1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
10 # Author: Gravitystorm
27 # Author: UndefinedCarp
34 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
38 prompt: Pasirinkti failą
46 create: Pridėti komentarą
53 create: Kurti redakciją
54 update: Išsaugoti redakciją
57 update: Išsaugoti pakeitimus
59 create: Sukurti blokavimą
60 update: Atnaujinti blokavimą
64 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
67 is_already_muted: jau nutildytas
69 acl: Prieigos valdymo sąrašas
71 changeset_tag: Pakeitimo žyma
73 diary_comment: Dienoraščio komentaras
74 diary_entry: Dienoraščio įrašas
81 old_node: Ankstesnis taškas
82 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
83 old_relation: Ankstesnis ryšys
84 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
85 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
86 old_way: Ankstesnis kelias
87 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
88 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
90 relation_member: Ryšio narys
91 relation_tag: Ryšio žyma
95 tracepoint: Pėdsako taškas
96 tracetag: Pėdsako žyma
98 user_preference: Naudotojo nustatymai
99 user_token: Naudotojo prieigos raktas
101 way_node: Kelio mazgas
105 name: Vardas (Privalomas)
106 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
107 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
108 support_url: Palaikymo URL
109 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
110 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
111 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
112 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
113 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
114 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
115 allow_write_notes: redaguoti užrašus
125 doorkeeper/application:
127 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
128 confidential: Konfidenciali programa?
141 description: Aprašymas
142 gpx_file: Pasirinkite GPS sekimo failą
143 visibility: Matomumas
152 description: Aprašymas
154 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
155 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
157 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
158 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
160 new_email: Naujas el. pašto adresas
162 display_name: Rodomas vardas
163 description: Profilio aprašymas
166 languages: Pageidautinos kalbos
167 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
168 pass_crypt: Slaptažodis
169 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
171 doorkeeper/application:
172 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
173 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
174 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
176 tagstring: atskirta kableliais
178 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
179 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
180 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
181 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
183 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
186 new_email: (niekada viešai nerodomas)
188 distance_in_words_ago:
190 one: maždaug prieš %{count} valandą
191 few: maždaug prieš %{count} valandas
192 many: maždaug prieš %{count} valandą
193 other: maždaug prieš %{count} valandų
195 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
196 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
197 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
198 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
200 one: maždaug prieš %{count} metus
201 few: maždaug prieš %{count} metus
202 many: maždaug prieš %{count} metus
203 other: maždaug prieš %{count} metų
205 one: beveik prieš %{count} metus
206 few: beveik prieš %{count} metus
207 many: beveik prieš %{count} metus
208 other: beveik prieš %{count} metų
209 half_a_minute: prieš pusę minutės
211 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
212 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
213 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
214 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
216 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
217 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
218 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
219 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
221 one: prieš daugiau nei %{count} metus
222 few: prieš daugiau nei %{count} metus
223 many: prieš daugiau nei %{count} metus
224 other: prieš daugiau nei %{count} metų
226 one: prieš %{count} sekundę
227 few: prieš %{count} sekundes
228 many: prieš %{count} sekundę
229 other: prieš %{count} sekundžių
231 one: prieš %{count} minutę
232 few: prieš %{count} minutes
233 many: prieš %{count} minutę
234 other: prieš %{count} minučių
236 one: prieš %{count} dieną
237 few: prieš %{count} dienas
238 many: prieš %{count} dieną
239 other: prieš %{count} dienų
241 one: prieš %{count} mėnesį
242 few: prieš %{count} mėnesius
243 many: prieš %{count} mėnesį
244 other: prieš %{count} mėnesių
246 one: prieš %{count} metus
247 few: prieš %{count} metus
248 many: prieš %{count} metus
249 other: prieš %{count} metų
251 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
254 description: iD (rengyklė naršyklėje)
256 name: nuotoliniu valdymu
257 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
268 opened_at_html: Sukurta %{when}
269 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
270 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
271 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
272 closed_at_html: Išspręsta %{when}
273 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
274 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
275 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
277 title: OpenStreetMap pastabos
278 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
279 ar uždarytos, sąrašas
280 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
281 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
283 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
284 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
285 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
286 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
292 title: Keisti paskyrą
293 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
294 external auth: Išorinė autentikacija
298 heading: Talkininkų sąlygos
299 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
300 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
301 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
303 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
306 save changes button: Įrašyti pakeitimus
307 delete_account: Ištrinti paskyrą...
309 heading: Viešas keitimas
310 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
311 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
312 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
313 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
314 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
316 find_out_why: sužinoti kodėl
317 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
318 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
319 pagal nutylėjimą yra viešieji.
320 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
322 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
323 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
324 adreso patvirtinimui.
325 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
327 success: Paskyra ištrinta.
330 title: Ištrinti mano paskyrą
331 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
332 delete_account: Ištrinti paskyrą
333 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
334 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
335 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
336 ir namų vietą, bus pašalinta.
337 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
339 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
340 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
341 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
342 atlikote, bus išsaugoti.
343 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
344 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
345 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
346 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
347 bus išsaugoti, bet nerodomi.
348 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
350 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
351 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
352 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
353 confirm_delete: Ar tikrai?
359 heading_ct: Talkininkų sąlygos
360 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
361 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
362 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
363 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
364 tou_explain_html: Šie %{tou_link} reglamentuoja svetainės ir kitos OSMF teikiamos
365 infrastruktūros naudojimą. Prašome paspausti nuorodą, perskaityti ir sutikti
367 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
368 guidance_info_html: 'Informacija, padedanti suprasti šiuos terminus: %{readable_summary_link}
369 ir kai kurie %{informal_translations_link}'
370 readable_summary: žmogui skirta santrauka
371 informal_translations: neformalūs vertimai
374 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
375 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
376 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
380 rest_of_world: Likęs pasaulis
382 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
383 terms_declined_flash:
384 terms_declined_html: Apgailestaujame, kad nusprendėte nesutikti su naujomis
385 bendraautoriu sąlygomis. Norėdami gauti daugiau informacijos, žr. %{terms_declined_link}.
386 terms_declined_link: šis viki puslapis
388 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
389 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
391 redacted_version: Redaguota versija
392 in_changeset: Pakeitimas
394 no_comment: (nėra komentaro)
397 one: '{%count} ryšys'
398 few: '%{count} ryšiai'
399 many: '{%count} ryšys'
400 other: '%{count} ryšių'
402 one: '{%count} kelias'
403 few: '%{count} keliai'
404 many: '{%count} kelias'
405 other: '%{count} kelių'
406 download_xml: Atsisiųsti XML
407 view_history: Žiūrėti istoriją
408 view_unredacted_history: Žiūrėti neredaguotą versiją
409 view_details: Žiūrėti detales
412 title_html: 'Taškas: %{name}'
414 title_html: 'Kelias: %{name}'
417 one: '{%count} taškas'
418 few: '%{count} taškai'
419 many: '{%count} taškus'
420 other: '%{count} taškų'
422 one: dalis kelio %{related_ways}
423 other: dalis kelių %{related_ways}
425 title_html: 'Ryšys: %{name}'
428 one: '{%count} narys'
429 few: '%{count} nariai'
430 many: '{%count} narys'
431 other: '%{count} narių'
433 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
439 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
443 title: Laiko pabaigos klaida
444 sorry: Atsiprašome, bet %{type} su %{id} gauti užtruko per ilgai.
