: Hej,
1657       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1658         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1659       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1660         din adgangskode.
1661     note_comment_notification:
1662       anonymous: En anonym bruger
1663       greeting: Hej,
1664       commented:
1665         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1666         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1667           du er interesseret i'
1668         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1669           nær %{place}.'
1670         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1671           nær %{place}.'
1672         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1673           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1674         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1675           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1676       closed:
1677         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1678         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1679           interesseret i'
1680         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1681         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1682           af %{place}.'
1683         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1684           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1685         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1686           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1687       reopened:
1688         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1689         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1690           du er interesseret i'
1691         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1692           %{place}.'
1693         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1694           i nærheden af %{place}.'
1695         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1696           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1697         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1698           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1699       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1700       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1701     changeset_comment_notification:
1702       hi: Hej %{to_user},
1703       greeting: Hej,
1704       commented:
1705         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1706         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1707           du er interesseret i'
1708         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1709           %{time}'
1710         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1711           ændringssæt'
1712         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1713           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1714         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1715           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1716         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1717         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1718         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1719       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1720       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1721       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1722         %{url} og klikke "Afmeld".
1723       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1724         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1725   confirmations:
1726     confirm:
1727       heading: Tjek din e-mail!
1728       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1729       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1730         vil kunne starte kortlægningen.
1731       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1732         konto.
1733       button: Bekræft
1734       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1735       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1736       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1737       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1738         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1739     confirm_resend:
1740       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1741     confirm_email:
1742       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1743       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1744         e-mailadresse.
1745       button: Bekræft
1746       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1747       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1748       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1749     resend_success_flash:
1750       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1751         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1752       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1753         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1754         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1755   messages:
1756     inbox:
1757       title: Indbakke
1758       my_inbox: Min indbakke
1759       my_outbox: Min udbakke
1760       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1761       new_messages:
1762         one: '%{count} nye besked'
1763         other: '%{count} nye beskeder'
1764       old_messages:
1765         one: '%{count} gammel besked'
1766         other: '%{count} gamle beskeder'
1767       from: Fra
1768       subject: Emne
1769       date: Dato
1770       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1771         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1772       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1773     message_summary:
1774       unread_button: Marker som ulæst
1775       read_button: Marker som læst
1776       reply_button: Svar
1777       destroy_button: Slet
1778     new:
1779       title: Send besked
1780       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1781       subject: Emne
1782       body: Brødtekst
1783       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1784     create:
1785       message_sent: Besked sendt
1786       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1787         før du forsøger at sende flere.
1788     no_such_message:
1789       title: Ingen besked fundet
1790       heading: Ingen besked fundet
1791       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1792     outbox:
1793       title: Udbakke
1794       my_inbox: Min indbakke
1795       my_outbox: Min udbakke
1796       messages:
1797         one: Du har %{count} sendt besked
1798         other: Du har %{count} sendte beskeder
1799       to: Til
1800       subject: Emne
1801       date: Dato
1802       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1803         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1804       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1805     reply:
1806       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1807         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1808         bruger for at svare.
1809     show:
1810       title: Læse besked
1811       from: Fra
1812       subject: Emne
1813       date: Dato
1814       reply_button: Svar
1815       unread_button: Marker som ulæst
1816       destroy_button: Slet
1817       back: Tilbage
1818       to: Til
1819       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1820         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1821         den korrekte bruger for at svare.
1822     sent_message_summary:
1823       destroy_button: Slet
1824     mark:
1825       as_read: Besked markeret som læst
1826       as_unread: Besked markeret som ulæst
1827     destroy:
1828       destroyed: Besked slettet
1829   passwords:
1830     lost_password:
1831       title: Glemt adgangskode
1832       heading: Glemt adgangskode?
1833       email address: 'E-mailadresse:'
1834       new password button: Nulstil adgangskode
1835       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1836         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1837       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1838         snart indstille en ny.
1839       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1840     reset_password:
1841       title: Nulstil adgangskode
1842       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1843       reset: Nulstil adgangskode
1844       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1845       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1846   preferences:
1847     show:
1848       title: Mine alternativer
1849       preferred_editor: Foretrukken editor
1850       preferred_languages: Foretrukne sprog
1851       edit_preferences: Rediger alternativer
1852     edit:
1853       title: Rediger alternativer
1854       save: Opdater alternativer
1855       cancel: Annuller
1856     update:
1857       failure: Kunne ikke opdatere alternativer.
1858     update_success_flash:
1859       message: Alternativer opdateret.
