Merge branch 'master' into notes
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Chmee2
6 # Author: Jezevec
7 # Author: Jkjk
8 # Author: Kuvaly
9 # Author: Luk
10 # Author: Masox
11 # Author: Mormegil
12 # Author: Mr. Richard Bolla
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Reaperman
15 # Author: Tchoř
16 # Author: Veritaslibero
17 cs: 
18   activerecord: 
19     attributes: 
20       diary_comment: 
21         body: Text
22       diary_entry: 
23         language: Jazyk
24         latitude: Šířka
25         longitude: Délka
26         title: Nadpis
27         user: Uživatel
28       friend: 
29         friend: Přítel
30         user: Uživatel
31       message: 
32         body: Text
33         recipient: Příjemce
34         sender: Odesílatel
35         title: Předmět
36       trace: 
37         description: Popis
38         latitude: Šířka
39         longitude: Délka
40         name: Název
41         public: Veřejná
42         size: Velikost
43         user: Uživatel
44         visible: Viditelnost
45       user: 
46         active: Aktivní
47         description: Popis
48         display_name: Zobrazované jméno
49         email: E-mail
50         languages: Jazyky
51         pass_crypt: Heslo
52     models: 
53       acl: Seznam přístupových práv
54       changeset: Sada změn
55       changeset_tag: Tag sady změn
56       country: Země
57       diary_comment: Komentář k deníčku
58       diary_entry: Deníčkový záznam
59       friend: Přítel
60       language: Jazyk
61       message: Zpráva
62       node: Uzel
63       node_tag: Tag uzlu
64       notifier: Oznamovatel
65       old_node: Starý uzel
66       old_node_tag: Starý tag uzlu
67       old_relation: Stará relace
68       old_relation_member: Starý člen relace
69       old_relation_tag: Starý tag relace
70       old_way: Stará cesta
71       old_way_node: Starý uzel cesty
72       old_way_tag: Starý tag cesty
73       relation: Relace
74       relation_member: Člen relace
75       relation_tag: Tag relace
76       session: Relace
77       trace: Stopa
78       tracepoint: Bod stopy
79       tracetag: Značka stopy
80       user: Uživatel
81       user_preference: Uživatelské nastavení
82       user_token: Uživatelský token
83       way: Cesta
84       way_node: Uzel cesty
85       way_tag: Tag cesty
86   application: 
87     require_cookies: 
88       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
89     require_moderator: 
90       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
91     setup_user_auth: 
92       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
93       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
94   browse: 
95     changeset: 
96       changeset: "Sada změn: %{id}"
97       changesetxml: Soubor změn XML
98       feed: 
99         title: Sada změn %{id}
100         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
101       osmchangexml: osmChange XML
102       title: Sada změn
103     changeset_details: 
104       belongs_to: "Patří uživateli:"
105       bounding_box: "Rozsah:"
106       box: rám
107       closed_at: "Uzavřeno v:"
108       created_at: "Vytvořeno v:"
109       has_nodes: 
110         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
111         one: "Obsahuje následující uzel:"
112         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
113       has_relations: 
114         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
115         one: "Obsahuje následující relaci:"
116         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
117       has_ways: 
118         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
119         one: "Obsahuje následující cestu:"
120         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
121       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
122       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
123     common_details: 
124       changeset_comment: "Komentář:"
125       deleted_at: "Smazáno:"
126       deleted_by: "Smazal:"
127       edited_at: "Upraveno v:"
128       edited_by: "Upravil:"
129       in_changeset: "V sadě změn:"
130       version: "Verze:"
131     containing_relation: 
132       entry: Relace %{relation_name}
133       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
134     map: 
135       deleted: Smazáno
136       edit: 
137         area: Upravit oblast
138         node: Upravit uzel
139         relation: Upravit relaci
140         way: Upravit cestu
141       larger: 
142         area: Zobrazit oblast na větší mapě
143         node: Zobrazit uzel na větší mapě
144         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
145         way: Zobrazit cestu na větší mapě
146       loading: Načítá se…
147     navigation: 
148       all: 
149         next_changeset_tooltip: Další sada změn
150         next_node_tooltip: Následující uzel
151         next_relation_tooltip: Následující relace
152         next_way_tooltip: Následující cesta
153         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
154         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
155         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
156         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
157       user: 
158         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
159         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
160         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
161     node: 
162       download_xml: Stáhnout XML
163       edit: Upravit uzel
164       node: Uzel
165       node_title: "Uzel: %{node_name}"
166       view_history: Zobrazit historii
167     node_details: 
168       coordinates: "Souřadnice:"
169       part_of: "Součást:"
170     node_history: 
171       download_xml: Stáhnout XML
172       node_history: Historie uzlu
173       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
174       view_details: Zobrazit detaily
175     not_found: 
176       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
177       type: 
178         changeset: sada změn
179         node: uzel
180         relation: relace
181         way: cesta
182     paging_nav: 
183       of: z
184       showing_page: Zobrazuji stranu
185     redacted: 
186       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
187       redaction: Redakce %{id}
188       type: 
189         node: uzel
190         relation: relace
191         way: cesta
192     relation: 
193       download_xml: Stáhnout XML
194       relation: Relace
195       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
196       view_history: Zobrazit historii
197     relation_details: 
198       members: "Členové:"
199       part_of: "Součást:"
200     relation_history: 
201       download_xml: Stáhnout XML
202       relation_history: Historie relace
203       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
204       view_details: Zobrazit detaily
205     relation_member: 
206       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
207       type: 
208         node: Uzel
209         relation: Relace
210         way: Cesta
211     start_rjs: 
212       data_frame_title: Data
213       data_layer_name: Procházet mapová data
214       details: Detaily
215       edited_by_user_at_timestamp: Upravil %{user} dne %{timestamp}
216       hide_areas: Schovat oblasti
217       history_for_feature: Historie pro %{feature}
218       load_data: Nahrát data
219       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje %{num_features} prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než %{max_features} prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
220       loading: Načítá se…
221       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
222       object_list: 
223         api: Získat tuto oblast pomocí API
224         back: Zobrazit seznam objektů
225         details: Detaily
226         heading: Seznam objektů
227         history: 
228           type: 
229             node: Uzel %{id}
230             way: Cesta %{id}
231         selected: 
232           type: 
233             node: Uzel %{id}
234             way: Cesta %{id}
235         type: 
236           node: Uzel
237           way: Cesta
238       private_user: anonym
239       show_areas: Zobrazit oblasti
240       show_history: Zobrazit historii
241       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr %{bbox_size} je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
242       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
243       wait: Čekejte...