449 changeset: pakeitimas
452 redaction: Redakcija %{id}
453 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
454 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
460 feature_warning: Įkeliami %{num_features} objektai, todėl jūsų naršyklė gali
461 sulėtėti ar neatsakyti. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
462 load_data: Kraunami duomenys
467 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
468 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
469 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
470 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
471 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
472 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
473 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
474 email_link: El. paštas %{email}
477 title: Ieškoti geoobjektų
478 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
479 nearby: Artimi objektai
480 enclosing: Gaubiantys objektai
484 title_html: 'Taško istorija: %{name}'
486 title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
488 title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
490 view_redacted_data: Žiūrėti redaguotus duomenis
491 view_redaction_message: Žiūrėti redaguotą pranešimą
494 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, duomenis.
497 sorry: Atsiprašome, kelio %{id} %{version} versija nerasta.
499 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, istoriją.
502 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsają su id %{id}.
505 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
507 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsajos su id %{id} istoriją.
511 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
512 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
514 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
515 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
517 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko
522 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
523 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
524 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
525 empty: Nerasta pakeitimų.
526 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
527 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
528 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
529 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
530 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
531 load_more: Įkelti daugiau
533 title: Pakeitimas %{id}
534 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
539 title: 'Pakeitimas: %{id}'
540 created: 'Sukurta: %{when}'
541 closed: 'Uždaryta: %{when}'
542 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
543 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
544 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
545 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
546 discussion: Diskusija
547 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
548 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
550 subscribe: Užsisakyti
551 unsubscribe: Atsisakyti
552 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
553 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
555 unhide_comment: neslėpti
557 changesetxml: Pakeitimo XML
558 osmchangexml: osmChange XML
560 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
561 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
562 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
564 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
565 changeset_subscriptions:
568 heading: Prenumeruoti šią pakeitimų rinkinio diskusiją?
569 button: Prenumeruokite diskusiją
571 heading: Atsisakyti šio pakeitimų rinkinio diskusijos prenumeratos?
572 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
574 title: Pakeitimų rinkinys %{id}
575 created_by_html: Sukūrė %{link_user} %{created}.
577 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
578 body: Atsiprašome, nėra pakeitimų rinkinio su id %{id}. Patikrinkite rašybą,
579 o gal nuoroda, kurią spustelėjote, yra neteisinga.
582 km away: Nutolęs %{count}km
583 m away: nutolęs %{count}m
584 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
585 no_edits: (nėra pakeitimų)
586 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
588 your location: Jūsų pozicija
589 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
591 title: Valdymo skydas
592 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
593 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
594 edit_your_profile: Redaguoti profilį
595 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
596 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
598 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
599 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
602 title: Naujas dienoraščio įrašas
605 use_map_link: Naudoti žemėlapį
607 title: Naudotojo dienoraščiai
608 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
609 user_title: '%{user} dienoraštis'
610 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
611 new: Naujas dienoraščio įrašas
612 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
613 my_diary: Mano dienoraštis
614 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
616 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
618 title: Keisti dienoraščio įrašą
619 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
621 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
622 user_title: '%{user} dienoraštis'
623 discussion: Diskusija
624 subscribe: Prenumeruoti
625 unsubscribe: Atsisakyti prenumeratos
626 leave_a_comment: Palikti komentarą
627 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
630 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
631 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
632 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
633 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
635 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
636 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
637 comment_link: Komentuoti šį įrašą
638 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
640 one: '%{count} komentaras'
642 other: '%{count} komentarai (-ų)'
643 no_comments: Jokių komentarų
644 edit_link: Keisti šį įrašą
645 hide_link: Slėpti šį įrašą
646 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
648 report: Pranešti apie šį įrašą
650 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
651 hide_link: Slėpti šį komentarą
652 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
654 report: Pranešti apie šį komentarą
659 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
660 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
662 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
663 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
665 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
666 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
668 heading: Užsiprenumeruoti šią dienoraščio įrašo diskusiją?
669 button: Prenumeruokite diskusiją
671 heading: Atsisakyti šios dienoraščio įrašo diskusijos prenumeratos?
672 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
675 heading: Pridėti komentarą prie šios dienoraščio įrašo diskusijos?
679 account_selection_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
680 abonemento pasirinkimo
681 consent_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo
683 interaction_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
685 login_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo autentifikavimas
689 notice: Aplikacija užregistruota.
691 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
692 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
693 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
694 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
695 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
698 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
700 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
701 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
702 universalųjį adresą (URL).
704 title: Bloga užklausa
705 description: Operacija, kurios paprašėte „OpenStreetMap“ serveryje, negalima
709 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
710 administratoriams (HTTP 403)
711 internal_server_error:
712 title: Aplikacijos klaida
713 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
714 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
716 title: Failas nerastas
717 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
718 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
723 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
724 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
725 search_osm_nominatim:
728 cable_car: Lyno keltuvas
730 drag_lift: Velkamas keltuvas
734 "yes": Lyninis keltuvas
736 aerodrome: Aerodromas
737 airstrip: Pakilimo takas
738 apron: Oro uosto aikštelė
739 gate: Oro uosto vartai
741 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
742 holding_position: Užlaikymo pozicija
743 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
744 parking_position: Stovėjimo Pozicija
745 runway: Pakilimo takas
746 taxilane: Taksi linija
747 taxiway: Riedėjimo takas
748 terminal: Oro uosto terminalas
751 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
752 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
753 arts_centre: Menų centras
759 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
760 bicycle_rental: Dviračių nuoma
761 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
762 biergarten: Lauko baras
763 blood_bank: Kraujo Bankas
764 boat_rental: Valčių nuoma
765 brothel: Viešieji namai
766 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
767 bus_station: Autobusų stotis
769 car_rental: Mašinų nuoma
770 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
771 car_wash: Automobilių plovykla
773 charging_station: Įkrovimo stotis
774 childcare: Vaikų priežiūra
779 community_centre: Bendruomenės centras
780 conference_centre: Konferencijų Centras
781 courthouse: Teismo pastatas
782 crematorium: Krematoriumas
785 drinking_water: Geriamas vanduo
786 driving_school: Vairavimo mokykla
788 events_venue: Renginių vieta
789 fast_food: Greitas maistas
790 ferry_terminal: Keltų terminalas
791 fire_station: Gaisrinė
792 food_court: Savitarnos kavinė
797 grit_bin: Smėlio dėžė
799 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
801 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
802 kindergarten: Vaikų darželis
803 language_school: Kalbų mokykla
805 loading_dock: Pakrovimo dokas
806 love_hotel: Meilės Viešbutis
807 marketplace: Turgavietė
808 monastery: Vienuolynas
809 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
810 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
811 music_school: Muzikos Mokykla
