]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 # Author: Marwin H.H.
7 ---
8 pnb:
9   html:
10     dir: rtl
11   time:
12     formats:
13       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
14       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
15   helpers:
16     file:
17       prompt: فائل چݨو
18     submit:
19       diary_comment:
20         create: ٹپݨی دیو
21       diary_entry:
22         create: چھاپو
23         update: نواں کرو
24       issue_comment:
25         create: ٹپݨی کرو
26       message:
27         create: بھیجو
28       oauth2_application:
29         create: اِندراج کراؤ
30         update: نواں کرو
31       redaction:
32         create: سینسر بݨاؤ
33         update: سینسر سامبھو
34       trace:
35         create: چڑھاؤ
36         update: تتبدیلیاں سامبھو
37       user_block:
38         create: روک بݨاؤ
39         update: روک نویاؤ
40   activerecord:
41     models:
42       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
43       changeset: تبدیلیاں
44       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
45       country: دیش
46       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
47       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
48       friend: دوست
49       issue: مسئلہ
50       language: بولی
51       message: سنیہا
52       node: نوڈ
53       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
54       old_node: پُراݨا نوڈ
55       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
56       old_relation: پُراݨا سمبندھ
57       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
58       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
59       old_way: پُراݨا راہ
60       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
61       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
62       relation: سمبندھ
63       relation_member: سمبندھ دا میمبر
64       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
65       report: رپورٹ کرو
66       session: سیشن
67       trace: کھرا
68       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
69       tracetag: کھرے دا ٹیگ
70       user: ورتنوالا
71       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
72       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
73       way: راہ
74       way_node: راہ وچ نوڈ
75       way_tag: راہ دا ٹیگ
76     attributes:
77       client_application:
78         name: ناں (لازم)
79         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
80         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
81         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
82         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
83         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
84         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
85           جوڑ سکدے
86         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
87         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
88         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
89         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
90       diary_comment:
91         body: مُکھ بھاگ
92       diary_entry:
93         user: ورتنوالا
94         title: سرلیکھ
95         latitude: اکشانش
96         longitude: لبکار
97         language_code: بولی
98       doorkeeper/application:
99         name: ناں
100         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
101         confidential: خفیہ درخواست؟
102         scopes: اِجازتاں
103       friend:
104         user: ورتنوالا
105         friend: دوست
106       trace:
107         user: ورتنوالا
108         visible: وِکھݨیوگ
109         name: فائل دا ناں
110         size: اکار
111         latitude: اکشانش
112         longitude: لنکار
113         public: عوام
114         description: تفصیل
115         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
116         visibility: دِکھ
117         tagstring: ٹیگ
118       message:
119         sender: بھیجݨ والا
120         title: سِرلیکھ
121         body: مُکھ بھاگ
122         recipient: پراپتکرتا
123       redaction:
124         title: سِرلیکھ
125         description: تفصیل
126       report:
127         category: رپورٹ دا ترک چݨو
128         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
129       user:
130         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
131         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
132         email: ای‌میل
133         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
134         active: سرگرم
135         display_name: عوام ناں
136         description: ورتنوالے دی تفصیل
137         home_lat: اکشانش
138         home_lon: لمبکار
139         languages: تہاڈیاں بولیاں
140         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
141         pass_crypt: پاس‌ورڈ
142         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
143     help:
144       doorkeeper/application:
145         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
146       trace:
147         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
148       user:
149         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
150   datetime:
151     distance_in_words_ago:
152       about_x_hours:
153         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
154         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
155       about_x_months:
156         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
157         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
158       about_x_years:
159         one: اِکّ سال کُ پہلاں
160         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
161       almost_x_years:
162         one: اِکّ سال کُ پہلاں
163         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
164       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
165       less_than_x_seconds:
166         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
167         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
168       less_than_x_minutes:
169         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
170         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
171       over_x_years:
172         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
173         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
174       x_seconds:
175         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
176         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
177       x_minutes:
178         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
179         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
180       x_days:
181         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
182         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
183       x_months:
184         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
185         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
186       x_years:
187         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
188         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
189   printable_name:
190     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
191   editor:
192     default: مول (مَوجودہ %{name})
193     id:
194       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
195       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
196     remote:
197       name: ریموٹ کنٹرول
198       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
199   auth:
200     providers:
201       none: کوئی نہیں
202       openid: اوپن آئی ڈی
203       google: گوگل
204       facebook: فیسبوک
205       microsoft: وِنڈوز لائیو
206       github: گِٹ ہب
207       wikipedia: وِکیپیدیا
208   api:
209     notes:
210       comment:
211         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
212         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
213         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
214         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
215         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
216         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
217         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
218         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
219       rss:
220         title: نوٹ دی فیڈ
221         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
222           (%{max_lat}|%{max_lon})]
223         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
224         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
225         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
226         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
227         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
228       entry:
229         comment: ٹپݨی
230         full: پورا نوٹ
231   accounts:
232     show:
233       title: کھاتہ سودھو
234       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
235       external auth: باہرلی تصدیق
236       openid:
237         link text: اِیہہ کی اے؟
238       contributor terms:
239         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
240         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
241         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
242         link text: اِیہہ کیہ اے؟
243       save changes button: ویروے سانبھو
244       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
245     go_public:
246       heading: جنتک سدھائی
247       make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
248     update:
249       success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
250         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
251       success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
252     destroy:
253       success: کھاتہ مٹایا۔
254     deletions:
255       show:
256         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
257         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
258         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
259         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
260         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
261         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
262         cancel: رد کرو
263     terms:
264       show:
265         title: شرطنامہ
266         heading: شرطنامہ
267         heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
268         continue: اگے
269         legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
270         legale_names:
271           france: فرینس
272           italy: اِٹلی
273           rest_of_world: باکی دُنیاں
274       terms_declined_flash:
275         terms_declined_link: ایہہ صفحے
276   browse:
277     version: ورژن
278     in_changeset: تبدیلیاں
279     anonymous: بے پچاݨ
280     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
281     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
282     part_of_relations:
283       one: اِکّ سمبندھ
284       other: '%{count} سمبندھ'
285     part_of_ways:
286       one: 1 راہ
287       other: '%{count} راہ'
288     download_xml: سروت دی فئل
289     view_history: اتیت ویکھو
290     view_details: وروے ویکھو
291     location: 'ستھتی:'
292     common_details:
293       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
294     node:
295       title_html: 'نوڈ: %{name}'
296     way:
297       title_html: 'راہ: %{name}'
298       nodes: نوڈ
299       nodes_count:
300         other: '%{count} نوڈ'
301       also_part_of_html:
302         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
303         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
304     relation:
305       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
306       members: میمبر
307       members_count:
308         one: اِکّ میمبر
309         other: '%{count} میمبر'
310     relation_member:
311       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
312       type:
313         node: نوڈ
314         way: راہ
315         relation: سمبندھ
316     containing_relation:
317       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
318     not_found:
319       title: کجھ نہیں لبھیا
320     timeout:
321       title: ٹائم آؤٹ ہندا
322       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
323       type:
324         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
325         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
326         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
327         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
328         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
329     redacted:
330       redaction: سینسر نمبر %{id}
331       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
332         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
333       type:
334         node: نوڈ
335         way: راہ
336         relation: سمبندھ
337     start_rjs:
338       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
339       loading: لوڈ ہو رہا اے...