244       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
245     tag_details: 
246       tags: "Tagy:"
247       wiki_link: 
248         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
249         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
250       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
251     timeout: 
252       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
253       type: 
254         changeset: sady změn
255         node: uzlu
256         relation: relace
257         way: cesty
258     way: 
259       download_xml: Stáhnout XML
260       edit: Upravit cestu
261       view_history: Zobrazit historii
262       way: Cesta
263       way_title: "Cesta: %{way_name}"
264     way_details: 
265       also_part_of: 
266         one: patří také do cesty %{related_ways}
267         other: patří také do cest %{related_ways}
268       nodes: "Uzly:"
269       part_of: "Součást:"
270     way_history: 
271       download_xml: Stáhnout XML
272       view_details: Zobrazit detaily
273       way_history: Historie cesty
274       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
275   changeset: 
276     changeset: 
277       anonymous: Anonymní
278       big_area: (velká)
279       no_comment: (žádný)
280       no_edits: (žádné změny)
281       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
282       still_editing: (stále se upravuje)
283       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
284     changeset_paging_nav: 
285       next: Následující »
286       previous: « Předchozí
287       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
288     changesets: 
289       area: Oblast
290       comment: Komentář
291       id: ID
292       saved_at: Uloženo v
293       user: Uživatel
294     list: 
295       description: Poslední změny
296       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
297       description_friend: Sady změn vašich přátel
298       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
299       description_user: Sady změn uživatele %{user}
300       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
301       empty_anon_html: Zatím žádné editace
302       empty_user_html: Vypadá to, že jste zatím neprovedli žádné editace. Pokud chcete začít, podívejte se do <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.3'>Příručky pro začátečníka</a>.
303       heading: Sady změn
304       heading_bbox: Sady změn
305       heading_friend: Sady změn
306       heading_nearby: Sady změn
307       heading_user: Sady změn
308       heading_user_bbox: Sady změn
309       title: Sady změn
310       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
311       title_friend: Sady změn vašich přátel
312       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
313       title_user: Sady změn uživatele %{user}
314       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
315     timeout: 
316       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
317   diary_entry: 
318     comments: 
319       ago: před %{ago}
320       comment: Komentář
321       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
322       newer_comments: Novější komentáře
323       older_comments: Starší komentáře
324       post: Záznam
325       when: Kdy
326     diary_comment: 
327       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
328       confirm: Potvrdit
329       hide_link: Skrýt tento komentář
330     diary_entry: 
331       comment_count: 
332         few: "%{count} komentáře"
333         one: 1 komentář
334         other: "%{count} komentářů"
335         zero: Bez komentářů
336       comment_link: Okomentovat tento zápis
337       confirm: Potvrdit
338       edit_link: Upravit tento záznam
339       hide_link: Skrýt tento záznam
340       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
341       reply_link: Odpovědět na tento zápis
342     edit: 
343       body: "Text:"
344       language: "Jazyk:"
345       latitude: "Zeměpisná šířka:"
346       location: "Místo:"
347       longitude: "Zeměpisná délka:"
348       marker_text: Místo deníčkového záznamu
349       save_button: Uložit
350       subject: "Předmět:"
351       title: Upravit deníčkový záznam
352       use_map_link: použít mapu
353     feed: 
354       all: 
355         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
356         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
357       language: 
358         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
359         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
360       user: 
361         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
362         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
363     list: 
364       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
365       new: Nový záznam do deníčku
366       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
367       newer_entries: Novější záznamy
368       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
369       older_entries: Starší záznamy
370       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
371       title: Deníčky uživatelů
372       title_friends: Deníčky přátel
373       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
374       user_title: Deníček uživatele %{user}
375     location: 
376       edit: Upravovat
377       location: "Místo:"
378       view: Zobrazit
379     new: 
380       title: Nový záznam do deníčku
381     no_such_entry: 
382       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
383       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
384       title: Deníčkový záznam nenalezen
385     view: 
386       leave_a_comment: Zanechat komentář
387       login: Přihlaste se
388       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
389       save_button: Uložit
390       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
391       user_title: Deníček uživatele %{user}
392   editor: 
393     default: Výchozí (v současné době %{name})
394     potlatch: 
395       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
396       name: Potlatch 1
397     potlatch2: 
398       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
399       name: Potlatch 2
400     remote: 
401       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
402       name: Dálkové ovládání
403   export: 
404     start: 
405       add_marker: Přidat do mapy značku
406       area_to_export: Oblast k exportu
407       embeddable_html: Vkládatelné HTML
408       export_button: Export
409       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
410       format: Formát
411       format_to_export: Formát exportu
412       image_size: Velikost obrázku
413       latitude: "Šířka:"
414       licence: Licence
415       longitude: "Délka:"
416       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
417       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
418       max: max.