1860   profiles:
1861     edit:
1862       title: Rediger profil
1863       save: Opdater profil
1864       cancel: Annuller
1865       image: Billede
1866       gravatar:
1867         gravatar: Brug Gravatar
1868         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1869         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1870         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1871         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1872       new image: Tilføj et billede
1873       keep image: Behold det nuværende billede
1874       delete image: Fjern det nuværende billede
1875       replace image: Erstat det aktuelle billede
1876       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1877       home location: Hjemmeposition
1878       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1879       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1880     update:
1881       success: Profil opdateret.
1882       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1883   sessions:
1884     new:
1885       title: Log på
1886       heading: Log på
1887       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1888       password: 'Adgangskode:'
1889       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1890       remember: Husk mig
1891       lost password link: Glemt din adgangskode?
1892       login_button: Log på
1893       register now: Registrér nu
1894       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1895         og din adgangskode:'
1896       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1897       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1898       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1899       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1900       no account: Har du ingen konto?
1901       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1902         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1903         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1904       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1905         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">support</a> , hvis du ønsker
1906         at drøfte dette.
1907       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1908       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1909       auth_providers:
1910         openid:
1911           title: Log på med OpenID
1912           alt: Log på med en OpenID-URL
1913         google:
1914           title: Log på med Google
1915           alt: Log på med et Google OpenID
1916         facebook:
1917           title: Log på med Facebook
1918           alt: Log på med en Facebook-konto
1919         windowslive:
1920           title: Log på med Windows Live
1921           alt: Log på med en Windows Live-konto
1922         github:
1923           title: Log ind med GitHub
1924           alt: Log ind med en GitHub-konto
1925         wikipedia:
1926           title: Log ind med Wikipedia
1927           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1928         wordpress:
1929           title: Log på med Wordpress
1930           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1931         aol:
1932           title: Log på med AOL
1933           alt: Log på med et AOL OpenID
1934     destroy:
1935       title: Log af
1936       heading: Log af fra OpenStreetMap
1937       logout_button: Log af
1938   shared:
1939     markdown_help:
1940       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1941       headings: Overskrifter
1942       heading: Overskrift
1943       subheading: Underoverskrift
1944       unordered: Usorteret liste
1945       ordered: Sorteret liste
1946       first: Første punkt
1947       second: Andet punkt
1948       link: Link
1949       text: Tekst
1950       image: Billede
1951       alt: Alt-tekst
1952       url: URL
1953     richtext_field:
1954       edit: Rediger
1955       preview: Forhåndsvisning
1956   site:
1957     about:
1958       next: Næste
1959       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1960       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1961         og hardware-enheder'
1962       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1963         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1964         over hele verden.
1965       local_knowledge_title: Lokal viden
1966       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1967         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1968         at OSM er præcist og ajourført.
1969       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1970       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1971         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1972         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1973         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1974         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1975         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1976         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1977       open_data_title: Åbne Data
1978       open_data_html: |-
1979         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1980         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1981         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1982         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1983       legal_title: Juridisk
1984       legal_1_html: |-
1985         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1986         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1987       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1988         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1989         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1990         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1991         registreret af OSMF</a>."
1992       partners_title: Partnere
1993     copyright:
1994       foreign:
1995         title: Om denne oversættelse
1996         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1997           har den engelske tekst forrang.
1998         english_link: den engelske originaltekst
1999       native:
2000         title: Om denne side
2001         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2002           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2003           og %{mapping_link}.
2004         native_link: den danske udgave
2005         mapping_link: begynde kortlægningen
2006       legal_babble:
2007         title_html: Ophavsret og licens
2008         intro_1_html: |-
2009           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
2010           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2011           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
2012           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2013         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
2014           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
2015           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
2016           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
2017           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
2018         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
2019           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
2020         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2021         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2022           gøre følgende to ting:'
2023         credit_2_1_html: |-
2024           <ul>
2025             <li>Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.</li>
2026             <li>Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database License.</li>
2027           </ul>
2028         credit_3_1_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2029           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2030           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2031           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2032           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Retningslinjer
2033           for kildeangivelse</a>.
2034         credit_4_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2035           Database License, kan du linke til <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denne
2036           copyright-side</a>.Alternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM
2037           i dataform, kan du navngive og linke direkte til licensen/licenserne. I
2038           medier, hvor links ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at
2039           du henviser dine læsere til openstreetmap.org (evt. ved at udvide "OpenStreetMap"
2040           til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org. I dette eksempel vises
2041           kreditten i hjørnet af kortet.
2042         attribution_example:
2043           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2044           title: Eksempel på kildeangivelse
2045         more_title_html: Læs mere
2046         more_1_html: |-
2047           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
2048           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
2049         more_2_html: |-
2050           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
2051           gratis kort-API til tredjeparter.