340     tag_details:
341       tags: ٹیگ
342       wiki_link:
343         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
344         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
345       wikidata_link: وکیڈیٹے تے %{page}
346       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
347       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
348       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
349       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
350   feature_queries:
351     show:
352       title: نقشاں لئی پرشن
353       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
354       nearby: نقشاں لبے
355   old_elements:
356     index:
357       node:
358         title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
359       way:
360         title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
361       relation:
362         title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
363   changeset_comments:
364     feeds:
365       comment:
366         comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
367         commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
368       show:
369         title_all: تبدیلیاں تے گل بات
370         title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
371       timeout:
372         sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
373   changesets:
374     index:
375       title: تبدیلیاں
376       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
377       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
378       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
379       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
380       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
381       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
382       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
383       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
384       load_more: ہور لوڈ کرو
385       feed:
386         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
387         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
388         created: 'بݨاؤݨ:'
389         closed: 'بند کرن:'
390         belongs_to: لیکھک
391     show:
392       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
393       discussion: گل بات
394       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
395       hide_comment: لُکاؤ
396       unhide_comment: نہیں لُکاؤ
397       comment: ٹپݨی کرو
398       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
399       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
400     paging_nav:
401       nodes_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
402       ways_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
403       relations_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
404     timeout:
405       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
406   dashboards:
407     contact:
408       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
409       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
410       latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
411       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
412       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
413     popup:
414       your location: تہاڈیاں ستھتی
415       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
416     show:
417       title: ڈیش بورڈ
418       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
419         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
420       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
421       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
422       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
423       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
424       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
425   diary_entries:
426     new:
427       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
428     form:
429       location: ستھتی
430       use_map_link: نقشہ ورتو
431     index:
432       title: روزنامچے
433       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
434       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
435       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
436       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
437       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
438       my_diary: میرا روزنامچہ
439       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
440     page:
441       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
442     edit:
443       title: ایہہ لیکھ سودھیو
444       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
445     show:
446       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
447       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
448       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
449       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
450       login: لوگ‌این کرو
451     no_such_entry:
452       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
453       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
454       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
455         اے۔
456     diary_entry:
457       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
458         گیا سی۔
459       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
460       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
461       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
462       comment_count:
463         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
464         one: '%{count} ٹپݨی'
465         other: '%{count} ٹپݨیاں'
466       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
467       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
468       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
469       confirm: پکا کرو
470       report: ایہہ رپورٹ کریو
471     diary_comment:
472       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
473         سی۔
474       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
475       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
476       confirm: پکا کرو
477       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
478     location:
479       location: 'ستھتی:'
480     feed:
481       user:
482         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
483         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
484       language:
485         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
486         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
487       all:
488         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
489         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
490   doorkeeper:
491     flash:
492       applications:
493         create:
494           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
495   geocoder:
496     search_osm_nominatim:
497       prefix:
498         aerialway:
499           cable_car: کیبل کار
500           chair_lift: چیئر لِفٹ
501           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
502           gondola: گونڈولا لفٹ
503           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
504           platter: پلیٹر لِفٹ
505           pylon: ستون، تھمھ
506           station: ہوائی‌وے سٹیشن
507           t-bar: ٹی بار لِفٹ
508           "yes": ہوائی‌وے
509         aeroway:
510           aerodrome: اَیروڈروم
511           airstrip: ہوائی سٹرِپ
512           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
513           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
514           hangar: ہینگر
515           helipad: ہیلی‌پیڈ
516           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
517           runway: اُڈاݨ پٹی
518           taxilane: ٹیکسی دی لین
519           taxiway: ٹیکسی‌وے
520           terminal: ٹرمینل
521         amenity:
522           arts_centre: کلا کیندر
523           atm: اے ٹی ایم
524           bank: بینک
525           bar: بار
526           bbq: بار بی کیو
527           bench: بینچ
528           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
529           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