419       options: Nastavení
420       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
421       output: Výstup
422       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
423       scale: Měřítko
424       too_large: 
425         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
426         heading: Příliš velká oblast
427       zoom: Zoom
428     start_rjs: 
429       add_marker: Přidat do mapy značku
430       change_marker: Změnit umístění značky
431       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
432       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
433       export: Export
434       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
435       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
436   geocoder: 
437     description: 
438       title: 
439         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
440         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
441       types: 
442         cities: Velkoměsta
443         places: Místa
444         towns: Města
445     direction: 
446       east: východ
447       north: sever
448       north_east: severovýchod
449       north_west: severozápad
450       south: jih
451       south_east: jihovýchod
452       south_west: jihozápad
453       west: západ
454     distance: 
455       one: asi 1 km
456       other: asi %{count} km
457       zero: méně než 1 km
458     results: 
459       more_results: Další výsledky
460       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
461     search: 
462       title: 
463         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
464         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
465         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
466         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
467         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
468         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
469     search_osm_nominatim: 
470       prefix: 
471         aeroway: 
472           aerodrome: Letiště
473           apron: Odbavovací plocha
474           gate: Letištní brána
475           helipad: Heliport
476           runway: Dráha
477           taxiway: Pojezdová dráha
478           terminal: Terminál
479         amenity: 
480           WLAN: Přístup k WiFi
481           airport: Letiště
482           arts_centre: Kulturní centrum
483           artwork: Umělecké dílo
484           atm: Bankomat
485           auditorium: Posluchárna
486           bank: Banka
487           bar: Bar
488           bbq: Místo na grilování
489           bench: Lavička
490           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
491           bicycle_rental: Půjčovna kol
492           biergarten: Zahradní hospoda
493           brothel: Nevěstinec
494           bureau_de_change: Směnárna
495           bus_station: Autobusové nádraží
496           cafe: Kavárna
497           car_rental: Půjčovna aut
498           car_sharing: Sdílení aut
499           car_wash: Automyčka
500           casino: Kasino
501           charging_station: Nabíjecí stanice
502           cinema: Kino
503           clinic: Klinika
504           club: Klub
505           college: Vysoká škola
506           community_centre: Komunitní centrum
507           courthouse: Soud
508           crematorium: Krematorium
509           dentist: Zubař
510           doctors: Lékař
511           dormitory: Kolej
512           drinking_water: Pitná voda
513           driving_school: Autoškola
514           embassy: Velvyslanectví
515           emergency_phone: Nouzový telefon
516           fast_food: Rychlé občerstvení
517           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
518           fire_hydrant: Požární hydrant
519           fire_station: Hasičská stanice
520           food_court: Občerstvení
521           fountain: Fontána
522           fuel: Čerpací stanice
523           grave_yard: Hřbitov
524           gym: Fitness centrum / tělocvična
525           hall: Sál
526           health_centre: Zdravotní středisko
527           hospital: Nemocnice
528           hotel: Hotel
529           hunting_stand: Posed
530           ice_cream: Zmrzlinárna
531           kindergarten: Mateřská škola
532           library: Knihovna
533           market: Obchod
534           marketplace: Tržiště
535           mountain_rescue: Horská služba
536           nightclub: 'Noční klub'
537           nursery: Jesle
538           nursing_home: Pečovatelský dům
539           office: Úřad
540           park: Park
541           parking: Parkoviště
542           pharmacy: Lékárna
543           place_of_worship: Náboženský objekt
544           police: Policie
545           post_box: Poštovní schránka
546           post_office: Pošta
547           preschool: Mateřská škola
548           prison: Věznice
549           pub: Hospoda
550           public_building: Veřejná budova
551           public_market: Veřejný trh
552           reception_area: Recepce
553           recycling: Tříděný odpad
554           restaurant: Restaurace
555           retirement_home: Domov důchodců
556           sauna: Sauna
557           school: Škola
558           shelter: Přístřeší
559           shop: Obchod
560           shopping: Nákupní centrum
561           shower: Sprchy
562           social_centre: Společenské centrum
563           social_club: Společenský klub
564           studio: Studio
565           supermarket: Supermarket
566           swimming_pool: Bazén
567           taxi: Taxi
568           telephone: Telefonní automat
569           theatre: Divadlo
570           toilets: Toalety
571           townhall: Radnice
572           university: Univerzita
573           vending_machine: Prodejní automat
574           veterinary: Veterinární ordinace
575           village_hall: Společenský sál
576           waste_basket: Odpadkový koš
577           wifi: Přístup k WiFi
578           youth_centre: Centrum pro mládež
579         boundary: 
580           administrative: Administrativní hranice
581           census: Hranice pro potřeby sčítání
582           national_park: Národní park
583           protected_area: Chráněná oblast
584         bridge: 
585           aqueduct: Akvadukt
586           suspension: Visutý most
587           swing: Otočný most
588           viaduct: Viadukt
589           "yes": Most
590         building: 
591           "yes": Budova
592         highway: 
593           bridleway: Koňská stezka
594           bus_guideway: Autobusová dráha
595           bus_stop: Autobusová zastávka
596           byway: Účelová komunikace
597           construction: Silnice ve výstavbě
598           cycleway: Cyklostezka
599           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
600           footway: Chodník
601           ford: Brod
602           living_street: Obytná zóna
603           milestone: Kilometrovník
604           minor: Vedlejší silnice
605           motorway: Dálnice
606           motorway_junction: Dálniční křižovatka
607           motorway_link: Dálnice
608           path: Pěšina
609           pedestrian: Pěší zóna
610           platform: Nástupiště
611           primary: Silnice první třídy
612           primary_link: Silnice první třídy
613           raceway: Závodní dráha
614           residential: Ulice
615           rest_area: Odpočívadlo
616           road: Cesta
617           secondary: Silnice druhé třídy
618           secondary_link: Silnice druhé třídy
619           service: Účelová komunikace
620           services: Dálniční odpočívadlo
621           speed_camera: Radar
622           steps: Schody
623           stile: Schůdky přes ohradu
624           tertiary: Silnice třetí třídy
625           tertiary_link: Silnice třetí třídy
626           track: Cesta
627           trail: Stezka
628           trunk: Významná silnice
629           trunk_link: Významná silnice
630           unclassified: Silnice
631           unsurfaced: Nezpevněná cesta
632         historic: 
633           archaeological_site: Archeologické naleziště
634           battlefield: Bojiště
635           boundary_stone: Hraniční kámen
636           building: Budova
637           castle: Hrad
638           church: Kostel
639           fort: Pevnost
640           house: Dům
641           icon: Ikona
642           manor: Panství
643           memorial: Památník
644           mine: Důl
645           monument: Pomník
646           museum: Muzeum
647           ruins: Zřícenina
648           tower: Věž
649           wayside_cross: Boží muka
650           wayside_shrine: Boží muka
651           wreck: Vrak
652         landuse: 
653           allotments: Zahrádkářská kolonie
654           basin: Vodní nádrž
655           brownfield: Brownfield
656           cemetery: Hřbitov
657           commercial: Komerční zóna
658           conservation: Chráněné území
659           construction: Staveniště
660           farm: Farma
661           farmland: Zemědělská půda
662           farmyard: Dvůr
663           forest: Les
664           garages: Garáže
665           grass: Trávník
666           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
667           industrial: Průmyslová zóna
668           landfill: Skládka
669           meadow: Louka
670           military: Vojenský prostor
671           mine: Důl
672           nature_reserve: Přírodní rezervace
673           orchard: Ovocný sad
674           park: Park
675           piste: Sjezdovka
676           quarry: Lom
677           railway: Železnice
678           recreation_ground: Rekreační oblast
679           reservoir: Zásobník na vodu
680           reservoir_watershed: Povodí nádrže
681           residential: Rezidenční oblast
682           retail: Maloobchody
683           road: Cesty
684           village_green: Náves
685           vineyard: Vinice
686           wetland: Mokřad
687           wood: Neudržovaný les
688         leisure: 
689           beach_resort: Pobřežní letovisko
690           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
691           common: Obecní půda
692           fishing: Rybářská oblast
693           fitness_station: Fitness
694           garden: Zahrada
695           golf_course: Golfové hřiště