812 nightclub: Naktinis klubas
813 nursing_home: Slaugos namai
814 parking: Stovėjimo aikštelė
815 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
816 parking_space: Stovėjimo Vieta
817 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
819 place_of_worship: Maldos namai
821 post_box: Pašto dėžutė
825 public_bath: Vieša Pirtis
826 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
827 public_building: Visuomeninis pastatas
828 ranger_station: Reindžerio stotis
829 recycling: Perdirbimo punktas
830 restaurant: Restoranas
831 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
835 social_centre: Socialinių reikalų centras
836 social_facility: Socialinė įstaiga
838 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
840 telephone: Viešas telefonas
844 training: Mokymų įstaiga
845 university: Universitetas
846 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
847 vending_machine: Vendingas
848 veterinary: Veterinarijos chirurgija
849 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
850 waste_basket: Atliekų krepšelis
851 waste_disposal: Atliekų šalinimas
852 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
853 watering_place: Laistymo vieta
854 water_point: Vandens Punktas
855 weighbridge: Svarstyklės
858 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
859 administrative: Administracinė riba
860 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
861 national_park: Nacionalinis parkas
862 political: Rinkiminė riba
863 protected_area: Saugoma teritorija
868 suspension: Kabantis tiltas
869 swing: Siūbuojantis tiltas
873 apartment: Apartamentas
874 apartments: Apartamentai
879 church: Bažnyčios Pastatas
880 civic: Civilinis statinys
881 college: Koledžo Pastatas
882 commercial: Komercinės paskirties pastatas
883 construction: Statomas pastatas
884 detached: Individualus namas
885 dormitory: Bendrabutis
888 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
891 greenhouse: Šiltnamis
893 hospital: Ligoninės pastatas
894 hotel: Viešbučio Pastatas
896 houseboat: Plaukiojantis namas
898 industrial: Pramoninis pastatas
899 kindergarten: Darželio Pastatas
900 manufacture: Pramoninis statinys
901 office: Biurų pastatas
902 public: Visuomeninis pastatas
903 residential: Gyvenamasis pastatas
904 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
906 ruins: Sugriuvęs pastatas
907 school: Mokyklos pastatas
908 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
909 service: Pagalbinis statinys
912 static_caravan: Karavanas
913 temple: Šventyklos pastatas
914 terrace: Terasos Pastatas
915 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
916 university: Universiteto pastatas
924 beekeeper: Bitininkas
926 brewery: Alaus darykla
928 caterer: Maisto tiekėjas
929 confectionery: Konditerija
931 electrician: Elektrikas
932 electronics_repair: Elektronikos taisykla
935 handicraft: Rankdarbiai
936 metal_construction: Metalo gamykla
938 photographer: Fotografas
939 plumber: Santechnikas
943 stonemason: Akmenskaldys
945 window_construction: Langų gamintojas
947 "yes": Amatų parduotuvė
949 access_point: Prieigos taškas
950 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
951 assembly_point: Susirinkimo taškas
952 defibrillator: Defibriliatorius
953 fire_extinguisher: Gesintuvas
954 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
955 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
956 life_ring: Gelbėjimo ratas
957 phone: Avarinis telefonas
958 siren: Avarinė sirena
959 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
960 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
962 abandoned: Apleistas kelias
963 bridleway: Jodinėjimo takas
964 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
965 bus_stop: Autobusų stotelė
966 construction: Statomas kelias
969 cycleway: Dviračių takas
971 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
972 footway: Pėsčiųjų takas
974 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
975 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
976 milestone: Riboženklis
978 motorway_junction: Autostrados sankryža
979 motorway_link: Automagistralinis kelias
981 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
983 primary: Pirmosios reikšmės kelias
984 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
985 proposed: Projektuojamas kelias
986 raceway: Lenktynių trasa
987 residential: Gyvenamasis kelias
988 rest_area: Poilsio vieta
990 secondary: Antros reikšmės kelias
991 secondary_link: Antros reikšmės kelias
992 service: Privažiuojamasis kelias
993 services: Autostrados paslaugų zona
994 speed_camera: Greičio kamera
997 street_lamp: Gatvės žibintas
998 tertiary: Trečios reikšmės kelias
999 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
1001 traffic_mirror: Eismo veidrodis
1002 traffic_signals: Šviesoforas
1003 trunk: Magistralinis kelias
1004 trunk_link: Magistralinis kelias
1005 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1008 aircraft: Istorinis lėktuvas
1009 archaeological_site: Archeologinė vieta
1010 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
1011 battlefield: Mūšio vieta
1012 boundary_stone: Pasienio akmuo
1013 building: Istorinis pastatas
1015 cannon: Istorinė patranka
1017 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
1019 city_gate: Miesto vartai
1020 citywalls: Miesto sienos
1025 memorial: Memorialas
1027 mine_shaft: Kasyklos šachta
1029 railway: Istorinis geležinkelis
1030 roman_road: Romėnų kelias
1032 rune_stone: Runų akmuo
1036 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1037 wayside_cross: Pakelės kryžius
1038 wayside_shrine: Koplytstulpis
1039 wreck: Nuskendęs laivas
1040 "yes": Istorinė Vieta
1044 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1045 aquaculture: Akvakultūra
1047 brownfield: Apleista teritorija
1049 commercial: Komercinis plotas
1050 conservation: Saugoma teritorija
1051 construction: Statybų aikštelė
1052 farmland: Fermos žemės
1057 greenfield: „Žaliasis laukas“
1058 industrial: Pramoninė zona
1059 landfill: Sąvartynas
1061 military: Karinė zona
1063 orchard: vaisių sodas
1064 plant_nursery: Daigynas
1066 railway: Geležinkelis
1067 recreation_ground: Rekreacinė zona
1068 religious: Šventvietė
1069 reservoir: Rezervuaras
1070 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1071 residential: Gyvenamasis rajonas
1072 retail: Mažmeninės prekybos zona
1073 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1074 vineyard: Vynuogynas
1077 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1079 beach_resort: Pajūrio kurortas
1080 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1082 bowling_alley: Boulingas
1085 dog_park: Šunų parkas
1087 fishing: Žvejybos zona
1088 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1089 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1091 golf_course: Golfo laukas
1092 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1093 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1094 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1095 miniature_golf: Mini golfas
1096 nature_reserve: Gamtos draustinis
1098 picnic_table: Pikniko stalas
1099 pitch: Sporto aikštė
1100 playground: Žaidimų aikštelė
1101 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1105 sports_centre: Sporto centras
1107 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1108 track: Bėgimo takelis
1109 water_park: Vandens parkas
1112 advertising: Reklama
1114 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1115 beacon: Radijo švyturys
1116 beehive: Bičių avilys
1119 bunker_silo: Bunkeris
1122 communications_tower: Ryšių bokštas
1126 flagpole: Vėliavos stiebas
1128 lighthouse: Švyturys
1132 mineshaft: Kasyklos šachta
1133 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1134 petroleum_well: Naftos šulinys
1137 pumping_station: Siurblinė
1138 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1139 silo: Siloso bokštas
1140 snow_cannon: Sniego patranka
1141 snow_fence: Sniego tvora
1142 storage_tank: Rezervuaras
1143 surveillance: Stebėjimas
1144 telescope: Teleskopas
1146 utility_pole: Elektros stulpas
1147 wastewater_plant: Vandenvalda
1148 watermill: Vandens Malūnas
1149 water_tap: Vandens čiaupas
1150 water_tower: Vandens Bokštas
1152 water_works: Vandentiekis
1153 windmill: Vėjo malūnas
1155 "yes": Žmogaus sukurta
1157 airfield: Karinis aerodromas
1158 barracks: Kareivinės
1160 checkpoint: Patikros punktas
1167 bare_rock: Plikos uolos
1171 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1176 fell: Kalnuota vieta
1184 hot_spring: Karštoji versmė
1189 moor: Dažnai užliejama vieta
1192 peninsula: Pusiasalis
1205 tree_row: Medžių eilė
1212 "yes": Gamtinis objektas
1214 accountant: Buhalteris
1215 administrative: Administracija
1216 advertising_agency: Reklamos agentūra
1217 architect: Architektas
1218 association: Asociacija
1220 diplomatic: Diplomatinis biuras
1221 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1222 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1223 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1224 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1225 financial: Finansų biuras
1226 government: Vyriausybinė tarnyba
1227 insurance: Draudimo įstaiga
1230 logistics: Logistikos biuras
1231 newspaper: Laikraščio biuras
1233 notary: Notaro biuras
1234 religion: Religinė įstaiga
1235 research: Tyrimų biuras
1236 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1237 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1238 travel_agent: Kelionių agentūra
1241 allotments: Kolektyviniai sodai
1242 archipelago: Salynas
1244 city_block: Miesto Blokas
1248 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1253 isolated_dwelling: Vienkiemis
1255 municipality: Savivaldybė
1256 neighbourhood: Rajonas
1258 postcode: Pašto kodas
1259 quarter: Mikrorajonas
1264 subdivision: Administracinis suskirstymas
1265 suburb: Miesto dalis
1270 abandoned: Apleistas geležinkelis
1271 construction: Statomas geležinkelis
1272 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1273 funicular: Funikulierius
1274 halt: Traukinio Stotelė
1275 junction: Geležinkelio mazgas
1276 level_crossing: Pervaža
1277 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1278 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1280 narrow_gauge: Siaurukas
1281 platform: Geležinkelio platforma
1282 preserved: Paveldo geležinkelis
1283 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1285 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1286 station: Geležinkelio stotis
1287 stop: Geležinkelio sustojimas
1288 subway: Metropoliteno linija
1289 subway_entrance: Įėjimas į metro
1290 switch: Geležinkelio punktai
1292 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1293 yard: Geležinkelio kiemas
1295 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1296 antiques: Antikvariniai daiktai