2052
2053           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
2054           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
2055           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
2056         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2057         contributors_intro_html: |-
2058           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2059           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2060           og andre kilder, blandt dem:
2061         contributors_at_html: |-
2062           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
2063           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
2064           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2065           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
2066           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
2067         contributors_au_html: |-
2068           <strong>Australien</strong>: Indeholder eller er udviklet med administrative grænser ("Administrative Boundaries") &copy;
2069           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
2070           licenseret af Commonwealth of Australia under
2071           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.da">Creative Commons Kreditering 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
2072         contributors_ca_html: |-
2073           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
2074           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2075           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2076           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
2077           Statistics Canada).
2078         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
2079           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
2080           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
2081         contributors_fr_html: |-
2082           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
2083           Direction Générale des Impôts.
2084         contributors_nl_html: |-
2085           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
2086           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2087         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
2088           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
2089           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
2090           BY 4.0</a>."
2091         contributors_si_html: |-
2092           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
2093           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
2094           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
2095           (offentlig information Slovenien).
2096         contributors_es_html: |-
2097           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
2098           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2099           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2100         contributors_za_html: |-
2101           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
2102           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2103           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
2104         contributors_gb_html: |-
2105           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
2106           Survey data &copy; Crown copyright and database right
2107           2010-19.
2108         contributors_footer_1_html: |-
2109           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
2110           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
2111         contributors_footer_2_html: |-
2112           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2113           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2114           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2115         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2116         infringement_1_html: |-
2117           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2118           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2119           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2120         infringement_2_html: |-
2121           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
2122            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
2123            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
2124           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
2125         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
2126         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2127           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2128           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2129     index:
2130       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2131         har deaktiveret Javascript.
2132       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2133       permalink: Permalink
2134       shortlink: Kort link
2135       createnote: Tilføj en bemærkning
2136       license:
2137         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2138           licens
2139       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2140         og fjernbetjening er aktiveret
2141     edit:
2142       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2143       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2144         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2145       user_page_link: brugerside
2146       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2147       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2148       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2149         for denne funktion.
2150     export:
2151       title: Eksportér
2152       area_to_export: Område som skal eksporteres
2153       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2154       format_to_export: Format for eksport
2155       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2156       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2157       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2158       licence: Licens
2159       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2160         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2161       too_large:
2162         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2163           de kilder, der er anført nedenfor:'
2164         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2165           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2166           kilder til bulk data-downloads:'
2167         planet:
2168           title: Planet OSM
2169           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2170             database
2171         overpass:
2172           title: Overpass API
2173           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2174         geofabrik:
2175           title: Geofabrik Downloads
2176           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2177             byer
2178         metro:
2179           title: Metro uddrag
2180           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2181         other:
2182           title: Andre kilder
2183           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2184       options: Indstillinger
2185       format: Format
2186       scale: Skala
2187       max: maks
2188       image_size: Billedstørrelse
2189       zoom: Zoom
2190       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2191       latitude: 'Bredde:'
2192       longitude: 'Længde:'
2193       output: Output
2194       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2195       export_button: Eksportér
2196     fixthemap:
2197       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2198       how_to_help:
2199         title: Hvordan man kan hjælpe
2200         join_the_community:
2201           title: Deltag i fællesskabet
2202           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2203             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2204             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2205             reparere data selv.
2206         add_a_note:
2207           instructions_html: |-
2208             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2209             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2210       other_concerns:
2211         title: Andre bekymringer
2212         explanation_html: |-
2213           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2214           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2215           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2216     help:
2217       title: Få hjælp
2218       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2219         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2220         kortlægning.
2221       welcome:
2222         url: /welcome
2223         title: Velkommen til OpenStreetMap
2224         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2225           OpenStreetMap.
2226       beginners_guide:
2227         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2228         title: Hjælp for nybegyndere
2229         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2230       help:
2231         url: https://help.openstreetmap.org/
2232         title: Hjælpeforum
2233         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2234           og svar side.
2235       mailing_lists:
2236         title: Mailinglister
2237         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2238           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2239       forums:
2240         title: Fora
2241         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2242           interface.
2243       irc:
2244         title: IRC
2245         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2246       switch2osm:
2247         title: switch2osm
2248         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2249           baserede kort og andre tjenester.
2250       welcomemat:
2251         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2252         title: Til organisationer
2253         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2254           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2255       wiki:
2256         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2257         title: OpenStreetMap Wiki
2258         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2259     potlatch:
2260       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2261         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2262       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2263         applikationen til Mac og Windows</a>.