696           ice_rink: Kluziště
697           marina: Přístav
698           miniature_golf: Minigolf
699           nature_reserve: Přírodní rezervace
700           park: Park
701           pitch: Hřiště
702           playground: Dětské hřiště
703           recreation_ground: Rekreační oblast
704           sauna: Sauna
705           slipway: Skluzavka
706           sports_centre: Sportovní centrum
707           stadium: Stadion
708           swimming_pool: Bazén
709           track: Běžecká dráha
710           water_park: Aquapark
711         military: 
712           airfield: Vojenské letiště
713           barracks: Kasárna
714           bunker: Bunkr
715         natural: 
716           bay: Záliv
717           beach: Pláž
718           cape: Mys
719           cave_entrance: Vstup do jeskyně
720           channel: Kanál
721           cliff: Útes
722           crater: Kráter
723           dune: Duna
724           feature: Prvek
725           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
726           fjord: Fjord
727           forest: Les
728           geyser: Gejzír
729           glacier: Ledovec
730           heath: Vřesoviště
731           hill: Kopec
732           island: Ostrov
733           land: Země
734           marsh: Mokřina
735           moor: Vřesoviště
736           mud: Bahno
737           peak: Vrchol
738           point: Bod
739           reef: Útes
740           ridge: Hřeben
741           river: Řeka
742           rock: Skalisko
743           scree: Osyp
744           scrub: Rumiště
745           shoal: Mělčina
746           spring: Pramen
747           stone: Kámen
748           strait: Úžina
749           tree: Strom
750           valley: Údolí
751           volcano: Sopka
752           water: Vodní plocha
753           wetland: Mokřad
754           wetlands: Mokřad
755           wood: Neudržovaný les
756         office: 
757           accountant: Účetní
758           architect: Architekt
759           company: Firma
760           employment_agency: Pracovní agentura
761           estate_agent: Realitní kancelář
762           government: Vládní úřad
763           insurance: Pojišťovna
764           lawyer: Právnická kancelář
765           ngo: Úřad nevládní organizace
766           telecommunication: Telekomunikační úřad
767           travel_agent: Cestovní kancelář
768           "yes": Kancelář
769         place: 
770           airport: Letiště
771           city: Velkoměsto
772           country: Stát
773           county: Hrabství
774           farm: Farma
775           hamlet: Osada
776           house: Dům
777           houses: Budovy
778           island: Ostrov
779           islet: Ostrůvek
780           isolated_dwelling: Samota
781           locality: Oblast
782           moor: Bažina
783           municipality: Obecní úřad
784           postcode: PSČ
785           region: Region
786           sea: Moře
787           state: Stát
788           subdivision: Parcely
789           suburb: Městská část
790           town: Město
791           unincorporated_area: Nezařazená oblast
792           village: Vesnice
793         railway: 
794           abandoned: Zrušená železniční trať
795           construction: Železnice ve výstavbě
796           disused: Nepoužívaná železniční trať
797           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
798           funicular: Lanová dráha
799           halt: Železniční zastávka
800           historic_station: Nádraží historické železnice
801           junction: Kolejové rozvětvení
802           level_crossing: Železniční přejezd
803           light_rail: Rychlodráha
804           miniature: Zahradní železnice
805           monorail: Monorail
806           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
807           platform: Železniční nástupiště
808           preserved: Historická železnice
809           spur: Železniční vlečka
810           station: Železniční stanice
811           subway: Stanice metra
812           subway_entrance: Vstup do metra
813           switch: Výhybka
814           tram: Tramvajová trať
815           tram_stop: Tramvajová zastávka
816           yard: Přednádraží
817         shop: 
818           alcohol: Prodej alkoholu
819           antiques: Starožitnosti
820           art: Prodej umění
821           bakery: Pekařství
822           beauty: Salón krásy
823           beverages: Prodej nápojů
824           bicycle: Cykloobchod
825           books: Knihkupectví
826           butcher: Řeznictví
827           car: Prodej automobilů
828           car_parts: Prodej autodílů
829           car_repair: Autoservis
830           carpet: Obchod s koberci
831           charity: Charitativní obchod
832           chemist: Drogerie
833           clothes: Prodej oděvů
834           computer: Prodej počítačů
835           confectionery: Cukrárna
836           convenience: Smíšené zboží
837           copyshop: Copycentrum
838           cosmetics: Parfumerie
839           department_store: Obchodní dům
840           discount: Diskontní prodejna
841           doityourself: Obchod pro kutily
842           dry_cleaning: Chemická čistírna
843           electronics: Prodej elektroniky
844           estate_agent: Realitní kancelář
845           farm: Prodej zemědělských výrobků
846           fashion: Módní salón
847           fish: Rybárna
848           florist: Květinářství
849           food: Potraviny
850           funeral_directors: Pohřební služba
851           furniture: Prodej nábytku
852           gallery: Galerie
853           garden_centre: Zahradnictví
854           general: Smíšení zboží
855           gift: Dárkové zboží, suvenýry
856           greengrocer: Ovoce–zelenina
857           grocery: Prodej potravin
858           hairdresser: Kadeřnictví
859           hardware: Železářství
860           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
861           insurance: Pojišťovna
862           jewelry: Klenotnictví
863           kiosk: Kiosek
864           laundry: Prádelna
865           mall: Nákupní centrum
866           market: Obchod
867           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
868           motorcycle: Prodej motocyklů
869           music: Prodej hudby
870           newsagent: Novinový stánek
871           optician: Oční optika
872           organic: Prodej biopotravin
873           outdoor: Outdoorový obchod
874           pet: Prodejna pro chovatele
875           photo: Prodejna foto
876           salon: Salón
877           shoes: Obuvnictví
878           shopping_centre: Nákupní centrum
879           sports: Prodejna pro sportovce
880           stationery: Papírnictví
881           supermarket: Supermarket
882           toys: Hračkářství
883           travel_agency: Cestovní kancelář
884           video: Videopůjčovna, prodej DVD
885           wine: Vinárna
886         tourism: 
887           alpine_hut: Vysokohorská chata
888           artwork: Umělecké dílo
889           attraction: Turistická atrakce
890           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
891           cabin: Chatka
892           camp_site: Tábořiště, kemp
893           caravan_site: Autokemping
894           chalet: Chalupa
895           guest_house: Penzion
896           hostel: Hostel
897           hotel: Hotel
898           information: Turistické informace
899           lean_to: Přístřešek
900           motel: Motel
901           museum: Muzeum
902           picnic_site: Piknikové místo
903           theme_park: Zábavní park
904           valley: Údolí
905           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
906           zoo: Zoo
907         tunnel: 
908           "yes": Tunel
909         waterway: 
910           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
911           boatyard: Loděnice
912           canal: Kanál
913           connector: Propojení vodních cest
914           dam: Přehrada
915           derelict_canal: Opuštěný kanál
916           ditch: Meliorační kanál
917           dock: Dok
918           drain: Odvodňovací kanál
919           lock: Zdymadlo
920           lock_gate: Vrata plavební komory
921           mineral_spring: Minerální pramen
922           mooring: Kotviště
923           rapids: Peřeje
924           river: Řeka
925           riverbank: Břeh řeky
926           stream: Potok
927           wadi: Vádí
928           water_point: Vodní bod
929           waterfall: Vodopád
930           weir: Jez
931   javascripts: 
932     map: 
933       base: 
934         cycle_map: Cyklomapa
935         mapquest: MapQuest Open
936         standard: Standardní
937         transport_map: Dopravní mapa
938     site: 
939       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
940       edit_tooltip: Upravit mapu
941       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
942       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
943       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
944       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
945   layouts: 
946     community: Komunita
947     community_blogs: Komunitní blogy
948     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
949     copyright: Copyright & licence
950     documentation: Dokumentace
951     documentation_title: Dokumentace k projektu
952     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
953     donate_link_text: příspěvkem
954     edit: Upravit
955     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
956     export: Export
957     export_tooltip: Exportovat mapová data
958     foundation: Nadace
959     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
960     gps_traces: GPS stopy
961     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
962     help: Nápověda
963     help_centre: Centrum nápovědy
964     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
965     history: Historie
966     home: domů
967     home_tooltip: Přejít na polohu domova
968     inbox_html: pošta %{count}
969     inbox_tooltip: 
970       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
971       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
972       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
973       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