1297 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1298 art: Meno parduotuvė
1299 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1300 bag: Rankinių parduotuvė
1302 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1303 beauty: Grožio salonas
1304 bed: Patalynės gaminiai
1305 beverages: Gėrimų parduotuvė
1306 bicycle: Dviračių parduotuvė
1311 car: Automobilių parduotuvė
1312 car_parts: Automobilių dalys
1313 car_repair: Automobilių remontas
1314 carpet: Kilimų parduotuvė
1315 charity: Labdaros parduotuvė
1316 cheese: Sūrio parduotuvė
1318 chocolate: Šokoladinė
1319 clothes: Drabužių parduotuvė
1321 computer: Kompiuterių parduotuvė
1322 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1323 convenience: Parduotuvė
1324 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1325 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1326 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1327 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1328 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1330 department_store: Universalinė parduotuvė
1331 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1332 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1333 dry_cleaning: Sausasis valymas
1334 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1335 electronics: Elektronikos parduotuvė
1336 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1337 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1338 fabric: Audinių parduotuvė
1339 farm: Ūkio parduotuvė
1340 fashion: Mados parduotuvė
1341 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1343 food: Maisto parduotuvė
1344 frame: Rėmų parduotuvė
1345 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1347 garden_centre: Sodo prekės
1348 gas: Dujų parduotuvė
1349 general: Bendroji parduotuvė
1350 gift: Dovanų parduotuvė
1351 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1352 grocery: Gastronomas
1353 hairdresser: Kirpykla
1354 hardware: Aparatūros parduotuvė
1355 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1356 hearing_aids: Klausos aparatai
1357 herbalist: Žolininkas
1358 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1359 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1360 ice_cream: Ledų parduotuvė
1361 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1362 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1365 locksmith: Spynininkas
1367 mall: Prekybos centras
1369 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1370 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1371 money_lender: Pinigų skolintojas
1372 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1373 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1374 music: Muzikos prekių parduotuvė
1375 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1376 newsagent: Spaudos pardavėjas
1377 nutrition_supplements: Maisto papildai
1379 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1380 outdoor: Lauko parduotuvė
1381 paint: Dažų Parduotuvė
1382 pastry: Konditerijos parduotuvė
1383 pawnbroker: Lombardas
1384 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1385 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1386 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1387 photo: Foto prekių parduotuvė
1388 seafood: Jūros gėrybės
1389 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1390 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1391 shoes: Batų parduotuvė
1392 sports: Sporto prekių parduotuvė
1393 stationery: Raštinės reikmenys
1394 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1395 supermarket: Prekybos centras
1397 tattoo: Tatuiruočių salonas
1398 tea: Arbatos parduotuvė
1399 ticket: Bilietų Parduotuvė
1400 tobacco: Tabako Parduotuvė
1401 toys: Žaislų parduotuvė
1402 travel_agency: Kelionių agentūra
1403 tyres: Padangų Parduotuvė
1404 vacant: Laisva parduotuvė
1405 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1406 video: Video parduotuvė
1407 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1408 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1409 wine: Vyno Parduotuvė
1412 alpine_hut: Kalnų trobelė
1413 apartment: Poilsio Apartamentai
1414 artwork: Meno dirbiniai
1415 attraction: Lankytina vieta
1416 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1417 cabin: Turistų namelis
1418 camp_site: Stovyklavietė
1419 caravan_site: Kemperių aikštelė
1422 guest_house: Svečių namai
1425 information: Informacija
1428 picnic_site: Poilsiavietė
1429 theme_park: Nuotykių parkas
1430 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1431 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1432 zoo: Zoologijos sodas
1434 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1438 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1439 boatyard: Valčių priežiūra
1442 derelict_canal: Kanalas
1445 drain: Drenažo griovys
1447 lock_gate: Šliuzo vartai
1448 mooring: Švartavimas
1449 rapids: Upės slenksčiai
1455 "yes": Vandens vektorius
1457 level2: Šalies sienos
1458 level3: Regiono riba
1459 level4: Valstybės sienos
1460 level5: Regiono ribos
1461 level6: Apskrities ribos
1462 level7: Savivaldybės riba
1463 level8: Miesto sienos
1465 level10: Priemiesčio riba
1466 level11: Mikrorajono riba
1468 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1469 more_results: Daugiau rezultatų
1476 select_status: Parinkite būseną
1477 select_type: Pasirinkite tipą
1478 reported_user: Pranešęs naudotojas
1480 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1486 user_not_found: Naudotojo nėra
1487 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1488 reported_user: Praneštas naudotojas
1491 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1493 one: '{%count} pranešimas'
1494 few: '%{count} pranešimai'
1495 many: '{%count} pranešimas'
1496 other: '%{count} pranešimų'
1497 reported_item: Praneštas elementas
1504 one: '{%count} pranešimas'
1505 few: '%{count} pranešimai'
1506 many: '{%count} pranešimas'
1507 other: '%{count} pranešimų'
1508 no_reports: Jokių ataskaitų
1509 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1510 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1511 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1514 reopen: Iš naujo atidaryti
1515 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1516 read_reports: Skaityti pranešimus
1517 new_reports: Nauji pranešimai
1518 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1519 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1520 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1522 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1524 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1526 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1528 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1530 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1533 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1534 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1537 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1538 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1542 title_html: Pranešimas %{link}
1543 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1545 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1547 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1548 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1550 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1553 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1554 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1555 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1558 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1559 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1560 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1563 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1564 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1565 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1566 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1569 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1570 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1571 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1574 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1575 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1578 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1579 home: Eiti į namų vietą
1582 sign_up: Užsiregistruoti
1583 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1588 gps_traces: GPS pėdsakai
1589 user_diaries: Dienoraščiai
1590 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1591 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1592 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1593 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1594 hosting_partners_2024_html: Prieglobą palaiko %{fastly}, %{corpmembers} ir kiti
1596 partners_corpmembers: OSMF korporacijos nariai
1597 partners_partners: partneriai
1598 tou: Naudojimo sąlygos
1599 nothing_to_preview: Nėra ką peržiūrėti.
1602 copyright: Teisės ir licencija
1603 communities: Bendruomenės
1604 learn_more: Sužinoti daugiau
1607 diary_comment_notification:
1608 description: 'OpenStreetMap dienoraščio įrašas #%{id}'
1609 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1610 hi: Sveiki, %{to_user},
1611 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1613 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1614 antraštė %{subject}'
1615 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1616 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1617 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1618 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1619 footer_unsubscribe: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1620 footer_unsubscribe_html: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1621 message_notification:
1622 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1623 hi: Sveiki, %{to_user},
1624 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1625 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1627 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1628 autoriui %{replyurl}
1629 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1630 galite čia %{replyurl}
1631 follow_notification:
1632 hi: Labas, %{to_user},
1633 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1634 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1636 hi: Sveiki, %{to_user},
1637 failed_to_import: 'nepavyko importuoti kaip GPS sekimo failas. Patvirtinkite,
1638 kad failas yra galiojantis GPX failas arba archyvas, kuriame yra palaikomo
1639 formato GPX failas (-ai) (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1640 Ar gali būti failo formato ar sintaksės problemų? Importavimo klaida:'
1641 more_info: Daugiau informacijos apie GPX importo nesėkmes ir kaip jų išvengti
1642 galima rasti %{url}.