2264       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor, denne afvikles
2265         i din browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Ændr dine
2266         alternativer her</a>.
2267     sidebar:
2268       search_results: Søgeresultater
2269       close: Luk
2270     search:
2271       search: Søg
2272       get_directions: Få rutevejledninger
2273       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2274       from: Fra
2275       to: Til
2276       where_am_i: Hvor er dette?
2277       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2278       submit_text: Søg
2279       reverse_directions_text: Vend retningen om
2280     key:
2281       table:
2282         entry:
2283           motorway: Motorvej
2284           main_road: Hovedvej
2285           trunk: Motortrafikvej
2286           primary: Hovedvej (primærrute)
2287           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2288           unclassified: Anden vej
2289           track: Hjulspor
2290           bridleway: Ridesti
2291           cycleway: Cykelsti
2292           cycleway_national: National cykelsti
2293           cycleway_regional: Regional cykelsti
2294           cycleway_local: Lokal cykelsti
2295           footway: Gangsti
2296           rail: Jernbane
2297           subway: Undergrundsbane
2298           tram:
2299           - Letbane
2300           - sporvogn
2301           cable:
2302           - Kabelvogn
2303           - stolelift
2304           runway:
2305           - Landingsbane
2306           - taxibane
2307           apron:
2308           - Lufthavnsforplads
2309           - terminal
2310           admin: Administrativ grænse
2311           forest: Skov
2312           wood: Skov
2313           golf: Golfbane
2314           park: Park
2315           resident: Boligområde
2316           common:
2317           - Fælled
2318           - eng
2319           - have
2320           retail: Detailhandelsområde
2321           industrial: Industriområde
2322           commercial: Erhvervsområde
2323           heathland: Hede
2324           lake:
2325           - Sø
2326           - reservoir
2327           farm: Gård
2328           brownfield: Tidligere industriområde
2329           cemetery: Begravelsesplads
2330           allotments: Kolonihaver
2331           pitch: Sportsbane
2332           centre: Sportscenter
2333           reserve: Naturreservat
2334           military: Militært område
2335           school:
2336           - Skole
2337           - universitet
2338           building: Vigtig bygning
2339           station: Togstation
2340           summit:
2341           - Bjergtop
2342           - højdepunkt
2343           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2344           bridge: Sort kant = bro
2345           private: Privat adgang
2346           destination: Ærindekørsel tilladt
2347           construction: Veje under konstruktion
2348           bicycle_shop: Cykelhandler
2349           bicycle_parking: Cykelparkering
2350           toilets: Toiletter
2351     welcome:
2352       title: Velkommen!
2353       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2354         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2355         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2356       whats_on_the_map:
2357         title: Hvad kortet indholder
2358         on_html: |-
2359           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2360           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2361           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2362         off_html: |-
2363           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2364           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2365           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2366           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2367       basic_terms:
2368         title: Grundlæggende begreber
2369         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2370           bidrage til OpenStreetMap.
2371         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2372           der kan bruges til at redigere kortet.
2373         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2374           restaurant eller et træ.
2375         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2376           vej, en å eller en bygning.
2377         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2378           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2379           på en vej.
2380       rules:
2381         title: Regler!
2382         paragraph_1_html: |-
2383           OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at alle deltagere vil samarbejde
2384           med, og kommunikere med fællesskabet. Hvis du overvejer
2385           andre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du læse og følge retningslinjerne på
2386           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> og
2387           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserede Redigeringer</a>.
2388       questions:
2389         title: Spørgsmål?
2390         paragraph_1_html: |-
2391           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2392           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2393       start_mapping: Begynd at kortlægge
2394       add_a_note:
2395         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2396         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2397           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2398           bemærkning.
2399         paragraph_2_html: |-
2400           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2401           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2402           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2403   traces:
2404     visibility:
2405       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2406       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2407       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2408       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2409         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2410     new:
2411       upload_trace: Overfør GPS-spor
2412       visibility_help: hvad betyder det her?
2413       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2414       help: Hjælp
2415       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2416     create:
2417       upload_trace: Overfør GPS-spor
2418       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2419         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2420         når det er færdiggjort.
2421       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2422         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2423       traces_waiting:
2424         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2425           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2426         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2427           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2428           brugere.
2429     edit:
2430       cancel: Annuller
2431       title: Redigerer spor %{name}
2432       heading: Redigerer spor %{name}
2433       visibility_help: hvad betyder det her?