974     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
975     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
976     intro_2_download: stáhnout
977     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
978     intro_2_license: svobodnou licencí
979     intro_2_use: používat
980     log_in: přihlásit se
981     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
982     logo: 
983       alt_text: Logo OpenStreetMap
984     logout: odhlásit
985     logout_tooltip: Odhlásit
986     make_a_donation: 
987       text: Pošlete příspěvek
988       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
989     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
990     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
991     partners_bytemark: Bytemark Hosting
992     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
993     partners_ic: Imperial College London
994     partners_partners: partneři
995     partners_ucl: středisko VR UCL
996     sign_up: zaregistrovat se
997     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
998     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
999     user_diaries: Deníčky
1000     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
1001     view: Zobrazit
1002     view_tooltip: Zobrazit mapu
1003     welcome_user: Vítejte, %{user_link}
1004     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
1005     wiki: wiki
1006     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
1007     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
1008   license_page: 
1009     foreign: 
1010       english_link: anglickým originálem
1011       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1012       title: O tomto překladu
1013     legal_babble: 
1014       attribution_example: 
1015         alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
1016         title: Příklad uvedení autorství
1017       contributors_at_html: "<strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>)."
1018       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1019       contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránce Contributors</a> na wiki OpenStreetMap."
1020       contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.
1021       contributors_fr_html: "<strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts."
1022       contributors_gb_html: "<strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010–12."
1023       contributors_intro_html: "Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších zdrojů, mimo jiné:"
1024       contributors_nl_html: "<strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1025       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1026       contributors_title_html: Naši přispěvatelé
1027       contributors_za_html: "<strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1028       credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“.
1029       credit_2_html: "Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nNebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org."
1030       credit_3_html: "U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.\nPříklad:"
1031       credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
1032       infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
1033       infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte podle našeho <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupu pro odstranění</a> nebo přímo podejte výzvu pomocí <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line formuláře</a>.
1034       infringement_title_html: Porušení autorských práv
1035       intro_1_html: OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1036       intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenčním ujednání</a>.
1037       intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).
1038       more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst více v našem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Právním FAQ</a>.
1039       more_2_html: "Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\nVizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>."
1040       more_title_html: Další informace
1041       title_html: Autorská práva a licence
1042     native: 
1043       mapping_link: začít mapovat
1044       native_link: českou verzi
1045       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1046       title: O této stránce
1047   message: 
1048     delete: 
1049       deleted: Zpráva smazána
1050     inbox: 
1051       date: Datum
1052       from: Od
1053       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1054       my_inbox: Má doručená pošta
1055       new_messages: 
1056         few: "%{count} nové zprávy"
1057         one: "%{count} novou zprávu"
1058         other: "%{count} nových zpráv"
1059       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1060       old_messages: 
1061         few: "%{count} staré zprávy"
1062         one: "%{count} starou zprávu"
1063         other: "%{count} starých zpráv"
1064       outbox: odeslaná pošta
1065       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1066       subject: Předmět
1067       title: Doručená pošta
1068     mark: 
1069       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1070       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1071     message_summary: 
1072       delete_button: Smazat
1073       read_button: Označit jako přečtené
1074       reply_button: Odpovědět
1075       unread_button: Označit jako nepřečtené
1076     new: 
1077       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1078       body: Text
1079       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1080       message_sent: Zpráva odeslána
1081       send_button: Odeslat
1082       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1083       subject: Předmět
1084       title: Odeslat zprávu
1085     no_such_message: 
1086       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1087       heading: Zpráva neexistuje
1088       title: Zpráva neexistuje
1089     outbox: 
1090       date: Datum
1091       inbox: doručená pošta
1092       messages: 
1093         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1094         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1095         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1096       my_inbox: Má %{inbox_link}
1097       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1098       outbox: odeslaná pošta
1099       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1100       subject: Předmět
1101       title: Odeslaná pošta
1102       to: Komu
1103     read: 
1104       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1105       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1106       date: Datum
1107       from: Od
1108       reading_your_messages: Čtení zpráv
1109       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1110       reply_button: Odpovědět
1111       subject: Předmět
1112       title: Čtení zprávy
1113       to: Komu
1114       unread_button: Označit jako nepřečtené
1115       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1116     reply: 
1117       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1118     sent_message_summary: 
1119       delete_button: Smazat
1120   notifier: 
1121     diary_comment_notification: 
1122       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1123       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1124       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1125       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1126     email_confirm: 
1127       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1128     email_confirm_html: 
1129       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1130       greeting: Ahoj,
1131       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1132     email_confirm_plain: 
1133       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1134       greeting: Ahoj,
1135       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1136       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1137     friend_notification: 
1138       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1139       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1140       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1141       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1142     gpx_notification: 
1143       and_no_tags: a bez štítků
1144       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1145       failure: 
1146         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1147         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1148         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1149         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1150       greeting: Ahoj,
1151       success: 
1152         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1153         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1154       with_description: s popisem
1155       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1156     lost_password: 
1157       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1158     lost_password_html: 
1159       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1160       greeting: Ahoj,
1161       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1162     lost_password_plain: 
1163       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1164       greeting: Ahoj,
1165       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1166       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1167     message_notification: 
1168       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1169       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1170       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1171       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1172     signup_confirm: 
1173       confirm: "Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste svůj účet potvrdili:"
1174       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1175       greeting: Ahoj!