1643 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1644 rasite adresu %{url}
1645 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1647 hi: Sveiki, %{to_user},
1648 all_your_traces: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}
1649 all_your_traces_html: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}.
1650 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1652 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1654 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1655 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1656 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1658 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1659 padėsiančios jums pradėti.
1661 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1663 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1664 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1665 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1668 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1670 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1671 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1672 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1673 nustatytumėte slaptažodį.
1674 note_comment_notification:
1675 description: 'OpenStreetMap pastaba #%{id}'
1676 anonymous: Anoniminis naudotojas
1679 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1680 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1681 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1683 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1684 netoliese %{place}.'
1685 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1686 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1687 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1688 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1690 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1691 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1692 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1693 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1695 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1696 Pastaba yra šalia %{place}.'
1697 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1698 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1700 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1701 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1703 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1704 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1705 pastabų netoliese %{place}.'
1706 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1707 Pastaba yra netoli %{place}.'
1708 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1709 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1710 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1711 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1712 changeset_comment_notification:
1713 description: 'OpenStreetMap pakeitimų rinkinys #%{id}'
1714 hi: Sveiki, %{to_user},
1716 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1717 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1719 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1720 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1721 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1722 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1723 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1724 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1725 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1726 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1727 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1728 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1729 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1730 unsubscribe: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1732 unsubscribe_html: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1736 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1737 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1738 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1739 galėsite pradėti žymėti.
1740 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1741 patvirtinimo mygtuką.
1743 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1744 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1745 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1747 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1749 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1750 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1751 savo naują e-pašto adresą.
1753 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1754 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1756 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1757 resend_success_flash:
1758 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1759 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1760 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1761 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1762 į patvirtinimo prašymus.
1765 title: Siųsti žinutę
1766 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1767 back_to_inbox: Atgal į gautus
1769 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1770 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1771 prieš bandydami siųsti daugiau.
1773 title: Nėra tokio pranešimo
1774 heading: Nėra tokio pranešimo
1775 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1777 title: Skaityti pranešimą
1778 reply_button: Atsakyti
1779 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1780 destroy_button: Trinti
1782 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuri prašėte perskaityti,
1783 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1784 jei norite perskaityti.
1786 destroyed: Pranešimas ištrintas
1789 notice: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1791 notice: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1794 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1795 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1798 my_inbox: Mano gauti
1800 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1808 unread_button: Žymėti neskaitytu
1809 read_button: Žymėti skaitytu
1810 destroy_button: Ištrinti
1811 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1815 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1817 one: '%{count} naujas pranešimas'
1818 other: '%{count} nauji pranešimai'
1820 one: '%{count} senas pranešimas'
1821 other: '%{count} seni pranešimai'
1822 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1823 su %{people_mapping_nearby_link}?
1824 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1827 title: Nutildyti pranešimai
1832 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1833 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1834 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1835 su %{people_mapping_nearby_link}?
1836 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1838 destroy_button: Ištrinti
1841 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, į kurį rašyta atsakyti,
1842 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1843 jei norite atsakyti.
1846 title: Pamiršau slaptažodį
1847 heading: Pamiršote slaptažodį?
1848 email address: El. pašto adresas
1849 new password button: Atstatyti slaptažodį
1850 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1851 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1852 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1854 send_paranoid_instructions: Jei jūsų el. pašto adresas yra mūsų duomenų bazėje,
1855 po kelių minučių į savo el. pašto adresą gausite slaptažodžio atkūrimo nuorodą.
1857 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1858 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1859 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1860 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1862 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1863 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1866 title: Mano parinktys
1867 save: Atnaujinti parinktis
1869 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1870 update_success_flash:
1871 message: Parinktys atnaujintos.
1874 title: Redaguoti profilį
1875 save: Atnaujinti profilį
1879 gravatar: Naudoti Gravatar
1880 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1881 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1882 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1883 new image: Pridėti nuotrauką
1884 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1885 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1886 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1887 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1889 home location: Pradinė lokacija
1890 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1891 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1894 undelete: Anuliuoti trynimą
1896 success: Profilis atnaujintas.
1897 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1900 tab_title: Prisijungti
1901 login_to_authorize_html: Prisijunkite prie OpenStreetMap, kad pasiektumėte %{client_app_name}.
1902 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1903 password: Slaptažodis
1904 remember: Prisiminti prisijungimą
1905 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1906 login_button: Prisijungti
1907 with external: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
1909 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1912 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1913 logout_button: Atsijungti
1915 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1916 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1920 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1924 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1925 ordered: Surikiuotas sąrašas
1926 first: Pirmas įrašas
1927 second: Antras įrašas
1931 alt: Alternatyvusis tekstas
1932 url: Interneto adresas (URL)
1933 codeblock: Kodo blokas
1940 older: Senesni komentarai
1941 newer: Naujesni komentarai
1943 older: Senesni įrašai
1944 newer: Naujesni įrašai
1946 older: Senesnės problemos
1947 newer: Naujesnės problemos
1949 older: Senesni pėdsakai
1950 newer: Naujesni pėdsakai
1952 older: Senesni blokavimai
1953 newer: Naujesni blokavimai
1955 older: Senesni naudotojai
1956 newer: Naujesni naudotojai
1959 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1960 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1961 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1962 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1963 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1964 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1965 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1966 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1967 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1968 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1969 community_driven_1_html: |-
1970 OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auga kiekvieną dieną.
1971 Mūsų bendradarbiai yra entuziastai žemėlapių kūrėjai, GIS profesionalai, inžinieriai
1972 jie valdo OSM serverius, humanitarai apibrėžia stichinių nelaimių paveiktas teritorijas
1974 Norėdami sužinoti daugiau apie bendruomenę, apsilankykite %{osm_blog_link},
1975 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} ir
1976 %{osm_foundation_link} svetainėje.
1977 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1978 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1979 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1980 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1981 open_data_title: Atviri duomenys
1982 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1983 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1984 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1985 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1986 open_data_open_data: atviri duomenys
1987 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1990 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1991 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1992 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1993 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1994 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1995 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1996 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
1997 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
1999 Prašome %{contact_the_osmf_link}
2000 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
2001 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
2002 legal_2_2_html: OpenStreetMap, didinamojo stiklo logotipas ir žemėlapio būsena
2003 yra %{registered_trademarks_link}.
2004 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
2005 partners_title: Partneriai
2007 title: Autorinės teisės ir licencija
2009 title: Apie šį vertimą
2010 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
2011 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
2012 english_link: anglų originalo
2014 title: Apie šį puslapį
2015 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
2016 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
2017 teises ir %{mapping_link}.
2018 native_link: Lietuviška versija
2019 mapping_link: pradėti žymėjimą
2021 introduction_1_html: |-
2022 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
2023 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
2024 introduction_1_open_data: atviri duomenys
2025 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2026 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
2027 introduction_2_html: Galite laisvai kopijuoti, platinti, perduoti ir pritaikyti
2028 mūsų duomenis, jei tik nurodysite OpenStreetMap ir jo pagalbininkus. Jei
2029 pakeisite arba remsitės mūsų duomenimis, rezultatus galite platinti tik
2030 pagal tą pačią licenciją. Pilnas %{legal_code_link} paaiškina jūsų teises
2032 introduction_2_legal_code: teisinis kodas
2033 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
2034 licenciją (CC BY-SA 2.0).