2434     update:
2435       updated: Spor opdateret
2436     trace_optionals:
2437       tags: Egenskaber
2438     show:
2439       title: Viser spor %{name}
2440       heading: Viser spor %{name}
2441       pending: VENTENDE
2442       filename: 'Filnavn:'
2443       download: hent
2444       uploaded: 'Overført:'
2445       points: 'Punkter:'
2446       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2447       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2448       map: kort
2449       edit: redigér
2450       owner: 'Ejer:'
2451       description: 'Beskrivelse:'
2452       tags: 'Egenskaber:'
2453       none: Ingen
2454       edit_trace: Redigér dette spor
2455       delete_trace: Slet dette spor
2456       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2457       visibility: 'Synlighed:'
2458       confirm_delete: Slet dette spor?
2459     trace_paging_nav:
2460       showing_page: Side %{page}
2461       older: Ældre spor
2462       newer: Nyere spor
2463     trace:
2464       pending: VENTENDE
2465       count_points:
2466         one: 1 punkt
2467         other: '%{count} punkter'
2468       more: detaljer
2469       trace_details: Vis spordetaljer
2470       view_map: Vis kort
2471       edit_map: Redigér kort
2472       public: OFFENTLIG
2473       identifiable: IDENTIFICERBAR
2474       private: PRIVAT
2475       trackable: SPORBAR
2476       by: af
2477       in: i
2478     index:
2479       public_traces: Offentlige GPS-spor
2480       my_gps_traces: Mine GPS-søgninger
2481       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2482       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2483       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2484       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2485         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2486       upload_trace: Overfør et spor
2487       all_traces: Alle GPS-spor
2488       my_traces: Mine spor
2489       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2490       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2491     destroy:
2492       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2493     make_public:
2494       made_public: Spor gjort offentlig
2495     offline_warning:
2496       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2497         ikke tilgængeligt
2498     offline:
2499       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2500       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2501         tidspunkt ikke tilgængeligt
2502     georss:
2503       title: OpenStreetMap GPS-spor
2504     description:
2505       description_with_count:
2506         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2507         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2508       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2509   application:
2510     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2511     require_cookies:
2512       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2513         cookies før du fortsætter.
2514     require_admin:
2515       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2516     setup_user_auth:
2517       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2518         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2519       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2520         ud mere.
2521       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2522         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2523         men du skal læse dem.
2524     settings_menu:
2525       account_settings: Kontoindstillinger
2526       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2527       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2528       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2529   oauth:
2530     authorize:
2531       title: Tillad adgang til din konto
2532       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2533         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2534         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2535       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2536       allow_read_prefs: læse dine brugeralternativer.
2537       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2538       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2539       allow_write_api: ændre kortet.
2540       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2541       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2542       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2543       grant_access: Tillad adgang
2544     authorize_success:
2545       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2546       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2547       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2548     authorize_failure:
2549       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2550       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2551       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2552     revoke:
2553       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2554     permissions:
2555       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2556     scopes:
2557       read_prefs: Læse brugeralternativer
2558       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2559       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2560       write_api: Ændre kortet
2561       read_gpx: Læse private GPS-spor
2562       write_gpx: Overføre GPS-spor
2563       write_notes: Ændre bemærkninger
2564       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2565       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2566   oauth_clients:
2567     new:
2568       title: Registrere en ny applikation
2569     edit:
2570       title: Redigere din applikation
2571     show:
2572       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2573       key: 'Forbrugernøgle:'
2574       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2575       url: 'Request Token URL:'
2576       access_url: 'Access Token URL:'
2577       authorize_url: 'Godkend URL:'
2578       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2579       edit: Redigér detaljer
2580       delete: Slet klient
2581       confirm: Er du sikker?
2582       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2583     index:
2584       title: Mine OAuth detaljer
2585       my_tokens: Mine godkendte programmer
2586       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2587       application: Programnavn
2588       issued_at: Udstedt
2589       revoke: Tilbagekald!
2590       my_apps: Mine klientprogrammer
2591       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2592         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2593         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2594       oauth: OAuth
2595       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2596       register_new: Registrer dit program
2597     form:
2598       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2599     not_found:
2600       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2601     create:
2602       flash: Registrering af informationen lykkedes
2603     update:
2604       flash: Opdateret klientoplysninger
2605     destroy:
2606       flash: Annulerede klient programmets registrering
2607   oauth2_applications:
2608     index:
2609       title: Mine klient-applikationer
2610       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2611         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2612         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2613       new: Registrer ny applikation
2614       name: Navn
2615       permissions: Tilladelser
2616     application:
2617       edit: Rediger
2618       delete: Slet
2619       confirm_delete: Slete denne applikation?