1176       subject: "[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap"
1177       welcome: Rádi bychom vás přivítali a poskytli vám do začátku trochu dalších informací.
1178     signup_confirm_html: 
1179       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1180       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1181       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1182       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1183       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1184       more_videos_here: další videa
1185       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1186       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1187       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1188     signup_confirm_plain: 
1189       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1190       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1191       current_user: "Seznam stávajících kategorií pro dělení uživatelů podle bydliště je dostupný na:"
1192       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1193       more_videos: "Další videa najdete na:"
1194       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1195       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1196       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide?uselang=cs
1197       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1198       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1199       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
1200   oauth: 
1201     oauthorize: 
1202       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1203       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1204       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1205       allow_write_api: upravovat mapu.
1206       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1207       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1208       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1209       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1210     revoke: 
1211       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1212   oauth_clients: 
1213     create: 
1214       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1215     destroy: 
1216       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1217     edit: 
1218       submit: Upravit
1219       title: Upravit aplikaci
1220     form: 
1221       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1222       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1223       allow_write_api: upravovat mapu.
1224       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1225       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1226       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1227       callback_url: URL pro zpětné volání
1228       name: Název
1229       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1230       required: Vyžadováno
1231       support_url: URL s podporou
1232       url: Hlavní URL aplikace
1233     index: 
1234       application: Název aplikace
1235       issued_at: Vydáno
1236       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1237       my_apps: Mé klientské aplikace
1238       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1239       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1240       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1241       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1242       revoke: Odvolat!
1243       title: Moje nastavení OAuth
1244     new: 
1245       submit: Zaregistrovat
1246       title: Registrace nové aplikace
1247     not_found: 
1248       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1249     show: 
1250       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1251       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1252       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1253       allow_write_api: upravovat mapu.
1254       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1255       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1256       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1257       authorize_url: "Autorizační URL:"
1258       confirm: Opravdu?
1259       delete: Smazat klienta
1260       edit: Upravit podrobnosti
1261       key: "Uživatelský klíč:"
1262       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1263       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1264       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1265       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1266       url: "URL tokenu požadavku:"
1267     update: 
1268       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1269   redaction: 
1270     create: 
1271       flash: Redakce vytvořena.
1272     destroy: 
1273       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
1274       flash: Redakce zničena.
1275       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech verzí patřících do této redakce.
1276     edit: 
1277       description: Popis
1278       heading: Upravit redakci
1279       submit: Uložit redakci
1280       title: Upravit redakci
1281     index: 
1282       empty: Žádné opravy k ukázání.
1283       heading: Seznam oprav
1284       title: Seznam oprav
1285     new: 
1286       description: Popis
1287       heading: Zadejte informace k nové redakci
1288       submit: Vytvořit redakci
1289       title: Tvorba nové redakce
1290     show: 
1291       confirm: Opravdu?
1292       description: "Popis:"
1293       destroy: Odstranit tuto redakci
1294       edit: Upravit tuto redakci
1295       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
1296       title: Zobrazení redakce
1297       user: "Autor:"
1298     update: 
1299       flash: Změny uloženy.
1300   site: 
1301     edit: 
1302       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1303       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1304       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1305       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1306       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1307       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1308       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1309       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1310       user_page_link: uživatelské stránce
1311     index: 
1312       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1313       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1314       license: 
1315         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
1316       permalink: Trvalý odkaz
1317       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1318       shortlink: Krátký odkaz
1319     key: 
1320       map_key: Legenda
1321       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1322       table: 
1323         entry: 
1324           admin: Administrativní hranice
1325           allotments: Zahrádkářská kolonie
1326           apron: 
1327             - Letištní odbavovací plocha
1328             - terminál
1329           bridge: Černé obrysy = most
1330           bridleway: Koňská stezka
1331           brownfield: Zbořeniště
1332           building: Významná budova
1333           byway: Cesta
1334           cable: 
1335             - Lanovka
1336             - sedačková lanovka
1337           cemetery: Hřbitov
1338           centre: Sportovní centrum
1339           commercial: Kancelářská oblast
1340           common: 
1341             - Pastvina
1342             - louka
1343           construction: Cesta ve výstavbě
1344           cycleway: Cyklostezka
1345           destination: Průjezd zakázán
1346           farm: Farma
1347           footway: Pěší cesta
1348           forest: Les
1349           golf: Golfové hřiště
1350           heathland: Vřesoviště
1351           industrial: Průmyslová oblast
1352           lake: 
1353             - Jezero
1354             - nádrž
1355           military: Vojenský prostor
1356           motorway: Dálnice
1357           park: Park
1358           permissive: Přístup tolerován
1359           pitch: Sportovní hřiště
1360           primary: Silnice první třídy
1361           private: Soukromý pozemek
1362           rail: Železnice
1363           reserve: Přírodní rezervace
1364           resident: Obytná oblast
1365           retail: Nákupní oblast
1366           runway: 
1367             - Vzletová a přistávací dráha
1368             - pojezdová dráha
1369           school: 
1370             - Škola
1371             - univerzita
1372           secondary: Silnice druhé třídy
1373           station: Nádraží
1374           subway: Metro
1375           summit: 
1376             - Vrchol
1377             - hora
1378           tourist: Turistická atrakce
1379           track: Lesní a polní cesta
1380           tram: 
1381             - Rychlodráha
1382             - tramvaj
1383           trunk: Významná silnice
1384           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1385           unclassified: Silnice
1386           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1387           wood: Les
1388     markdown_help: 
1389       alt: Alternativní text
1390       first: První položka
1391       heading: Nadpis
1392       headings: Nadpisy
1393       image: Obrázek
1394       link: Odkaz
1395       ordered: Číslovaný seznam
1396       second: Druhá položka
1397       subheading: Podnadpis
1398       text: Text
1399       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1400       unordered: Neseřazený seznam
1401       url: URL
1402     richtext_area: 
1403       edit: Upravit
1404       preview: Náhled
1405     search: 
1406       search: Hledat
1407       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1408       submit_text: Hledat
1409       where_am_i: Kde se nacházím?