530           biergarten: بیئر باغ
531           boat_rental: کشتی کرائا
532           brothel: کوٹھا
533           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
534           bus_station: بس اڈّا
535           cafe: کَیفے
536           car_rental: کراۓ تے کار
537           car_sharing: کار سانجھ
538           car_wash: کار دھائی
539           casino: کَیسینو
540           charging_station: چارجنگ اڈا
541           childcare: بال سبھّال
542           cinema: سنیما
543           clinic: کلینک
544           clock: گھڑی
545           college: کالج
546           community_centre: بھائیچارا کیندر
547           conference_centre: کانفرنس کیندر
548           courthouse: کچہری
549           crematorium: شمشان گھاٹ
550           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
551           doctors: ڈاکٹر
552           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
553           driving_school: ڈرائیونگ سکول
554           embassy: سفارتخانہ
555           fast_food: فاسٹ فوڈ
556           ferry_terminal: فیری گھاٹ
557           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
558           food_court: کھاݨا دربر
559           fountain: فہارہ
560           fuel: گیس سٹیشن
561           gambling: جوا
562           grave_yard: قبرستان
563           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
564           hospital: ہسپتال
565           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
566           ice_cream: آئس کریم
567           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
568           kindergarten: بالواڑی
569           language_school: بولی دا سکول
570           library: پسکالی
571           love_hotel: اشلیل ہوٹل
572           marketplace: بزار
573           monastery: مٹھّ
574           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
575           nightclub: رات دا کلب
576           nursing_home: نرسنگ ہوم
577           parking: پارکنگ
578           parking_entrance: پارکنگ پروش
579           parking_space: پارکنگ دا تھاں
580           pharmacy: فارمیسی
581           place_of_worship: عبادتگاہ
582           police: پلیس
583           post_box: ڈاک بکسا
584           post_office: ڈاکخانہ
585           prison: جیل
586           pub: پب
587           public_building: جنتک عمرت
588           recycling: رسائیکل بنڈو
589           restaurant: رَیٹورَینٹ
590           school: سکول
591           shelter: شرن
592           shower: شاور
593           social_centre: سماجک کیندر
594           social_facility: سماجک سہولت
595           studio: سٹوڈیو
596           swimming_pool: تیراکی تلاء
597           taxi: ٹیکسی
598           telephone: جنکت تَیلیفون
599           theatre: تھیئٹر
600           toilets: پکھاݨے
601           townhall: قصبہ ہال
602           university: یونیورستی
603           vending_machine: مال وَیچو مشین
604           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
605           village_hall: پنڈ دا ہال
606           waste_basket: کوڑادان
607           waste_disposal: کوڑیدان
608           "yes": سہولت
609         boundary:
610           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
611           administrative: پرشاسکی سرہد
612           census: مردمشماری مرہد
613           national_park: قومی باغ
614           political: اِنتخابی حد
615           protected_area: سرکھِئت کھر
616           "yes": حد
617         bridge:
618           aqueduct: پُل
619           suspension: لمکدا پُل
620           swing: جھولدا پُل
621           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
622           "yes": پُل
623         building:
624           apartment: فلیٹ
625           apartments: فلیٹ
626           barn: کُڑھ
627           bungalow: بنگلاؤ
628           cabin: کَیبن
629           chapel: چیپل
630           church: گرجے دی عمارت
631           college: کالج دی عمارت
632           dormitory: یونیورسٹی ہال
633           garage: گارج
634           garages: گارج
635           hotel: ہوٹل دی عمارت
636           house: گھر
637           hut: جھُگی
638           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
639           roof: چھت
640           school: سکول دی عمارت
641           shed: شیڈ
642           university: یونیورسٹی دی عمارت
643           "yes": عمارت
644         club:
645           "yes": کلب
646         craft:
647           beekeeper: مکھی پالݨ والا
648           brewery: برواری
649           carpenter: ترکھاݨ
650           electrician: اِلَیکٹریشن
651           gardener: مالی
652           hvac: ایچ واک والی
653           painter: چترکار
654           photographer: فوٹو گرافر
655           plumber: نلساز
656           shoemaker: موچی
657           tailor: درزی
658           "yes": کرافٹ دی دُکان
659         emergency:
660           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
661           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
662           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
663           phone: اَیمرجَینسی فون
664         highway:
665           abandoned: نکاسی سڑک
666           bridleway: گھوڑ راہ
667           bus_stop: بس اڈا
668           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
669           crossing: کراسنگ
670           cycleway: سائیکل‌وے
671           elevator: لِفٹ
672           footway: فُت‌وے
673           ford: فورڈ
674           milestone: میلپتھّر
675           motorway: موٹروے
676           motorway_junction: موٹروے جنکشن
677           motorway_link: موٹروے سڑک
678           path: پتھ
679           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
680           platform: پلیٹ فارم
681           primary: مُڈھلی سڑک
682           primary_link: مڈھلی سڑک
683           raceway: ریسوے
684           residential: رِہائشی سڑک
685           rest_area: ارام کھیتر
686           road: سڑک
687           secondary: سکینڈری سڑک
688           secondary_link: سکینڈری سڑک
689           service: سیوا سڑک
690           services: موٹروے سیواواں
691           speed_camera: گتی کیمرا
692           steps: پَوڑیاں
693           stop: سٹاپ سائین
694           street_lamp: گلی بتّی
695           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
696           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
697           track: ٹرَیک
698           traffic_signals: ٹریفک سگنل
699           trunk: ترنک سڑک
700           trunk_link: ٹڑنک سڑک
701           turning_loop: موڑن لوپ
702           unclassified: اورگیکرت سڑک
703           "yes": سڑک
704         historic:
705           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
706           battlefield: جنگ دا میدان
707           building: اِتہاسک عمارت
708           castle: قلعہ
709           church: گرجا
710           city_gate: شہت گیٹ
711           citywalls: سہر دیاں کندھاں
712           fort: کلا
713           heritage: وِراست ستھان
714           house: گھر
715           manor: مَینر
716           memorial: یادگار
717           mine: کھان
718           monument: سمارک
719           railway: تریخی ریلوے
720           ruins: کھنڈر
721           stone: پتھّر
722           tomb: مربرا
723           tower: بُرج
724           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
725           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
726           "yes": تاریخی موقف
727         junction:
728           "yes": جنکشن
729         landuse:
730           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
731           basin: ہَوزی
732           brownfield: براؤن‌فیلڈ
733           cemetery: شمشان
734           commercial: وپارک کھیتر
735           farmland: کھیت بھومی
736           forest: رکھّ
737           garages: گَیرج
738           grass: گھاہ
739           industrial: سناتی اِلاکا
740           meadow: چرگاہ
741           military: فَوجی اِلاکا
742           mine: تھن
743           orchard: بگیچا
744           quarry: کھُلھی کاݨ
745           railway: ریلوے
746           recreation_ground: منورنجن میدان
747           religious: دھرمک کھیتر
748           reservoir: سروور
749           residential: رہائشی علاقہ
750           village_green: شاملات
751           vineyard: انگوراں دا باغ
752           "yes": بھومی ورتݨ
753         leisure:
754           bandstand: بیندسٹیند
755           beach_resort: ریسورٹ