2620     new:
2621       title: Registrere en ny applikation
2622     edit:
2623       title: Rediger din applikation
2624     show:
2625       edit: Rediger
2626       delete: Slet
2627       confirm_delete: Slet denne applikation?
2628       client_id: Klient-ID
2629       client_secret: Klient-hemmelighed
2630       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2631         tilgængelig senere
2632       permissions: Tilladelser
2633       redirect_uris: Omdirigerings-URI:jer
2634     not_found:
2635       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2636   oauth2_authorizations:
2637     new:
2638       title: Autorisation påkrævet
2639       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2640         tilladelser?
2641       authorize: Autoriser
2642       deny: Nægt
2643     error:
2644       title: Der opstod en fejl
2645     show:
2646       title: Autoriseringskode
2647   oauth2_authorized_applications:
2648     index:
2649       title: Mine autoriserede applikationer
2650       application: Applikation
2651       permissions: Tilladelser
2652       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2653     application:
2654       revoke: Fjern adgang
2655       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2656   users:
2657     new:
2658       title: Opret konto
2659       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2660         dig pt.
2661       contact_support_html: Kontakt venligst <a href="%{support}">support</a> for
2662         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2663         som muligt.
2664       about:
2665         header: Fri og redigerbar
2666         html: |-
2667           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2668           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2669       email address: 'E-mailadresse:'
2670       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2671       display name: 'Vist navn:'
2672       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2673         senere i indstillingerne.
2674       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2675       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2676       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2677         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2678       continue: Opret konto
2679       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2680     terms:
2681       title: Vilkår
2682       heading: Vilkår
2683       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2684       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2685         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2686       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2687         og fremtidige bidrag.
2688       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2689       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2690         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2691         læs og samtyk med vilkårene.
2692       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2693       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2694         for ophavsret (public domain)
2695       consider_pd_why: hvad er dette?
2696       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2697       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2698         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2699         oversættelser</a>'
2700       continue: Fortsæt
2701       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2702       decline: Afslå
2703       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2704         bidragsydere for at fortsætte.
2705       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2706       legale_names:
2707         france: Frankrig
2708         italy: Italien
2709         rest_of_world: Resten af verden
2710     terms_declined_flash:
2711       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2712         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2713       terms_declined_link: denne wiki-side
2714       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2715     no_such_user:
2716       title: Ingen sådan bruger
2717       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2718       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2719         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2720       deleted: slettet
2721     show:
2722       my diary: Min blog
2723       new diary entry: nyt blogindlæg
2724       my edits: Mine redigeringer
2725       my traces: Mine GPS-spor
2726       my notes: Mine bemærkninger
2727       my messages: Mine meddelelser
2728       my profile: Min profil
2729       my settings: Mine indstillinger
2730       my comments: Mine kommentarer
2731       my_preferences: Mine alternativer
2732       my_dashboard: Min kontrolpanel
2733       blocks on me: Mine blokeringer
2734       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2735       edit_profile: Rediger profil
2736       send message: Send besked
2737       diary: Blog
2738       edits: Redigeringer
2739       traces: GPS-spor
2740       notes: Kortbemærkninger
2741       remove as friend: Fjern som ven
2742       add as friend: Tilføj som ven
2743       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2744       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2745       ct undecided: Uafklaret
2746       ct declined: Afslået
2747       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2748       email address: 'E-mailadresse:'
2749       created from: 'Oprettet fra:'
2750       status: 'Status:'
2751       spam score: 'Spambedømmelse:'
2752       description: Beskrivelse
2753       user location: Brugerposition
2754       role:
2755         administrator: Denne bruger er en administrator
2756         moderator: Denne bruger er en moderator
2757         grant:
2758           administrator: Giv administrator-adgang
2759           moderator: Giv moderator-adgang
2760         revoke:
2761           administrator: Fjern administrator-adgang
2762           moderator: Fjern moderator-adgang
2763       block_history: Aktive blokeringer
2764       moderator_history: Uddelte blokeringer
2765       comments: Kommentarer
2766       create_block: Blokér denne bruger
2767       activate_user: Aktivér denne bruger
2768       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2769       confirm_user: Bekræft denne bruger
2770       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2771       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2772       hide_user: Skjul denne bruger
2773       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2774       delete_user: Slet denne bruger
2775       confirm: Bekræft
2776       report: Rapporter denne bruger
2777     set_home:
2778       flash success: Hjemmeposition gemt
2779     go_public:
2780       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2781         redigere.