2035 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2036 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
2037 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
2039 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
2040 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
2043 Autorių teisių įspėjimui taikome skirtingus reikalavimus,
2044 atsižvelgiant į tai, kaip naudojate mūsų duomenis. Pavyzdžiui, taikomos skirtingos
2045 taisyklės, kaip rodyti pranešimą apie autorių teises, atsižvelgiant į tai, ar
2046 sukūrėte naršomą žemėlapį, spausdintą žemėlapį ar statinį vaizdą. Visą informaciją apie
2047 reikalavimus rasite %{attribution_guidelines_link}.
2048 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
2049 credit_4_1_html: "Kad būtų aišku, duomenys yra prieinami pagal Open\nDatabase
2050 licenciją, galite nurodyti į %{this_copyright_page_link}.\nAlternatyviai
2051 arba, jei platinate OSM\nduomenų forma, galite pateikti nuorodą tiesiai
2052 į licenciją (-as). Medijoje,\nkur nuorodos neįmanomos (pvz., spausdintuose
2053 kūriniuose), siūlome\nnukreipti savo skaitytojus į openstreetmap.org (galbūt
2054 išplečiant\n'OpenStreetMap' šiuo visu adresu) ir į opendatacommons.org.
2055 \nŠiame pavyzdyje nuoroda rodoma žemėlapio kampe."
2056 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
2057 attribution_example:
2058 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
2059 title: Priskyrimo pavyzdys
2060 more_title_html: Papildoma informacija
2061 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
2062 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
2063 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
2064 more_2_1_html: Nors OpenStreetMap yra atvirų duomenų, mes negalime teikti
2065 nemokamo žemėlapių API trečiosioms šalims. Žiūrėkite mūsų %{api_usage_policy_link},
2066 %{tile_usage_policy_link} ir %{nominatim_usage_policy_link}.
2067 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
2068 more_2_1_tile_usage_policy: Plytelių naudojimo politika
2069 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim naudojimo politika
2070 contributors_title_html: Mūsų autoriai
2071 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2072 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2073 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2074 contributors_at_credit_html: |-
2075 %{austria}: yra duomenų iš %{stadt_wien_link} (pagal %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2076 ir Land Tirol (pagal %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2077 contributors_at_austria: Austrija
2078 contributors_at_stadt_wien: Vienos miestas
2079 contributors_at_land_vorarlberg: Forarlbergo žemė
2080 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2081 contributors_au_credit_html: |-
2082 %{australia}: įtraukta arba sukurta naudojant administracines ribas © %{geoscape_australia_link}
2083 licencijuota Australijos Sandraugos pagal %{cc_licence_link}.
2084 contributors_au_australia: Australija
2085 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2086 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2088 contributors_ca_credit_html: |-
2089 %{canada}: yra duomenų iš
2090 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2091 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2092 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2093 Geografijos skyriaus).
2094 contributors_ca_canada: Kanada
2095 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2096 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2097 contributors_cz_czechia: Čekija
2098 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2100 contributors_fi_credit_html: |-
2101 %{finland}: yra duomenų iš
2102 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2103 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2104 contributors_fi_finland: Suomija
2105 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2106 contributors_fr_credit_html: |-
2107 %{france}: yra duomenų iš
2108 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2109 contributors_fr_france: Prancūzija
2110 contributors_hr_credit_html: |-
2111 %{croatia}: yra duomenų iš %{dgu_link} ir %{open_data_portal}
2112 (vieša Kroatijos informacija).
2113 contributors_hr_croatia: Kroatija
2114 contributors_hr_dgu: Kroatijos valstybinė geodezijos administracija
2115 contributors_hr_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2116 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2118 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2119 contributors_nz_credit_html: |-
2120 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2121 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2122 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2123 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2124 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2125 contributors_rs_credit_html: |-
2126 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2127 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2128 contributors_rs_serbia: Serbija
2129 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2130 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2131 contributors_si_credit_html: |-
2132 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2133 (vieša Slovėnijos informacija).
2134 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2135 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2136 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2137 contributors_es_credit_html: |-
2138 %{spain}: yra duomenų iš
2139 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2140 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2141 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2142 contributors_es_spain: Ispanija
2143 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2144 valstybės teisės saugomos.'
2145 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2146 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2148 contributors_gb_credit_html: |-
2149 %{united_kingdom}: yra Ordnance
2150 apklausos duomenų © Karūnos autorių teisės ir duomenų bazės teisės 2010-2023.
2151 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2152 contributors_2_html: |-
2153 Norėdami gauti daugiau informacijos apie šiuos ir kitus šaltinius, kurie buvo naudojami
2154 siekiant pagerinti OpenStreetMap, žiūrėkite %{contributors_page_link} OpenStreetMap Viki.
2155 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2156 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2157 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2158 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2159 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2160 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2161 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2163 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2164 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2165 trademarks_title: Prekių ženklai
2166 trademarks_1_1_trademark_policy: Prekių ženklų politika
2168 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2169 JavaScript palaikymą.
2170 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2172 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2173 pagal atvirą licenciją.
2174 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2175 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2177 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2178 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2179 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2180 user_page_link: naudotojo puslapis
2181 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2183 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2186 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2188 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2190 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2192 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2193 išvardintų šaltinių:'
2194 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2195 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2196 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2199 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2203 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2205 title: Geofabrik atsisiuntimai
2206 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2209 title: Kiti šaltiniai
2210 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2211 export_button: Eksportuoti
2213 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2217 title: Prisijungti prie bendruomenės
2218 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2219 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2220 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2222 title: Kiti rūpesčiai
2223 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2224 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2225 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2226 copyright: autorinių teisių puslapyje
2227 working_group: OSMF darbo grupe
2229 title: Pagalbos paieška
2230 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2231 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2234 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2235 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2237 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2238 title: Pradedančiojo vadovas
2239 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2241 title: Pagalba ir bendruomenės forumas
2242 description: Bendra vieta, kur galima ieškoti pagalbos ir kalbėtis apie „OpenStreetMap“.
2244 title: El. pašto grupės
2245 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2246 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2249 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2252 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2253 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2255 title: Organizacijoms
2256 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2257 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2259 title: OpenStreetMap Wiki
2260 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2262 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2263 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2265 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2266 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2267 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2268 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2269 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2271 title: Turite klausimų?
2272 get_help_here: Gaukite pagalbą čia
2273 welcome_mat: Žiūrėkite pasveikinimą
2275 search_results: Paieškos rezultatai
2278 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2281 where_am_i: Kur tai yra?
2282 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2284 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2290 title: Sveiki atvykę!
2291 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2292 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2293 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2295 title: Kas yra žemėlapyje
2297 „OpenStreetMap“ yra vieta žemėlapiams sudaryti, kur dalykai %{real_and_current} –
2298 čia yra milijonai pastatų, kelių ir kitos informacijos apie vietas. Galite nustatyti
2299 bet kokias jums įdomias realaus pasaulio funkcijas.
2300 real_and_current: tikri ir dabartiniai
2302 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2303 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2305 an_editor_html: '%{editor} yra programa ar svetainėje, skirta redaguoti žemėlapį.'
2306 a_node_html: '%{node} yra taškas žemėlapyje, pvz., restoranas ar medis.'
2307 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2309 a_tag_html: '%{tag} yra šiek tiek duomenų apie tašką arba kelią, pvz., restorano
2310 pavadinimas arba kelio greičio ribojimas.'