756           bowling_alley: بولنگ کیندر
757           common: شاملاٹ
758           dog_park: کُتادا پارک
759           fishing: مچھّی کھوج علاکا
760           fitness_centre: تندرستی کیندر
761           fitness_station: تندرستی اڈّا
762           garden: باغ
763           golf_course: گولف مَیدان
764           horse_riding: گھوڑے دی سواری
765           ice_rink: برفیلا فرش
766           miniature_golf: نکا گولف
767           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
768           park: پارک
769           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
770           pitch: کھیڈ دی بیڑ
771           playground: کھیڈ میدان
772           recreation_ground: منورنجن میدان
773           resort: ریسورٹ
774           sauna: سَونا
775           sports_centre: کھیڈ کیندر
776           stadium: سٹیڈیم
777           swimming_pool: تیراکی تلاء
778           track: بھجّݨ لئی ٹریک
779         man_made:
780           beehive: چھتہ
781           bridge: پُل
782           cross: کراس
783           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
784           surveillance: نگرانی
785           telescope: ٹیلی‌سکوپ
786           tower: بُرج
787           works: فیکٹری
788         military:
789           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
790           barracks: بیرک
791         mountain_pass:
792           "yes": درا
793         natural:
794           atoll: مونگا ولگݨ
795           bare_rock: ننگا پتھر
796           bay: کھاڑی
797           beach: بیچ
798           cape: انتریپ
799           cave_entrance: گفہ دا پرویش
800           cliff: ٹِلا
801           crater: پہاڑ دا مونہہ
802           dune: ٹبا
803           fell: جنگلی چراگاہ
804           fjord: فیورڈ
805           forest: رکھّ
806           geyser: گیزر
807           glacier: گلیشیار
808           grassland: چراگاہ
809           heath: سہت
810           hill: پہاڑی
811           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
812           island: ٹاپو
813           isthmus: سوڑا مارگ
814           land: بھونئے
815           marsh: دلدل
816           moor: بیڑ
817           mud: چکڑ
818           peak: چوٹی
819           peninsula: پرائدیپ
820           point: نکتا
821           reef: ریف
822           ridge: رِج
823           rock: پتھر
824           saddle: کاٹھی
825           sand: ریت
826           scree: ریڑھ
827           scrub: جھاڑ بریٹا
828           shingle: بجری
829           spring: سوما
830           stone: پتھّر
831           strait: پݨجوڑ
832           tree: درخت
833           tree_row: رکھاں دی قطار
834           tundra: ٹنڈرا
835           valley: گھاٹی
836           volcano: جوالامکھی
837           water: پاݨی
838           wetland: نم اِلاکا
839           wood: جنگل
840           "yes": قدرتی نشان
841         office:
842           accountant: اکاؤنٹینٹ
843           administrative: پرشاسن
844           advertising_agency: اشتہارگار
845           architect: نقشاکار
846           company: کمپنی
847           employment_agency: رزگار ایجنسی
848           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
849           insurance: بیمہ دفتر
850           it: آئی ٹی
851           lawyer: وکیل
852           newspaper: خبردار
853           ngo: این گی او دفتر
854           notary: نوٹاری
855           research: تحقیق دفتر
856           tax_advisor: ٹیکس والا
857           telecommunication: دور سنچار دفتر
858           travel_agent: ٹریول ایجنسی
859           "yes": دفتر
860         place:
861           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
862           city: شَہر
863           city_block: سہر دا بلاک
864           country: مُلک
865           county: راج
866           farm: کھیت
867           hamlet: ڈیرا
868           house: گھر
869           houses: گھر
870           island: ٹاپو
871           islet: چھوٹا ٹاپو
872           isolated_dwelling: عقلہ گھر
873           locality: مُہلّا
874           municipality: نگرپالکا
875           neighbourhood: گُانڈھ
876           plot: پلوٹ
877           postcode: ڈاک کوڈ
878           quarter: کارٹر
879           region: علاقہ
880           sea: سمندر
881           square: چوک
882           state: راج
883           subdivision: اُپوِبھاگ
884           suburb: اِپنگر
885           town: قصبہ
886           village: پنڈ
887           "yes": تھں
888         railway:
889           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
890           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
891           disused: ورتون توں باہر ریلوے
892           funicular: فنِکولر ریلوے
893           halt: ٹرین سٹوپ
894           junction: ریلوے جنکشن
895           level_crossing: لیول کراسنگ
896           light_rail: ہلکی ریلوے
897           miniature: چھوٹی ریل
898           monorail: اِکہری ریل
899           narrow_gauge: بھیڑی ریل
900           platform: ریلوے پلیٹفرم
901           rail: ریل
902           spur: ریلوے سپر
903           station: ریلوے سٹیشن
904           stop: ریکوے سٹاپ
905           subway: سبوے
906           subway_entrance: سبوے پرویش
907           switch: ریلوے پوئینٹ
908           tram: ٹرام‌وے
909           tram_stop: ٹرام سٹاپ
910           turntable: ٹرن‌ٹیبل
911           yard: ریلویل یارڈ
912         shop:
913           agrarian: پنڈ لئی دُکان
914           antiques: پراچینج
915           appliance: اَوزار دی دُکان
916           art: کلا ہٹی
917           bag: بیگ دی دُکان
918           bakery: نانبائی دی ہٹی
919           beauty: سندرتا والا
920           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
921           bicycle: سائیکل دی دکان
922           bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
923           books: کتاب دی دُکان
924           boutique: بُٹیک
925           butcher: کمسئی
926           car: کاراں دی دُکان
927           car_parts: راراں دے پرجے
928           car_repair: کار مرمت
929           carpet: غلیچیاں دی دُکان
930           charity: دان دی ہٹی
931           cheese: پنیر دی دُکان
932           chemist: دوائیاں دی دکان
933           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
934           clothes: کپڑے دی دُکان
935           coffee: کافی دی ہٹی
936           computer: کمپیوٹراں دی دکان
937           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
938           convenience: سَوکھ کیندر
939           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
940           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
941           curtain: پردے دی دُکان
942           dairy: گوالے دی دکان
943           deli: ڈیلی
944           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
945           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
946           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
947           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
948           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
949           electronics: بجلاݨو کدان
950           erotic: اشلیلتا دی دُکان
951           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
952           farm: کھیتی دی دُکان
953           fashion: فیشناں دی ہٹی
954           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
955           florist: پھلاں دی دکان
956           food: کھاݨے دی دُکان
957           frame: فریم دی دکان
958           funeral_directors: جنازہ پربندھک
959           furniture: فرنیچر
960           garden_centre: باغبانی کیندر
961           general: جنرل سٹور
962           gift: توہفیاں دی دُکان
963           grocery: راشن دی دُکان
964           hairdresser: وال تیار کرن والا
965           hardware: ہارڈویر سٹور
966           hifi: ہائی فائی دی دُکان
967           houseware: گھریلو دُکان
968           ice_cream: کولفی والی
969           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
970           kiosk: کھوکھا
971           kitchen: رسوئی دی دُکان
972           laundry: دھوبیگھاٹ
973           lottery: لوٹری
974           mall: مال
975           massage: سنیہا
976           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
977           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
978           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
979           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
980           music: سنگیت دی دکار
981           musical_instrument: ساز