2782     index:
2783       title: Brugere
2784       heading: Brugere
2785       showing:
2786         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2787         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2788       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2789       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2790       confirm: Bekræft valgte brugere
2791       hide: Skjul valgte brugere
2792       empty: Ingen brugere fundet
2793     suspended:
2794       title: Konto suspenderet
2795       heading: Konto suspenderet
2796       support: support
2797       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2798         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2799         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2800         at drøfte det.\n</p>"
2801     auth_failure:
2802       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2803       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2804       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2805       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2806       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2807       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2808     auth_association:
2809       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2810       option_1: |-
2811         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2812         ved hjælp af formularen nedenfor.
2813       option_2: |-
2814         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2815         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2816         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2817   user_role:
2818     filter:
2819       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2820       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2821       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2822       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2823         nuværende bruger.
2824     grant:
2825       title: Bekræft rolletildeling
2826       heading: Bekræft rolletildeling
2827       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2828       confirm: Bekræft
2829       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2830         brugeren og rollen begge er gyldige.
2831     revoke:
2832       title: Bekræft fratagelse af rolle
2833       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2834       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2835       confirm: Bekræft
2836       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2837         brugeren og rollen begge er gyldige.
2838   user_blocks:
2839     model:
2840       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2841         blokering.
2842       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2843     not_found:
2844       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2845       back: Tilbage til indeks
2846     new:
2847       title: Opretter blokering af %{name}
2848       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2849       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2850       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2851       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2852         på disse meddelelser.
2853       back: Vis alle blokeringer
2854     edit:
2855       title: Redigerer blokering af %{name}
2856       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2857       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2858       show: Vis denne blokering
2859       back: Vis alle blokeringer
2860     filter:
2861       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2862       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2863         listen over værdier.
2864     create:
2865       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2866         frist til at reagere.
2867       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2868         dem.
2869       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2870     update:
2871       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2872         den.
2873       success: Blokering opdateret.
2874     index:
2875       title: Brugerblokeringer
2876       heading: Liste over brugerblokeringer
2877       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2878     revoke:
2879       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2880       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2881       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2882       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2883       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2884       revoke: Tilbagekald!
2885       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2886     helper:
2887       time_future_html: Slutter om %{time}.
2888       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2889       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2890         ind.
2891       time_past_html: Sluttede %{time}.
2892       block_duration:
2893         hours:
2894           one: 1 time
2895           other: '%{count} timer'
2896         days:
2897           one: 1 dag
2898           other: '%{count} dage'
2899         weeks:
2900           one: 1 uge
2901           other: '%{count} uger'
2902         months:
2903           one: 1 måned
2904           other: '%{count} måneder'
2905         years:
2906           one: 1 år
2907           other: '%{count} år'
2908     blocks_on:
2909       title: Blokeringer af %{name}
2910       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2911       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2912     blocks_by:
2913       title: Blokeringer af %{name}
2914       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2915       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2916     show:
2917       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2918       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2919       created: 'Oprettet:'
2920       duration: 'Varighed:'
2921       status: 'Status:'
2922       show: Vis
2923       edit: Redigér
2924       revoke: Tilbagekald!
2925       confirm: Er du sikker?
2926       reason: 'Årsag til blokering:'
2927       back: Vis alle blokeringer
2928       revoker: 'Tilbagekalder:'
2929       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2930     block:
2931       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2932       show: Vis
2933       edit: Redigér
2934       revoke: Tilbagekald!
2935     blocks:
2936       display_name: Blokkeret bruger
2937       creator_name: Oprettet af
2938       reason: Årsag til blokering
2939       status: Status
2940       revoker_name: Tilbagekaldt af
2941       showing_page: Side %{page}
2942       next: Næste »
2943       previous: « Forrige
2944   notes:
2945     index:
2946       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2947       heading: '%{user}s bemærkninger'
2948       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2949       no_notes: Ingen bemærkninger
2950       id: Id
2951       creator: Oprettet af
2952       description: Beskrivelse
2953       created_at: Oprettet den
2954       last_changed: Sidst ændret
2955   javascripts:
2956     close: Luk
2957     share:
2958       title: Del
2959       cancel: Annuller
2960       image: Billede
2961       link: Link eller HTML
2962       long_link: Link
2963       short_link: Kort link
2964       geo_uri: Geo-URI
2965       embed: HTML
2966       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2967       format: 'Format:'
2968       scale: 'Skala:'
2969       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2970       download: Hent
2971       short_url: Kort URL
2972       include_marker: Tilføj markør
2973       center_marker: Centrér kortet på markøren
2974       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2975       view_larger_map: Vis større kort
2976       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2977     embed:
2978       report_problem: Rapporter et problem
2979     key:
2980       title: Kortsymboler
2981       tooltip: Kortsymboler
2982       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2983     map:
2984       zoom:
2985         in: Zoom ind
2986         out: Zoom ud
2987       locate:
2988         title: Vis min placering
2989         metersPopup:
2990           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2991           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2992         feetPopup:
2993           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2994           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2995       base:
2996         standard: Standard
2997         cyclosm: CyclOSM
2998         cycle_map: Cykelkort
2999         transport_map: Transportkort
3000         hot: Humanitær
3001         opnvkarte: Offentlig transport
3002       layers:
3003         header: Kortlag
3004         notes: Kortbemærkninger
3005         data: Kortdata
3006         gps: Offentlige GPS-spor
3007         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3008         title: Lag
3009       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
3010       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
3011       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
3012       cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3013         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
3014       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3015         Allan</a>
3016       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3017       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
3018         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3019         Frankrig</a>
3020     site:
3021       edit_tooltip: Rediger kortet
3022       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3023       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3024       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3025       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3026       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3027       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3028       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3029     changesets:
3030       show:
3031         comment: Kommenter
3032         subscribe: Abonnér
3033         unsubscribe: Afmeld
3034         hide_comment: skjul
3035         unhide_comment: fjern skjul
3036     notes:
3037       new:
3038         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
3039           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
3040           en bemærkning for at forklare problemet.