2318 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2319 start_mapping: Pradėti žymėti
2321 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2322 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2323 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2328 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2329 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2330 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2331 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2333 title: Vietiniai skyriai
2336 communities_wiki: Bendruomenių viki puslapis
2340 motorway: Autostrada
2341 main_road: Kelias, gatvė
2342 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2343 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2344 secondary: Antros reikšmės kelias
2345 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2346 pedestrian: Pėsčiųjų kelias
2348 bridleway: Raitųjų takas
2349 cycleway: Dviračių takas
2350 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2351 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2352 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2353 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2354 footway: Pėsčiųjų takas
2357 subway: Metropoliteno linija
2359 light_rail: Greitasis traukinys
2361 trolleybus: Troleibusas
2363 cable_car: Lyno keltuvas
2364 chair_lift: Keltuvas
2365 runway: Kilimo takas
2366 taxiway: Riedėjimo takas
2367 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2368 admin: Administracinės ribos
2371 orchard: Vaismedžių plantacija
2372 vineyard: Vynuogynas
2378 bare_rock: Plikos uolos
2383 built_up: Užstatyta teritorija
2384 resident: Gyvenamoji zona
2385 retail: Mažmeninis rajonas
2386 industrial: Pramoninė zona
2387 commercial: Komericinis plotas
2391 reservoir: Tvenkinys
2392 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2397 brownfield: Apleista teritorija
2400 pitch: Sportinis laukas
2401 centre: Sporto centras
2403 reserve: Gamtos rezervatas
2404 military: Karinis rajonas
2406 university: Universitetas
2408 building: Didelis pastatas
2409 station: Geležinkelio stotis
2410 railway_halt: Geležinkelio sustojimas
2411 subway_station: Metro stotis
2412 tram_stop: Tramvajaus stotelė
2415 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2416 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2417 private: Privati prieiga
2418 destination: Atvykimo susisiekimas
2419 construction: Statomi keliai
2420 bus_stop: Autobusų stotelė
2421 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2422 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2423 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2424 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2428 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2429 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2430 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2432 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2433 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2435 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2436 visibility_help: ką tai reiškia?
2438 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2440 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2441 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2442 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2444 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2445 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2447 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2448 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2449 taip pat nori įkelti savo darbus.
2450 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2451 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2452 taip pat nori įkelti savo darbus.
2455 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2456 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2457 visibility_help: ką tai reiškia?
2459 updated: Pėdsakas įkeltas
2461 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2462 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2464 filename: 'Failo pavadinimas:'
2465 download: atsisiųsti
2468 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2471 owner: 'Savininkas:'
2472 description: 'Aprašymas:'
2475 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2476 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2477 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2478 visibility: 'Matomumas:'
2479 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2483 one: '{%count} taškas'
2484 few: '%{count} taškai'
2485 many: '{%count} taškas'
2486 other: '%{count} taškų'
2488 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2490 edit_map: Keisti žemėlapį
2492 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2494 trackable: ATSEKAMAS
2495 details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user}, %{tags}'
2496 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}'
2498 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2499 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2500 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2501 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2502 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2503 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2504 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2505 kūrimą %{wiki_link}.'
2506 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2507 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2508 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2509 all_traces: Visi pėdsakai
2510 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2511 traces_from_html: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2512 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2514 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2516 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2518 heading: GPX laikmena išjungta
2519 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2522 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2524 description_with_count:
2525 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2526 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2527 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2529 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2531 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2532 naršyklėje slapukus.
2534 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2535 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2536 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2537 kad sužinotumėte daugiau.
2538 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2539 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2540 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2542 account_settings: Paskyros nustatymai
2543 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2544 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2545 muted_users: Nutildyti naudotojai
2547 openid_url: OpenID URL
2548 openid_login_button: Tęsti
2550 title: Prisijungti su OpenID
2551 alt: OpenID logotipas
2553 title: Prisijungti su Google
2554 alt: Google logotipas
2556 title: Prisijungti su Facebook
2557 alt: Facebook logotipas
2559 title: Prisijungti su Microsoft
2560 alt: Microsoft logotipas
2562 title: Prisijungti su GitHub
2563 alt: GitHub logotipas
2565 title: Prisijungti su Vikipedija
2566 alt: Vikipedijos logotipas
2569 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2571 openid: Prisijungti su OpenStreetMap
2572 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2573 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2574 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2575 write_api: Redaguoti žemėlapį
2576 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2577 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2578 write_notes: Keisti pastabas
2579 write_redactions: Redaguoti žemėlapio duomenis
2580 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2581 consume_messages: Skaityti, atnaujinti būseną ir ištrinti naudotojo pranešimus
2582 send_messages: Siųsti asmenines žinutes kitiems naudotojams
2583 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2585 moderator: Šis leidimas skirtas veiksmams, prieinamiems tik moderatoriams
2586 oauth2_applications:
2588 title: Mano klientinės programos
2589 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2590 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2591 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2592 new: Užregistruoti naują programą
2594 permissions: Leidimai
2598 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2600 title: Užregistruoti naują programą
2602 title: Keisti jūsų programą
2606 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2607 client_id: Kliento ID
2608 client_secret: Kliento slaptas kodas
2609 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2611 permissions: Leidimai
2612 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2614 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2615 oauth2_authorizations:
2617 title: Reikalinga prieigos teisė
2618 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2624 title: Prieigos teisės kodas
2625 oauth2_authorized_applications:
2627 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2628 application: Programa
2629 permissions: Leidimai
2630 last_authorized: Paskutinį kartą įgaliota
2631 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2634 revoke: Atšaukti prieigos teises
2635 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2638 title: Sukurti paskyrą
2639 tab_title: Užsiregistruoti
2640 signup_to_authorize_html: Prisiregistruokite naudodami „OpenStreetMap“, kad
2641 pasiektumėte %{client_app_name}.
2642 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2643 please_contact_support_html: Susisiekite su %{support_link} dėl paskyros sukūrimo
2644 – mes pasistengsime kuo greičiau išnagrinėti užklausą.
2647 header: Laisvas ir redaguojamas.
2648 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2649 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2650 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2651 paragraph_2: Užsiregistruokite ir prisidėkite.
2652 welcome: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2653 duplicate_social_email: Jei jau turite OpenStreetMap paskyrą ir norite naudoti
2654 trečiosios šalies tapatybės teikėją, prisijunkite naudodami slaptažodį ir
2655 pakeiskite paskyros nustatymus.
2656 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2657 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2659 html: Prisiregistruodami sutinkate su mūsų %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2660 ir %{contributor_terms_link}.
2661 privacy_policy: privatumo politika
2662 contributor_terms: bendraautorių sąlygos
2663 continue: Užsiregistruoti
2665 privacy_policy: privatumo politika
2666 privacy_policy_title: OSMF privatumo politika, įskaitant skyrių apie el. pašto
2668 html: Jūsų adresas nerodomas viešai, daugiau informacijos rasite mūsų %{privacy_policy_link}.
2670 use external auth: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
2672 title: Nėra tokio naudotojo
2673 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2674 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2675 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2678 my diary: Mano dienoraštis
2679 my edits: Mano keitimai
2680 my traces: Mano pėdsakai
2681 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2682 my messages: Mano pranešimai
2683 my profile: Mano profilis
2684 my comments: Mano komentarai
2685 my_preferences: Mano parinktys
2686 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2687 blocks on me: Apribojimai man
2688 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2689 create_mute: Nutildyti šį naudotoją
2690 destroy_mute: Nebetildyti šio naudotojo
2691 edit_profile: Redaguoti profilį
2692 send message: Siųsti žinutę
2696 notes: Žemėlapio pastabos
2697 mapper since: 'Žymi nuo:'
2698 last map edit: 'Paskutinis žemėlapio keitimas:'
2699 no activity yet: Kol kas nėra veiklos
2700 uid: 'Naudotojo id:'
2701 ct status: Talkininkų sąlygos
2702 ct undecided: Nenuspręsta
2703 ct declined: Atmesta
2704 email address: 'E-pašto adresas:'
2705 created from: 'Sukurta iš:'
2707 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2709 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2710 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2711 importer: Šis naudotojas yra importuotojas
2713 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2714 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2715 importer: Suteikti importuotojui prieigą
2717 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2718 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2719 importer: Atšaukti importuotojo prieigą
2720 block_history: Aktyvūs blokavimai
2721 moderator_history: Gauti užblokavimai
2722 revoke_all_blocks: Atšaukti visus blokavimus
2723 comments: Komentarai
2724 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2725 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2726 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2727 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2728 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2729 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2730 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2731 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2732 confirm: Patvirtinti
2733 report: Pranešti apie šį naudotoją
2735 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2738 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2739 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2740 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2743 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2744 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2745 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2747 title: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2748 heading_html: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2749 empty: '%{name} neturi aktyvių blokavimų.'