982           newsagent: خبردار
983           nutrition_supplements: پالک مزید
984           optician: عینک ساز
985           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
986           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
987           paint: پینٹ دی دُکان
988           pastry: پیسٹری دی دکان
989           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
990           photo: تصویراں دی دُکان
991           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
992           sewing: سلائی دی دکان
993           shoes: جتیاں دی دُکان
994           sports: کھیڈی دی دکان
995           stationery: سٹیشنری دی دُکان
996           supermarket: سوپر مارکٹ
997           tailor: درزی
998           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
999           tea: چاہ والا
1000           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1001           tobacco: تماکو دی دکان
1002           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1003           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1004           tyres: ٹائر دی دُکان
1005           video: ویڈیو دی دُکان
1006           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1007           "yes": دُکان
1008         tourism:
1009           artwork: کاریگری
1010           attraction: کھچ
1011           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1012           camp_site: چھاؤݨی
1013           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1014           chalet: لکڑ دا گھر
1015           gallery: گیلری
1016           guest_house: سراں
1017           hostel: ہوسٹل
1018           hotel: ہوٹل
1019           information: جاݨکاری
1020           motel: موٹل
1021           museum: عجائب گھر
1022           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1023           theme_park: تھیم پارک
1024           zoo: چڑیا گھر
1025         tunnel:
1026           culvert: پُلی
1027           "yes": سرنگ
1028         waterway:
1029           artificial: بݨاؤٹی نہر
1030           boatyard: بیڑی واڑا
1031           canal: نہر
1032           dam: بنھ
1033           derelict_canal: لاوارس نہر
1034           ditch: کھال
1035           dock: مال گھاٹ
1036           drain: نالی
1037           lock: ٹوبھا
1038           lock_gate: نہر دا بوہا
1039           rapids: جھال
1040           river: دریا
1041           stream: نالا
1042           wadi: برساتی نالا
1043           waterfall: جھرنا
1044           weir: بنھ
1045           "yes": جلمارگ
1046       admin_levels:
1047         level2: دیش دی حد
1048         level3: علاکے دی حد
1049         level4: راج دی حد
1050         level5: علاکے دی حد
1051         level6: کاؤنٹی دی حد
1052         level8: شہر دی حد
1053         level9: پنڈ دی جوہ
1054         level10: اُپنگر دی جوہ
1055     results:
1056       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1057       more_results: ہور نتیجے
1058   directions:
1059     search:
1060       title: دشاواں
1061   issues:
1062     index:
1063       title: مسئلے
1064       select_status: حال چݨو
1065       select_type: قِسم چݨو
1066       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1067       search: کھوجو
1068       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1069       states:
1070         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1071         open: کھولھ
1072         resolved: حل شدہ
1073     page:
1074       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1075       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1076       status: حالت
1077       reports: رپورٹاں
1078       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1079       reports_count:
1080         one: اِکّ رپورٹ
1081         other: '%{count} رپورٹاں'
1082       reported_item: رپورٹ دی چیز
1083     show:
1084       reports:
1085         other: zeroرپورٹ نہیں
1086         one: اِکّ رپورٹ
1087       report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1088       last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1089       last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1090         گئی سی۔'
1091       resolve: حل کڈھو
1092       ignore: نظر انداز کرو
1093       reopen: ولدا کھُلھو
1094       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1095       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1096       new_reports: نویاں رپورٹاں
1097       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1098       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1099       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1100     resolve:
1101       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1102     reopen:
1103       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1104     comments:
1105       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1106     reports:
1107       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1108     helper:
1109       reportable_title:
1110         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1111         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1112   issue_comments:
1113     create:
1114       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1115   reports:
1116     new:
1117       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1118       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1119       disclaimer:
1120         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1121       categories:
1122         diary_entry:
1123           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1124           other_label: ہور
1125         diary_comment:
1126           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1127           other_label: ہور
1128         user:
1129           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1130           other_label: ہور
1131         note:
1132           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1133           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1134           other_label: ہور
1135     create:
1136       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1137       provide_details: ضروری ویروے پایو
1138   layouts:
1139     project_name:
1140       title: اوپن سٹریٹ میپ
1141       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1142     logo:
1143       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1144     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1145     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1146     log_in: لَوگ اِین کرو
1147     sign_up: بھرتی ہووو
1148     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1149     edit: سودھو
1150     history: تریخ
1151     export: برامد کرو
1152     issues: مسئلے
1153     gps_traces: کھرے کھوجاں
1154     user_diaries: روزنامچے
1155     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1156     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1157     partners_fastly: فَیستلی
1158     partners_partners: جوڑیدار
1159     tou: ورتن شرطاں
1160     help: مدد
1161     about: بارے
1162     copyright: نکل حق
1163     communities: مجلساں
1164     learn_more: ہور سکھو
1165     more: ہور
1166   user_mailer:
1167     diary_comment_notification:
1168       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1169       hi: سالام %{to_user}،
1170       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1171       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1172     message_notification:
1173       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1174       hi: سالام %{to_user}،
1175     follow_notification:
1176       hi: سالام %{to_user}،
1177       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1178       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1179     gpx_failure:
1180       hi: سالام %{to_user}،
1181       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1182       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1183         %{url}'
1184       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1185     gpx_success:
1186       hi: سالام %{to_user}،
1187       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1188     signup_confirm:
1189       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1190       greeting: سالام علیکم جی!