3041         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3042           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3043           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3044         add: Tilføj bemærkning
3045       show:
3046         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3047           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3048         hide: Skjul
3049         resolve: Løs
3050         reactivate: Genaktiver
3051         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3052         comment: Kommenter
3053         report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3054           skal fjernes, kan du %{link}. For alle andre problemer med bemærkningen,
3055           bedes du løse det selv med en kommentar.
3056     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3057     directions:
3058       ascend: Stigning
3059       engines:
3060         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3061         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3062         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3063         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3064         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3065         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3066       descend: Fald
3067       directions: Rutevejledning
3068       distance: Afstand
3069       errors:
3070         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3071         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3072       instructions:
3073         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3074         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3075         offramp_right: Tag rampen til højre
3076         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3077         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3078         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3079         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3080           på %{name}, mod %{directions}
3081         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3082         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3083         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3084           imod %{directions}
3085         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3086         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3087         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3088           retning imod %{directions}
3089         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3090         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3091         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3092           %{name}
3093         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3094         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3095         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3096         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3097         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3098         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3099         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3100         offramp_left: Tag rampen til venstre
3101         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3102         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3103         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3104         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3105           på %{name}, mod %{directions}
3106         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3107         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3108         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3109           imod %{directions}
3110         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3111         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3112           %{directions}
3113         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3114           retning imod %{directions}
3115         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3116         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3117         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3118           %{name}
3119         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3120         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3121         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3122         via_point_without_exit: (via punkt)
3123         follow_without_exit: Følg %{name}
3124         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3125         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3126         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3127         start_without_exit: Start på %{name}
3128         destination_without_exit: Nå målet
3129         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3130         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3131         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3132         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3133         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3134         unnamed: unavngiven vej
3135         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3136         exit_counts:
3137           first: "1."
3138           second: "2."
3139           third: "3."
3140           fourth: "4."
3141           fifth: "5."
3142           sixth: "6."
3143           seventh: "7."
3144           eighth: "8."
3145           ninth: "9."
3146           tenth: "10."
3147       time: Tid
3148     query:
3149       node: Punkt
3150       way: Vej
3151       relation: Relation
3152       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3153       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3154       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3155     context:
3156       directions_from: Rutevejledning herfra
3157       directions_to: Rutevejledning hertil
3158       add_note: Tilføj bemærkning her
3159       show_address: Vis adresse
3160       query_features: Find kortobjekter
3161       centre_map: Centrer kort her
3162   redactions:
3163     edit:
3164       heading: Rediger omarbejdelse
3165       title: Rediger omarbejdelse
3166     index:
3167       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3168       heading: Liste over omarbejdelser
3169       title: Liste over omarbejdelser
3170     new:
3171       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3172       title: Opretter ny omarbejdelse
3173     show:
3174       description: 'Beskrivelse:'
3175       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3176       title: Viser omarbejdelse
3177       user: 'Oprettet af:'
3178       edit: Rediger denne omarbejdelse
3179       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3180       confirm: Er du sikker?
3181     create:
3182       flash: Omarbejdelse oprettet.
3183     update:
3184       flash: Ændringer gemt.
3185     destroy:
3186       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3187         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3188       flash: Omarbejdelse slettet.
3189       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3190   validations:
3191     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3192     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3193     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3194     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3195 ...