2750 confirm: Ar tikrai norite atšaukti %{active_blocks}?
2753 flash: Visi aktyvūs blokavimai atšaukti.
2759 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2760 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2761 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2763 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2764 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2771 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
2775 title: Paskyra sustabdyta
2776 heading: Paskyra sustabdyta
2778 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2779 dėl įtartinos veiklos.
2780 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2781 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2783 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2784 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2785 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2786 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2787 invalid_scope: Neteisinga sritis
2788 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2790 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2792 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2793 naudodami žemiau pateiktą formą.
2795 Jei jau turite paskyrą, galite prisijungti prie savo paskyros
2796 naudodami savo naudotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2797 su savo ID, savo naudotojo nustatymuose.
2800 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2801 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2802 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2803 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2806 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2808 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2811 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2812 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2814 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2815 back: Atgal į sąrašą
2817 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2818 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2819 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2822 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2823 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2824 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2826 revoke: Atšaukti blokavimą
2828 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2831 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2833 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2834 only_creator_can_edit_without_revoking: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius
2835 gali jį keisti jo nepašalinant.
2836 only_creator_or_revoker_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs ar atšaukęs moderatorius
2838 inactive_block_cannot_be_reactivated: Šis blokavimas neaktyvus ir jo negalima
2839 iš naujo suaktyvinti.
2840 success: Blokavimas atnaujintas.
2842 title: Naudotojų blokavimai
2843 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2844 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2846 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2847 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2848 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2850 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2853 one: '{%count} valanda'
2854 few: '%{count} valandos'
2855 many: '{%count} valanda'
2856 other: '%{count} valandų'
2858 one: '{%count} diena'
2859 few: '%{count} dienos'
2860 many: '{%count} diena'
2861 other: '%{count} dienų'
2863 one: '{%count} savaitė'
2864 few: '%{count} savaitės'
2865 many: '{%count} savaitė'
2866 other: '%{count} savaičių'
2868 one: '{%count} mėnesis'
2869 few: '%{count} mėnesiai'
2870 many: '{%count} mėnesis'
2871 other: '%{count} mėnesių'
2873 one: '{%count} metai'
2874 few: '%{count} metai'
2875 many: '{%count} metai'
2876 other: '%{count} metų'
2878 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2879 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2884 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2885 revoker: 'Atšaukėjas:'
2890 display_name: Blokuojamas naudotojas
2891 creator_name: Kūrėjas
2892 reason: Blokavimo priežastis
2895 all_blocks: Visi blokavimai
2896 blocks_on_me: Mano blokavimai
2897 blocks_on_user_html: '%{user} blokavimai'
2898 blocks_by_me: Mano sukurti blokavimai
2899 blocks_by_user_html: '%{user} sukurti blokavimai'
2900 block: 'Blokavimas #%{id}'
2901 new_block: Naujas blokavimas
2904 title: Nutildyti naudotojai
2905 my_muted_users: Mano nutildyti naudotojai
2908 muted_user: Nutildytas naudotojas
2912 send_message: Siųsti žinutę
2914 notice: Nutildėte %{name}.
2915 error: '%{name} nepavyko nutildyti. %{full_message}.'
2917 notice: Nebetildote %{name}.
2918 error: Nepavyko nebetildyti naudotojo. Bandykite dar kartą.
2921 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2922 heading: '%{user} pastabos'
2923 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2924 no_notes: Užrašų nėra
2927 description: Aprašymas
2929 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2931 title: 'Pastaba: %{id}'
2932 description: Aprašymas
2933 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2934 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2935 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2936 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2937 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2938 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2939 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2940 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2941 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2942 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2943 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2944 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2945 report: pranešti apie šią pastabą
2946 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2947 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2950 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2951 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2953 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2955 title: Nauja pastaba
2956 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2957 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2958 pastabą, aprašančią problemą.
2959 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2960 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2961 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2962 add: Pridėti pastabą
2964 showing_page: Puslapis %{page}
2971 link: Nuoroda arba HTML
2973 short_link: TrumpaNuoroda
2976 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2979 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2981 download: Atsisiųsti
2982 short_url: Trumpas URL
2983 include_marker: Įtraukti žymeklį
2984 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2985 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2986 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2988 report_problem: Pranešti apie problemą
2990 title: Sutartiniai ženklai
2991 tooltip: Sutartiniai ženklai
2992 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2998 title: Rodyti mano vietą
3000 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3001 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3002 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3003 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3005 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3006 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3007 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3008 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3010 standard: Standartinis
3011 cycle_map: Dviračių žemėlapis
3012 transport_map: Transporto žemėlapis
3015 header: Žemėlapio sluoksniai
3016 notes: Žemėlapio pastabos
3017 data: Žemėlapio duomenys
3018 gps: Vieši GPS pėdsakai
3019 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
3021 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
3022 andy_allan: Endis Alanas
3024 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
3025 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
3026 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
3027 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
3028 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
3029 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
3030 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
3031 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
3032 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
3036 descend: Nusileidimas
3038 distance_m: '%{distance} m'
3039 distance_km: '%{distance} km'
3041 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
3042 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
3044 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
3045 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
3046 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
3047 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3048 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
3050 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3052 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
3053 dešinėje į %{name}, link %{directions}
3054 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
3055 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
3056 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
3058 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
3059 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
3060 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
3062 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
3063 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
3064 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
3065 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
3066 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
3067 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
3068 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3069 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3070 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3071 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3072 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3073 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3074 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3075 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3077 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3078 į %{name}, link %{directions}
3079 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3080 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3081 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3083 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3084 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3085 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3087 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3088 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3089 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3090 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3091 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3092 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3093 via_point_without_exit: (per tašką)
3094 follow_without_exit: Sekite %{name}
3095 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3096 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3097 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3098 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3099 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3100 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3101 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3102 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3103 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3104 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3106 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
3123 nothing_found: Nerasta objektų
3124 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3125 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3127 directions_from: Nuorodos iš čia
3128 directions_to: Nuorodos į čia
3129 add_note: Pridėti pastabą čia
3130 show_address: Rodyti adresą
3131 query_features: Ieškoti objektų
3132 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3135 heading: Keisti redakciją
3136 title: Keisti redakciją
3138 empty: Nėra jokių redakcijų
3139 heading: Redakcijų sąrašas
3140 title: Redakcijų sąrašas
3142 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3143 title: Sukurti naują redakciją
3145 description: 'Aprašymas:'
3146 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3147 title: Redakcijos rodymas
3149 edit: Redaguoti šią redakciją
3150 destroy: Pašalinti šią redakciją
3151 confirm: Ar esate tikra(s)?
3153 flash: Redakcija sukurta.
3155 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3157 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3158 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3159 flash: Redakcija sunaikinta.
3160 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3162 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3163 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3164 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3165 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})