1191       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1192       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1193       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1194     email_confirm:
1195       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1196       greeting: سالام،
1197     lost_password:
1198       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1199       greeting: سالام،
1200     note_comment_notification:
1201       anonymous: انام ورتنوالا
1202       greeting: سالام،
1203       commented:
1204         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1205         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1206         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1207         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1208         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1209           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1210         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1211           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1212       closed:
1213         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1214         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1215         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1216         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1217         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1218           بند کیتا۔
1219         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1220           بند کیتا۔
1221       reopened:
1222         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1223         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1224       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1225       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1226     changeset_comment_notification:
1227       hi: سالام %{to_user}،
1228       commented:
1229         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1230           گیاں'
1231         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1232           گاں'
1233         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1234           گئی'
1235         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1236           چھڈی گئی'
1237         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1238         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1239         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1240       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1241       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1242   confirmations:
1243     confirm:
1244       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1245       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1246       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1247       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1248       button: پکا کرو
1249       success: پکا کیتا، مہربانی!
1250       already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1251       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1252     confirm_resend:
1253       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1254     confirm_email:
1255       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1256       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1257       button: پکا کرو
1258       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1259       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1260     resend_success_flash:
1261       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1262         سکوگے۔'
1263       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1264         پایو۔
1265   messages:
1266     new:
1267       title: سنہا گھلو
1268       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1269     create:
1270       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1271     no_such_message:
1272       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1273       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1274       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1275     show:
1276       title: مُنیہا پڑھو
1277       reply_button: جواب
1278       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1279       destroy_button: مٹاؤ
1280       back: پچھے
1281     destroy:
1282       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1283     read_marks:
1284       create:
1285         notice: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1286       destroy:
1287         notice: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1288     mailboxes:
1289       heading:
1290         my_inbox: اینباکس
1291         my_outbox: میرا آؤٹباکس
1292       messages_table:
1293         from: ولّوں
1294         to: ول
1295         subject: وشا
1296         date: تریخ
1297       message:
1298         unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1299         read_button: پڑھا نشان لاؤ
1300         destroy_button: مٹاؤ
1301     inboxes:
1302       show:
1303         title: اینباکس
1304         messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1305         new_messages:
1306           one: '%{count} نویں سنیہا'
1307           other: '%{count} نواں سنیہے'
1308         old_messages:
1309           one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1310           other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1311         no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1312           ویکھ سکیو۔
1313         people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1314     outboxes:
1315       show:
1316         title: آؤٹباکس
1317         messages:
1318           one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1319           other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1320         people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1321       message:
1322         destroy_button: مٹاؤ
1323   passwords:
1324     new:
1325       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1326       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1327       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1328       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1329       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1330     edit:
1331       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1332       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1333       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1334     update:
1335       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1336   preferences:
1337     show:
1338       title: ترجیحاں
1339       save: ترجیحاں نواں کرو
1340     update:
1341       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1342     update_success_flash:
1343       message: ترجیحاں نواں کیتا
1344   profiles:
1345     edit:
1346       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1347       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1348       cancel: رد کرو
1349       image: تصویر
1350       gravatar:
1351         gravatar: گراوتر ورتے
1352         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1353         disabled: گریواتار بند کیتا
1354         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1355       new image: اِک تصویر پایو
1356       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1357       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1358       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1359       home location: کیہ رہندے
1360       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1361     update:
1362       success: صفحہ نواں کیتا
1363       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1364   sessions:
1365     new:
1366       tab_title: لوگ‌این کرو
1367       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1368       password: 'پاس‌ورڈ:'
1369       remember: مینوں یاد رکھو
1370       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1371       login_button: لوگ‌این
1372       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1373       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1374     destroy:
1375       title: لوگ‌آؤٹ
1376       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1377       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1378   shared:
1379     markdown_help:
1380       headings: سرخیاں
1381       heading: سرخی
1382       subheading: دوجا سرلیکھ
1383       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1384       ordered: سلسلے نال فہرست
1385       first: پہلا آئٹم
1386       second: ڈوجھا آئیٹم
1387       link: کڑی
1388       text: لکھت
1389       image: تصویر
1390       url: یو آر ایل
1391     richtext_field:
1392       edit: سودھو
1393       preview: وکھالہ
1394     pagination:
1395       diary_comments:
1396         older: پُراݨی ٹپݨیاں
1397         newer: ناویاں ٹپݨیاں
1398       diary_entries:
1399         older: پُراݨے لیکھ
1400         newer: نویں لیکھ
1401       traces:
1402         older: پراݨے کھر کھوجاں
1403         newer: نویں کھر کھوجاں
1404   site:
1405     about:
1406       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1407         اے۔
1408       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1409       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1410       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1411         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1412       community_driven_title: لوک کم کردے
1413       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1414       legal_title: کانونی
1415       partners_title: سانجھیدار
1416     copyright:
1417       title: نکل حق تے لائیسنس
1418       foreign:
1419         title: ایس ترجمے بارے
1420         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1421           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1422         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1423       native:
1424         title: ایس صفحے بارے
1425         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1426           جوڑ سکیو۔
1427         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1428         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1429       legal_babble:
1430         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1431         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1432         attribution_example:
1433           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1434           title: حوالے لئی مثال
1435         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1436         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1437         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1438         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1439           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1440     index:
1441       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1442       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1443       license:
1444         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1445       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1446     not_public_flash:
1447       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1448       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1449         تے جایو۔
1450       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1451       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1452     edit:
1453       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1454     export:
1455       title: برامد کرو
1456       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1457       licence: لائیسنس
1458       too_large:
1459         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1460         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1461           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1462         planet:
1463           title: پلینٹ دی فائل
1464           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1465         overpass:
1466           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1467           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1468         geofabrik:
1469           title: جیوفیںرِک فائلاں
1470           description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1471         other:
1472           title: ہور سروت
1473           description: وِکی توں ہور سروت
1474       export_button: برامد کرو
1475     fixthemap:
1476       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1477       how_to_help:
1478         title: مدد کویں کرنی او
1479         join_the_community:
1480           title: بھائیچارے نال جڑو
1481       other_concerns:
1482         title: ہور فقر
1483     help:
1484       title: مدد لیݨی
1485       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1486         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1487       welcome:
1488         url: سالام
1489         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1490         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1491       beginners_guide:
1492         title: شُرواتی لئی کتاب
1493         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1494       community:
1495         title: حالاں فورم
1496         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1497       mailing_lists:
1498         title: میل دیاں لسٹاں
1499       irc:
1500         title: آئی آر سی
1501         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1502       switch2osm:
1503         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1504       wiki:
1505         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1506         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1507     any_questions:
1508       title: کوئی سوال؟
1509     sidebar:
1510       search_results: کھوج نتیجے
1511     search:
1512       search: کھوجو
1513       from: ولوں
1514       to: ول
1515       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1516       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1517       submit_text: جاؤ
1518       modes:
1519         bicycle: سائیکل
1520         car: کار
1521         foot: پیر
1522       providers:
1523         fossgis_osrm: اوایس‌آرایم
1524         graphhopper: گریف ہپر
1525     welcome:
1526       title: جی آیاں نوں!