1410       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1411     sidebar: 
1412       close: Zavřít
1413       search_results: Výsledky vyhledávání
1414   time: 
1415     formats: 
1416       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1417   trace: 
1418     create: 
1419       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1420       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1421     delete: 
1422       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1423     edit: 
1424       description: "Popis:"
1425       download: stáhnout
1426       edit: upravit
1427       filename: "Název souboru:"
1428       heading: Úprava stopy %{name}
1429       map: mapa
1430       owner: "Vlastník:"
1431       points: "Body:"
1432       save_button: Uložit změny
1433       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1434       tags: "Štítky:"
1435       tags_help: oddělené čárkou
1436       title: Úprava stopy %{name}
1437       uploaded_at: "Nahráno v:"
1438       visibility: "Viditelnost:"
1439       visibility_help: co tohle znamená?
1440     list: 
1441       empty_html: Nic tu ještě není. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novou stopu</a> nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1442       public_traces: Veřejné GPS stopy
1443       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1444       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1445       your_traces: Vaše GPS stopy
1446     make_public: 
1447       made_public: Stopa zveřejněna
1448     offline: 
1449       heading: GPX úložiště offline
1450       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1451     offline_warning: 
1452       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1453     trace: 
1454       ago: před %{time_in_words_ago}
1455       by: od
1456       count_points: "%{count} bodů"
1457       edit: upravit
1458       edit_map: Upravit mapu
1459       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1460       in: v
1461       map: mapa
1462       more: více
1463       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1464       private: SOUKROMÁ
1465       public: VEŘEJNÁ
1466       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1467       trackable: STOPOVATELNÁ
1468       view_map: Zobrazit mapu
1469     trace_form: 
1470       description: "Popis:"
1471       help: Nápověda
1472       tags: "Štítky:"
1473       tags_help: oddělené čárkou
1474       upload_button: Nahrát
1475       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1476       visibility: "Viditelnost:"
1477       visibility_help: co tohle znamená?
1478     trace_header: 
1479       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1480       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1481       traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1482       upload_trace: Nahrát stopu
1483     trace_optionals: 
1484       tags: Štítky
1485     trace_paging_nav: 
1486       newer: Novější stopy
1487       older: Starší stopy
1488       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1489     view: 
1490       delete_track: Smazat tuto stopu
1491       description: "Popis:"
1492       download: stáhnout
1493       edit: upravit
1494       edit_track: Upravit tuto stopu
1495       filename: "Název souboru:"
1496       heading: Zobrazení stopy %{name}
1497       map: mapa
1498       none: Žádné
1499       owner: "Vlastník:"
1500       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1501       points: "Bodů:"
1502       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1503       tags: "Štítky:"
1504       title: Zobrazení stopy %{name}
1505       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1506       uploaded: "Nahráno v:"
1507       visibility: "Viditelnost:"
1508     visibility: 
1509       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1510       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1511       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1512       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1513   user: 
1514     account: 
1515       contributor terms: 
1516         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1517         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1518         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1519         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1520         link text: co to znamená?
1521         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1522         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1523       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1524       delete image: Odstranit stávající obrázek
1525       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1526       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1527       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1528       gravatar: 
1529         gravatar: Používat Gravatar
1530         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1531         link text: co to znamená?
1532       home location: "Poloha domova:"
1533       image: "Obrázek:"
1534       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1535       keep image: Zachovat stávající obrázek
1536       latitude: "Šířka:"
1537       longitude: "Délka:"
1538       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1539       my settings: Moje nastavení
1540       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1541       new image: Přidat obrázek
1542       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1543       openid: 
1544         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1545         link text: co to znamená?
1546         openid: "OpenID:"
1547       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1548       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1549       profile description: "Popis profilu:"
1550       public editing: 
1551         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1552         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1553         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1554         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1555         enabled link text: co to znamená?
1556         heading: "Veřejné editace:"
1557       public editing note: 
1558         heading: Veřejné editace
1559         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1560       replace image: Nahradit stávající obrázek
1561       return to profile: Zpět na profil
1562       save changes button: Uložit změny
1563       title: Upravit účet
1564       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1565     confirm: 
1566       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1567       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1568       button: Potvrdit
1569       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1570       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1571       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1572       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1573       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1574     confirm_email: 
1575       button: Potvrdit
1576       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1577       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1578       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1579       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1580     confirm_resend: 
1581       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1582       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1583     filter: 
1584       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1585     go_public: 
1586       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1587     list: 
1588       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1589       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1590       heading: Uživatelé
1591       hide: Skrýt vybrané uživatele
1592       showing: 
1593         one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1594         other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1595       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1596       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1597       title: Uživatelé
1598     login: 
1599       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1600       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1601       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1602       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1603       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1604       heading: Přihlášení
1605       login_button: Přihlásit
1606       lost password link: Ztratili jste heslo?
1607       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1608       no account: Nemáte účet?
1609       openid: "%{logo} OpenID:"
1610       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1611       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1612       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1613       openid_providers: 
1614         aol: 
1615           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1616           title: Přihlášení pomocí AOL
1617         google: 
1618           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1619           title: Přihlášení pomocí Google
1620         myopenid: 
1621           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1622           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1623         openid: 
1624           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1625           title: Přihlášení pomocí OpenID
1626         wordpress: 
1627           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1628           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1629         yahoo: 
1630           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1631           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1632       password: "Heslo:"
1633       register now: Zaregistrujte se
1634       remember: Zapamatuj si mě
1635       title: Přihlásit se
1636       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1637       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1638       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1639     logout: 
1640       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1641       logout_button: Odhlásit se
1642       title: Odhlásit se
1643     lost_password: 
1644       email address: "E-mailová adresa:"
1645       heading: Zapomněli jste heslo?