1527       whats_on_the_map:
1528         title: نقشے تے کیہ اے
1529       basic_terms:
1530         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1531       rules:
1532         title: قواعد!
1533       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1534       add_a_note:
1535         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1536     communities:
1537       title: مجلساں
1538   map_keys:
1539     show:
1540       entries:
1541         motorway: موٹروے
1542         main_road: مُکھ سڑکاں
1543         trunk: ترنک سڑک
1544         primary: مُڈھلی سڑک
1545         secondary: سکینڈری سڑک
1546         unclassified: سڑک نہیں قِسم
1547         track: ٹرَیک
1548         bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1549         cycleway: سائیکل‌وے
1550         cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1551         cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1552         cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1553         footway: فُت‌وے
1554         rail: ریلوے
1555         subway: سبوے
1556         cable_car: کیبل کار
1557         chair_lift: کُرسی لِفٹ
1558         runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1559         taxiway: ٹیکسی‌وے
1560         apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1561         admin: پرشاسکی سرحد
1562         forest: رکھّ
1563         wood: جنگل
1564         golf: گولف مَیدان
1565         park: پارک
1566         common: شاملاٹ
1567         resident: رہائشی کھیتر
1568         retail: پرچون کھیتر
1569         industrial: سناتی کھیتر
1570         commercial: وپارک کھیتر
1571         heathland: ہیتھ
1572         lake: جھیل
1573         reservoir: کُنڈ
1574         farm: کھیت
1575         brownfield: براؤنفیلڈ
1576         cemetery: شمشان
1577         allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1578         pitch: کھیڈ دی بیڑ
1579         centre: کھیڈ کیندر
1580         reserve: کُدرتی رکھّ
1581         military: فَوجی کھیتر
1582         school: سکول
1583         university: یونیورستی
1584         building: مہتوپورن عمارت
1585         station: ریلوے سٹیشن
1586         summit: سکھر
1587         peak: چوٹی
1588         tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1589         bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1590         private: نِجی ورتوں
1591         destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1592         construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1593         bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1594         bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1595         toilets: ٹوئیلٹ
1596   traces:
1597     visibility:
1598       private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1599       public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1600         کوئی لڑی نہیں اے)
1601     new:
1602       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1603       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1604       help: مدد
1605     create:
1606       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1607     edit:
1608       cancel: رد کرو
1609       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1610       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1611       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1612     update:
1613       updated: کھرا نواں کیتا
1614     show:
1615       title: 'کھرا: %{name}'
1616       heading: 'کھرا: %{name}'
1617       pending: لمکدا
1618       filename: 'فائل دا ناں:'
1619       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1620       uploaded: 'چڑھائیا:'
1621       points: 'پوئینٹاں:'
1622       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1623       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1624       map: نقشہ
1625       edit: سودھو
1626       owner: 'مالک:'
1627       description: 'تفصیل:'
1628       tags: ٹیگ
1629       none: کوئی نہیں
1630       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1631       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1632       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1633       visibility: 'دِکھ:'
1634       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1635     trace:
1636       pending: لمکدا
1637       count_points:
1638         one: اِکّ پوئینٹ
1639         other: '%{count} پوئینٹ'
1640       more: ہور
1641       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1642       view_map: نقشہ ویکھو
1643       edit_map: نقشہ سودھو
1644       public: جنتک
1645       identifiable: پچھاݨیوگ
1646       private: نجی
1647       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1648     index:
1649       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1650       my_gps_traces: میرے کھرے
1651       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1652       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1653       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1654       upload_trace: کھرا چڑھایو
1655       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1656       my_traces: میرے کھرے
1657       traces_from_html: «%{user}» دے عوام کھرے
1658       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1659     feeds:
1660       show:
1661         title: کھرے کھوجاں
1662       description:
1663         description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1664   application:
1665     settings_menu:
1666       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1667       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1668       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1669     auth_providers:
1670       openid:
1671         title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1672         alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1673       google:
1674         title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1675         alt: گوگل ورتو
1676       facebook:
1677         title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1678         alt: فیسبوک ورتو
1679       microsoft:
1680         title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1681         alt: وینڈوز لائیو ورتو
1682       github:
1683         title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1684         alt: گِٹ ہب ورتو
1685       wikipedia:
1686         title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1687         alt: وِکیپیڈیا ورتو
1688   oauth:
1689     scopes:
1690       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1691       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1692       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1693       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1694       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1695       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1696       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1697   oauth2_applications:
1698     index:
1699       title: میرے اَیپ
1700       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1701         پاؤن‌گے سی۔
1702       name: ناں
1703       permissions: اِجازت
1704     application:
1705       edit: سودھو
1706       delete: مٹاؤ
1707       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1708     new:
1709       title: نوین اَیپ جوڑو
1710     edit:
1711       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1712     show:
1713       edit: سودھو
1714       delete: مٹاؤ
1715       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1716       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1717       permissions: اِجازتاں
1718       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1719   oauth2_authorizations:
1720     new:
1721       authorize: اِجازت دیو
1722       deny: اِجازت نہیں دیو
1723     error:
1724       title: غلطی ہو گئی اے
1725     show:
1726       title: اِجازت دا کوڈ
1727   oauth2_authorized_applications:
1728     index:
1729       title: میریاں اِجازتاں
1730       application: ایپلیکیشن
1731       permissions: اِجازتاں
1732     application:
1733       revoke: اِجازت ہٹاؤ
1734       confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1735   users:
1736     new:
1737       title: بھرتی ہووو
1738       about:
1739         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1740       continue: بھرتی ہووو
1741     no_such_user:
1742       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1743       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1744       deleted: مٹایا
1745     show:
1746       my diary: روزنامچہ
1747       my edits: سودھاں
1748       my traces: کھرے
1749       my notes: نوٹ
1750       my messages: سنیہے
1751       my profile: شخصی صفحہ
1752       my comments: ٹپݨیاں
1753       my_preferences: ترجیحاں
1754       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1755       blocks on me: میرے تے روکاں
1756       blocks by me: میرے ولوں رکاں
1757       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1758       send message: سنہا بھیجو
1759       diary: روزنامچہ
1760       edits: سودھاں
1761       traces: کھرے کھوجاں
1762       notes: نقشے دے نوٹ
1763       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1764       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1765       ct undecided: دچتی وچ
1766       ct declined: نکاری
1767       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1768       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1769       status: حالت
1770       spam score: 'سپیم سکور:'
1771       role:
1772         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1773         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1774         grant:
1775           administrator: پرشاسکی حق دیق
1776           moderator: وچولگی دے حق دیو
1777       block_history: حالیہ روک
1778       moderator_history: روک دیݨے
1779       comments: ٹپݨیاں
1780       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1781       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1782       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1783       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1784       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1785       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1786       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1787       confirm: پکا کرو
1788       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1789     go_public:
1790       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1791     lists:
1792       show:
1793         title: ورتنوالے
1794         heading: ورتنوالے
1795       page:
1796         confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1797         hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1798         empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1799     changeset_comments:
1800       page:
1801         when: کدوں
1802         comment: ٹپݨی
1803     diary_comments:
1804       index:
1805         title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
1806       page:
1807         post: لیکھ
1808     suspended:
1809       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1810       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1811       support: مدد
1812     auth_failure:
1813       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1814       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1815     auth_association:
1816       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1817   user_blocks:
1818     not_found:
1819       back: تتکرے ول واپس
1820     update:
1821       success: روک نویائی گئی۔
1822     index:
1823       title: ورتنوالے دے روکاں
1824       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1825       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1826     helper:
1827       block_duration:
1828         hours:
1829           one: اِکّ گھنٹا
1830           other: '%{count} گھنٹے'
1831         days:
1832           one: اِکّ دن
1833           other: '%{count} دن'
1834         weeks:
1835           one: اِکّ ہفتہ
1836           other: '%{count} ہفتے'
1837         months:
1838           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1839           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1840         years:
1841           one: اِکّ سال
1842           other: '%{count} سال'
1843     show:
1844       created: 'بݨایا:'
1845       status: حالت
1846       edit: سودھو
1847       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1848     block:
1849       show: وکھاؤ
1850       edit: سودھو
1851     page:
1852       display_name: روکیا ورتنوالا
1853       creator_name: لیکھک
1854       reason: روک دا کارن
1855       status: درجہ
1856   notes:
1857     index:
1858       heading: '%{user} دے نوٹ'
1859       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1860       id: نمبر
1861       creator: لیکھک
1862       description: تفصیل
1863       created_at: کدوں سرجیا گیا
1864       last_changed: آخری تبدیلی
1865     show:
1866       title: 'نوٹ: %{id}'
1867       description: تفصیل
1868       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
1869       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
1870       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
1871       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
1872       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1873       hide: لُکاؤ
1874       resolve: حل کڈھو
1875       reactivate: مڑ چالو کرو
1876       comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
1877       comment: ٹپݨی کرو
1878     new:
1879       title: نواں نوٹ
1880       add: نوٹ پایو
1881     notes_paging_nav:
1882       showing_page: ورقہ %{page}
1883   javascripts:
1884     close: بند کرو
1885     share:
1886       title: سانجھا کرو
1887       cancel: رد کرو
1888       image: تصویر
1889       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
1890       long_link: کڑی
1891       short_link: نکی کڑی
1892       geo_uri: جیو یو آر ائی
1893       embed: ایچ ٹی ایم ایل
1894       format: 'فارمیٹ:'
1895       scale: 'پیمانا:'
1896       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
1897       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1898       short_url: چھوٹی کڑی
1899       include_marker: چِنھ نال سانجھو
1900       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
1901     embed:
1902       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
1903     key:
1904       title: نقشے دا ٹیکا
1905       tooltip: نقشے دا ٹیکا
1906     map:
1907       zoom:
1908         in: وڈا کرو
1909         out: چھوٹی کرو
1910       locate:
1911         title: میری ستھتی ویکھاؤ
1912       base:
1913         standard: معیاری
1914         cyclosm: سائیکل
1915         cycle_map: سائیکل نقشہ
1916         transport_map: ٹرینسپورٹ
1917         hot: لوک سیوی
1918       layers:
1919         header: نقشے دیاں تہیاں
1920         notes: نقشے دے نوٹ
1921         data: نقشے دے ڈیٹا
1922         gps: عام کھرے کھوجاں
1923         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
1924         title: تہِاں
1925     site:
1926       edit_tooltip: نقشہ سودھو
1927       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
1928       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
1929       createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
1930       map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
1931       map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
1932       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
1933       queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
1934     directions:
1935       instructions:
1936         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
1937         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
1938         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
1939         unnamed: انام سڑک
1940         exit_counts:
1941           first: پہلا
1942           second: دوجا
1943           third: تیجا
1944           fourth: چَوتھا
1945           fifth: پنچم
1946           sixth: چھیواں
1947           seventh: ستواں
1948           eighth: اٹھواں
1949           ninth: نونواں
1950           tenth: دسواں
1951       time: ویلہ
1952     query:
1953       node: نوڈ
1954       way: راہ
1955       relation: سمبندھ
1956       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
1957     context:
1958       directions_from: اِتھوں دشاواں
1959       directions_to: اِتھے ول دشاواں
1960       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
1961       show_address: پتہ ویکھو
1962       query_features: نقشاں لئی پرشن
1963       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
1964   redactions:
1965     edit:
1966       heading: سینسر سودھو
1967       title: سینسر سودھو
1968     index:
1969       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
1970       heading: سینسراں دی فہرست
1971       title: سینسر دی فہرست
1972     new:
1973       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
1974       title: نویں سینسر بݨادی
1975     show:
1976       description: 'تفصیل:'
1977       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
1978       title: سینسر ویکھدی
1979       user: 'لیکھک:'
1980       edit: ایہہ سینسر سودھیو
1981       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
1982       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1983     create:
1984       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
1985     update:
1986       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
1987     destroy:
1988       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
1989       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
1990   validations:
1991     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
1992     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
1993 ...