1646       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1647       new password button: Znovu nastavit heslo
1648       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1649       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1650       title: Ztracené heslo
1651     make_friend: 
1652       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1653       button: Přidat jako přítele
1654       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1655       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
1656       success: "%{name} je nyní váš přítel."
1657     new: 
1658       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1659       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1660       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1661       continue: Pokračovat
1662       display name: "Zobrazované jméno:"
1663       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1664       email address: "E-mailová adresa:"
1665       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1666       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1667       flash welcome: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali přivítání a několik rad do začátku.
1668       heading: Vytvořit uživatelský účet
1669       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1670       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1671       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1672       openid: "%{logo} OpenID:"
1673       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1674       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1675       password: "Heslo:"
1676       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1677       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1678       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1679       title: Vytvořit účet
1680       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1681     no_such_user: 
1682       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1683       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1684       title: Uživatel nenalezen
1685     popup: 
1686       friend: Přítel
1687       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1688       your location: Vaše poloha
1689     remove_friend: 
1690       button: Odebrat z přátel
1691       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
1692       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1693       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1694     reset_password: 
1695       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1696       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1697       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1698       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1699       password: "Heslo:"
1700       reset: Vyresetovat heslo
1701       title: Vyresetovat heslo
1702     set_home: 
1703       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1704     suspended: 
1705       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1706       heading: Účet pozastaven
1707       title: Účet pozastaven
1708       webmaster: webmastera
1709     terms: 
1710       agree: Souhlasím
1711       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1712       consider_pd_why: co to znamená?
1713       decline: Nesouhlasím
1714       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1715       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1716       heading: Podmínky pro přispěvatele
1717       legale_names: 
1718         france: Francie
1719         italy: Itálie
1720         rest_of_world: Zbytek světa
1721       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1722       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1723       title: Podmínky pro přispěvatele
1724       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1725     view: 
1726       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1727       add as friend: přidat jako přítele
1728       ago: (před %{time_in_words_ago})
1729       block_history: zablokování
1730       blocks by me: zablokování mnou
1731       blocks on me: moje zablokování
1732       comments: komentáře
1733       confirm: Potvrdit
1734       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1735       create_block: blokovat tohoto uživatele
1736       created from: "Vytvořeno od:"
1737       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1738       ct declined: Odmítnuty
1739       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1740       ct undecided: Nerozhodnuto
1741       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1742       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1743       description: Popis
1744       diary: deníček
1745       edits: editace
1746       email address: "E-mailová adresa:"
1747       friends_changesets: Procházet všechny sady změn mých přátel
1748       friends_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích přátel
1749       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1750       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
1751       km away: "%{count} km"
1752       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1753       m away: "%{count} m"
1754       mapper since: "Účastník projektu od:"
1755       moderator_history: udělená zablokování
1756       my comments: moje komentáře
1757       my diary: můj deníček
1758       my edits: moje editace
1759       my settings: moje nastavení
1760       my traces: moje stopy
1761       nearby users: Další uživatelé poblíž
1762       nearby_changesets: Procházet všechny sady změn uživatelů poblíž
1763       nearby_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1764       new diary entry: nový záznam do deníčku
1765       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1766       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1767       oauth settings: nastavení oauth
1768       remove as friend: odstranit jako přítele
1769       role: 
1770         administrator: Tento uživatel je správce
1771         grant: 
1772           administrator: Přidělit práva správce
1773           moderator: Přidělit práva moderátora
1774         moderator: Tento uživatel je moderátor
1775         revoke: 
1776           administrator: Odebrat práva správce
1777           moderator: Odebrat práva moderátora
1778       send message: poslat zprávu
1779       settings_link_text: nastavení
1780       spam score: "Spam skóre:"
1781       status: "Stav:"
1782       traces: stopy
1783       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1784       user location: Pozice uživatele
1785       your friends: Vaši přátelé
1786   user_block: 
1787     blocks_by: 
1788       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1789       heading: Seznam bloků od %{name}
1790       title: Bloky od %{name}
1791     blocks_on: 
1792       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1793       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1794       title: Zablokování uživatele %{name}
1795     create: 
1796       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1797       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1798       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1799     edit: 
1800       back: Zobrazit všechny bloky
1801       heading: Úprava bloku na %{name}
1802       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1803       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1804       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1805       show: Zobrazit tento blok
1806       submit: Aktualizovat blok
1807       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1808     filter: 
1809       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1810       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1811     helper: 
1812       time_future: Končí v %{time}.
1813       time_past: Ukončeno před %{time}.
1814       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1815     index: 
1816       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1817       heading: Seznam bloků uživatele
1818       title: Bloky uživatele
1819     model: 
1820       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1821       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1822     new: 
1823       back: Zobrazit všechny bloky
1824       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1825       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1826       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1827       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1828       submit: Vytvořit blok
1829       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1830       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1831       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1832     not_found: 
1833       back: Zpět na seznam
1834       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1835     partial: 
1836       confirm: Jste si jistý?
1837       creator_name: Autor
1838       display_name: Zablokovaný uživatel
1839       edit: Upravit
1840       next: Následující »
1841       not_revoked: (nezrušeno)
1842       previous: « Předchozí
1843       reason: Důvod pro blok
1844       revoke: Zrušit !
1845       revoker_name: Zrušno
1846       show: Zobrazit
1847       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1848       status: Stav
1849     period: 
1850       one: 1 hodina
1851       other: "%{count} hodiny"
1852     revoke: 
1853       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1854       flash: Tento blok byl zrušen.
1855       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1856       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1857       revoke: Zrušit !
1858       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1859       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1860     show: 
1861       back: Zobrazit všechny bloky
1862       confirm: Jste si jistý?
1863       edit: Upravit
1864       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1865       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1866       reason: "Důvod bloku:"
1867       revoke: Zrušit !
1868       revoker: "Zrušil:"
1869       show: Zobrazit
1870       status: Stav
1871       time_future: Končí v %{time}.
1872       time_past: Ukončeno před %{time}
1873       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1874     update: 
1875       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1876       success: Blok aktualizován.
1877   user_role: 
1878     filter: 
1879       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1880       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1881       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1882       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1883     grant: 
1884       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1885       confirm: Potvrdit
1886       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1887       heading: Potvrdit přidělení role
1888       title: Potvrdit přidělení role
1889     revoke: 
1890       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1891       confirm: Potvrdit
1892       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1893       heading: Potvrdit odebrání role
1894       title: Potvrdit odebrání role